아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seung Hyun Cho
검토: Jihyeon J. Kim
00:13
This is an elementary school
in Columbus, Ohio.
0
13375
3625
여기는 오하이오주 콜럼버스의
초등학교입니다.
00:17
And inside of this school
there was a student named D.
1
17875
3417
이 학교에는 D라는 학생이 있죠.
00:22
When D started school here
he was six years old:
2
22000
2809
D가 처음 이 학교를 다니기 시작했을 때
6살이었습니다.
00:24
cute as a button,
3
24833
1268
D는 정말 귀여웠고,
00:26
with a smile that brightened
the entire room.
4
26125
2207
그 미소는 교실 전체를 가득 채웠죠.
00:29
But after a few months in school,
5
29667
2226
하지만 학교에서의 몇 달 이후에,
00:31
D became angry,
6
31917
1851
D는 화가 났고,
00:33
and that smile faded.
7
33792
1375
그의 미소는 사라졌죠.
00:36
D began to do things like flip tables,
8
36750
3476
D는 테이블을 뒤집거나,
00:40
throw desks and chairs,
9
40250
1809
책상과 의자를 던지고,
00:42
yell at teachers,
10
42083
1518
선생님께 고함을 지르거나,
00:43
stand in windowsills,
11
43625
1726
창턱에 서있거나
00:45
run in and out of the classroom
12
45375
2018
교실 안밖을 뛰어다니기 시작했고,
00:47
and even running out of the school.
13
47417
2166
심지어는 학교 밖으로
달려나가기도 했습니다.
00:51
Sometimes these fits of anger would put
the entire school into lockdown mode
14
51042
6392
가끔 D의 분노 상태는
학교 전체를 제제상태로 만들었습니다.
00:57
until D could get himself back together,
15
57458
2893
D가 다시 괜찮아질 때까지 말이죠.
01:00
which could sometimes take over an hour.
16
60375
3292
이것은 한 시간 이상
걸리기도 했습니다.
01:05
No one in the school knew how to help D.
17
65042
3041
학교에선 아무도 D를 도울
방법을 알지 못했습니다.
01:09
I know this because
I was the principal at this school.
18
69750
3167
저는 이 학교의 교장이었기 때문에
이것을 알고 있었죠.
01:14
And what I quickly and collectively
learned with my staff
19
74042
3934
그리고 제가 교직원과 함께
빠르고 종합적으로 배운 것은
01:18
was that this situation was more extreme
20
78000
4059
우리가 이제까지 배워왔던
어떤 상황들 보다도
01:22
than anything we had ever
been trained for.
21
82083
2709
훨씬 극단적인 상황이라는 거죠.
01:26
Every time that D lashed out,
22
86042
1726
D가 자제력을 잃을 때마다
01:27
I kept thinking to myself:
23
87792
2184
저는 스스로 생각을 계속했죠.
01:30
what did I miss during
my principal prep coursework?
24
90000
3083
내가 교장 교육과정을
이수하던 중 무엇을 놓친 걸까?
01:33
What am I supposed to do
with a kid like D?
25
93958
3042
내가 D같은 아이에게 무엇을 해야할까?
01:37
And how am I going to stop him
from impeding the learning
26
97750
3768
그리고 그가 다른 학생들의
공부를 방해하는 것을
01:41
of all the other students?
27
101542
1583
어떻게 막을 수 있을까?
01:44
And yet after we did everything
that we thought we knew,
28
104458
4393
우리는 안다고 생각한
모든 것을 다해봤습니다.
01:48
such as talking to D
29
108875
1601
D에게 얘기를 해보거나,
01:50
and taking away privileges
30
110500
2184
특권을 빼앗아 보거나,
01:52
and parent phone calls home,
31
112708
1542
부모님께 전화를 하는 것과 같이요.
01:55
the only real option we had left to do
was to kick him out,
32
115292
3934
우리에게 남은 마지막 선택지는
그를 퇴학시키는 것이었고,
01:59
and I knew that would not help him.
33
119250
2125
저는 이것이 D에게 도움이 되지
못한다는 것을 알고 있었습니다.
02:03
This scenario is not unique to D.
34
123042
2291
이러한 시나리오는 D에겐
그다지 특별한 게 아니었죠.
