Vinay Venkatraman: Technology crafts for the digitally underserved

13,329 views ・ 2015-07-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Amani Elsawihli المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
Frugal Digital is essentially a small research group at C.I.D.
1
12502
5285
الرقمية المقتصدة هي أساساً مجموعة بحث صغيرة في معد كوبناهغن للتصميم التفاعلي
00:17
where we are looking to find
2
17787
2143
حيث أننا نتطلع إلى العثور على
00:19
alternate visions of how to create a digitally inclusive society.
3
19930
4540
رؤى بديلة لكيفية خلق مجتمع رقمي شامل
00:24
That's what we're after.
4
24470
1808
هذا مانحن عليه بعد
00:26
And we do this because we actually believe
5
26278
2180
ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن
00:28
that silicon technology today is mostly about
6
28458
3274
بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول
00:31
a culture of excess.
7
31732
1752
الثقافة زائدة
00:33
It's about the fastest and the most efficient
8
33484
2173
إنها عبارة عن الأسرع والاكثر كفاءة
00:35
and the most dazzling gadget you can have,
9
35657
2430
والأداة الأكثر إبهاراً التي يمكنك امتلاكها
00:38
while about two-thirds of the world
10
38087
2898
بينما ثلثي العالم
00:40
can hardly reach the most basic of this technology
11
40985
3684
يمكنهم بالكاد الوصول إلى تقنية أبسط من هذه
00:44
to even address fundamental needs in life,
12
44669
3583
حتى لمعالجة الاحتياجات الأساسية في الحياة
00:48
including health care, education
13
48252
2168
بما فيها الصحة والتعليم
00:50
and all these kinds of very fundamental issues.
14
50420
4079
وكل هذه الأنواع من القضايا الأساسية جداً
00:54
So before I start, I want to talk about a little anecdote,
15
54499
3245
لذا, قبل أن أبدأ , أريد التحدث عن حكاية صغيرة
00:57
a little story about a man I met once in Mumbai.
16
57744
4023
قصة صغيرة عن رجل التقيت به يوماً في مومباي
01:01
So this man, his name is Sathi Shri.
17
61767
2187
هذا الرجل اسمه ساثي شري
01:03
He is an outstanding person,
18
63954
2106
إنه شخص متميز
01:06
because he's a small entrepreneur.
19
66060
2142
لأنه رجل أعمال صغير
01:08
He runs a little shop
20
68202
1742
يدير محلاً صغيراً
01:09
in one of the back streets of Mumbai.
21
69944
2003
في أحد الشوارع الخلفية في مومباي
01:11
He has this little 10-square-meter store,
22
71947
3048
محله عبارة عن عشر أمتار مربعة
01:14
where so much is being done.
23
74995
2150
حيث ينجز الكثير من الأمور
01:17
It's incredible, because I couldn't believe my eyes
24
77145
1905
انه أمر مذهل ، لأنني لم أستطع أن أصدق عيني.
01:19
when I once just happened to bump into him.
25
79050
2483
حيث صادفته مرة.
01:21
Basically, what he does is, he has all these services
26
81533
2125
في الأساس،ما يفعله هو،انه لديه كل هذه الخدمات.
01:23
for micro-payments and booking tickets
27
83658
2753
لعمليات الدفع الصغرى و حجز التذاكر
01:26
and all kinds of basic things that you would go online for,
28
86411
3333
وجميع الأشياء الأساسية التي تستطيع فعلها في الانترنت
01:29
but he does it for people offline
29
89744
2189
لكنه يفعلها للناس خارج الأنترنت
01:31
and connects to the digital world.
30
91933
1997
و يتصل بالعالم الرقمي.
01:33
More importantly, he makes his money
31
93930
1505
بشكل أهم، هو يكسب ماله
01:35
by selling these mobile recharge coupons, you know,
32
95435
2593
عن طريق بيع قسائم التعبئة للهاتف النقال، كما تعرفون
01:38
for the prepaid subscriptions.
33
98028
2275
للاشتراكات المدفوعة مسبقا .
