Creative ways to get kids to thrive in school | Olympia Della Flora

84,756 views ・ 2019-04-15

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Alicja Jodko-Haupa Korekta: Rysia Wand
00:13
This is an elementary school in Columbus, Ohio.
0
13375
3625
To szkoła podstawowa w Columbus w Ohio.
00:17
And inside of this school there was a student named D.
1
17875
3417
W szkole był uczeń o imieniu "D".
00:22
When D started school here he was six years old:
2
22000
2809
Kiedy rozpoczął tu naukę, miał sześć lat.
00:24
cute as a button,
3
24833
1268
Był przesympatyczny,
00:26
with a smile that brightened the entire room.
4
26125
2207
a gdy się uśmiechał, robiło się jasno wokół.
00:29
But after a few months in school,
5
29667
2226
Lecz po kilku miesiącach szkoły
00:31
D became angry,
6
31917
1851
D. zaczął czuć złość,
00:33
and that smile faded.
7
33792
1375
przestał się uśmiechać.
00:36
D began to do things like flip tables,
8
36750
3476
Zaczął wywracać stoliki,
00:40
throw desks and chairs,
9
40250
1809
rzucać ławkami i krzesłami,
00:42
yell at teachers,
10
42083
1518
wrzeszczeć na nauczycieli,
00:43
stand in windowsills,
11
43625
1726
wchodzić na parapety,
00:45
run in and out of the classroom
12
45375
2018
wybiegać z klasy
00:47
and even running out of the school.
13
47417
2166
a nawet ze szkoły.
00:51
Sometimes these fits of anger would put the entire school into lockdown mode
14
51042
6392
Niekiedy te napady złości blokowały pracę całej szkoły,
00:57
until D could get himself back together,
15
57458
2893
zanim D się jakoś nie pozbierał,
01:00
which could sometimes take over an hour.
16
60375
3292
co czasem mogło trwać ponad godzinę.
01:05
No one in the school knew how to help D.
17
65042
3041
Nikt w szkole nie potrafił pomóc.
01:09
I know this because I was the principal at this school.
18
69750
3167
Wiem, bo byłam dyrektorką tej szkoły.
01:14
And what I quickly and collectively learned with my staff
19
74042
3934
Szybko zorientowaliśmy się,
01:18
was that this situation was more extreme
20
78000
4059
że ta sytuacja jest bardziej drastyczna
01:22
than anything we had ever been trained for.
21
82083
2709
niż cokolwiek, na co byliśmy gotowi.
01:26
Every time that D lashed out,
22
86042
1726
Podczas każdego wybuchu D.
01:27
I kept thinking to myself:
23
87792
2184
zastanawiałam się,
01:30
what did I miss during my principal prep coursework?
24
90000
3083
co mi umknęło w czasie szkolenia na dyrektora.
01:33
What am I supposed to do with a kid like D?
25
93958
3042
Co mam zrobić z dzieckiem pokroju D.?
01:37
And how am I going to stop him from impeding the learning
26
97750
3768
Jak mogę sprawić, żeby nie utrudniał nauki
pozostałym uczniom?
01:41
of all the other students?
27
101542
1583
01:44
And yet after we did everything that we thought we knew,
28
104458
4393
Zastosowaliśmy wszystkie znane środki:
01:48
such as talking to D
29
108875
1601
rozmawialiśmy z D.,
01:50
and taking away privileges
30
110500
2184
odbieraliśmy mu przywileje,
01:52
and parent phone calls home,
31
112708
1542
dzwoniliśmy do rodziców,
01:55
the only real option we had left to do was to kick him out,
32
115292
3934
a jedyne, co nam pozostało, to wyrzucić go ze szkoły.
01:59
and I knew that would not help him.
33
119250
2125
Wiedziałam, że to by mu nie pomogło.
02:03
This scenario is not unique to D.
34
123042
2291
Taki scenariusz nie dotyczy wyłącznie D.
02:06
Students all over the world are struggling with their education.
35
126167
3750
Edukacja jest męką dla uczniów na całym świecie.