02:06
Students all over the world
are struggling with their education.
35
126167
3750
전세계의 학생들은 그들의 교육에
어려움을 겪고 있습니다.
02:10
And though we didn't come up
with a fail-safe solution,
36
130833
4060
우리가 안전이 보장된 해결책을
생각해내지는 못했더라도,
02:14
we did come up with a simple idea:
37
134917
1875
우리는 간단한 발상을 떠올렸죠.
02:17
that in order for kids like D
to not only survive in school
38
137792
3726
D와 같은 아이들이 학교에서 살아남고
02:21
but to thrive,
39
141542
1726
또 잘 자라게 하기 위해서는
02:23
we somehow had to figure out a way
40
143292
2351
우리는 어떻게든 찾아야 했습니다.
02:25
to not only teach them
how to read and write
41
145667
2309
그들에게 읽고 쓰는 법을
가르치는 것 뿐만 아니라
02:28
but also how to help them deal with
and manage their own emotions.
42
148000
4125
아이들이 그들의 감정을 다루고
조절하는 것을 도와주는 방법을요.
02:33
And in doing that,
we were able to move our school
43
153125
2934
그리고 그럼으로서 우리는
02:36
from one of the lowest-performing schools
in the state of Ohio,
44
156083
2976
오하이오 주에서 가장 성취도가 낮아
02:39
with an F rating,
45
159083
1310
F등급을 받던 학교에서
02:40
all the way up to a C
in just a matter of a few years.
46
160417
2833
모든 등급에서 C를 받을 정도로
몇 해 만에 발전시킬 수 있었습니다.
02:44
So it might sound obvious, right?
47
164083
2393
꽤 명백해 보이죠, 그렇죠?
02:46
Of course teachers should be focused
on the emotional well-being of their kids.
48
166500
5226
당연히, 선생님들은 학생들의 감정적인
행복에 중점을 둘 것입니다.
02:51
But in reality,
49
171750
1643
하지만 현실에서는
02:53
when you're in a classroom
full of 30 students
50
173417
2434
30명의 학생들이
가득차 있는 교실에 있고
02:55
and one of them's throwing tables at you,
51
175875
2309
그 중 하나가 여러분에게
책상을 던진다면
02:58
it's far easier to exclude that child
52
178208
2226
그 아이를 거부하는 게
훨씬 쉬울 겁니다.
03:00
than to figure out what's going on
inside of his head.
53
180458
2524
그의 머리 속에 무엇이 일어나고 있는지
알아내는것 보다는요.
03:04
But what we learned about D,
54
184167
1642
하지만 우리가 D에게서 배우고,
03:05
and for kids like D,
55
185833
1601
D와 같은 아이들에게서 배운 것은
03:07
was that small changes
can make huge differences,
56
187458
4268
작은 변화가 큰 차이를 만들 수 있고,
03:11
and it's possible to start right now.
57
191750
1792
지금 바로 시작할 수도 있다는 겁니다.
03:14
You don't need bigger budgets
or grand strategic plans,
58
194625
3851
더 많은 예산이나 큰 전략적 계획은
필요하지 않습니다.
03:18
you simply need smarter ways
of thinking about what you have
59
198500
3726
그저 더 똑똑한 사고 방법이
필요할 뿐이에요.
03:22
and where you have it.
60
202250
1684
여러분이 무엇을 가지고 있고,
어디서 가지고 있는지에 대해서요.
03:23
In education, we tend to always
look outside the box for answers,
61
203958
4518
교육에서, 해답을 찾기 위해서
항상 고정관념을 깨려고 하지
03:28
and we rarely spend
enough time, money and effort
62
208500
3059
충분한 시간, 돈, 노력을 통해
03:31
developing what we already have
inside the box.
63
211583
2976
우리가 이미 가지고 있는 관념들을
발전시키려고 하지는 않습니다.
03:34
And this is how meaningful change
can happen fast.
64
214583
3084
그리고 이것이 의미있는 변화가
빠르게 일어날 수 있는 이유입니다.
03:38
So here's what I learned about D.
65
218667
2208
제가 D에게서 배운 것은 이겁니다.
03:42
I was wanting to dig a little bit deeper
to figure out how he had become so angry.