01:40
But then, in the backside, he's got this little nook
34
100303
3241
لكن عندها، في الجهة الخلفية، لقد حصل على زاوية صغيرة
01:43
with a few of his employees
35
103544
2573
مع القليل من موظفينه
01:46
where they can fix almost anything.
36
106117
2584
حيث يستطيعون تصليح تقريباً أي شيء.
01:48
Any cell phone, any gadget you can bring them, they can fix it.
37
108701
3258
أي جهاز جوال، أي أداة تجلبها لهم، يستطيعون إصلاحها.
01:51
And it's pretty incredible because I took my iPhone there,
38
111959
3118
وإنه أمر لا يصدق إلى حد ما لأنني أخذت جهاز الايفون إلى هناك
01:55
and he was like, "Yeah, do you want an upgrade?"
39
115077
2169
و كان يقول، "حسناً، هل تريد ترقية؟"
01:57
"Yes." (Laughter)
40
117246
2318
"نعم." (ضحك)
01:59
I was a bit skeptical, but then, I decided
41
119564
1940
كنت مرتاب قليلاً، لكن قررت، عندها
02:01
to give him a Nokia instead. (Laughter)
42
121504
4633
أن أعطيه جهاز النوكيا بدلاً عن ذلك. (ضحك)
02:06
But what I was amazed about is this reverse engineering
43
126137
5215
لكن ماكنت مندهش بشأنه هو الهندسة العكسية
02:11
and know-how that's built into this little two meters of space.
44
131352
4952
و معرفة كيفية بناء ذلك داخل مساحة مكونة من مترين.
02:16
They have figured out everything that's required
45
136304
2591
لقد قاموا باكتشاف كل شيء متطلب
02:18
to dismantle, take things apart,
46
138895
2026
لتفكيك، فصل الأشياء،
02:20
rewrite the circuitry, re-flash the firmware,
47
140921
2959
إعادة كتابة الدوائر، إعادة تحميل البرامج الثابتة،
02:23
do whatever you want to with the phone,
48
143880
1967
عمل أي شيء تريده بالهاتف،
02:25
and they can fix anything so quickly.
49
145847
2569
ويستطيعون تصليح أي شيء بسرعة كبيرة.
02:28
You can hand over a phone this morning
50
148416
2000
تستطيع أن تعطيهم هاتفك صباح اليوم
02:30
and you can go pick it up after lunch,
51
150416
1920
وتستطيع أن تعود لتأخذه بعد الغذاء،
02:32
and it was quite incredible.
52
152336
1920
وكان ذلك فعلاً مدهش.
02:34
But then we were wondering whether this is
53
154256
1571
لكن عندها كنت أتساءل هل هذه
02:35
a local phenomenon, or is truly global?
54
155827
2542
الظاهرة محلية، أو أنها حقاً عالمية؟
02:38
And, over time, we started understanding
55
158369
2250
ومع مرور الوقت، بدأنا نفهم
02:40
and systematically researching
56
160619
1719
والبحث بشكل منهجي
02:42
what this tinkering ecosystem is about,
57
162338
2116
عن ماهية نظام الترقيع البيئي هذا
02:44
because that is something that's happening
58
164454
1605
لأن هذا شيء ما يحدث
02:46
not just in one street corner in Mumbai.
59
166059
2032
ليس فقط على زواية شارع في مومباي.
02:48
It's actually happening in all parts of the country.
60
168091
3114
إنه في الحقيقة يحدث في جميع مناطق البلاد.
02:51
It's even happening in Africa, like, for example,
61
171205
2261
إنه يحدث حتى في افريقيا، مثل، على سبيل المثال،
02:53
in Cape Town we did extensive research on this.
62
173466
2047
في كيب تاون قمنا ببحث واسع في هذا.
02:55
Even here in Doha I found this little nook
63
175513
3195
حتى هنا في الدوحة وجدت مثل هذا كشك صغير
02:58
where you can get alarm clocks and watches fixed,
64
178708
2887
حيث يمكن أن تصلح الساعات المنبهة و ساعات اليد،
03:01
and it's a lot of tiny little parts. It's not easy.
65
181595
3201
و حيث الكثير من الأجزاء الصغيرة. إنه ليس سهل.
03:04
You've got to try it on your own to believe it.
