Creative ways to get kids to thrive in school | Olympia Della Flora

84,756 views ・ 2019-04-15

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Chi Nguyen Thi Kim Reviewer: Khánh Nhị Trần
00:13
This is an elementary school in Columbus, Ohio.
0
13375
3625
Đây là một trường tiểu học ở Columbus, Ohio.
00:17
And inside of this school there was a student named D.
1
17875
3417
Trong ngôi trường này có một học sinh tên là D.
00:22
When D started school here he was six years old:
2
22000
2809
D học ở đây lúc 6 tuổi:
00:24
cute as a button,
3
24833
1268
dễ thương như một nụ hoa,
00:26
with a smile that brightened the entire room.
4
26125
2207
với một nụ cười bừng sáng cả căn phòng.
00:29
But after a few months in school,
5
29667
2226
Nhưng sau vài tháng sau đó,
00:31
D became angry,
6
31917
1851
D trở nên cục tính,
00:33
and that smile faded.
7
33792
1375
và nụ cười đó dần biến mất.
00:36
D began to do things like flip tables,
8
36750
3476
D có những hành động như đập bàn,
00:40
throw desks and chairs,
9
40250
1809
lật đổ bàn ghế,
00:42
yell at teachers,
10
42083
1518
hét vào mặt giáo viên,
00:43
stand in windowsills,
11
43625
1726
đứng lên bục cửa sổ,
00:45
run in and out of the classroom
12
45375
2018
chạy ra vào lớp
00:47
and even running out of the school.
13
47417
2166
và thậm chí trốn học.
00:51
Sometimes these fits of anger would put the entire school into lockdown mode
14
51042
6392
Đôi khi sự giận dữ khiến cả trường phải im lặng
00:57
until D could get himself back together,
15
57458
2893
cho đến khi D bình tĩnh lại,
01:00
which could sometimes take over an hour.
16
60375
3292
có thể mất cả tiếng đồng hồ.
01:05
No one in the school knew how to help D.
17
65042
3041
Không có ai trong trường biết cách giúp D.
01:09
I know this because I was the principal at this school.
18
69750
3167
Tôi biết điều này vì lúc đó tôi là hiệu trưởng của trường.
01:14
And what I quickly and collectively learned with my staff
19
74042
3934
Tôi nhanh chóng cùng đồng nghiệp của mình hiểu ra rằng
01:18
was that this situation was more extreme
20
78000
4059
tình trạng này quả là nghiêm trọng hơn
01:22
than anything we had ever been trained for.
21
82083
2709
những gì chúng tôi được dạy để xử lý.
01:26
Every time that D lashed out,
22
86042
1726
Mỗi lần D phát hoảng,
01:27
I kept thinking to myself:
23
87792
2184
Tôi tự hỏi:
01:30
what did I miss during my principal prep coursework?
24
90000
3083
tôi đã thiếu sót điều gì trong khoá tập huấn làm hiệu trưởng?
01:33
What am I supposed to do with a kid like D?
25
93958
3042
Tôi phải làm gì với một đứa trẻ như D?
01:37
And how am I going to stop him from impeding the learning
26
97750
3768
Và tôi phải làm thế nào để ngăn cậu bé làm ảnh hưởng đến việc học
01:41
of all the other students?
27
101542
1583
của các học sinh khác?
01:44
And yet after we did everything that we thought we knew,
28
104458
4393
Nhưng sau khi thử làm tất cả mọi thứ chúng tôi biết,
01:48
such as talking to D
29
108875
1601
như là nói chuyện với D
01:50
and taking away privileges
30
110500
2184
tước đi đặc quyền của cậu bé
01:52
and parent phone calls home,
31
112708
1542
và gọi điện thoại cho phụ huynh,
01:55
the only real option we had left to do was to kick him out,
32
115292
3934
thì lựa chọn cuối cùng là đuổi học cậu,
01:59
and I knew that would not help him.
33
119250
2125
và tôi biết nó chả giúp gì cho cậu.
Điều này không chỉ xảy ra với D.
02:03
This scenario is not unique to D.
34
123042
2291
Tất cả học sinh trên thế giới đều đang vật lộn với việc học.
