Creative ways to get kids to thrive in school | Olympia Della Flora

85,512 views ・ 2019-04-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Neta Lavee עריכה: Tal Hemu
00:13
This is an elementary school in Columbus, Ohio.
0
13375
3625
זהו בית ספר יסודי בקולומבוס, אוהיו.
00:17
And inside of this school there was a student named D.
1
17875
3417
ובבית הספר הזה היה תלמיד ששמו ד'.
00:22
When D started school here he was six years old:
2
22000
2809
כשד' התחיל ללמוד כאן, הוא היה בן שש:
00:24
cute as a button,
3
24833
1268
ילד חמוד מאוד,
00:26
with a smile that brightened the entire room.
4
26125
2207
עם חיוך שהאיר את החדר כולו.
00:29
But after a few months in school,
5
29667
2226
אבל אחרי כמה חודשים בבית הספר,
00:31
D became angry,
6
31917
1851
ד' נהיה כעוס,
00:33
and that smile faded.
7
33792
1375
והחיוך שלו נעלם.
00:36
D began to do things like flip tables,
8
36750
3476
ד' התחיל לעשות דברים כמו להפוך שולחנות,
00:40
throw desks and chairs,
9
40250
1809
להשליך שולחנות וכיסאות,
00:42
yell at teachers,
10
42083
1518
לצעוק על מורים,
00:43
stand in windowsills,
11
43625
1726
לעמוד על אדני החלונות,
00:45
run in and out of the classroom
12
45375
2018
לרוץ מהכיתה ובחזרה
00:47
and even running out of the school.
13
47417
2166
ואפילו לברוח מבית הספר.
00:51
Sometimes these fits of anger would put the entire school into lockdown mode
14
51042
6392
לפעמים התקפי הזעם האלה היו מכניסים את בית הספר כולו למצב של הסגר
00:57
until D could get himself back together,
15
57458
2893
עד שד' הצליח להתעשת,
01:00
which could sometimes take over an hour.
16
60375
3292
דבר שיכול לפעמים לקחת יותר משעה.
01:05
No one in the school knew how to help D.
17
65042
3041
אף אחד בבית הספר לא ידע איך לעזור לד'.
01:09
I know this because I was the principal at this school.
18
69750
3167
אני יודעת את זה כי אני הייתי המנהלת של בית הספר הזה.
01:14
And what I quickly and collectively learned with my staff
19
74042
3934
ומה שלמדתי במהרה יחד עם צוות המורים שלי
01:18
was that this situation was more extreme
20
78000
4059
זה שהמצב הזה היה קיצוני יותר
01:22
than anything we had ever been trained for.
21
82083
2709
מכל מה שלמדנו בהכשרה שלנו.
01:26
Every time that D lashed out,
22
86042
1726
בכל פעם שד' השתולל,
01:27
I kept thinking to myself:
23
87792
2184
חשבתי לעצמי:
01:30
what did I miss during my principal prep coursework?
24
90000
3083
מה פספסתי בלימודי ההכשרה למנהלי בית ספר?
01:33
What am I supposed to do with a kid like D?
25
93958
3042
מה אני אמורה לעשות עם ילד כמו ד'?
01:37
And how am I going to stop him from impeding the learning
26
97750
3768
ואיך אני אמנע ממנו לפגוע בלמידה
01:41
of all the other students?
27
101542
1583
של כל שאר התלמידים?
01:44
And yet after we did everything that we thought we knew,
28
104458
4393
אולם גם אחרי שעשינו את כל הדברים שחשבנו שאנו יודעים,
01:48
such as talking to D
29
108875
1601
כמו לדבר עם ד'
01:50
and taking away privileges
30
110500
2184
ולמנוע ממנו פריבילגיות
01:52
and parent phone calls home,
31
112708
1542
ולשוחח עם ההורים שלו בטלפון,
01:55
the only real option we had left to do was to kick him out,
32
115292
3934
האופציה היחידה שנותרה לנו הייתה לסלק אותו,
01:59
and I knew that would not help him.
33
119250
2125
וידעתי שזה לא יעזור לו.