02:10
And though we didn't come up with a fail-safe solution,
36
130833
4060
Choć nasze rozwiązanie nie działa w 100%,
02:14
we did come up with a simple idea:
37
134917
1875
wpadliśmy na prosty pomysł:
02:17
that in order for kids like D to not only survive in school
38
137792
3726
żeby dzieci takie jak D. mogły nie tylko przetrwać szkołę,
02:21
but to thrive,
39
141542
1726
ale odnosić w niej sukcesy,
02:23
we somehow had to figure out a way
40
143292
2351
trzeba były wymyślić sposób
02:25
to not only teach them how to read and write
41
145667
2309
nie tylko na naukę czytania i pisania,
02:28
but also how to help them deal with and manage their own emotions.
42
148000
4125
ale również tego, jak radzić sobie z emocjami.
02:33
And in doing that, we were able to move our school
43
153125
2934
Dzięki temu ranking naszej szkoły,
02:36
from one of the lowest-performing schools in the state of Ohio,
44
156083
2976
jednej z najsłabszych w Ohio,
02:39
with an F rating,
45
159083
1310
z oceny niedostatecznej
02:40
all the way up to a C in just a matter of a few years.
46
160417
2833
wzrósł do dostatecznej w ciągu zaledwie kilku lat.
02:44
So it might sound obvious, right?
47
164083
2393
Brzmi jak oczywistość?
02:46
Of course teachers should be focused on the emotional well-being of their kids.
48
166500
5226
Wiadomo, nauczyciele powinni dbać o dobre samopoczucie emocjonalne dzieci.
02:51
But in reality,
49
171750
1643
Ale w rzeczywistości,
02:53
when you're in a classroom full of 30 students
50
173417
2434
kiedy jesteś w klasie z 30 uczniami,
02:55
and one of them's throwing tables at you,
51
175875
2309
i kiedy któryś zacznie w ciebie rzucać ławkami,
02:58
it's far easier to exclude that child
52
178208
2226
o wiele łatwiej go wykluczyć
03:00
than to figure out what's going on inside of his head.
53
180458
2524
niż wpaść na to, co dzieje się w jego głowie.
03:04
But what we learned about D,
54
184167
1642
Lecz zrozumieliśmy w przypadku D.
03:05
and for kids like D,
55
185833
1601
i dzieci takich jak on,
03:07
was that small changes can make huge differences,
56
187458
4268
że małe zmiany mogą dać wielkie wyniki.
03:11
and it's possible to start right now.
57
191750
1792
I że można zacząć "od zaraz".
03:14
You don't need bigger budgets or grand strategic plans,
58
194625
3851
Nie potrzeba większego budżetu lub wielkich planów strategicznych.
03:18
you simply need smarter ways of thinking about what you have
59
198500
3726
Trzeba pomyśleć w inny sposób o tym, co już się ma
03:22
and where you have it.
60
202250
1684
i to wykorzystać.
03:23
In education, we tend to always look outside the box for answers,
61
203958
4518
W edukacji zawsze szukamy rozwiązań poza narzuconym schematem.
03:28
and we rarely spend enough time, money and effort
62
208500
3059
Rzadko wkładamy dość czasu, pieniędzy i wysiłku
03:31
developing what we already have inside the box.
63
211583
2976
w to, by wykorzystać to, co już mamy w obrębie tego schematu.
03:34
And this is how meaningful change can happen fast.
64
214583
3084
A właśnie tak można wprowadzić sensowną zmianę.
03:38
So here's what I learned about D.
65
218667
2208
Oto, czego dowiedziałam się o D.
03:42
I was wanting to dig a little bit deeper to figure out how he had become so angry.
66
222125
5226
Drążyłam głębiej, żeby dojść do tego, dlaczego stał się taki zły.
03:47
And what I learned was his father had left the home
67
227375
3559
I dowiedziałam się, że ojciec D. odszedł,
03:50
and his mother was working long shifts in order to support the family,
68
230958
3893
matka pracowała długo i na zmiany, żeby utrzymać rodzinę,
03:54
which left no adult for D to connect with --
69
234875
3101
przez co D. nie miał dorosłego, z którym mógłby czuć więź.
03:58
and he was in charge of taking care of his younger brother
70
238000
2726
A jeszcze opiekował się młodszym bratem
04:00
when he got home from school.
71
240750
2059
po powrocie ze szkoły.
04:02
Might I remind you that D was six years old?
72
242833
4584
Czy mogłabym tu przypomnieć, że D. miał sześć lat?
04:08
Can't say that I blame him for having some trouble
73
248417
2392
Trudno mi go obwiniać za problemy
04:10
transitioning into the school environment.
74
250833
2060
z dostosowaniem do środowiska szkolnego.
