Creative ways to get kids to thrive in school | Olympia Della Flora

84,756 views ・ 2019-04-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Noma Ahmad المدقّق: Riyad Almubarak
00:13
This is an elementary school in Columbus, Ohio.
0
13375
3625
هذه مدرسة ابتدائية في كولومبس، أوهايو.
00:17
And inside of this school there was a student named D.
1
17875
3417
بداخل هذه المدرسة يوجد طالب يدعى (د)
00:22
When D started school here he was six years old:
2
22000
2809
عندما بدأ (د) الدراسة هنا كان عمره ست سنوات
00:24
cute as a button,
3
24833
1268
جميل كالبرعم
00:26
with a smile that brightened the entire room.
4
26125
2207
مع ابتسامة أضاءت جميع أرجاء الغرفة
00:29
But after a few months in school,
5
29667
2226
لكن بعد أشهر قليلة في المدرسة
00:31
D became angry,
6
31917
1851
أصبح (د) غاضبا
00:33
and that smile faded.
7
33792
1375
وتلاشت تلك الابتسامة
00:36
D began to do things like flip tables,
8
36750
3476
بدأ (د) بفعل بعض الأشياء مثل قلب الطاولات،
00:40
throw desks and chairs,
9
40250
1809
إلقاء المكاتب والكراسي،
00:42
yell at teachers,
10
42083
1518
الصراخ على المعلمين
00:43
stand in windowsills,
11
43625
1726
الوقوف على أعتاب النوافذ
00:45
run in and out of the classroom
12
45375
2018
الركض داخل وخارج الفصل
00:47
and even running out of the school.
13
47417
2166
وحتى الهروب من المدرسة.
00:51
Sometimes these fits of anger would put the entire school into lockdown mode
14
51042
6392
أحيانا ما كانت نوبات الغضب تلك تضع المدرسة بأكملها في وضع الإغلاق
00:57
until D could get himself back together,
15
57458
2893
إلى أن يتمكن (د) من تمالك نفسه ثانية،
01:00
which could sometimes take over an hour.
16
60375
3292
الأمر الذي قد يستغرق أكثر من ساعة في بعض الأحيان.
01:05
No one in the school knew how to help D.
17
65042
3041
لم يكن أحد في المدرسة يعلم كيف يساعد (د).
01:09
I know this because I was the principal at this school.
18
69750
3167
أنا أعلم ذلك لأنني كنت ناظرة هذه المدرسة.
01:14
And what I quickly and collectively learned with my staff
19
74042
3934
وما تعلمته سريعا وبشكل جماعي مع موظفيي
01:18
was that this situation was more extreme
20
78000
4059
هو أن هذا الموقف أصعب
01:22
than anything we had ever been trained for.
21
82083
2709
من أي شيء قد تدربنا عليه سابقا.
01:26
Every time that D lashed out,
22
86042
1726
وفي كل مرة ينفجر فيها (د) غاضبا،
01:27
I kept thinking to myself:
23
87792
2184
أظل أسأل نفسي
01:30
what did I miss during my principal prep coursework?
24
90000
3083
ما الذي قد فاتني خلال دورتي التدريبية لإعداد نظار المدارس
01:33
What am I supposed to do with a kid like D?
25
93958
3042
ما الذي يجب علي فعله مع طفل مثل (د)
01:37
And how am I going to stop him from impeding the learning
26
97750
3768
وكيف سأمنعه من إعاقة العملية التعليمية
01:41
of all the other students?
27
101542
1583
لجميع الطلاب الآخرين؟
01:44
And yet after we did everything that we thought we knew,
28
104458
4393
وفي النهاية وبعد أن فعلنا كل ما ظننا أننا نعرفه،
01:48
such as talking to D
29
108875
1601
مثل التحدث إلى (د)
01:50
and taking away privileges
30
110500
2184
وأخذ بعض الامتيازات منه
01:52
and parent phone calls home,
31
112708
1542
والاتصال بالوالدين في المنزل،
01:55
the only real option we had left to do was to kick him out,
32
115292
3934
الخيار الحقيقي الوحيد الذي قد تبقي لنا كان هو طرده من المدرسة،
01:59
and I knew that would not help him.
33
119250
2125
وكنت قد علمت أن هذا لن يساعده.