66
184796
2113
يجب أن تحاول ذلك بنفسك لتصدق.
03:06
But what fuels this?
67
186909
1554
ولكن ما الذي يغذي هذا ؟
03:08
It's this entire ecosystem of low-cost parts
68
188463
3508
إنه النظام الكامل البيئي من الأجزاء المنخفضة السعر
03:11
and supplies that are produced all over the world, literally,
69
191971
3306
و المستلزمات التي تنتج من جميع أنحاء العالم، حرفياً،
03:15
and then redistributed to basically service this industry,
70
195277
3766
و ثم بعدها يعاد توزيعها بشكل أساسي لخدمة هذه الصناعة،
03:19
and you can even buy salvaged parts.
71
199043
2171
و يمكنك حتى أن تشتري أجزاء مستعملة.
03:21
Basically, you don't have to necessarily buy
72
201214
2156
ليس عليك أن تشتري بالضرورة
03:23
brand new things. You have condemned computers
73
203370
2463
أشياء جديدة تماماً. لديك أجهزة كمبيوترات مصادرة
03:25
that are stripped apart,
74
205833
1307
التي تم تجريدها وفصلها،
03:27
and you can buy salvaged components
75
207140
1570
ويمكنك أن تشتري قطع مستعملة
03:28
and things that you can reassemble in a new configuration.
76
208710
3821
والأشياء التي يمكنك إعادة تجميعها في شكل جديد .
03:32
But what does this new, sort of, approach give us?
77
212531
3481
ولكن ماذا يعطينا هذا النوع و النهج الجديد ؟
03:36
That's the real question, because this is something
78
216012
1920
هذا هو السؤال الحقيقي ، لأن هذا هو شيء
03:37
that's been there, part of every society
79
217932
2225
كان هناك، جزء من كل المجتمع.
03:40
that's deprived of enough resources.
80
220157
2366
هذا يحرم من الموارد الكافية
03:42
But there's an interesting paradigm.
81
222523
1897
ولكن هناك نموذج مثير للإهتمام
03:44
There's the traditional crafts,
82
224420
1492
هناك الحرف التقليدية
03:45
and then there's the technology crafts.
83
225912
2003
وبعد ذلك، هناك حرف تكنولوجية
03:47
We call it the technology crafts because these are emerging.
84
227915
2208
نحن نسميها حرف تكنولوجية لانها آخذة في الظهور
03:50
They're not something that's been established.
85
230123
2072
إنهم ليسو شيئاً تم إنشائه
03:52
It's not something that's institutionalized.
86
232195
2667
وهذا ليس شيئاً تم تأسيسه
03:54
It's not taught in universities.
87
234862
1771
و لا يدرس في الجامعات
03:56
It's taught [by] word of mouth,
88
236633
1723
إنه يدرس بالكلمات المنطوقة ( كلمة من فمه )
03:58
and it's an informal education system around this.
89
238356
1909
وهو نظام تعليمي غير رسمي حول هذا
04:00
So we said, "What can we get out of this?
90
240265
2802
لذلك قلنا : ما الذي يمكن أن نخرج من هذا ؟
04:03
You know, like, what are the key values that we can get out of this?"
91
243067
2734
كما تعلمون ، مثل : ما هي القيم الأساسية التي يمكن أن نستخرجها من هذا الأمر ؟
04:05
The main thing is a fix-it-locally culture,
92
245801
2345
الشيء الرئيسي هي ثقافة إصلاح الاشياء محلياً
04:08
which is fantastic because it means that your product
93
248146
2340
وهو أمر رائع ، لانه يعني ان المنتج الخاص بك
04:10
or your service doesn't have to go through
94
250486
2045
أو خدمتك لا يجب عليها الذهاب إلى
04:12
a huge bureaucratic system to get it fixed.
95
252531
2608
نظام اداري ضخم للحصول على تصليحه
04:15
It also affords us cheap fabrication, which is fantastic,
96
255139
3079
و أيضاً انه يتيح لنا التعديل الرخيص ، وهذا شيء رائع
04:18
so it means that you can do a lot more with it.