04:12
But yet we had to figure out a way to help him with these big emotions
75
252917
4726
Jednak musieliśmy znaleźć sposób, jak pomóc mu radzić sobie z emocjami,
04:17
all while teaching him core skills of reading and math.
76
257667
3517
jednocześnie ucząc go podstaw czyli czytania i matematyki.
04:21
And three things helped us most.
77
261208
1709
Najbardziej pomogły nam 3 rzeczy.
04:23
First, we had to figure out where he was struggling the most.
78
263958
3810
Po pierwsze, musieliśmy ustalić, z czym ma największe trudności.
04:27
And like most young kids,
79
267792
1600
Dla większości dzieci
04:29
arrival at school can be a tough transition time
80
269416
2935
moment przybycia do szkoły jest trudny,
04:32
as they're moving from a less structured home environment
81
272375
3309
bo opuszczają mniej zorganizowane środowiska domowe
04:35
to a more structured school environment.
82
275708
2393
dla bardziej zorganizowanego środowiska szkoły.
04:38
So what we did for D was we created a calming area for him
83
278125
3434
Zatem stworzyliśmy dla D. wyciszającą przestrzeń,
04:41
in our time-out room,
84
281583
1393
w pokoju do odpoczynku.
04:43
which we had equipped with rocking chairs and soft cushions and books,
85
283000
4184
Wstawiliśmy tam bujane fotele, miękkie poduszki i książki
04:47
and we allowed D to go to this place in the morning,
86
287208
3018
i pozwoliliśmy D. przebywać tam rano,
04:50
away from the other kids,
87
290250
1684
z dala od innych dzieci,
04:51
allowing him time to transition back into the school environment
88
291958
4476
dając mu czas na wejście w środowisko szkolne
04:56
on his own terms.
89
296458
2018
na jego własnych warunkach.
04:58
And as we began to learn more about D,
90
298500
2643
W miarę poznawania D.
05:01
we learned other strategies that helped him calm down.
91
301167
3059
poznaliśmy i inne strategie, które pomagały mu się wyciszyć.
05:04
For example, D loved to help younger students,
92
304250
2934
Przykładowo, D. lubił pomagać młodszym uczniom,
05:07
so we made him a kindergarten helper,
93
307208
3351
więc mianowaliśmy go pomocnikiem w przedszkolu.
05:10
and he went into the kindergarten classroom
94
310583
2226
Chodził do klasy przedszkolnej,
05:12
and taught students how to write their letters.
95
312833
2310
uczył dzieci pisać litery.
05:15
And he was actually successful with a few of them
96
315167
2684
Udało się mu nawet z kilkoma,
05:17
that the teacher was unable to reach.
97
317875
1792
do których nie mógł trafić nauczyciel.
05:20
And believe it or not,
98
320667
1642
Wierzcie lub nie,
05:22
D actually helped calm some of those kindergarten students down,
99
322333
4810
ale D. pomógł nam uspokoić niektórych przedszkolaków,
05:27
signalling to us that the influence of peers on behavior was far greater
100
327167
4476
sygnalizując nam w ten sposób, że wpływ rówieśników jest o wiele większy
05:31
than anything we adults could ever do.
101
331667
2000
niż cokolwiek, co może zrobić dorosły.
05:34
We used humor and song with him.
102
334625
2726
Rozśmieszaliśmy go, śpiewaliśmy piosenki.
05:37
Yes, I know it sounds really silly
103
337375
1976
Wiem, że brzmi to niepoważnie,
05:39
that the principal and the teachers would actually laugh with kids,
104
339375
3268
gdy dyrektor i nauczyciele śmieją się wraz z dziećmi,
05:42
but you can imagine the shock on D's face
105
342667
3434
ale wyobraźcie sobie niedowierzanie na twarzy D.,
05:46
when the principal's cracking a joke or singing a song from the radio station,
106
346125
4101
kiedy dyrektor żartuje czy śpiewa przez rozgłośnię radiową.
05:50
which almost always ended in a laugh,
107
350250
2851
Prawie zawsze kończyło się to śmiechem
05:53
shortening the length of his outburst
108
353125
2476
i skracało czas wybuchów D.,
05:55
and helping us to connect with him in his world.
109
355625
2667
a nam pomagało dotrzeć do niego, do jego świata.