02:03
This scenario is not unique to D.
34
123042
2291
هذا السيناريو ليس خاصا ب (د)
02:06
Students all over the world are struggling with their education.
35
126167
3750
هناك طلاب في جميع أنحاء العالم يعانون في تعليمهم
02:10
And though we didn't come up with a fail-safe solution,
36
130833
4060
وعلى الرغم أننا لم نأت بحل غير قابل للفشل،
02:14
we did come up with a simple idea:
37
134917
1875
إلا أننا خرجنا بفكرة بسيطة:
02:17
that in order for kids like D to not only survive in school
38
137792
3726
بالنسبة للأطفال مثل (د) ليس فقط لكي ليصمدوا في المدرسة
02:21
but to thrive,
39
141542
1726
بل أيضا ليزدهروا فيها،
02:23
we somehow had to figure out a way
40
143292
2351
علينا أن نتوصل إلى طريقة ما
02:25
to not only teach them how to read and write
41
145667
2309
ليس فقط لتعليمهم كيف يقرؤون ويكتبون
02:28
but also how to help them deal with and manage their own emotions.
42
148000
4125
بل أيضا لمساعدتهم على التعامل مع مشاعرهم والتحكم فيها
02:33
And in doing that, we were able to move our school
43
153125
2934
وبفعل هذا، تمكنا من نقل مدرستنا
02:36
from one of the lowest-performing schools in the state of Ohio,
44
156083
2976
من واحدة من المدارس الأقل كفاءة في مدينة أوهايو
02:39
with an F rating,
45
159083
1310
ذات تقييم F
02:40
all the way up to a C in just a matter of a few years.
46
160417
2833
إلى واحدة ذات تقييم C في بضع سنوات.
02:44
So it might sound obvious, right?
47
164083
2393
إذن، قد يبدو ذلك جليا، أليس كذلك؟
02:46
Of course teachers should be focused on the emotional well-being of their kids.
48
166500
5226
بالطبع يجب على المعلمين أن يركزوا على السلامة الانفعالية لأطفالهم.
02:51
But in reality,
49
171750
1643
لكن على أرض الواقع،
02:53
when you're in a classroom full of 30 students
50
173417
2434
فإنك عندما تكون في فصل به ثلاثون طالبا
02:55
and one of them's throwing tables at you,
51
175875
2309
وأحدهم يقوم بإلقاء الطاولات في وجهك،
02:58
it's far easier to exclude that child
52
178208
2226
فإن استبعاد هذا الطالب يكون أسهل بكثير
03:00
than to figure out what's going on inside of his head.
53
180458
2524
من معرفة ما الذي يدور في رأسه.
03:04
But what we learned about D,
54
184167
1642
لكن ما تعلمناه عن (د)،
03:05
and for kids like D,
55
185833
1601
والأطفال مثل (د)،
03:07
was that small changes can make huge differences,
56
187458
4268
أن تغييرات بسيطة يمكن أن تحدث فروقا ضخمة،
03:11
and it's possible to start right now.
57
191750
1792
ومن الممكن البدء في الحال.
03:14
You don't need bigger budgets or grand strategic plans,
58
194625
3851
أنت لا تحتاج ميزانية أكبر أو خطط استراتيجية كبرى.
03:18
you simply need smarter ways of thinking about what you have
59
198500
3726
أنت ببساطة تحتاج طرق أكثر ذكاءً للتفكير في ما الذي تملكه
03:22
and where you have it.
60
202250
1684
وأين تملكه.
03:23
In education, we tend to always look outside the box for answers,
61
203958
4518
في التعليم، نحن دائما ما نتجه للبحث عن الإجابات خارج الصندوق،
03:28
and we rarely spend enough time, money and effort
62
208500
3059
ونادرا ما ننفق وقتا أو جهدا أو مالا
03:31
developing what we already have inside the box.
63
211583
2976
في تطوير ما يوجد لدينا بالفعل داخل الصندوق.
03:34
And this is how meaningful change can happen fast.
64
214583
3084
وهذه هي كيفية حدوث تغيير جاد بسرعة.
03:38
So here's what I learned about D.
65
218667
2208
إذن، هذا هو ما تعلمته بخصوص (د).