97
258218
2032
و هذا يعني إنه يمكنك فعل الكثير معه
04:20
And then, the most important thing is,
98
260250
2314
و من ثم ، الشيء الأكثر أهمية هو
04:22
it gives us large math for low cost.
99
262564
2376
إنه يعطينا حسابات كبيرة لإنخفاض التكلفة
04:24
So it means that you can actually embed
100
264940
2329
لذلك هذا يعني انه يمكنك تضمينه فعلاً
04:27
pretty clever algorithms and lots of other kinds
101
267269
3525
خوارزميات ذكية كبيرة والكثير من أنواع أخرى
04:30
of extendable ideas into really simple devices.
102
270794
3658
للحصول على أفكار قابلة للتمديد إلى أجهزة بسيطة
04:34
So, what we call this is a silicon cottage industry.
103
274452
4808
ولذا ، ما نسميه هذا هي صناعات سيليكون منزلية
04:39
It's basically what was the system or the paradigm
104
279260
2946
أساسا هي ماذا كان النظام أو النموذج.
04:42
before the industrial revolution is now re-happening
105
282206
2464
قبل الثورة الصناعية يتم الآن إعادة الحدوث
04:44
in a whole new way in small digital shops
106
284670
3008
في طريقة جديدة كاملة في محلات رقمية صغيرة.
04:47
across the planet in most developing countries.
107
287678
3081
عبر هذا الكوكب في معظم البلدان النامية...
04:50
So, we kind of toyed around with this idea,
108
290759
4134
لذا، نحن نوع ما نعبث حوله هذه الفكرة
04:54
and we said, "What can we do with this?
109
294893
1678
و نقول " ماذا يمكننا أن نفعل مع هذا ؟
04:56
Can we make a little product or a service out of it?"
110
296571
2528
هل نستطيع صنع منتج صغير او خدمة منا ؟ "
04:59
So one of the first things we did is this thing called
111
299099
2420
ذلك هو واحد من أول الأشياء التي قمنا به و هذا الشيء يسمى.
05:01
a multimedia platform. We call it a lunch box.
112
301519
2396
منصة الوسائط متعددة. ونحن نسميها حقيبة غداء...
05:03
Basically one of the contexts that we studied was
113
303915
2751
في الأساس واحدة من السياقات التي درسنا كان
05:06
schools in very remote parts of India.
114
306666
3487
المدارس في المناطق النائية في الهند ..
05:10
So there is this amazing concept called the one-teacher school,
115
310153
3259
لذا هناك مفهوم مذهل يسمى المدرسة معلم واحد
05:13
which is basically a single teacher who is a multitasker
116
313412
2702
الذي هو في الأساس مدرس واحد الذي يقوم بجميع المهام
05:16
who teaches this amazing little social setting.
117
316114
2477
الذي يدرس هذا المجتمع الصغير مذهل
05:18
It's an informal school,
118
318591
1537
هي مدرسة غير رسمة
05:20
but it's really about holistic education.
119
320128
2159
لكنها في الحقيقة هي حول التعليم الشامل ..
05:22
The only thing that they don't have
120
322287
1238
الشيء الوحيد الذي ليس لديهم هو
05:23
is access to resources. They don't even have a textbook
121
323525
2394
الوصول إلى المصادر. وليس لديهم حتى الكتاب المدرسي
05:25
sometimes, and they don't even have a proper curriculum.
122
325919
2827
في بعض الاحيان ،
05:28
So we said, "What can we do to empower this teacher
123
328746
3504
ولذلك قلنا، "ماذا يمكن أن نفعل لتمكين هذا المعلم
05:32
to do more?" How to access the digital world?
124
332250
2812
للقيام بالمزيد "؟ كيفية الوصول إلى العالم الرقمي؟
05:35
Instead of being the sole guardian of information,
125
335062
2562
بدلاً من أن يكون الوصي الوحيد للمعلومات،
05:37
be a facilitator to all this information.
126
337624
2404
أن يكون ميسرا لجميع هذه المعلومات.
05:40
So we said, "What are the steps required to empower the teacher?"