05:59
So I know some you are like,
110
359542
2184
Wiem, że niektórzy z was powiedzą:
06:01
"It's really not practical to lay on this kind of special treatment
111
361750
3268
Trudno traktować specjalnie
06:05
for every student,"
112
365042
1767
każdego ucznia.
06:06
but we actually made it happen.
113
366833
2268
Ale nam się to naprawdę udało.
06:09
Because once we figured out the tools and tactics that worked for D,
114
369125
4226
Bo gdy znaleźliśmy metody i taktykę skuteczne w wypadku D.,
06:13
our teachers were able to roll that out and use them with other students.
115
373375
3601
nauczyciele zaczęli korzystać z nich w przypadku innych uczniów.
06:17
We began to proactively address student behavior
116
377000
3351
Zaczęliśmy wychodzić naprzeciw zachowaniu uczniów,
06:20
instead of simply react to it.
117
380375
1958
zamiast tylko na nie reagować.
06:23
Our teachers actually took time during the lesson plan
118
383083
2851
Planując lekcje, nauczyciele rezerwowali czas
06:25
to teach kids how to identify their feelings
119
385958
2768
na naukę rozpoznawania emocji,
06:28
and appropriate, healthy coping strategies for dealing with them,
120
388750
3809
i na uczenie strategii radzenia sobie z nimi,
06:32
such as counting to 10,
121
392583
1893
takich jak np. liczenie do 10,
06:34
grabbing a fidget spinner
122
394500
1309
złapanie za fidget spinner,
06:35
or taking a quick walk.
123
395833
1417
czy szybki spacer.
06:38
We incorporated brain breaks throughout the day,
124
398167
2267
Wprowadziliśmy w ciągu dnia "przerwy dla mózgu",
06:40
allowing kids to sing songs,
125
400458
1893
pozwalając na śpiewanie piosenek,
06:42
do yoga poses
126
402375
1268
ćwiczenia jogi
06:43
and participate in structured physical activities.
127
403667
3184
i zorganizowane ćwiczenia ruchowe.
06:46
And for those kids that struggle with sitting for long periods of time,
128
406875
4351
Żeby pomóc dzieciom, którym trudno długo usiedzieć,
06:51
we invested in flexible seating,
129
411250
1809
zainwestowaliśmy w ruchome siedzenia,
06:53
such as rocking chairs and exercise bikes,
130
413083
3310
takie jak fotele bujane, trenażery,
06:56
and even floor elliptical machines,
131
416417
1892
a nawet oribitreki,
06:58
allowing kids to pedal underneath their desks.
132
418333
2917
pozwalając, by dzieci pedałowały przy biurku.
07:02
These changes encouraged kids to stay in the classroom,
133
422000
4226
Te zmiany zachęcały dzieci do pozostania w klasie
07:06
helping them to focus and learn.
134
426250
2250
i pomogły im w koncentracji i nauce.
07:09
And when less kids are disrupting,
135
429250
2309
A kiedy mniej dzieci przeszkadza,
07:11
all kids do better.
136
431583
1375
wszystkim idzie lepiej.
07:14
And here's the magical thing:
137
434125
2351
Jeszcze jedna magiczna rzecz:
07:16
it didn't cost us a whole lot of extra money.
138
436500
2583
nie kosztowało nas to wiele dodatkowo.
07:19
We simply thought differently about what we had.
139
439792
3000
Po prostu pomyśleliśmy w inny sposób o tym, co mieliśmy.
07:23
For example, every public school has an instructional supply line.
140
443625
4875
Przykładowo, w każdej szkole są środki na zaopatrzenie edukacyjne,
07:29
An instructional supply could be a book,
141
449250
2434
którym mogą być książki,
07:31
it could be a whiteboard,
142
451708
1351
białe tablice.
07:33
it could be flexible seating,
143
453083
1768
ruchome siedzenia,
07:34
it could be a fidget spinner,
144
454875
1518
zabawki zręcznościowe,
07:36
it could even be painting the walls of a school a more calming color,
145
456417
4309
czy przemalowanie ścian na spokojniejszy kolor,
07:40
allowing students to thrive.
146
460750
1583
Czyli to, co pozwala na rozwój uczniów.
07:44
It's not that we didn't invest in the academic tools --
147
464042
2809
Nie chodzi o to, że nie inwestowaliśmy w pomoce akademickie.
07:46
obviously --
148
466875
1601
Oczywiście, że tak,
07:48
but we took the social tools seriously, too.