02:03
This scenario is not unique to D.
34
123042
2291
התרחיש הזה אינו ייחודי לד'.
02:06
Students all over the world are struggling with their education.
35
126167
3750
בעולם כולו יש תלמידים שמתקשים להתמודד עם הלימודים.
02:10
And though we didn't come up with a fail-safe solution,
36
130833
4060
ואף שלא מצאנו פתרון שמבטיח הצלחה,
02:14
we did come up with a simple idea:
37
134917
1875
חשבנו על רעיון פשוט:
02:17
that in order for kids like D to not only survive in school
38
137792
3726
על מנת שילדים כמו ד' לא רק ישרדו בבית הספר,
02:21
but to thrive,
39
141542
1726
אלא גם ישגשגו,
02:23
we somehow had to figure out a way
40
143292
2351
אנחנו צריכים לחשוב על דרך
02:25
to not only teach them how to read and write
41
145667
2309
לא רק ללמד אותם לקרוא ולכתוב
02:28
but also how to help them deal with and manage their own emotions.
42
148000
4125
אלא גם לעזור להם להתמודד ולשלוט ברגשות שלהם.
02:33
And in doing that, we were able to move our school
43
153125
2934
וכשעשינו זאת, הצלחנו להפוך את בית הספר שלנו
02:36
from one of the lowest-performing schools in the state of Ohio,
44
156083
2976
מאחד מבתי הספר הכי פחות מצליחים באוהיו,
02:39
with an F rating,
45
159083
1310
עם דירוג של "אף",
02:40
all the way up to a C in just a matter of a few years.
46
160417
2833
לדירוג של "סי", תוך שנים אחדות בלבד.
02:44
So it might sound obvious, right?
47
164083
2393
אז אולי זה נשמע מובן מאליו, נכון?
02:46
Of course teachers should be focused on the emotional well-being of their kids.
48
166500
5226
ברור שמורים צריכים להתמקד ברווחה הרגשית של הילדים.
02:51
But in reality,
49
171750
1643
אבל במציאות,
02:53
when you're in a classroom full of 30 students
50
173417
2434
כשאתה נמצא בכיתה עם 30 תלמידים,
02:55
and one of them's throwing tables at you,
51
175875
2309
ואחד מהם זורק עליך שולחנות,
02:58
it's far easier to exclude that child
52
178208
2226
הרבה יותר קל לסלק את הילד הזה
03:00
than to figure out what's going on inside of his head.
53
180458
2524
מאשר להבין מה קורה בתוך הראש שלו.
03:04
But what we learned about D,
54
184167
1642
אבל מה שלמדנו בקשר לד',
03:05
and for kids like D,
55
185833
1601
ובנוגע לילדים כמו ד',
03:07
was that small changes can make huge differences,
56
187458
4268
זה ששינויים קטנים יכולים לעשות הבדל ענק,
03:11
and it's possible to start right now.
57
191750
1792
ושאפשר להתחיל ברגע זה.
03:14
You don't need bigger budgets or grand strategic plans,
58
194625
3851
לא צריך תקציב גדול יותר או תוכניות אסטרטגיות גדולות,
03:18
you simply need smarter ways of thinking about what you have
59
198500
3726
צריך פשוט לחשוב באופן חכם יותר על הדברים שיש לך
03:22
and where you have it.
60
202250
1684
ולמה הם משמשים.
03:23
In education, we tend to always look outside the box for answers,
61
203958
4518
בתחום החינוך, אנחנו תמיד נוטים לחפש תשובות מחוץ לקופסה,
03:28
and we rarely spend enough time, money and effort
62
208500
3059
ונדיר שאנחנו משקיעים מספיק זמן, כסף ומאמץ
03:31
developing what we already have inside the box.
63
211583
2976
בפיתוח מה שכבר יש לנו בתוך הקופסה.
03:34
And this is how meaningful change can happen fast.
64
214583
3084
וזו הדרך להביא לשינוי משמעותי במהירות.
03:38
So here's what I learned about D.
65
218667
2208
אז הינה מה שלמדתי על ד'.