03:42
I was wanting to dig a little bit deeper to figure out how he had become so angry.
66
222125
5226
كنت أريد البحث بعمق أكبر لمعرفة كيف أصبح شديد الغضب.
03:47
And what I learned was his father had left the home
67
227375
3559
وما علمته هو أن والده كان قد ترك المنزل
03:50
and his mother was working long shifts in order to support the family,
68
230958
3893
وكانت الأم تعمل لنوبات طويلة من أجل الإنفاق على الأسرة،
03:54
which left no adult for D to connect with --
69
234875
3101
مما لم يترك لـ (د) أي شخص بالغ للتواصل معه
03:58
and he was in charge of taking care of his younger brother
70
238000
2726
وقد كان مسؤولا عن رعاية أخيه الأصغر
04:00
when he got home from school.
71
240750
2059
عند عودته من المدرسة.
04:02
Might I remind you that D was six years old?
72
242833
4584
هل يمكن أن أذكركم مرة أخرى بأن (د) كان عمره ست سنوات؟
04:08
Can't say that I blame him for having some trouble
73
248417
2392
لا أستطيع القول بأني ألومه على أن لديه بعض الصعوبات
04:10
transitioning into the school environment.
74
250833
2060
في الانتقال إلى بيئة المدرسة.
04:12
But yet we had to figure out a way to help him with these big emotions
75
252917
4726
لكن لا يزال علينا أن نجد طريقة لمساعدته في هذه الانفعالات الكبيرة
04:17
all while teaching him core skills of reading and math.
76
257667
3517
بينما نعلمه المهارات الأساسية للقراءة والحساب.
04:21
And three things helped us most.
77
261208
1709
وهناك ثلاثة أشياء ساعدتنا كثيرا.
04:23
First, we had to figure out where he was struggling the most.
78
263958
3810
الأول: كان علينا معرفة أين يكمن المعوق الأكبر
04:27
And like most young kids,
79
267792
1600
ومثل معظم الأطفال الصغار،
04:29
arrival at school can be a tough transition time
80
269416
2935
الوصول إلى المدرسة يمكن أن يشكل مرحلة إنتقالية قاسية
04:32
as they're moving from a less structured home environment
81
272375
3309
حيث ينتقلون من بيئة منزلية أقل تنظيما
04:35
to a more structured school environment.
82
275708
2393
إلى بيئة مدرسية أكثر تنظيما.
04:38
So what we did for D was we created a calming area for him
83
278125
3434
لذا فما فعلناه لـ (د) كان أننا قمنا بخلق منطقة هادئة له
04:41
in our time-out room,
84
281583
1393
في غرفة الاستراحة خاصتنا،
04:43
which we had equipped with rocking chairs and soft cushions and books,
85
283000
4184
والتي جهزناها بكراسي هزازة ومخدات لينة وكتب،
04:47
and we allowed D to go to this place in the morning,
86
287208
3018
وسمحنا لـ (د) بالذهاب لهذا المكان في الصباح،
04:50
away from the other kids,
87
290250
1684
بعيدا عن الأطفال الآخرين،
04:51
allowing him time to transition back into the school environment
88
291958
4476
مانحين له وقتا للانتقال مرة أخرى إلى بيئة المدرسة
04:56
on his own terms.
89
296458
2018
على طريقته الخاصة.
04:58
And as we began to learn more about D,
90
298500
2643
ولأننا بدأنا في معرفة المزيد عن (د)،
05:01
we learned other strategies that helped him calm down.
91
301167
3059
تعلمنا طرقا أخرى ساعدته على الهدوء.
05:04
For example, D loved to help younger students,
92
304250
2934
على سبيل المثال فإن (د) أحب مساعدة الطلاب الأصغر،
05:07
so we made him a kindergarten helper,
93
307208
3351
لذلك جعلناه مساعدا في رياض الأطفال،
05:10
and he went into the kindergarten classroom
94
310583
2226
وقام بالذهاب إلى فصل رياض الأطفال
05:12
and taught students how to write their letters.
95
312833
2310
وعلم الطلاب كيفية كتابة حروفهم.
05:15
And he was actually successful with a few of them
96
315167
2684
وفي الواقع كان ناجحا مع القليل من الذين
05:17
that the teacher was unable to reach.