66
222125
5226
저는 왜 그가 화가 났는지 알기 위해
조금만 더 깊게 파고들기를 원했죠.
03:47
And what I learned was
his father had left the home
67
227375
3559
그리고 제가 안 것은
그의 아버지가 집을 떠났다는 것과,
03:50
and his mother was working long shifts
in order to support the family,
68
230958
3893
그의 어머니가 그의 가족을 부양하기 위해
장기간 교대근무를 선다는 겁니다.
03:54
which left no adult
for D to connect with --
69
234875
3101
그래서 D는 돌봄을 받을
어른이 없었고,
03:58
and he was in charge of taking care
of his younger brother
70
238000
2726
그가 학교에서 돌아온 후에
04:00
when he got home from school.
71
240750
2059
그의 어린 남동생을 돌보아야 했죠.
04:02
Might I remind you
that D was six years old?
72
242833
4584
D가 6살이라는 것을
기억하고 계시나요?
04:08
Can't say that I blame him
for having some trouble
73
248417
2392
그가 학교 환경에 맞게 변화하는 것에
04:10
transitioning into the school environment.
74
250833
2060
어려움을 겪는다고 탓할 수 없었죠.
04:12
But yet we had to figure out a way
to help him with these big emotions
75
252917
4726
우리는 이러한 감정들에 대해
그를 도와줄 방법을 찾아야 했습니다.
04:17
all while teaching him core skills
of reading and math.
76
257667
3517
그에게 독해와 수학의 핵심적인
부분들을 가르치면서 말이에요.
04:21
And three things helped us most.
77
261208
1709
그리고 세 가지 것들이
우리를 많이 도왔습니다.
04:23
First, we had to figure out
where he was struggling the most.
78
263958
3810
먼저, 우리는 그가 어느 부분에서
가장 난항을 겪는지 알아내야 했죠.
04:27
And like most young kids,
79
267792
1600
그리고 대부분의 어린 아이들과 같이,
04:29
arrival at school
can be a tough transition time
80
269416
2935
학교에 도착하는 것은
힘든 변화의 시간일 수 있습니다.
04:32
as they're moving from
a less structured home environment
81
272375
3309
덜 구조화된 가정적 환경에서
04:35
to a more structured school environment.
82
275708
2393
더 구조화된 학교 환경으로
이동하는 것이기 때문이죠.
04:38
So what we did for D was
we created a calming area for him
83
278125
3434
그래서 저희는 D를 위해
안정을 취할 수 있는 공간을
04:41
in our time-out room,
84
281583
1393
타임아웃 교실에 만들었습니다.
04:43
which we had equipped with rocking chairs
and soft cushions and books,
85
283000
4184
그 공간에 흔들의자들과 푹신한 의자,
그리고 책을 배치해두었죠.
04:47
and we allowed D to go
to this place in the morning,
86
287208
3018
그리고 저희는 D가 그 장소로
아침에 갈 수 있도록 허락했습니다.
04:50
away from the other kids,
87
290250
1684
다른 아이들에게서 벗어나
04:51
allowing him time to transition
back into the school environment
88
291958
4476
그가 학교 환경에 다시 적응할 수 있는
04:56
on his own terms.
89
296458
2018
그만의 시간을 주기 위해서요.
04:58
And as we began to learn more about D,
90
298500
2643
그리고 저희가 D에 대해서
더 배우기 시작하면서
05:01
we learned other strategies
that helped him calm down.
91
301167
3059
그를 진정시키는데 도움이 되는
다른 방법들도 배웠습니다.
05:04
For example, D loved to help
younger students,
92
304250
2934
D는 어린 아이들을 도와주기를 좋아했고
05:07
so we made him a kindergarten helper,
93
307208
3351
우리는 D를 유치원 도우미로
만들었습니다.
05:10
and he went into
the kindergarten classroom
94
310583
2226
그래서 그는 유치원 교실로 갔고,
05:12
and taught students
how to write their letters.
95
312833
2310
아이들에게 어떻게 알파벳을 쓰는지
가르쳐주었습니다.
05:15
And he was actually
successful with a few of them
96
315167
2684
그리고 D는 몇몇 아이들과 함께
05:17
that the teacher was unable to reach.