03:42
I was wanting to dig a little bit deeper to figure out how he had become so angry.
66
222125
5226
רציתי לחקור קצת יותר לעומק כדי לגלות למה הוא נהיה כל כך כעוס.
03:47
And what I learned was his father had left the home
67
227375
3559
ומה שלמדתי זה שאבא שלו עזב את הבית
03:50
and his mother was working long shifts in order to support the family,
68
230958
3893
ואימא שלו עבדה במשמרות ארוכות כדי לפרנס את המשפחה,
03:54
which left no adult for D to connect with --
69
234875
3101
מה שאומר שלא היה בבית אדם מבוגר שאיתו ד' היה יכול לתקשר,
03:58
and he was in charge of taking care of his younger brother
70
238000
2726
והוא היה אחראי לטפל באחיו הצעיר
04:00
when he got home from school.
71
240750
2059
כשהוא חזר הביתה אחרי הלימודים.
04:02
Might I remind you that D was six years old?
72
242833
4584
אפשר להזכיר לכם שד' היה בן שש?
04:08
Can't say that I blame him for having some trouble
73
248417
2392
אני לא יכולה להאשים אותו על כך שהוא התקשה
04:10
transitioning into the school environment.
74
250833
2060
לעשות את המעבר לסביבה של בית הספר.
04:12
But yet we had to figure out a way to help him with these big emotions
75
252917
4726
אבל בכל זאת היינו צריכים למצוא דרך לעזור לו עם הרגשות האלה
04:17
all while teaching him core skills of reading and math.
76
257667
3517
בזמן שאנחנו מלמדים אותו כישורים בסיסיים כמו קריאה וחשבון.
04:21
And three things helped us most.
77
261208
1709
והיו שלושה דברים שעזרו במיוחד.
04:23
First, we had to figure out where he was struggling the most.
78
263958
3810
ראשית, היינו צריכים להבין במה הוא הכי מתקשה.
04:27
And like most young kids,
79
267792
1600
וכמו רוב הילדים הצעירים,
04:29
arrival at school can be a tough transition time
80
269416
2935
ההגעה לבית הספר יכולה להיות תקופת מעבר קשה
04:32
as they're moving from a less structured home environment
81
272375
3309
בעודם עוברים מסביבה ביתית פחות מובנית
04:35
to a more structured school environment.
82
275708
2393
לסביבה המובנית של בית הספר.
04:38
So what we did for D was we created a calming area for him
83
278125
3434
אז מה שעשינו בשביל ד' היה ליצור אזור מרגיע בשבילו
04:41
in our time-out room,
84
281583
1393
בחדר פסק הזמן שלנו,
04:43
which we had equipped with rocking chairs and soft cushions and books,
85
283000
4184
שאותו ציידנו בכיסאות נדנדה, כריות רכות וספרים,
04:47
and we allowed D to go to this place in the morning,
86
287208
3018
ואפשרנו לד' ללכת לשם כל בוקר
04:50
away from the other kids,
87
290250
1684
הרחק משאר הילדים,
04:51
allowing him time to transition back into the school environment
88
291958
4476
מה שנתן לו זמן לעשות את המעבר לסביבת בית הספר
04:56
on his own terms.
89
296458
2018
בתנאים שלו.
04:58
And as we began to learn more about D,
90
298500
2643
וכשהתחלנו ללמוד יותר על ד',
05:01
we learned other strategies that helped him calm down.
91
301167
3059
למדנו עוד אסטרטגיות שעזרו לו להירגע.
05:04
For example, D loved to help younger students,
92
304250
2934
למשל, ד' אהב לעזור לתלמידים צעירים יותר,
05:07
so we made him a kindergarten helper,
93
307208
3351
אז הפכנו אותו לעוזר בגן הילדים,
05:10
and he went into the kindergarten classroom
94
310583
2226
והוא הלך לכיתת הגן
05:12
and taught students how to write their letters.
95
312833
2310
ולימד תלמידים איך לכתוב אותיות.
05:15
And he was actually successful with a few of them
96
315167
2684
והוא אפילו הצליח עם כמה מהם
05:17
that the teacher was unable to reach.