02:06
Students all over the world are struggling with their education.
35
126167
3750
02:10
And though we didn't come up with a fail-safe solution,
36
130833
4060
Và mặc dù chưa có giải pháp an toàn nào,
02:14
we did come up with a simple idea:
37
134917
1875
nhưng chúng tôi có một ý tưởng đơn giản:
02:17
that in order for kids like D to not only survive in school
38
137792
3726
là để những đứa trẻ như D không chỉ sống sót được ở trường
02:21
but to thrive,
39
141542
1726
mà còn phát triển được,
02:23
we somehow had to figure out a way
40
143292
2351
chúng tôi đã tìm ra một cách
02:25
to not only teach them how to read and write
41
145667
2309
không chỉ dạy chúng cách đọc và viết
mà còn giúp chúng giải quyết và kiểm soát cảm xúc của chính mình.
02:28
but also how to help them deal with and manage their own emotions.
42
148000
4125
Bằng cách đó, chúng tôi đã đưa trường mình
02:33
And in doing that, we were able to move our school
43
153125
2934
từ một trường thuộc dạng yếu kém nhất ở bang Ohio,
02:36
from one of the lowest-performing schools in the state of Ohio,
44
156083
2976
trở thành trường hạng F,
02:39
with an F rating,
45
159083
1310
02:40
all the way up to a C in just a matter of a few years.
46
160417
2833
rồi lên hạng C chỉ trong vài năm.
Điều này nghe có vẻ hiển nhiên, phải không?
02:44
So it might sound obvious, right?
47
164083
2393
02:46
Of course teachers should be focused on the emotional well-being of their kids.
48
166500
5226
Tất nhiên giáo viên nên chú ý đến niềm vui của những đứa trẻ.
02:51
But in reality,
49
171750
1643
Nhưng trên thực tế,
02:53
when you're in a classroom full of 30 students
50
173417
2434
khi bạn ở trong một lớp có 30 học sinh
02:55
and one of them's throwing tables at you,
51
175875
2309
và một đứa ném cái bàn vào bạn
sẽ dễ dàng để đuổi học đứa trẻ đó
02:58
it's far easier to exclude that child
52
178208
2226
03:00
than to figure out what's going on inside of his head.
53
180458
2524
hơn là tìm hiểu xem nó đó đang nghĩ gì.
03:04
But what we learned about D,
54
184167
1642
Nhưng điều chúng tôi học được từ D,
03:05
and for kids like D,
55
185833
1601
và những đứa trẻ như D,
03:07
was that small changes can make huge differences,
56
187458
4268
là những thay đổi nhỏ làm nên những sự khác biệt lớn,
03:11
and it's possible to start right now.
57
191750
1792
và điều đó có thể thực hiện ngay bây giờ.
03:14
You don't need bigger budgets or grand strategic plans,
58
194625
3851
Bạn không cần ngân sách lớn hơn hay những chiến lược vĩ đại,
03:18
you simply need smarter ways of thinking about what you have
59
198500
3726
chỉ đơn giản suy nghĩ về những gì bạn có
03:22
and where you have it.
60
202250
1684
và bạn có nó từ đâu.
03:23
In education, we tend to always look outside the box for answers,
61
203958
4518
Trong giáo dục, chúng ta có khuynh hướng tìm câu trả lời từ bên ngoài,
03:28
and we rarely spend enough time, money and effort
62
208500
3059
trong khi lại dành ít thời gian, tiền bạc và công sức
03:31
developing what we already have inside the box.
63
211583
2976
để phát triển những gì mình đã có.
03:34
And this is how meaningful change can happen fast.
64
214583
3084
Đó là cách mà sự thay đổi có ý nghĩa diễn ra nhanh chóng.
03:38
So here's what I learned about D.
65
218667
2208
Đây là điều tôi đã học được từ D.
Tôi đã tìm hiểu kĩ hơn tại sao cậu bé lại tức giận như thế.
03:42
I was wanting to dig a little bit deeper to figure out how he had become so angry.