97
317875
1792
선생님들이 할 수 없었던 부분까지
달성할 수 있었죠.
05:20
And believe it or not,
98
320667
1642
그리고 믿거나 말거나,
05:22
D actually helped calm some of those
kindergarten students down,
99
322333
4810
D는 몇몇 유치원 아이들을
진정시키는 것을 도와주었고,
05:27
signalling to us that the influence
of peers on behavior was far greater
100
327167
4476
행동에 대한 또래의 영향이 훨씬
크다는 것을 알려주었습니다.
05:31
than anything we adults could ever do.
101
331667
2000
어른들이 할 수 있는
어떠한 것보다도요.
05:34
We used humor and song with him.
102
334625
2726
저희는 그와 농담도 주고받고,
노래도 불렀습니다.
05:37
Yes, I know it sounds really silly
103
337375
1976
네, 이게 바보같이 들릴 수도 있겠죠.
05:39
that the principal and the teachers
would actually laugh with kids,
104
339375
3268
교장과 교사들이 아이들과
함께 진짜 웃고있다는 게요.
05:42
but you can imagine the shock on D's face
105
342667
3434
하지만 D의 얼굴에 있을
충격을 상상해보세요.
05:46
when the principal's cracking a joke
or singing a song from the radio station,
106
346125
4101
교장선생님이 농담을 하고
라디오 방송국에서 노래를 부르면서,
05:50
which almost always ended in a laugh,
107
350250
2851
항상 웃으면서 끝이 날 때,
05:53
shortening the length of his outburst
108
353125
2476
그가 폭발하는 시간이 짧아지고,
05:55
and helping us to connect
with him in his world.
109
355625
2667
저희가 그의 세상에서
그와 연결되는 것을 도와줬습니다.
05:59
So I know some you are like,
110
359542
2184
여러분 중 몇몇은 아마
06:01
"It's really not practical
to lay on this kind of special treatment
111
361750
3268
"모든 학생들에게 이런
특별 조치를 취하는 것은
06:05
for every student,"
112
365042
1767
실질적이지 않아"라고 생각할 겁니다.
06:06
but we actually made it happen.
113
366833
2268
하지만 우리는 그것을 현실로 만들었죠.
06:09
Because once we figured out
the tools and tactics that worked for D,
114
369125
4226
우리가 이러한 방법과 전략이 D에게
통했다는 것을 알아냈기 때문에,
06:13
our teachers were able to roll that out
and use them with other students.
115
373375
3601
교사들은 그를 다른 학생들에게도
사용해볼 수 있었습니다.
06:17
We began to proactively address
student behavior
116
377000
3351
저희는 먼저 아이들의 행동에 대해
고민하기 시작했습니다.
06:20
instead of simply react to it.
117
380375
1958
거기에 단순히 반응하기 보다는요.
06:23
Our teachers actually took time
during the lesson plan
118
383083
2851
교사들은 학습 계획안에서 실제로
06:25
to teach kids how to identify
their feelings
119
385958
2768
어떻게 그들의 감정들과
06:28
and appropriate, healthy
coping strategies for dealing with them,
120
388750
3809
그 감정들을 다루는 적절하고, 건강한
대응 방법들을 배우는 시간을 포함시켰습니다.
06:32
such as counting to 10,
121
392583
1893
10까지 세거나,
06:34
grabbing a fidget spinner
122
394500
1309
피젯 스피너를 쥐거나,
06:35
or taking a quick walk.
123
395833
1417
짧은 산책을 하는 것과 같이요.
06:38
We incorporated brain breaks
throughout the day,
124
398167
2267
우리는 일과 동안
두뇌 휴식을 포함시켰습니다.
06:40
allowing kids to sing songs,
125
400458
1893
아이들이 노래를 부르거나,
06:42
do yoga poses
126
402375
1268
요가 동작을 취하거나,
06:43
and participate in structured
physical activities.
127
403667
3184
신체적 활동에 참여할 수 있도록요.
06:46
And for those kids that struggle
with sitting for long periods of time,
128
406875
4351
그리고 장기간 앉아있는 것이
어려운 아이들에게는,
06:51
we invested in flexible seating,
129
411250
1809
융통성 있는 좌석에 투자했습니다.