97
317875
1792
שהמורה לא הצליחה ללמד.
05:20
And believe it or not,
98
320667
1642
ותאמינו או לא,
05:22
D actually helped calm some of those kindergarten students down,
99
322333
4810
ד' אפילו עזר להרגיע כמה מתלמידי הגן האלה,
05:27
signalling to us that the influence of peers on behavior was far greater
100
327167
4476
מה שהראה לנו שההשפעה של ילדים אחרים על ההתנהגות גדולה הרבה יותר
05:31
than anything we adults could ever do.
101
331667
2000
מכל דבר שאנחנו המבוגרים יכולים לעשות.
05:34
We used humor and song with him.
102
334625
2726
השתמשנו איתו בהומור ובשירים.
05:37
Yes, I know it sounds really silly
103
337375
1976
כן, אני יודעת שזה נשמע ממש מטופש
05:39
that the principal and the teachers would actually laugh with kids,
104
339375
3268
שהמנהלת והמורים צוחקים עם הילדים,
05:42
but you can imagine the shock on D's face
105
342667
3434
אבל אתם יכולים לדמיין את ההלם על הפנים של ד'
05:46
when the principal's cracking a joke or singing a song from the radio station,
106
346125
4101
כשהמנהלת מספרת בדיחה או שרה שיר מהרדיו,
05:50
which almost always ended in a laugh,
107
350250
2851
דבר שכמעט תמיד נגמר בצחוק,
05:53
shortening the length of his outburst
108
353125
2476
קיצר את התקפי הזעם שלו
05:55
and helping us to connect with him in his world.
109
355625
2667
ועזר לנו להתחבר איתו בעולם שלו.
05:59
So I know some you are like,
110
359542
2184
אני יודעת שחלקכם חושבים,
06:01
"It's really not practical to lay on this kind of special treatment
111
361750
3268
"זה לא ממש מעשי לתת יחס מיוחד כזה
06:05
for every student,"
112
365042
1767
לכל תלמיד,"
06:06
but we actually made it happen.
113
366833
2268
אבל האמת שהצלחנו לעשות את זה.
06:09
Because once we figured out the tools and tactics that worked for D,
114
369125
4226
כי ברגע שמצאנו את הכלים והטקטיקות שהצליחו עם ד',
06:13
our teachers were able to roll that out and use them with other students.
115
373375
3601
המורים שלנו יכלו להשתמש בהם עם תלמידים אחרים.
06:17
We began to proactively address student behavior
116
377000
3351
התחלנו לטפל בהתנהגות של תלמידים באופן יזום
06:20
instead of simply react to it.
117
380375
1958
במקום פשוט להגיב לה.
06:23
Our teachers actually took time during the lesson plan
118
383083
2851
המורים שלנו הקדישו זמן בתוכנית השיעור
06:25
to teach kids how to identify their feelings
119
385958
2768
ללמד את הילדים איך לזהות את הרגשות שלהם
06:28
and appropriate, healthy coping strategies for dealing with them,
120
388750
3809
ולהשתמש באסטרטגיות נכונות ובריאות כדי להתמודד איתם,
06:32
such as counting to 10,
121
392583
1893
כמו לספור עד 10,
06:34
grabbing a fidget spinner
122
394500
1309
לקחת ספינר,
06:35
or taking a quick walk.
123
395833
1417
או לצאת להליכה קצרה.
06:38
We incorporated brain breaks throughout the day,
124
398167
2267
שילבנו הפסקות במשך היום,
06:40
allowing kids to sing songs,
125
400458
1893
שאפשרו לילדים לשיר שירים,
06:42
do yoga poses
126
402375
1268
לבצע תנוחות יוגה
06:43
and participate in structured physical activities.
127
403667
3184
ולהשתתף בפעילות גופנית מובנית.