66
222125
5226
03:47
And what I learned was his father had left the home
67
227375
3559
Hoá ra là bố cậu đã bỏ nhà đi
03:50
and his mother was working long shifts in order to support the family,
68
230958
3893
và mẹ cậu phải làm việc quần quật để nuôi cả gia đình,
03:54
which left no adult for D to connect with --
69
234875
3101
khiến D không có người lớn nào để tâm sự cùng --
và cậu còn phải chăm sóc một đứa em nữa
03:58
and he was in charge of taking care of his younger brother
70
238000
2726
04:00
when he got home from school.
71
240750
2059
khi đi học về.
04:02
Might I remind you that D was six years old?
72
242833
4584
Tôi đã nói rằng D chỉ mới 6 tuổi đúng không?
04:08
Can't say that I blame him for having some trouble
73
248417
2392
Tôi không hề đổ lỗi cho cậu vì đã mang rắc rối
04:10
transitioning into the school environment.
74
250833
2060
từ nhà đến trường học.
04:12
But yet we had to figure out a way to help him with these big emotions
75
252917
4726
Nhưng chúng tôi phải tìm cách giúp D vượt qua những cảm xúc này
04:17
all while teaching him core skills of reading and math.
76
257667
3517
khi dạy cậu bé kĩ năng cốt lõi về môn đọc và môn toán.
Ba điều có ích cho chúng tôi nhất.
04:21
And three things helped us most.
77
261208
1709
04:23
First, we had to figure out where he was struggling the most.
78
263958
3810
Đầu tiên, chúng tôi phải tìm ra nơi cậu bé gặp khó khăn nhiều nhất.
04:27
And like most young kids,
79
267792
1600
Giống như những đứa trẻ khác,
04:29
arrival at school can be a tough transition time
80
269416
2935
đến trường là một khoảng thời gian chuyển tiếp khó khăn
04:32
as they're moving from a less structured home environment
81
272375
3309
vì chúng phải chuyển từ môi trường tại gia ít có tổ chức
04:35
to a more structured school environment.
82
275708
2393
đến môi trường học đường có tổ chức hơn.
Nên chúng tôi đã tạo một không gian yên tĩnh cho D
04:38
So what we did for D was we created a calming area for him
83
278125
3434
04:41
in our time-out room,
84
281583
1393
trong phòng nghỉ,
có ghế lật, gối êm, sách,
04:43
which we had equipped with rocking chairs and soft cushions and books,
85
283000
4184
04:47
and we allowed D to go to this place in the morning,
86
287208
3018
và cho phép D đến đây vào mỗi buổi sáng,
tách cậu khỏi những đứa trẻ khác,
04:50
away from the other kids,
87
290250
1684
04:51
allowing him time to transition back into the school environment
88
291958
4476
cho cậu thời gian để làm quen với môi trường học tập
04:56
on his own terms.
89
296458
2018
04:58
And as we began to learn more about D,
90
298500
2643
theo mong muốn của cậu.
Một khi đã hiểu hơn về D,
05:01
we learned other strategies that helped him calm down.
91
301167
3059
chúng tôi nghiên cứu những chiến lược khác giúp cậu bình tĩnh.
05:04
For example, D loved to help younger students,
92
304250
2934
Ví dụ, D thích giúp đỡ những học sinh nhỏ tuổi hơn,
05:07
so we made him a kindergarten helper,
93
307208
3351
nên chúng tôi đã giúp cậu trở thành một phụ tá trong nhà trẻ,
05:10
and he went into the kindergarten classroom
94
310583
2226
cậu đến lớp mẫu giáo
05:12
and taught students how to write their letters.
95
312833
2310
dạy các em nhỏ cách viết chữ.
05:15
And he was actually successful with a few of them
96
315167
2684
Và cậu đã thực sự giúp đỡ được một vài em
05:17
that the teacher was unable to reach.
97
317875
1792
mà chính giáo viên không làm được.
05:20
And believe it or not,
98
320667
1642
Tin hay không,
05:22
D actually helped calm some of those kindergarten students down,
99
322333
4810
thì việc D đã giúp một vài em nhỏ bình tĩnh hơn,
báo hiệu cho chúng tôi rằng sự ảnh hưởng từ bạn bè còn vượt xa
05:27
signalling to us that the influence of peers on behavior was far greater
100
327167
4476
05:31
than anything we adults could ever do.