06:53
such as rocking chairs and exercise bikes,
130
413083
3310
흔들의자나 운동용 자전거,
06:56
and even floor elliptical machines,
131
416417
1892
심지어는 일립티컬 머신까지,
06:58
allowing kids to pedal
underneath their desks.
132
418333
2917
아이들이 그들의 책상 밑에서 페달을
밟을 수 있게 하기 위해서요.
07:02
These changes encouraged kids
to stay in the classroom,
133
422000
4226
이러한 변화들은 아이들이
교실에 앉아있도록 격려했고,
07:06
helping them to focus and learn.
134
426250
2250
그들이 집중해서 배울 수
있도록 도와줬습니다.
07:09
And when less kids are disrupting,
135
429250
2309
그리고 방해하는 아이들이 적을 때,
07:11
all kids do better.
136
431583
1375
모든 아이들이 더 발전할 수 있죠.
07:14
And here's the magical thing:
137
434125
2351
그리고 마법과 같은 것은,
07:16
it didn't cost us
a whole lot of extra money.
138
436500
2583
이것이 더 많은 지출을
요구하지는 않았다는 겁니다.
07:19
We simply thought differently
about what we had.
139
439792
3000
그저 우리가 가지고 있던 생각에서
조금 다른 사고를 했을 뿐이에요.
07:23
For example, every public school
has an instructional supply line.
140
443625
4875
예를 들어, 모든 공립학교는
교육용 보급로가 있죠.
07:29
An instructional supply could be a book,
141
449250
2434
교육용 보급물은 책이 될 수도 있고,
07:31
it could be a whiteboard,
142
451708
1351
칠판이 될 수도 있고,
07:33
it could be flexible seating,
143
453083
1768
다른 종류의 의자들도 될 수 있고,
07:34
it could be a fidget spinner,
144
454875
1518
피젯 스피너가 될 수도 있으며,
07:36
it could even be painting the walls
of a school a more calming color,
145
456417
4309
심지어는 더 차분한 색으로 벽을
페인트칠하는 것도 될 수 있습니다.
07:40
allowing students to thrive.
146
460750
1583
학생들이 더 잘 자랄 수 있게요.
07:44
It's not that we didn't invest
in the academic tools --
147
464042
2809
저희가 교구에 투자를
하지 않은 건 아닙니다.
07:46
obviously --
148
466875
1601
명백하게요.
07:48
but we took the social tools
seriously, too.
149
468500
3018
하지만 저희는 사회적 도구들도
중요하게 받아들였습니다.
07:51
And the results speak for themselves.
150
471542
2392
그리고 그 결과는 스스로 증명합니다.
07:53
By taking the emotional development
of our kids seriously
151
473958
3268
아이들의 감정적인 발달을
중요하게 받아들이고
07:57
and helping them manage their emotions,
152
477250
2018
그들이 감정을 조절하는 것을 도와주면서
07:59
we saw huge growth
in our reading and math scores,
153
479292
3142
저희는 아이들의 독해와 수리 점수에서
큰 향상을 보았습니다.
08:02
far exceeding the one year
of expected growth
154
482458
3185
연간 성장 기대수치를 훨씬 뛰어넘고
08:05
and outscoring many schools
with our same demographic.
155
485667
3625
같은 학생수를 가진
학교들보다 더 나은 성과였죠.
08:10
The second thing we did
to help our kids manage their emotions
156
490833
2935
학생들의 감정조절을 위해
우리가 두 번째로 한 것은
08:13
was we used leverage.
157
493792
1684
외부의 도움을 활용하기
시작하는 겁니다.
08:15
As a not-so-funded public school,
158
495500
2934
그다지 재정지원을 받지 못하는
공립학교이기 때문에,
08:18
we didn't have the support staff
159
498458
1560
저희는 아이들이
가정에서 마주할 수 있을
08:20
to address the chaos that our kids
might be facing at home,
160
500042
3184
혼란을 전달해줄 보조원도 없었고,
08:23
and we certainly weren't trained
or funded to address it directly.
161
503250
3893
그것을 바로 전달해줄 만큼 지원도 없었고
훈련도 받지 못했죠.
08:27
So we started to reach out
to local groups,
162
507167
2476
그래서 우리는 연락을
취해보기 시작했습니다.