149
468500
3018
ale poważnie potraktowaliśmy także pomoce społeczne.
07:51
And the results speak for themselves.
150
471542
2392
A wyniki mówią same za siebie.
07:53
By taking the emotional development of our kids seriously
151
473958
3268
Przez branie na serio rozwoju emocjonalnego dzieci
07:57
and helping them manage their emotions,
152
477250
2018
i pomaganie im w radzeniu sobie z emocjami
07:59
we saw huge growth in our reading and math scores,
153
479292
3142
dostrzegliśmy olbrzymią różnicę w wynikach z czytania i matematyki,
08:02
far exceeding the one year of expected growth
154
482458
3185
znacznie przekraczającą przewidywany roczny wzrost,
08:05
and outscoring many schools with our same demographic.
155
485667
3625
i prześcignęliśmy w rankingach wiele szkół o tym samym profilu demograficznym.
08:10
The second thing we did to help our kids manage their emotions
156
490833
2935
Drugi sposób na pomoc dzieciom
08:13
was we used leverage.
157
493792
1684
działał na zasadzie dźwigni.
08:15
As a not-so-funded public school,
158
495500
2934
Będąc niedofinansowaną szkołą publiczną,
nie dysponowaliśmy personelem pomocniczym,
08:18
we didn't have the support staff
159
498458
1560
08:20
to address the chaos that our kids might be facing at home,
160
500042
3184
który mógłby zająć się chaosem panującym w domu dzieci,
08:23
and we certainly weren't trained or funded to address it directly.
161
503250
3893
nie mieliśmy też kwalifikacji ani środków, by zająć się tym samodzielnie.
08:27
So we started to reach out to local groups,
162
507167
2476
Zatem szukaliśmy lokalnie,
08:29
community agencies,
163
509667
1309
w agencjach społecznych,
08:31
and even the Ohio State University.
164
511000
2292
a nawet na Uniwersytecie Stanowym Ohio.
08:34
Our partnership with the Ohio State University
165
514333
2185
Współpraca z Uniwersytetem Stanowym Ohio
08:36
afforded us college students
166
516542
1642
dała nam wsparcie studentów
08:38
not only studying education
167
518208
1893
kierunków takich jak pedagogika,
08:40
but also school psychology and school social work.
168
520125
3393
psychologia oraz praca socjalna w szkole.
08:43
These students were paired with our teachers
169
523542
2601
Studentów przydzielono do nauczycieli,
08:46
to help our most struggling students.
170
526167
2226
by wesprzeć uczniów z największymi problemami.
08:48
And everyone benefitted
171
528417
1726
I każdy na tym zyskał,
08:50
because our teachers got access to the latest college-level thinking,
172
530167
4101
nauczyciele - dostęp do najświeższej myśli akademickiej,
08:54
and those college students got real-world, life experiences
173
534292
3642
studenci - autentyczne, życiowe doświadczenie
08:57
in the classroom.
174
537958
1250
w klasie.
09:00
Our partnership with our local Nationwide Children's Hospital
175
540333
3268
Współpraca z Krajowym Szpitalem Dziecięcym
09:03
afforded us -- they're building us a health clinic within our school,
176
543625
3601
doprowadziła do powstania przychodni na terenie naszej szkoły,
09:07
providing health and mental health resources for our students.
177
547250
3083
co zapewni ochronę zdrowia, też psychicznego, naszym uczniom.
09:11
And our kids benefitted from this, too.
178
551625
2726
Uczniowie także na tym skorzystali.
09:14
Our absences continued to go down,
179
554375
2167
Absencja nadal spadała,
09:17
and our kids had access to counseling
180
557500
3018
dzieci miały dostęp do doradztwa
09:20
that they could access during the school day.
181
560542
2125
w godzinach szkolnych.
09:23
And perhaps the biggest change was not in D or in the kids at all.
182
563667
5059
Lecz być może największa zmiana zaszła nie w D. ani innych dzieciach,
09:28
It was in the adults in the room.
183
568750
2768
ale w obecnych tam dorosłych.
09:31
Teachers are typically good
184
571542
1309
Nauczyciele dobrze radzą sobie
09:32
at planning for and delivering academic instruction,
185
572875
3059
z planowaniem i prowadzeniem lekcji,
09:35
but when you throw in disruptive behavior,
186
575958
2310
ale zachowanie zakłócające lekcję
09:38
it can feel completely outside the scope of the job.