101
331667
2000
hơn những gì mà người lớn có thể làm.
05:34
We used humor and song with him.
102
334625
2726
Chúng tôi vui đùa và hát cùng với cậu.
05:37
Yes, I know it sounds really silly
103
337375
1976
Tôi biết điều này nghe có vẻ ngớ ngẩn
05:39
that the principal and the teachers would actually laugh with kids,
104
339375
3268
rằng hiệu trưởng và giáo viên cùng cười đùa với trẻ
05:42
but you can imagine the shock on D's face
105
342667
3434
nhưng bạn có thể tưởng tượng sự kinh ngạc trên gương mặt D
05:46
when the principal's cracking a joke or singing a song from the radio station,
106
346125
4101
khi hiệu trưởng nói đùa hay hát một bài hát trên đài phát thanh
đều tạo ra tiếng cười,
05:50
which almost always ended in a laugh,
107
350250
2851
05:53
shortening the length of his outburst
108
353125
2476
điều đó đã rút ngắn cơn giận của cậu bé
05:55
and helping us to connect with him in his world.
109
355625
2667
và giúp chúng tôi được kết nối với thế giới riêng của cậu bé.
05:59
So I know some you are like,
110
359542
2184
Tôi biết một số các bạn đang nghĩ rằng,
06:01
"It's really not practical to lay on this kind of special treatment
111
361750
3268
"Việc áp dụng phương pháp đặc biệt này không thực sự hiệu quả
06:05
for every student,"
112
365042
1767
cho tất cả học sinh,''
06:06
but we actually made it happen.
113
366833
2268
nhưng thực sự chúng tôi đã làm được.
06:09
Because once we figured out the tools and tactics that worked for D,
114
369125
4226
Bởi vì một khi đã tìm ra công cụ và phương pháp hiệu quả với D,
06:13
our teachers were able to roll that out and use them with other students.
115
373375
3601
giáo viên chúng tôi đã có thể áp dụng chúng với những học sinh khác.
Chúng tôi bắt đầu chủ động giải quyết các hành vi của học sinh
06:17
We began to proactively address student behavior
116
377000
3351
06:20
instead of simply react to it.
117
380375
1958
thay vì chỉ phản ứng lại nó.
Giáo viên của chúng tôi thực sự đã dành thời gian trong suốt tiết học
06:23
Our teachers actually took time during the lesson plan
118
383083
2851
06:25
to teach kids how to identify their feelings
119
385958
2768
để dạy trẻ cách nhận diện cảm xúc
06:28
and appropriate, healthy coping strategies for dealing with them,
120
388750
3809
và cách giải quyết nó một cách đúng và lành mạnh
06:32
such as counting to 10,
121
392583
1893
giống như đếm từ 1 đến 10,
06:34
grabbing a fidget spinner
122
394500
1309
cầm một con quay fidget spinner
06:35
or taking a quick walk.
123
395833
1417
hoặc tản bộ một chút.
Chúng tôi kết hợp những giờ nghỉ trong ngày,
06:38
We incorporated brain breaks throughout the day,
124
398167
2267
06:40
allowing kids to sing songs,
125
400458
1893
cho trẻ hát,
06:42
do yoga poses
126
402375
1268
tạo dáng yoga
06:43
and participate in structured physical activities.
127
403667
3184
và tham gia những hoạt động thể dục thể thao.
06:46
And for those kids that struggle with sitting for long periods of time,
128
406875
4351
Đối với những đứa trẻ đang vật lộn với việc ngồi học trong một thời gian dài,
chúng tôi đã đầu tư và sắp xếp chỗ ngồi linh hoạt,
06:51
we invested in flexible seating,
129
411250
1809
06:53
such as rocking chairs and exercise bikes,
130
413083
3310
như ghế lật, xe đạp thể dục,
06:56
and even floor elliptical machines,
131
416417
1892
thậm chí là máy tập elliptical,
06:58
allowing kids to pedal underneath their desks.