08:29
community agencies,
163
509667
1309
지방 단체들과 사회 단체들,
08:31
and even the Ohio State University.
164
511000
2292
심지어는 오하이오 주립대학에게 까지요.
08:34
Our partnership
with the Ohio State University
165
514333
2185
오하이오 주립대학과의 연대할동은
08:36
afforded us college students
166
516542
1642
대학생들이
08:38
not only studying education
167
518208
1893
교육 뿐만아니라
08:40
but also school psychology
and school social work.
168
520125
3393
교육 심리학과 교육사회
활동을 배우게끔 했습니다.
08:43
These students were paired
with our teachers
169
523542
2601
이러한 학생들은
학교의 교사들과 짝을 지어
08:46
to help our most struggling students.
170
526167
2226
어려움을 겪는 아이들을 도와주었습니다.
08:48
And everyone benefitted
171
528417
1726
그리고 모든 사람들이
이득을 얻었습니다.
08:50
because our teachers got access
to the latest college-level thinking,
172
530167
4101
교사들은 가장 최신의, 대학 수준의
사고를 할 수 있게 되었고,
08:54
and those college students
got real-world, life experiences
173
534292
3642
대학생들은 진짜 사회,
진짜 경험을 얻었기 때문이죠.
08:57
in the classroom.
174
537958
1250
교실 안에서 말이에요.
09:00
Our partnership with our local
Nationwide Children's Hospital
175
540333
3268
우리 지역 아동병원과의 연대는
09:03
afforded us -- they're building us
a health clinic within our school,
176
543625
3601
그들이 저희 학교 안에
진료소를 짓게 했고,
09:07
providing health and mental health
resources for our students.
177
547250
3083
그를 통해 아이들에게 육체적,
건강적 건강 요소들을 제공했죠.
09:11
And our kids benefitted from this, too.
178
551625
2726
그리고 아이들도 이에 혜택을 받았죠.
09:14
Our absences continued to go down,
179
554375
2167
결석률은 점차적으로 낮아졌고,
09:17
and our kids had access to counseling
180
557500
3018
아이들은 학교 일과 중에 접할 수 있는
09:20
that they could access
during the school day.
181
560542
2125
상담 활동에 참가했습니다.
09:23
And perhaps the biggest change
was not in D or in the kids at all.
182
563667
5059
그리고 아마도 가장 큰 변화는
D나 다른 모든 아이들에게서가 아니라
09:28
It was in the adults in the room.
183
568750
2768
교실 안의 어른들에게서
나타났을 겁니다.
09:31
Teachers are typically good
184
571542
1309
교사들은 대부분
09:32
at planning for and delivering
academic instruction,
185
572875
3059
교육적 행위를 계획하고
수행하는 데는 휼륭하지만
09:35
but when you throw in disruptive behavior,
186
575958
2310
만약 지장이 되는 행동들을 마주했다면,
09:38
it can feel completely outside
the scope of the job.
187
578292
2916
역량의 범위에서 완전히
벗어났다고 느낄 수 있습니다.
09:41
But by us taking the emotional development
of our kids seriously,
188
581917
3642
하지만 아이들의 정서 발달을
중요하게 받아들이면서,
09:45
we moved from a philosophy of exclusion --
189
585583
2435
저희는 배제의 철학에 대해
09:48
you disrupt, get out --
190
588042
1642
"방해되니 저리가"라고 말하면서
09:49
to one of trust and respect.
191
589708
2435
대신 아이들에게 믿음과
존중을 취하기 시작했습니다.
09:52
It wasn't easy,
192
592167
1392
쉽지는 않았죠.
09:53
but we felt at heart,
193
593583
1351
하지만 저희는 진정으로 느꼈습니다.
09:54
it was a positive way to make change,
194
594958
2810
그건 변화를 만들 수 있는
긍정적인 방법이었고,
09:57
and I'm in awe at the teachers
that took that leap with me.
195
597792
2791
저는 교사들이 저와 함께 그런 도약을
시도했다는 것에 경외감을 느낍니다.