97
317875
1792
لم يكن المعلم قادرا على التواصل معهم.
05:20
And believe it or not,
98
320667
1642
وصدق ذلك أو لا تصدقه
05:22
D actually helped calm some of those kindergarten students down,
99
322333
4810
قام (د) بالفعل بتهدئة بعض من طلاب رياض الأطفال
05:27
signalling to us that the influence of peers on behavior was far greater
100
327167
4476
مرسلا إلينا إشارة مفادها أن تأثير الأقران على السلوك كان أكبر بكثير
05:31
than anything we adults could ever do.
101
331667
2000
من تأثير أي شئ قد نفعله نحن البالغون.
05:34
We used humor and song with him.
102
334625
2726
وقد استخدمنا الفكاهة والأغنية معه.
05:37
Yes, I know it sounds really silly
103
337375
1976
نعم، أعلم أن هذا يبدو ساذجا للغاية
05:39
that the principal and the teachers would actually laugh with kids,
104
339375
3268
أن يقوم الناظر والمعلمون بالمزاح مع الطلبة بالفعل،
05:42
but you can imagine the shock on D's face
105
342667
3434
لكن يمكنك تخيل الصدمة على وجه (د)
05:46
when the principal's cracking a joke or singing a song from the radio station,
106
346125
4101
عندما يقوم الناظر بإلقاء دعابة أو غناء أغنية من المحطة الإذاعية،
05:50
which almost always ended in a laugh,
107
350250
2851
والتي تنتهي في معظم الأحوال بضحكة،
05:53
shortening the length of his outburst
108
353125
2476
مقللة من مدة نوبة غضبه،
05:55
and helping us to connect with him in his world.
109
355625
2667
ومساعدة لنا على التواصل معه في عالمه الخاص.
05:59
So I know some you are like,
110
359542
2184
أنا أعلم أن بعضكم قد يفكر قائلا:
06:01
"It's really not practical to lay on this kind of special treatment
111
361750
3268
"إن هذا الحل ليس عمليا أن نقوم بالاعتماد على هذا النوع من المعاملة
06:05
for every student,"
112
365042
1767
الخاصة لكل طالب"
06:06
but we actually made it happen.
113
366833
2268
لكننا حققنا ذلك بالفعل.
06:09
Because once we figured out the tools and tactics that worked for D,
114
369125
4226
لأنه وبمجرد إن توصلنا إلى الوسائل والطرق التي التي نجحت مع (د)،
06:13
our teachers were able to roll that out and use them with other students.
115
373375
3601
تمكن معلمونا من تعميم ذلك واستخدامه مع الطلاب الآخرين.
06:17
We began to proactively address student behavior
116
377000
3351
بدأنا بالمعالجة الاستباقية لسلوك الطلاب
06:20
instead of simply react to it.
117
380375
1958
بدلا من الاستجابة لها فقط.
06:23
Our teachers actually took time during the lesson plan
118
383083
2851
وفعلا استقطع معلمونا وقتا خلال خطة الدرس
06:25
to teach kids how to identify their feelings
119
385958
2768
لتعليم الأطفال كيفية التعرف على مشاعرهم
06:28
and appropriate, healthy coping strategies for dealing with them,
120
388750
3809
واستيراتيجيات تعامل مناسبة وصحية للتعامل معها،
06:32
such as counting to 10,
121
392583
1893
مثل العد إلى رقم عشرة،
06:34
grabbing a fidget spinner
122
394500
1309
الإمساك بـ fidget spinner
06:35
or taking a quick walk.
123
395833
1417
أو الخروج في نزهة قصيرة.
06:38
We incorporated brain breaks throughout the day,
124
398167
2267
لقد أدرجنا فترات استراحة للعقل خلال اليوم
06:40
allowing kids to sing songs,
125
400458
1893
السماح للأطفال بالغناء
06:42
do yoga poses
126
402375
1268
أداء حركات يوغا
06:43
and participate in structured physical activities.