187
578292
2916
kompletnie ich przerasta.
09:41
But by us taking the emotional development of our kids seriously,
188
581917
3642
Przez poważne potraktowanie rozwoju emocjonalnego dzieci
09:45
we moved from a philosophy of exclusion --
189
585583
2435
przeszliśmy od filozofii wykluczenia
09:48
you disrupt, get out --
190
588042
1642
- "przeszkadzasz to wypadasz" -
09:49
to one of trust and respect.
191
589708
2435
do filozofii zaufania i szacunku.
09:52
It wasn't easy,
192
592167
1392
Nie było to łatwe,
09:53
but we felt at heart,
193
593583
1351
ale czuliśmy w duchu,
09:54
it was a positive way to make change,
194
594958
2810
że to był dobry krok w stronę zmiany.
09:57
and I'm in awe at the teachers that took that leap with me.
195
597792
2791
Mam szacunek dla nauczycieli, którzy poszli ze mną.
10:01
As part of our personal professional development plan,
196
601458
3018
W ramach osobistego rozwoju zawodowego
10:04
we studied the research of Dr. Bruce Perry
197
604500
3976
studiowaliśmy prace naukowe dr. Bruce'a Perry'ego,
10:08
and his research on the effects of different childhood experiences
198
608500
3851
jego badania na temat wpływu różnych doświadczeń w dzieciństwie
10:12
on the developing child's brain.
199
612375
1667
na rozwój mózgu dziecka.
10:14
And what we learned was that some of our students' experiences,
200
614875
3684
Dowiedzieliśmy się, że niektóre z doświadczeń,
10:18
such as an absent parent,
201
618583
2101
takie jak nieobecność rodzica,
10:20
chaotic home life,
202
620708
1310
chaos w domu,
10:22
poverty and illness,
203
622042
1809
bieda i choroby
10:23
create real trauma on developing brains.
204
623875
3184
są traumą dla rozwijającego się mózgu.
10:27
Yes, trauma.
205
627083
1375
Tak, traumą.
10:29
I know it's a very strong word,
206
629208
1726
Wiem, że to mocne słowo,
10:30
but it helped us to reframe and understand the behaviors that we were seeing.
207
630958
4768
ale pomogło nam zrewidować podejście i zrozumieć obserwowane zachowania.
10:35
And those difficult home experiences
208
635750
2768
Te trudne doświadczenia w domu
10:38
created real barbed-wire barriers to learning,
209
638542
3642
stworzyły bariery dla nauki, niczym drut kolczasty,
10:42
and we had to figure out a way over it.
210
642208
2042
a my musieliśmy wymyślić, jak je pokonać.
10:45
So our teachers continued to practice with lesson plans,
211
645042
3559
Nasi pedagodzy eksperymentowali z planami lekcji,
10:48
doing shorter lesson plans with a single focus,
212
648625
2726
skracali je do jednego tematu,
10:51
allowing kids to engage,
213
651375
1851
tak by dzieci mogły się zaangażować,
10:53
and continued to incorporate these movement breaks,
214
653250
3101
wstawiali wspomniane już przerwy na ruch,
10:56
allowing kids to jump up and down in class and dance for two minutes straight,
215
656375
5018
pozwalając dzieciom skakać czy tańczyć w klasie przez całe dwie minuty,
11:01
because we learned that taking breaks helps the learner retain new information.
216
661417
5142
bo dowiedzieliśmy się, że robienie przerw pomaga zachować nowe informacje.
11:06
And might I add that the "Cha-Cha Slide" provides a perfect short dance party.
217
666583
4185
Mogę jeszcze dodać, że "Cha-Cha Slide" to doskonały podkład na imprezę taneczną.
11:10
(Laughter)
218
670792
1767
(Śmiech)
11:12
I saw teachers say, "What happened to you?"
219
672583
2643
Widziałam, jak nauczyciele mówili: "Co ci się stało?"
11:15
instead of "What's wrong with you?"
220
675250
1726
zamiast: "co jest z tobą nie tak?",
11:17
or "How can I help you?" instead of "Get out."
221
677000
2958
albo: "Jak mogę ci pomóc?" zamiast: "wynoś się".
11:20
And this investment in our kids made huge differences,
222
680625
5268
Ta inwestycja w dzieci dała wspaniałe rezultaty
11:25
and we continue to see rises in our academic scores.