10:01
As part of our personal
professional development plan,
196
601458
3018
개인적 역량 발달 계획의 일부로서,
10:04
we studied the research of Dr. Bruce Perry
197
604500
3976
저희는 브루스 페리 박사의 연구와
10:08
and his research on the effects
of different childhood experiences
198
608500
3851
발달하는 아이의 두뇌에 대한
다른 영유아기 경험의
10:12
on the developing child's brain.
199
612375
1667
영향에 대한 연구를 공부하였습니다.
10:14
And what we learned was that
some of our students' experiences,
200
614875
3684
그리고 우리가 배운 것은
아이들의 경험 중 일부,
10:18
such as an absent parent,
201
618583
2101
즉 어른의 부재나,
10:20
chaotic home life,
202
620708
1310
혼돈 상태인 가정에서의 삶,
10:22
poverty and illness,
203
622042
1809
기근이나 질병과 같은 아이들의 경험들이
10:23
create real trauma on developing brains.
204
623875
3184
발달 중인 뇌에 트라우마를
형성할 수 있습니다.
10:27
Yes, trauma.
205
627083
1375
네, 트라우마요.
10:29
I know it's a very strong word,
206
629208
1726
그게 정말 강력한 단어임을 알고 있지만
10:30
but it helped us to reframe and understand
the behaviors that we were seeing.
207
630958
4768
그 단어는 우리가 보고 있던 행동들을
재구성하고 이해하는 것을 도왔습니다.
10:35
And those difficult home experiences
208
635750
2768
그리고 그런 어려운 가정적 경험들은
10:38
created real barbed-wire
barriers to learning,
209
638542
3642
배움에 있어 정말
어려운 장벽을 형성합니다.
10:42
and we had to figure out a way over it.
210
642208
2042
그리고 우리는 그것을
극복할 수 있는 방법을 찾아야만 했죠.
10:45
So our teachers continued
to practice with lesson plans,
211
645042
3559
그래서 교사들은 수업 계획에
대해서 계속 연습했습니다.
10:48
doing shorter lesson plans
with a single focus,
212
648625
2726
단일화된 초점으로
더 짧아진 수업 계획을 짜고
10:51
allowing kids to engage,
213
651375
1851
학생들이 참여하도록 하면서요.
10:53
and continued to incorporate
these movement breaks,
214
653250
3101
그리고 이러한 휴식 시간을
계속해서 포함시켰습니다.
10:56
allowing kids to jump up and down in class
and dance for two minutes straight,
215
656375
5018
아이들이 교실에서 2분 정도
뛰고 춤을 출 수 있도록요.
11:01
because we learned that taking breaks
helps the learner retain new information.
216
661417
5142
학습자가 새 정보를 얻는데 휴식을 취하는 게
도움이 된다는 것을 배웠으니까요.
11:06
And might I add that the "Cha-Cha Slide"
provides a perfect short dance party.
217
666583
4185
그리고 완벽한 댄스파티에 '차차 슬라이드'가
큰 도움이 됐다고도 할 수 있겠네요.
11:10
(Laughter)
218
670792
1767
(웃음)
11:12
I saw teachers say,
"What happened to you?"
219
672583
2643
저는 교사들이 "넌 뭐가 문제니"
라는 말 대신에
11:15
instead of "What's wrong with you?"
220
675250
1726
"너에게 무슨 일이 생겼니"
라고 말하거나,
11:17
or "How can I help you?"
instead of "Get out."
221
677000
2958
"나가"라는 말 대신 "어떻게 도와줄까?"라고
하는 것을 보았습니다.
11:20
And this investment in our kids
made huge differences,
222
680625
5268
아이들에 대한 이러한
투자가 큰 차이를 만들고,
11:25
and we continue to see rises
in our academic scores.
223
685917
3625
우리는 교육적 성과에서
지속적인 발전을 보았습니다.
11:30
I'm happy to say that when D
got to fourth grade,
224
690917
2434
저는 D가 4학년에 진급했을 때,
11:33
he rarely got into trouble.
225
693375
1559
그가 거의 문제를 일으키지 않았고,
11:34
He became a leader in the school,
226
694958
2268
학교 회장이 되었으며,
11:37
and this behavior became contagious
with other students.
227
697250
3809
이 태도가 다른 학생들에게도 나타났다는
사실을 전하게 되어 기쁩니다.