127
403667
3184
والمشاركة في أنشطة بدنية منظمة
06:46
And for those kids that struggle with sitting for long periods of time,
128
406875
4351
وبالنسبة لهؤلاء الأطفال الذين لديهم صعوبة في الجلوس لفترات طويلة
06:51
we invested in flexible seating,
129
411250
1809
لقد استثمرنا في مقاعد جلوس مرنة
06:53
such as rocking chairs and exercise bikes,
130
413083
3310
مثل الكراسي الهزازة، ودراجات التمرين
06:56
and even floor elliptical machines,
131
416417
1892
وحتى معدات رياضية أرضية
06:58
allowing kids to pedal underneath their desks.
132
418333
2917
مما يسمح للأطفال بالتبديل أسفل مكاتبهم.
07:02
These changes encouraged kids to stay in the classroom,
133
422000
4226
هذه التغييرات شجعت الأطفال على البقاء في الفصل
07:06
helping them to focus and learn.
134
426250
2250
مما ساعدهم على التركيز والتعلم.
07:09
And when less kids are disrupting,
135
429250
2309
وبينما يثير قليل من الأطفال الفوضى
07:11
all kids do better.
136
431583
1375
فإن الجميع يؤدي بصورة أفضل.
07:14
And here's the magical thing:
137
434125
2351
والشيء السحري هنا:
07:16
it didn't cost us a whole lot of extra money.
138
436500
2583
أن هذا لم يكلفنا قدرا كبيرا من التكاليف الإضافية
07:19
We simply thought differently about what we had.
139
439792
3000
فنحن بكل بساطة قد فكرنا بصورة مختلفة حيال ما نملك
07:23
For example, every public school has an instructional supply line.
140
443625
4875
على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي.
07:29
An instructional supply could be a book,
141
449250
2434
هذا الإمداد التعليمي قد يكون كتابا،
07:31
it could be a whiteboard,
142
451708
1351
قد يكون سبورة،
07:33
it could be flexible seating,
143
453083
1768
قد يكون مقاعد مرنة
07:34
it could be a fidget spinner,
144
454875
1518
قد يكون Fidget spinner
07:36
it could even be painting the walls of a school a more calming color,
145
456417
4309
قد يكون حتى دهان جدران المدرسة بألوان أكثر هدوءا
07:40
allowing students to thrive.
146
460750
1583
مما يسمح للطلاب بالازدهار.
07:44
It's not that we didn't invest in the academic tools --
147
464042
2809
هذا لا يعني أننا لم نستثمر في الوسائل الأكاديمية،
07:46
obviously --
148
466875
1601
هذا يبدو جليا
07:48
but we took the social tools seriously, too.
149
468500
3018
لكننا أخذنا الوسائل الإجتماعية أيضا على محمل الجد.
07:51
And the results speak for themselves.
150
471542
2392
والنتائح تتحدث عن نفسها.
07:53
By taking the emotional development of our kids seriously
151
473958
3268
فنحن بأخذنا للنمو الإنفعالي لأطفالنا على محمل الجد
07:57
and helping them manage their emotions,
152
477250
2018
وبمساعدتنا لهم على إدارة إنفعالاتهم،
07:59
we saw huge growth in our reading and math scores,
153
479292
3142
قد وجدنا زيادة كبيرة في درجات القراءة والحساب
08:02
far exceeding the one year of expected growth
154
482458
3185
تجاوزت بكثير الزيادة المتوقعة في سنة
08:05
and outscoring many schools with our same demographic.
155
485667
3625
وفاقت درجات العديد من المدارس التي لها نفس ديموغرافيتنا.
08:10
The second thing we did to help our kids manage their emotions
156
490833
2935
الشيء الثاني الذي فعلناه لمساعدة أطفالنا على إدارة انفعالاتهم
08:13
was we used leverage.
157
493792
1684
كان استخدامنا للنفوذ.
08:15
As a not-so-funded public school,
158
495500
2934
بالنسبة لمدرسة عامة ليس ممولة جيدا
08:18
we didn't have the support staff
159
498458
1560
فإننا لا نملك هيئة الدعم
08:20
to address the chaos that our kids might be facing at home,
160
500042
3184
لمعالجة الفوضى التي قد يكون أطفالنا يواجهونها في المنزل
08:23
and we certainly weren't trained or funded to address it directly.
161
503250
3893
وبالطبع نحن لم نكن مدربين أو ممولين لمعالجتها بطريقة مباشرة.