132
418333
2917
cho trẻ đạp chân phía dưới bàn học.
Những sự thay đổi này đã khiến các trẻ ngồi im trong lớp
07:02
These changes encouraged kids to stay in the classroom,
133
422000
4226
07:06
helping them to focus and learn.
134
426250
2250
giúp trẻ tập trung và học hành.
07:09
And when less kids are disrupting,
135
429250
2309
Và khi trẻ bớt nghịch ngợm,
07:11
all kids do better.
136
431583
1375
thì tất cả đều trở nên ngoan hơn.
Và điều kì diệu ở đây là:
07:14
And here's the magical thing:
137
434125
2351
07:16
it didn't cost us a whole lot of extra money.
138
436500
2583
chúng tôi không cần mất quá nhiều tiền.
07:19
We simply thought differently about what we had.
139
439792
3000
Chúng tôi chỉ nghĩ khác đi về những gì chúng tôi có
07:23
For example, every public school has an instructional supply line.
140
443625
4875
Ví dụ, tất cả các trường công lập đều có cách giáo dục riêng.
07:29
An instructional supply could be a book,
141
449250
2434
Đó có thể là một cuốn sách,
07:31
it could be a whiteboard,
142
451708
1351
một cái bảng trắng,
07:33
it could be flexible seating,
143
453083
1768
một chỗ ngồi linh động,
07:34
it could be a fidget spinner,
144
454875
1518
một con quay fidget spinner,
07:36
it could even be painting the walls of a school a more calming color,
145
456417
4309
hay là sơn những bức tường ở trường với màu sắc dịu hơn,
07:40
allowing students to thrive.
146
460750
1583
để giúp trẻ phát triển.
Không phải là chúng tôi không đầu tư vào các công cụ giảng dạy --
07:44
It's not that we didn't invest in the academic tools --
147
464042
2809
07:46
obviously --
148
466875
1601
thực sự là vậy --
07:48
but we took the social tools seriously, too.
149
468500
3018
mà đồng thời áp dụng những công cụ xã hội một cách nghiêm túc.
07:51
And the results speak for themselves.
150
471542
2392
Và kết quả đã nói lên điều đó.
07:53
By taking the emotional development of our kids seriously
151
473958
3268
Bằng cách phát triển cảm xúc của trẻ một cách nghiêm túc
07:57
and helping them manage their emotions,
152
477250
2018
và giúp trẻ kiềm chế cảm xúc,
07:59
we saw huge growth in our reading and math scores,
153
479292
3142
chúng tôi nhận thấy được sự tiến bộ rõ rệt trong điểm số môn đọc và môn toán,
08:02
far exceeding the one year of expected growth
154
482458
3185
vượt qua sự tiến bộ mong đợi trong một năm
08:05
and outscoring many schools with our same demographic.
155
485667
3625
và vượt qua nhiều trường khác cùng số lượng học sinh.
08:10
The second thing we did to help our kids manage their emotions
156
490833
2935
Điều thứ 2 chúng tôi đã làm để giúp trẻ kiềm chế cảm xúc
08:13
was we used leverage.
157
493792
1684
là sử dụng sức ảnh hưởng.
08:15
As a not-so-funded public school,
158
495500
2934
Là một trường công lập không được tài trợ nhiều,
08:18
we didn't have the support staff
159
498458
1560
chúng tôi không có đủ nhân viên hỗ trợ
08:20
to address the chaos that our kids might be facing at home,
160
500042
3184
để giải quyết những vấn đề trẻ phải đối mặt lúc ở nhà,
08:23
and we certainly weren't trained or funded to address it directly.
161
503250
3893
và chúng tôi thực sự không được đào tạo hoặc tài trợ để giải quyết những điều này.
08:27
So we started to reach out to local groups,
162
507167
2476
Nên chúng tôi đã liên lạc với những tổ chức địa phương
08:29
community agencies,
163
509667
1309
cơ quan cộng đồng,
và cả Trường đại học bang Ohio.
08:31
and even the Ohio State University.