06:46
And for those kids that struggle with sitting for long periods of time,
128
406875
4351
ובשביל הילדים שהתקשו לשבת לפרק זמן ארוך,
06:51
we invested in flexible seating,
129
411250
1809
השקענו בפתרונות גמישים לישיבה,
06:53
such as rocking chairs and exercise bikes,
130
413083
3310
כמו כיסאות נדנדה או אופני כושר,
06:56
and even floor elliptical machines,
131
416417
1892
ואפילו הליכונים לרצפה,
06:58
allowing kids to pedal underneath their desks.
132
418333
2917
שאפשרו לילדים לדווש מתחת לשולחן.
07:02
These changes encouraged kids to stay in the classroom,
133
422000
4226
השינויים האלה עודדו את הילדים להישאר בכיתה,
07:06
helping them to focus and learn.
134
426250
2250
ועזרו להם להתמקד וללמוד.
07:09
And when less kids are disrupting,
135
429250
2309
וכשפחות ילדים מפריעים,
07:11
all kids do better.
136
431583
1375
כל הילדים מצליחים יותר.
07:14
And here's the magical thing:
137
434125
2351
והינה הקסם שבדבר:
07:16
it didn't cost us a whole lot of extra money.
138
436500
2583
זה לא עלה לנו הרבה כסף.
07:19
We simply thought differently about what we had.
139
439792
3000
פשוט חשבנו באופן שונה על מה שיש לנו.
07:23
For example, every public school has an instructional supply line.
140
443625
4875
למשל, לכל בית ספר ציבורי יש אספקת ציוד לימודי.
07:29
An instructional supply could be a book,
141
449250
2434
ציוד לימודי יכול להיות ספר,
07:31
it could be a whiteboard,
142
451708
1351
זה יכול להיות לוח,
07:33
it could be flexible seating,
143
453083
1768
זה יכול להיות פתרונות ישיבה גמישים,
07:34
it could be a fidget spinner,
144
454875
1518
זה יכול להיות ספינר,
07:36
it could even be painting the walls of a school a more calming color,
145
456417
4309
זה אפילו יכול להיות צביעת קירות בית הספר בצבע מרגיע יותר,
07:40
allowing students to thrive.
146
460750
1583
שיאפשר לתלמידים להצליח.
07:44
It's not that we didn't invest in the academic tools --
147
464042
2809
זה לא שלא השקענו בכלים אקדמיים --
07:46
obviously --
148
466875
1601
מן הסתם --
07:48
but we took the social tools seriously, too.
149
468500
3018
אבל התייחסנו ברצינות גם לכלים החברתיים.
07:51
And the results speak for themselves.
150
471542
2392
והתוצאות מדברות בעד עצמן.
07:53
By taking the emotional development of our kids seriously
151
473958
3268
בכך שהתייחסנו ברצינות להתפתחות הרגשית של הילדים,
07:57
and helping them manage their emotions,
152
477250
2018
ועזרנו להם לשלוט ברגשות שלהם,
07:59
we saw huge growth in our reading and math scores,
153
479292
3142
ראינו צמיחה אדירה בציוני הקריאה והחשבון שלנו,
08:02
far exceeding the one year of expected growth
154
482458
3185
שעלתה בהרבה על הצמיחה הצפויה בשנה אחת
08:05
and outscoring many schools with our same demographic.
155
485667
3625
והייתה גבוהה מזו של בתי ספר רבים בעלי אוכלוסיה דומה לשלנו.
08:10
The second thing we did to help our kids manage their emotions
156
490833
2935
הדבר השני שעשינו כדי לעזור לילדים לשלוט ברגשותיהם
08:13
was we used leverage.
157
493792
1684
זה להשתמש במנופים.
08:15
As a not-so-funded public school,
158
495500
2934
בתור בית ספר ציבורי בלי הרבה תקציבים,
08:18
we didn't have the support staff
159
498458
1560
לא היו לנו אנשי צוות
08:20
to address the chaos that our kids might be facing at home,
160
500042
3184
שיטפלו בבעיות שאיתן הילדים שלנו מתמודדים בבית,
08:23
and we certainly weren't trained or funded to address it directly.
161
503250
3893
וכמובן שלא קיבלנו הכשרה או מימון כדי לטפל בהן ישירות.