08:27
So we started to reach out to local groups,
162
507167
2476
لذا فقد بأنا بالتواصل مع المجموعات المحلية
08:29
community agencies,
163
509667
1309
والوكالات المجتمعية
08:31
and even the Ohio State University.
164
511000
2292
وحتى جامعة ولاية أوهايو.
08:34
Our partnership with the Ohio State University
165
514333
2185
إن شراكتنا مع جامعة ولاية أوهايو
08:36
afforded us college students
166
516542
1642
قد أمدتنا بطلاب جامعيين
08:38
not only studying education
167
518208
1893
لا يدرسون فقط التعليم
08:40
but also school psychology and school social work.
168
520125
3393
بل أيضا علم نفس المدرسة والخدمة الاجتماعية المدرسية.
08:43
These students were paired with our teachers
169
523542
2601
ولقد عمل هؤلاء الطلبة مع معلمينا
08:46
to help our most struggling students.
170
526167
2226
لمساعدة طلابنا الأكثر معاناة من المشكلات.
08:48
And everyone benefitted
171
528417
1726
وقد استفاد الجميع من ذلك
08:50
because our teachers got access to the latest college-level thinking,
172
530167
4101
لأن المعلمين استفادوا من التفكير الجامعي الحديث
08:54
and those college students got real-world, life experiences
173
534292
3642
والطلبة الجامعيين حصلوا على خبرات حية من أرض الواقع
08:57
in the classroom.
174
537958
1250
في الفصل.
09:00
Our partnership with our local Nationwide Children's Hospital
175
540333
3268
وشراكتنا مع مستشفانا المحلي (Nationwide Children's Hospital)
09:03
afforded us -- they're building us a health clinic within our school,
176
543625
3601
منحتنا... لقد قاموا بإنشاء عيادة صحية بداخل المدرسة
09:07
providing health and mental health resources for our students.
177
547250
3083
مما أمدنا بموارد لصحة طلابنا وسلامتهم النفسية.
09:11
And our kids benefitted from this, too.
178
551625
2726
وقد استفاد أطفالنا من ذلك أيضا.
09:14
Our absences continued to go down,
179
554375
2167
استمرت نسبة الغياب في الهبوط
09:17
and our kids had access to counseling
180
557500
3018
وأصبح بإمكان أطفالنا الحصول على الاستشارات
09:20
that they could access during the school day.
181
560542
2125
خلال اليوم الدراسي.
09:23
And perhaps the biggest change was not in D or in the kids at all.
182
563667
5059
ولعل التغيير الأكبر لم يكن في (د) أو في الأطفال على الإطلاق.
09:28
It was in the adults in the room.
183
568750
2768
بل كان في البالغين في الحجرة.
09:31
Teachers are typically good
184
571542
1309
فالمعلمين عادة ما يكونون
09:32
at planning for and delivering academic instruction,
185
572875
3059
جيدين في التخطيط للتعليم الأكاديمي وتوصيله
09:35
but when you throw in disruptive behavior,
186
575958
2310
لكن عندما تواجه سلوكا مضطربا
09:38
it can feel completely outside the scope of the job.
187
578292
2916
فإنه يبدو وكأنه خارج نطاق وظيفتك تماما.
09:41
But by us taking the emotional development of our kids seriously,
188
581917
3642
لكن بأخذنا النمو الانفعالي لأطفالنا بصورة جدية،
09:45
we moved from a philosophy of exclusion --
189
585583
2435
فإننا انتقلنا من فلسفة الإقصاء...
09:48
you disrupt, get out --
190
588042
1642
أنت تحدث اضطرابا، أنت مطرود...
09:49
to one of trust and respect.
191
589708
2435
إلى فلسفة ثقة واحترام.
09:52
It wasn't easy,
192
592167
1392
لم يكن هذا سهلا،
09:53
but we felt at heart,
193
593583
1351
لكننا شعرنا في أعماقنا
09:54
it was a positive way to make change,
194
594958
2810
بأنها كانت طريقة إيجابية لإحداث تغيير،
09:57
and I'm in awe at the teachers that took that leap with me.
195
597792
2791
وأنا مدينة للمعلمين الذين قاموا بهذه المبادرة معي.