223
685917
3625
i nadal widać postępy w ocenach.
11:30
I'm happy to say that when D got to fourth grade,
224
690917
2434
Z radością powiem, że w czwartej klasie
11:33
he rarely got into trouble.
225
693375
1559
D. rzadko wpadał w tarapaty.
11:34
He became a leader in the school,
226
694958
2268
Stał się szkolnym liderem,
11:37
and this behavior became contagious with other students.
227
697250
3809
a jego zachowanie zaczęli naśladować inni uczniowie.
11:41
We saw and felt our school climate continue to improve,
228
701083
3976
Widzieliśmy i czuliśmy, jak atmosfera w szkole wciąż się poprawia,
11:45
making it a happy and safe place not only for children
229
705083
4101
robiąc ze szkoły miejsce szczęśliwe i bezpieczne nie tylko dla dzieci
11:49
but for adults,
230
709208
1310
ale i dorosłych,
11:50
despite any outside influence.
231
710542
2250
mimo zewnętrznych wpływów.
11:53
Fast-forward to today,
232
713500
1726
Przewińmy do teraźniejszości.
11:55
I now work with an alternative education program
233
715250
3101
Teraz zajmuję się
alternatywnym programem nauczania licealistów
11:58
with high school students
234
718375
1351
11:59
who struggle to function in traditional high school setting.
235
719750
2833
mających trudności w tradycyjnej szkole.
12:03
I recently reviewed some of their histories.
236
723542
2809
Ostatnio analizowałam ich historie.
Wielu z nich ma 17-18 lat,
12:06
Many of them are 17 to 18 years old,
237
726375
3101
12:09
experimenting with drugs,
238
729500
1684
eksperymentuje z narkotykami,
12:11
in and out of the juvenile detention system
239
731208
2393
ląduje w zakładach poprawczych,
12:13
and expelled from school.
240
733625
1292
jest wyrzucanych ze szkoły.
12:15
And what I discovered was that many of them exhibit the same behaviors
241
735875
5309
Odkryłam, że wielu z nich przejawia takie same zachowania,
12:21
that I saw in six-year-old D.
242
741208
1750
jakie widziałam u sześcioletniego D.
12:23
So I can't help but wonder:
243
743917
2267
Nie mogę przestać się zastanawiać:
12:26
if these kids would've learned healthy coping strategies early on
244
746208
4685
gdyby te dzieci wcześniej nauczyły się,
jak dobrze sobie radzić z trudnościami
12:30
when times get tough,
245
750917
1351
12:32
would they now be able to survive in a regular high school?
246
752292
3041
czy umiałyby przetrwać teraz
w normalnej szkole średniej?
12:36
I can't say for sure,
247
756208
1810
Może nie na 100%, ale uważam, że to by pomogło.
12:38
but I have to tell you I believe that it would've helped.
248
758042
3142
12:41
And it's time for all of us to take the social and emotional development
249
761208
3435
Już czas, byśmy potraktowali poważnie
społeczny i emocjonalny rozwój dzieci.
12:44
of our kids seriously.
250
764667
1541
12:47
The time is now for us to step up and say what we need to do for our kids.
251
767458
5851
Nadszedł czas, by powiedzieć, co trzeba zrobić dla dzieci.
12:53
If we teach kids how to read and write, and they graduate
252
773333
3810
Jeśli nauczymy je, jak czytać i pisać, a one skończą studia,
12:57
but yet they don't know how to manage emotions,
253
777167
2476
nie wiedząc wciąż, jak radzić sobie z emocjami.
12:59
what will our communities look like?
254
779667
2351
jak będą wyglądać nasze wspólnoty?
13:02
I tell people:
255
782042
1267
Mówię ludziom:
13:03
you can invest now or you will pay later.
256
783333
3768
możesz zainwestować dziś albo zapłacisz później.
13:07
The time is now for us to invest in our kids.
257
787125
3434
Nadszedł czas, żeby zainwestować w dzieci.
13:10
They're our future citizens,
258
790583
2101
Są przyszłymi obywatelami,
13:12
not just numbers that can or cannot pass a test.
259
792708
3167
nie tylko liczbami, które zaliczą lub obleją test.
13:16
Thank you.
260
796708
1310
Dziękuję.
13:18
(Applause and cheers)
261
798042
2541
(Brawa i owacje)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7