164
511000
2292
08:34
Our partnership with the Ohio State University
165
514333
2185
Sự cộng tác của chúng tôi với Trường đại học bang
08:36
afforded us college students
166
516542
1642
đã giúp chúng tôi có được những sinh viên
08:38
not only studying education
167
518208
1893
không chỉ học về mảng giáo dục
08:40
but also school psychology and school social work.
168
520125
3393
mà còn về tâm lý học đường và công tác xã hội học đường.
08:43
These students were paired with our teachers
169
523542
2601
Những sinh viên này cùng với giáo viên của chúng tôi
giúp đỡ những đứa trẻ khó khăn nhất.
08:46
to help our most struggling students.
170
526167
2226
08:48
And everyone benefitted
171
528417
1726
Và tất cả mọi người đều có lợi
08:50
because our teachers got access to the latest college-level thinking,
172
530167
4101
bởi vì giáo viên chúng tôi có thể tiếp cận với lối suy nghĩ bậc đại học tân tiến nhất
08:54
and those college students got real-world, life experiences
173
534292
3642
và những sinh viên kia thì có được những kinh nghiệm làm việc thực tế
08:57
in the classroom.
174
537958
1250
trong lớp học.
09:00
Our partnership with our local Nationwide Children's Hospital
175
540333
3268
Sự cộng tác của chúng tôi với Bệnh viện Nhi Trung Ương ở địa phương
09:03
afforded us -- they're building us a health clinic within our school,
176
543625
3601
đã giúp chúng tôi xây dựng phòng khám sức khoẻ trong viên trường,
09:07
providing health and mental health resources for our students.
177
547250
3083
cung cấp điều cần thiết về thể chất lẫn tinh thần cho học sinh.
09:11
And our kids benefitted from this, too.
178
551625
2726
Học sinh của chúng tôi cũng có lợi từ việc này.
09:14
Our absences continued to go down,
179
554375
2167
Các em đi học thường xuyên hơn,
09:17
and our kids had access to counseling
180
557500
3018
và được tư vấn
09:20
that they could access during the school day.
181
560542
2125
suốt cả ngày ở trường.
09:23
And perhaps the biggest change was not in D or in the kids at all.
182
563667
5059
Có lẽ sự thay đổi lớn nhất không phải ở D hay những học sinh khác.
09:28
It was in the adults in the room.
183
568750
2768
Mà là ở những người lớn.
09:31
Teachers are typically good
184
571542
1309
Giáo viên thường làm rất tốt
09:32
at planning for and delivering academic instruction,
185
572875
3059
trong việc lên giáo án và truyền đạt kiến thức,
09:35
but when you throw in disruptive behavior,
186
575958
2310
nhưng khi gặp phải những học sinh cá biệt,
09:38
it can feel completely outside the scope of the job.
187
578292
2916
thì họ cảm giác việc này hoàn toàn không thuộc phạm vi công việc.
09:41
But by us taking the emotional development of our kids seriously,
188
581917
3642
Bằng cách phát triển cảm xúc của trẻ một cách nghiêm túc,
09:45
we moved from a philosophy of exclusion --
189
585583
2435
chúng tôi chuyển từ một triết lý loại trừ
Nghịch quá, đi ra khỏi lớp ngay--
09:48
you disrupt, get out --
190
588042
1642
09:49
to one of trust and respect.
191
589708
2435
sang sự tin tưởng và tôn trọng.
09:52
It wasn't easy,
192
592167
1392
Điều này không hề dễ dàng,
09:53
but we felt at heart,
193
593583
1351
nhưng chúng tôi cảm nhận được rằng
09:54
it was a positive way to make change,
194
594958
2810
đó là một cách thay đổi tích cực,
09:57
and I'm in awe at the teachers that took that leap with me.
195
597792
2791
tôi rất trân trọng những giáo viên can đảm cùng tôi làm điều đó.
Trong một phần kế hoạch phát triển nghề nghiệp cá nhân của chúng tôi,
10:01
As part of our personal professional development plan,
196
601458
3018
10:04
we studied the research of Dr. Bruce Perry
197
604500
3976
chúng tôi đã nghiên cứu cuộc khảo sát của tiến sĩ Bruce Perry
10:08
and his research on the effects of different childhood experiences
198
608500
3851
về ảnh hưởng của những trải nghiệm thời thơ ấu khác nhau
10:12
on the developing child's brain.