08:27
So we started to reach out to local groups,
162
507167
2476
אז התחלנו לפנות לקבוצות מקומיות,
08:29
community agencies,
163
509667
1309
סוכנויות קהילתיות,
08:31
and even the Ohio State University.
164
511000
2292
ואף לאוניברסיטת אוהיו.
08:34
Our partnership with the Ohio State University
165
514333
2185
השותפות שלנו עם אוניברסיטת אוהיו
08:36
afforded us college students
166
516542
1642
העמידה לרשותנו סטודנטים
08:38
not only studying education
167
518208
1893
שלומדים לא רק חינוך
08:40
but also school psychology and school social work.
168
520125
3393
אלא גם פסיכולוגיה חינוכית ועבודה סוציאלית.
08:43
These students were paired with our teachers
169
523542
2601
הסטודנטים האלה צוותו למורים שלנו
08:46
to help our most struggling students.
170
526167
2226
כדי לעזור לתלמידים המתקשים ביותר שלנו.
08:48
And everyone benefitted
171
528417
1726
וכולם הרוויחו
08:50
because our teachers got access to the latest college-level thinking,
172
530167
4101
כי המורים שלנו קיבלו גישה לחשיבה העדכנית ביותר ברמה אקדמית,
08:54
and those college students got real-world, life experiences
173
534292
3642
והסטודנטים האלה זכו לניסיון בעולם האמיתי
08:57
in the classroom.
174
537958
1250
בכיתות.
09:00
Our partnership with our local Nationwide Children's Hospital
175
540333
3268
השותפות שלנו עם בית החולים המקומי לילדים
09:03
afforded us -- they're building us a health clinic within our school,
176
543625
3601
העניקה לנו -- הם בונים לנו מרפאה בתוך בית הספר שלנו,
09:07
providing health and mental health resources for our students.
177
547250
3083
שתספק לתלמידים שלנו משאבים הקשורים לבריאות ולבריאות הנפש.
09:11
And our kids benefitted from this, too.
178
551625
2726
וגם הילדים שלנו הרוויחו מזה.
09:14
Our absences continued to go down,
179
554375
2167
אחוז ההעדרויות ירד בהתמדה,
09:17
and our kids had access to counseling
180
557500
3018
והילדים שלנו קיבלו גישה לייעוץ
09:20
that they could access during the school day.
181
560542
2125
שהם יכלו לקבל בזמן יום הלימודים.
09:23
And perhaps the biggest change was not in D or in the kids at all.
182
563667
5059
ואולי השינוי הגדול ביותר לא חל בד' או בילדים בכלל.
09:28
It was in the adults in the room.
183
568750
2768
הוא חל במבוגרים.
09:31
Teachers are typically good
184
571542
1309
מורים בדרך כלל יודעים היטב
09:32
at planning for and delivering academic instruction,
185
572875
3059
איך לתכנן ולהעביר שיעור אקדמי,
09:35
but when you throw in disruptive behavior,
186
575958
2310
אבל כשתוסיפו התנהגות מפריעה,
09:38
it can feel completely outside the scope of the job.
187
578292
2916
הם יכולים להרגיש שזה מעבר להגדרת התפקיד.
09:41
But by us taking the emotional development of our kids seriously,
188
581917
3642
אבל בכך שהתייחסנו ברצינות להתפתחות הרגשית של הילדים שלנו,
09:45
we moved from a philosophy of exclusion --
189
585583
2435
עברנו מתפיסה של הדרה --
09:48
you disrupt, get out --
190
588042
1642
אתה מפריע, צא החוצה --
09:49
to one of trust and respect.
191
589708
2435
לתפיסה של אמון וכבוד.
09:52
It wasn't easy,
192
592167
1392
זה לא היה קל,
09:53
but we felt at heart,
193
593583
1351
אבל הרגשנו בליבנו
09:54
it was a positive way to make change,
194
594958
2810
שזו דרך חיובית להביא לשינוי,
09:57
and I'm in awe at the teachers that took that leap with me.
195
597792
2791
ואני נפעמת מהמורים שעשו איתי את הקפיצה הזאת.