11:41
We saw and felt our school climate
continue to improve,
228
701083
3976
우리는 교실 분위기가 지속적으로
향상된 것을 보고 느꼈습니다.
11:45
making it a happy and safe place
not only for children
229
705083
4101
교실이 행복하고 안전한 곳임을
아이들 뿐만 아니라
11:49
but for adults,
230
709208
1310
어른들도 느낄 수 있을 정도로요.
11:50
despite any outside influence.
231
710542
2250
어떠한 외부 영향도 불구하고 말이죠.
11:53
Fast-forward to today,
232
713500
1726
시간이 지난 지금,
11:55
I now work with an alternative
education program
233
715250
3101
저는 현재 대안 교육 프로그램에서
11:58
with high school students
234
718375
1351
고등학생들과 함께 일하고 있습니다.
11:59
who struggle to function
in traditional high school setting.
235
719750
2833
보편적인 고등학교의 환경에서
어려움을 겪는 학생들과요.
12:03
I recently reviewed
some of their histories.
236
723542
2809
저는 최근 그들의 과거를
되돌아봤습니다.
12:06
Many of them are 17 to 18 years old,
237
726375
3101
그 학생들은 대부분 17세에서 18세로,
12:09
experimenting with drugs,
238
729500
1684
마약을 했거나,
12:11
in and out of the juvenile
detention system
239
731208
2393
구치소에 들락날락거리거나,
12:13
and expelled from school.
240
733625
1292
퇴학을 당한 학생들입니다.
12:15
And what I discovered was that many
of them exhibit the same behaviors
241
735875
5309
그리고 제가 알아낸 것은, 그 학생들의
상당수가 6살의 D가 보여준 행동들과
12:21
that I saw in six-year-old D.
242
741208
1750
같은 행동을 보인다는 겁니다.
12:23
So I can't help but wonder:
243
743917
2267
저는 궁금증을 떨칠 수가 없었어요.
12:26
if these kids would've learned
healthy coping strategies early on
244
746208
4685
만약 이 아이들이 건강한 대처 방법을
어릴때부터 배웠더라면
12:30
when times get tough,
245
750917
1351
힘든 시간이 왔었을 때에도
12:32
would they now be able to survive
in a regular high school?
246
752292
3041
지금쯤 평범한 고등학교에서
살아남을 수 있었을까요?
12:36
I can't say for sure,
247
756208
1810
확답할 수는 없지만,
12:38
but I have to tell you
I believe that it would've helped.
248
758042
3142
저는 그게 정말 도움이 되었을 거라
믿고 있음은 말씀드릴 수 있습니다.
12:41
And it's time for all of us to take
the social and emotional development
249
761208
3435
지금은 우리 아이들의 사회적이고
감정적인 발달에 대해
12:44
of our kids seriously.
250
764667
1541
진지하게 고려해볼 시간입니다.
12:47
The time is now for us to step up
and say what we need to do for our kids.
251
767458
5851
이제는 우리가 나서서 아이들을 위해
무엇을 해야하는지 말할 시간입니다.
12:53
If we teach kids how to read
and write, and they graduate
252
773333
3810
만약 우리가 아이들에게 읽고 쓰는
방법을 가르치고 아이들이 졸업했을 때
12:57
but yet they don't know
how to manage emotions,
253
777167
2476
아이들이 감정을 조절하는 방법은
아무것도 모른다면,
12:59
what will our communities look like?
254
779667
2351
우리 사회는 어떤 모습을 띄게 될까요?
13:02
I tell people:
255
782042
1267
저는 사람들에게 말합니다.
13:03
you can invest now or you will pay later.
256
783333
3768
당신은 지금 투자할 수도 있고,
나중에 대가를 치를 수도 있습니다.
13:07
The time is now
for us to invest in our kids.
257
787125
3434
지금은 우리가 아이들을 위해
투자를 할 시간입니다.
13:10
They're our future citizens,
258
790583
2101
아이들은 미래의 시민들입니다.
13:12
not just numbers
that can or cannot pass a test.
259
792708
3167
그저 시험을 통과할 수 있는지 없는지에
대한 집단 만이 아니라요.
13:16
Thank you.
260
796708
1310
감사합니다.
13:18
(Applause and cheers)
261
798042
2541
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.