10:01
As part of our personal professional development plan,
196
601458
3018
وكجزء من خطتنا للتنمية المهنية الشخصية،
10:04
we studied the research of Dr. Bruce Perry
197
604500
3976
قمنا بدراسة بحث د.بروس بيري
10:08
and his research on the effects of different childhood experiences
198
608500
3851
وهو يتحدث عن تأثير خبرات الطفولة المختلفة
10:12
on the developing child's brain.
199
612375
1667
على تطور عقل الطفل.
10:14
And what we learned was that some of our students' experiences,
200
614875
3684
وما تعلمناه كان أن بعض خبرات طلابنا
10:18
such as an absent parent,
201
618583
2101
مثل غياب الوالدين
10:20
chaotic home life,
202
620708
1310
الحياة المنزلية الفوضوية
10:22
poverty and illness,
203
622042
1809
الفقر والمرض
10:23
create real trauma on developing brains.
204
623875
3184
يحدث ضررا حقيقيا على المخ قيد التطور.
10:27
Yes, trauma.
205
627083
1375
نعم، ضرر.
10:29
I know it's a very strong word,
206
629208
1726
أعلم أنها كلمة قوية جدا،
10:30
but it helped us to reframe and understand the behaviors that we were seeing.
207
630958
4768
لكن ذلك ساعدنا على إعادة صياغة وفهم السلوكيات التي كنا نراها.
10:35
And those difficult home experiences
208
635750
2768
تلك الخبرات المنزلية الصعبة
10:38
created real barbed-wire barriers to learning,
209
638542
3642
خلقت حواجز من الأسلاك الشائكة في وجه التعلم،
10:42
and we had to figure out a way over it.
210
642208
2042
وكان علينا إيجاد طريقة للعبور فوقها.
10:45
So our teachers continued to practice with lesson plans,
211
645042
3559
لذا فإن معلمينا واصلوا التدريب مع مخططات الدروس،
10:48
doing shorter lesson plans with a single focus,
212
648625
2726
إعداد مخططات دروس قصيرة مع هدف وحيد،
10:51
allowing kids to engage,
213
651375
1851
السماح للأطفال بالمشاركة
10:53
and continued to incorporate these movement breaks,
214
653250
3101
وواصلوا تضمين تلك الاستراحات الحركية
10:56
allowing kids to jump up and down in class and dance for two minutes straight,
215
656375
5018
سامحين للأطفال بأن يقفزوا في الفصل وأن يرقصوا لمدة دقيقتين كاملتين،
11:01
because we learned that taking breaks helps the learner retain new information.
216
661417
5142
لأننا تعلمنا أن الاستراحات تساعد المتعلم على الاحتفاظ بالمعلومات الجديدة.
11:06
And might I add that the "Cha-Cha Slide" provides a perfect short dance party.
217
666583
4185
وإن كان من الممكن أن أضيف أن الـ "Cha-Cha Slide" تمثل حفلة رقص قصيرة مثالية
11:10
(Laughter)
218
670792
1767
(ضحك)
11:12
I saw teachers say, "What happened to you?"
219
672583
2643
لقد رأيت معلمين يقولون: "ماذا حدث لك؟"
11:15
instead of "What's wrong with you?"
220
675250
1726
بدلا من: "ما هي مشكلتك؟"
11:17
or "How can I help you?" instead of "Get out."
221
677000
2958
أو "كيف يمكن أن أساعدك؟" بدلا من: "أنت مطرود."
11:20
And this investment in our kids made huge differences,
222
680625
5268
وهذ الاستثمار في أطفالنا أحدث فروقات هائلة
11:25
and we continue to see rises in our academic scores.
223
685917
3625
ولا نزال نرى ارتفاعا في درجاتنا الأكاديمية.
11:30
I'm happy to say that when D got to fourth grade,
224
690917
2434
ويسعدني القول أنه عندما ذهب (د) إلى الصف الرابع
11:33
he rarely got into trouble.
225
693375
1559
فإنه نادرا ما يثير مشكلة
11:34
He became a leader in the school,
226
694958
2268
وقد أصبح مرشدا في المدرسة
11:37
and this behavior became contagious with other students.
227
697250
3809
وقد أصبح هذا السلوك معديا للطلاب الآخرين.