10:01
As part of our personal professional development plan,
196
601458
3018
כחלק מתוכנית הפיתוח המקצועי האישית שלנו,
10:04
we studied the research of Dr. Bruce Perry
197
604500
3976
למדנו את המחקר של ד"ר ברוס פרי
10:08
and his research on the effects of different childhood experiences
198
608500
3851
על אופן ההשפעה של חוויות שונות בילדות
10:12
on the developing child's brain.
199
612375
1667
על המוח המתפתח של הילד.
10:14
And what we learned was that some of our students' experiences,
200
614875
3684
ולמדנו שהחוויות של חלק מהתלמידים שלנו,
10:18
such as an absent parent,
201
618583
2101
כמו הורה שנעדר,
10:20
chaotic home life,
202
620708
1310
כאוס בחיי הבית,
10:22
poverty and illness,
203
622042
1809
עוני ומחלה,
10:23
create real trauma on developing brains.
204
623875
3184
גורמים לטראומה של ממש במוח המתפתח.
10:27
Yes, trauma.
205
627083
1375
כן, טראומה.
10:29
I know it's a very strong word,
206
629208
1726
אני יודעת שזו מילה חזקה מאוד,
10:30
but it helped us to reframe and understand the behaviors that we were seeing.
207
630958
4768
אבל היא עוזרת לנו להגדיר מחדש ולהבין את ההתנהגויות שראינו.
10:35
And those difficult home experiences
208
635750
2768
והחוויות הקשות האלה בבית
10:38
created real barbed-wire barriers to learning,
209
638542
3642
יצרו מחסומים של ממש ללמידה,
10:42
and we had to figure out a way over it.
210
642208
2042
והיינו צריכים למצוא דרך להתגבר עליהם.
10:45
So our teachers continued to practice with lesson plans,
211
645042
3559
אז המורים שלנו המשיכו לתרגל תוכניות שיעור,
10:48
doing shorter lesson plans with a single focus,
212
648625
2726
הכינו תוכניות שיעור קצרות יותר שהתמקדו בנושא אחד,
10:51
allowing kids to engage,
213
651375
1851
שאפשרו לילדים להשתתף,
10:53
and continued to incorporate these movement breaks,
214
653250
3101
והמשיכו לשלב את הפסקות התנועה,
10:56
allowing kids to jump up and down in class and dance for two minutes straight,
215
656375
5018
שבהן הילדים יכלו לקפוץ ולרקוד בכיתה למשך שתי דקות,
11:01
because we learned that taking breaks helps the learner retain new information.
216
661417
5142
כי גילינו שהפסקות עוזרות ללומד להפנים מידע חדש.
11:06
And might I add that the "Cha-Cha Slide" provides a perfect short dance party.
217
666583
4185
ואגב, "צ'ה צ'ה סלייד" הוא שיר מושלם למסיבת ריקודים קצרה.
11:10
(Laughter)
218
670792
1767
(צחוק)
11:12
I saw teachers say, "What happened to you?"
219
672583
2643
ראיתי מורים שאומרים, "מה קרה לך?"
11:15
instead of "What's wrong with you?"
220
675250
1726
במקום, "מה הבעיה שלך?"
11:17
or "How can I help you?" instead of "Get out."
221
677000
2958
או, "איך אני יכול לעזור?" במקום, "צא החוצה."
11:20
And this investment in our kids made huge differences,
222
680625
5268
וההשקעה שלנו בילדים עשתה הבדל ענק,
11:25
and we continue to see rises in our academic scores.
223
685917
3625
ואנחנו ממשיכים לראות עלייה בציונים האקדמיים שלנו.
11:30
I'm happy to say that when D got to fourth grade,
224
690917
2434
אני שמחה לומר שכשד' הגיע לכיתה ד',
11:33
he rarely got into trouble.
225
693375
1559
הוא הסתבך בצרות לעיתים נדירות.
11:34
He became a leader in the school,
226
694958
2268
הוא הפך להיות מנהיג בבית הספר,
11:37
and this behavior became contagious with other students.
227
697250
3809
וההתנהגות הזאת הפכה למדבקת בקרב תלמידים אחרים.