199
612375
1667
tác động lên sự phát triển trí não của trẻ nhỏ.
10:14
And what we learned was that some of our students' experiences,
200
614875
3684
Và chúng tôi học được rằng một vài trải nghiệm của học sinh,
10:18
such as an absent parent,
201
618583
2101
như thiếu vắng bố mẹ,
10:20
chaotic home life,
202
620708
1310
sự rối rắm trong gia đình,
nghèo đói và bệnh tật,
10:22
poverty and illness,
203
622042
1809
10:23
create real trauma on developing brains.
204
623875
3184
đều gây nên những chấn thương cho sự phát triển của não bộ.
Đúng, là chấn thương.
10:27
Yes, trauma.
205
627083
1375
10:29
I know it's a very strong word,
206
629208
1726
Tôi biết đó là một từ nặng nề,
10:30
but it helped us to reframe and understand the behaviors that we were seeing.
207
630958
4768
nhưng nó giúp chúng ta định hình lại và hiểu rõ hơn những hành vi chúng ta thấy.
10:35
And those difficult home experiences
208
635750
2768
Và những trải nghiệm khó khăn về gia đình đó
10:38
created real barbed-wire barriers to learning,
209
638542
3642
đã tạo nên rào cản trong việc học của trẻ,
10:42
and we had to figure out a way over it.
210
642208
2042
và chúng ta phải tìm cách để giúp trẻ vượt qua nó.
Nên giáo viên của chúng tôi đã tiếp tục rèn luyện những kế hoạch học tập
10:45
So our teachers continued to practice with lesson plans,
211
645042
3559
10:48
doing shorter lesson plans with a single focus,
212
648625
2726
lên giáo án những bài học ngắn hơn với mục tiêu đơn giản,
10:51
allowing kids to engage,
213
651375
1851
giúp trẻ gắn kết,
và tiếp tục phối hợp trong những giờ nghỉ,
10:53
and continued to incorporate these movement breaks,
214
653250
3101
10:56
allowing kids to jump up and down in class and dance for two minutes straight,
215
656375
5018
cho phép trẻ chạy nhảy và tập múa 2 phút trong lớp,
11:01
because we learned that taking breaks helps the learner retain new information.
216
661417
5142
vì chúng tôi biết sau giờ giải lao học sinh tiếp thu nhiều kiến thức hơn.
11:06
And might I add that the "Cha-Cha Slide" provides a perfect short dance party.
217
666583
4185
Tôi thêm một bài "Cha-Cha" để tạo nên một bữa tiệc nhảy nhót ở đây.
11:10
(Laughter)
218
670792
1767
(Cười lớn)
11:12
I saw teachers say, "What happened to you?"
219
672583
2643
Tôi thấy giáo viên nói ''Chuyện gì xảy ra với em vậy?"
11:15
instead of "What's wrong with you?"
220
675250
1726
thay vì "Em bị cái gì đấy?"
hoặc là '' Tôi có thể giúp gì cho em?" thay vì "Đi ra khỏi lớp."
11:17
or "How can I help you?" instead of "Get out."
221
677000
2958
11:20
And this investment in our kids made huge differences,
222
680625
5268
Sự đầu tư này vào trẻ nhỏ đã tạo ra những sự thay đổi lớn
11:25
and we continue to see rises in our academic scores.
223
685917
3625
và chúng tôi tiếp tục nhận thấy được sự tiến bộ trong điểm số của các em.
11:30
I'm happy to say that when D got to fourth grade,
224
690917
2434
Tôi rất vui để nói với các bạn rằng khi D lên lớp 4,
11:33
he rarely got into trouble.
225
693375
1559
cậu bé gặp ít rắc rối hơn.
11:34
He became a leader in the school,
226
694958
2268
Cậu trở thành chỉ huy ở trường,
11:37
and this behavior became contagious with other students.
227
697250
3809
và hành vi này đã lan toả tới các học sinh khác.