11:41
We saw and felt our school climate continue to improve,
228
701083
3976
لقد شاهدنا وشعرنا أن مناخنا المدرسي يستمر في التحسن
11:45
making it a happy and safe place not only for children
229
705083
4101
بجعله مكانا سعيدا وآمنا ليس فقط للأطفال
11:49
but for adults,
230
709208
1310
بل أيضا للبالغين
11:50
despite any outside influence.
231
710542
2250
على الرغم من أي تأثير خارجي.
11:53
Fast-forward to today,
232
713500
1726
لننتقل بالزمن إلى اليوم
11:55
I now work with an alternative education program
233
715250
3101
أنا الآن أعمل مع برنامج تعليمي بديل
11:58
with high school students
234
718375
1351
مع طلاب المرحلة الثانوية
11:59
who struggle to function in traditional high school setting.
235
719750
2833
الذين يواجهون صعوبات في الأداء في نظام التعليم الثانوي التقليدي
12:03
I recently reviewed some of their histories.
236
723542
2809
وقد قمت مؤخرا بمراجعة بعضا من سجلاتهم
12:06
Many of them are 17 to 18 years old,
237
726375
3101
الكثير منهم يتراوح عمره بين 17 و 18 سنة
12:09
experimenting with drugs,
238
729500
1684
يجربون تعاطي المخدرات
12:11
in and out of the juvenile detention system
239
731208
2393
يدخلون ويخرجون من سجن الأحداث
12:13
and expelled from school.
240
733625
1292
وتم طردهم من المدرسة
12:15
And what I discovered was that many of them exhibit the same behaviors
241
735875
5309
والذي اكتشفته كان أن كثيرا منهم لديه نفس السلوكيات
12:21
that I saw in six-year-old D.
242
741208
1750
التي كنت رأيتها في (د) ذي الست سنوات
12:23
So I can't help but wonder:
243
743917
2267
فلم أتمالك نفسي من أن أتساءل:
12:26
if these kids would've learned healthy coping strategies early on
244
746208
4685
إذا كان هؤلاء الأطفال قد تعلموا أساليب التعامل الصحية مبكرا
12:30
when times get tough,
245
750917
1351
قبل أن تصبح الأمور قاسية
12:32
would they now be able to survive in a regular high school?
246
752292
3041
هل كان بإمكانهم الآن البقاء في التعليم الثانوي التقليدي؟
12:36
I can't say for sure,
247
756208
1810
لا أستطيع أن أؤكد ذلك
12:38
but I have to tell you I believe that it would've helped.
248
758042
3142
لكن على أن أخبركم أني أعتقد أن ذلك قد كان ليساعد.
12:41
And it's time for all of us to take the social and emotional development
249
761208
3435
حان الوقت لنأخذ جميعا النمو الاجتماعي والانفعالي
12:44
of our kids seriously.
250
764667
1541
لأطفالنا على محمل الجد.
12:47
The time is now for us to step up and say what we need to do for our kids.
251
767458
5851
حان الوقت لنبادر ونقول ما الذي نحتاج فعله من أجل أطفالنا
12:53
If we teach kids how to read and write, and they graduate
252
773333
3810
إذا قمنا بتعليم الأطفال كيف يقرؤون ويكتبون، وتخرجوا
12:57
but yet they don't know how to manage emotions,
253
777167
2476
لكنهم لا يعرفون كيف يتحكمون في انفعالاتهم
12:59
what will our communities look like?
254
779667
2351
ما الذي ستصبح عليه مجتمعاتنا؟
13:02
I tell people:
255
782042
1267
أنا أخبر الناس:
13:03
you can invest now or you will pay later.
256
783333
3768
تستطيع أن تستثمر الآن أو سوف تدفع لاحقا.
13:07
The time is now for us to invest in our kids.
257
787125
3434
آن الأوان كي نستثمر في أولادنا.
13:10
They're our future citizens,
258
790583
2101
هؤلاء هم مواطنونا في المستقبل
13:12
not just numbers that can or cannot pass a test.
259
792708
3167
ليس مجرد أرقام قد تنجح أو لا تنجح في اختبار
13:16
Thank you.
260
796708
1310
شكرا.
13:18
(Applause and cheers)
261
798042
2541
(تصفيق وهتافات)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7