11:41
We saw and felt our school climate continue to improve,
228
701083
3976
ראינו והרגשנו שהאווירה בבית הספר ממשיכה להשתפר,
11:45
making it a happy and safe place not only for children
229
705083
4101
והפכה אותו למקום שמח ובטוח לא רק עבור ילדים
11:49
but for adults,
230
709208
1310
אלא גם עבור מבוגרים,
11:50
despite any outside influence.
231
710542
2250
על-אף כל השפעה חיצונית.
11:53
Fast-forward to today,
232
713500
1726
נרוץ קדימה להווה,
11:55
I now work with an alternative education program
233
715250
3101
אני עובדת כעת על תוכנית של חינוך אלטרנטיבי
11:58
with high school students
234
718375
1351
עם תלמידי תיכון
11:59
who struggle to function in traditional high school setting.
235
719750
2833
שמתקשים לתפקד בסביבה בית ספרית רגילה.
12:03
I recently reviewed some of their histories.
236
723542
2809
לאחרונה עברתי על כמה מהסיפורים שלהם.
12:06
Many of them are 17 to 18 years old,
237
726375
3101
רבים מהם הם בני 17-18
12:09
experimenting with drugs,
238
729500
1684
שהתנסו בסמים,
12:11
in and out of the juvenile detention system
239
731208
2393
נכנסו ויצאו מבתי מעצר לקטינים
12:13
and expelled from school.
240
733625
1292
והושעו מבית הספר.
12:15
And what I discovered was that many of them exhibit the same behaviors
241
735875
5309
ומה שגיליתי זה שהרבה מהם מפגינים את אותן התנהגויות
12:21
that I saw in six-year-old D.
242
741208
1750
שראיתי בד' בן השש.
12:23
So I can't help but wonder:
243
743917
2267
אז אני לא יכולה שלא לתהות:
12:26
if these kids would've learned healthy coping strategies early on
244
746208
4685
אם הילדים האלה היו לומדים אסטרטגיות התמודדות בריאות בשלב מוקדם
12:30
when times get tough,
245
750917
1351
כשהיה להם קשה,
12:32
would they now be able to survive in a regular high school?
246
752292
3041
האם הם היו מסוגלים לשרוד היום בתיכון רגיל?
12:36
I can't say for sure,
247
756208
1810
אי אפשר לדעת בוודאות,
12:38
but I have to tell you I believe that it would've helped.
248
758042
3142
אבל אני חייבת לומר שאני מאמינה שזה היה עוזר.
12:41
And it's time for all of us to take the social and emotional development
249
761208
3435
והגיע הזמן שכולנו נתייחס להתפתחות החברתית והרגשית
12:44
of our kids seriously.
250
764667
1541
של הילדים שלנו ברצינות.
12:47
The time is now for us to step up and say what we need to do for our kids.
251
767458
5851
זה הזמן לעשות מעשה ולומר מה עלינו לעשות למען הילדים שלנו.
12:53
If we teach kids how to read and write, and they graduate
252
773333
3810
אם נלמד ילדים לקרוא ולכתוב, והם יסיימו את הלימודים
12:57
but yet they don't know how to manage emotions,
253
777167
2476
אבל לא ידעו איך לשלוט ברגשותיהם,
12:59
what will our communities look like?
254
779667
2351
איך ייראו הקהילות שלנו?
13:02
I tell people:
255
782042
1267
אני אומרת לאנשים:
13:03
you can invest now or you will pay later.
256
783333
3768
אתם יכולים להשקיע עכשיו, או שתשלמו אחר כך.
13:07
The time is now for us to invest in our kids.
257
787125
3434
עכשיו זה הזמן להשקיע בילדים שלנו.
13:10
They're our future citizens,
258
790583
2101
הם אזרחי העתיד שלנו,
13:12
not just numbers that can or cannot pass a test.
259
792708
3167
לא רק מספרים שעוברים או נכשלים במבחן.
13:16
Thank you.
260
796708
1310
תודה.
13:18
(Applause and cheers)
261
798042
2541
(מחיאות כפיים ותשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7