11:41
We saw and felt our school climate continue to improve,
228
701083
3976
Chúng tôi thấy và cảm nhận được sự cải thiện trong môi trường học đường,
biến nó trở thành một nơi hạnh phúc và an toàn không chỉ cho trẻ
11:45
making it a happy and safe place not only for children
229
705083
4101
mà còn cho người lớn,
11:49
but for adults,
230
709208
1310
11:50
despite any outside influence.
231
710542
2250
bất chấp những ảnh hưởng từ bên ngoài.
11:53
Fast-forward to today,
232
713500
1726
Cho đến ngày hôm nay,
11:55
I now work with an alternative education program
233
715250
3101
tôi vẫn tiến hành một chương trình giáo dục khác
11:58
with high school students
234
718375
1351
với những học sinh trung học phổ thông,
11:59
who struggle to function in traditional high school setting.
235
719750
2833
đang vật lộn với môi trường phổ thông truyền thống.
12:03
I recently reviewed some of their histories.
236
723542
2809
Gần đây tôi có xem qua tiểu sử của một vài em.
12:06
Many of them are 17 to 18 years old,
237
726375
3101
Rất nhiều người trong số các em từ 17 đến 18 tuổi,
12:09
experimenting with drugs,
238
729500
1684
thử qua những chất kích thích,
12:11
in and out of the juvenile detention system
239
731208
2393
trong và ngoài độ tuổi phải chịu trách nhiệm hình sự
12:13
and expelled from school.
240
733625
1292
và bị đuổi khỏi trường.
12:15
And what I discovered was that many of them exhibit the same behaviors
241
735875
5309
Và tôi nhận thấy nhiều em có những hành vi tương tự
12:21
that I saw in six-year-old D.
242
741208
1750
với cậu bé D 6 tuổi.
12:23
So I can't help but wonder:
243
743917
2267
Tôi tự hỏi:
nếu những đứa trẻ kia được học những cách đương đầu lành mạnh sớm hơn
12:26
if these kids would've learned healthy coping strategies early on
244
746208
4685
12:30
when times get tough,
245
750917
1351
khi vấn đề càng nghiêm trọng,
12:32
would they now be able to survive in a regular high school?
246
752292
3041
liệu bây giờ chúng có thể tồn tại ở một trường trung học bình thường không?
12:36
I can't say for sure,
247
756208
1810
Tôi không chắc chắn,
nhưng tôi muốn nói rằng tôi tin điều đó có ích.
12:38
but I have to tell you I believe that it would've helped.
248
758042
3142
12:41
And it's time for all of us to take the social and emotional development
249
761208
3435
Đã đến lúc tất cả chúng ta phải quan tâm sự phát triển mặt cảm xúc
12:44
of our kids seriously.
250
764667
1541
và xã hội cho trẻ một cách nghiêm túc.
12:47
The time is now for us to step up and say what we need to do for our kids.
251
767458
5851
Đây là lúc ta phải đứng lên và nói những điều mình cần làm cho con trẻ.
12:53
If we teach kids how to read and write, and they graduate
252
773333
3810
Nếu chúng ta dạy trẻ cách đọc và viết, và chúng có thể tốt nghiệp
nhưng chúng chưa biết cách kiểm soát những xúc cảm,
12:57
but yet they don't know how to manage emotions,
253
777167
2476
12:59
what will our communities look like?
254
779667
2351
xã hội của chúng ta sẽ như thế nào đây?
Tôi thường nói với mọi người:
13:02
I tell people:
255
782042
1267
13:03
you can invest now or you will pay later.
256
783333
3768
Hãy đầu tư ngay bây giờ nếu không sau này bạn sẽ phải trả giá.
Đây là lúc để đầu tư vào con trẻ.
13:07
The time is now for us to invest in our kids.
257
787125
3434
13:10
They're our future citizens,
258
790583
2101
Chúng chính là những công dân tương lai,
13:12
not just numbers that can or cannot pass a test.
259
792708
3167
chứ không phải chỉ là số học sinh vượt qua hay trượt trong một kì thi.
13:16
Thank you.
260
796708
1310
Cám ơn các bạn.
13:18
(Applause and cheers)
261
798042
2541
(Vỗ tay và chúc mừng)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7