127
340028
3384
لذا قلنا، "ما هي الخطوات اللازمة لتمكين المعلم؟"
05:43
How do you make this teacher into a digital gateway,
128
343412
2655
كيف يمكنك جعل هذا المعلم إلى بوابة رقمية،
05:46
and how do you design an inexpensive multimedia platform
129
346067
2532
وكيف يمكنك تصميم منصة الوسائط متعددة غير مكلفة
05:48
that can be constructed locally and serviced locally?"
130
348599
2992
التي يمكن بناؤها محلياً وخدمتها محلياً؟ "
05:51
So we walked around.
131
351591
2343
لذا مشيناً حولها.
05:53
We went and scavenged the nearby markets,
132
353934
2290
ذهبنا وقام بكسح الأسواق القريبة،
05:56
and we tried to understand, "What can we pick up that will make this happen?"
133
356224
4021
وحاولنا أن نفهم، "ماذا يمكن أن نختار المتابعة التي سوف تجعل هذا يحدث؟"
06:00
So the thing that we got
134
360245
2527
ذلك الشيء الذي وصلنا
06:02
was a little mobile phone with a little pico projector
135
362772
3207
وكان الهاتف النقال القليل مع قليل وبيكو
06:05
that comes for about 60 dollars.
136
365979
2337
أن يأتي لحوالي 60 دولار.
06:08
We went a bought a flashlight with a very big battery,
137
368316
2456
ذهبنا اشترى مضيا مع بطارية كبيرة جداً،
06:10
and a bunch of small speakers.
138
370772
1790
وحفنة صغيرة من المتكلمين.
06:12
So essentially, the mobile phone gives us
139
372562
2298
ذلك أساسا، يعطينا الهاتف المحمول
06:14
a connected multimedia platform.
140
374860
1924
منصة متعددة الوسائط متصلة.
06:16
It allows us to get online and allows us to load up files
141
376784
3485
أنه يسمح لنا بالحصول على الإنترنت، ويسمح لنا بتحميل الملفات
06:20
of different formats and play them.
142
380269
2351
تنسيقات مختلفة واللعب بها.
06:22
The flashlight gives us this really intense, bright L.E.D.,
143
382620
3026
المصباح يعطينا هذا الصمام حقاً مكثفة، مشرق،
06:25
and six hours worth of rechargeable battery pack,
144
385646
2991
وست ساعات قيمة من حزمة بطارية قابلة لإعادة الشحن،
06:28
and the lunch box is a nice little package
145
388637
2216
ومربع الغداء مجموعة صغيرة لطيفة
06:30
in which you can put everything inside,
146
390853
2047
الذي يمكنك وضع كل شيء في الداخل،
06:32
and a bunch of mini speakers to sort of
147
392900
1563
وحفنة من المتكلمين مصغرة لفرز من
06:34
amplify the sound large enough.
148
394463
1418
تضخيم الصوت كبيرة بما يكفي.
06:35
Believe me, those little classrooms are really noisy.
149
395881
3539
صدقوني، تلك الفصول قليلاً صاخبة حقاً.
06:39
They are kids who scream at the top of their voices,
150
399420
2593
وهم الأطفال الذين الصراخ أعلى صوتهم،
06:42
and you really have to get above that.
151
402013
1660
وحقاً للحصول على أعلاه أن.
06:43
And we took it back to this little tinkering setup
152
403673
2721
وأخذنا إلى الوراء إلى هذا الإعداد ترقيع قليلاً
06:46
of a mobile phone repair shop,
153
406394
2090
من ورشة لإصلاح الهواتف النقالة،
06:48
and then the magic happens.
154
408484
1428
ومن ثم يحدث السحر.
06:49
We dismantle the whole thing,
155
409912
1381
ونحن تفكيك كل شيء،
06:51
we reassemble it in a new configuration,
156
411293
2357
ونحن في إعادة تجميع في تكوين جديد،
06:53
and we do this hardware mashup,
157
413650
2178
ونحن نفعل هذا المزج الأجهزة،
06:55
systematically training the guy how to do this.
158
415828
2609
منهجية التدريب الرجل كيفية القيام بذلك.
06:58
Out comes this, a little lunch box -- form factor.
159
418437
3455
يخرج هذا، قليلاً مربع غداء-شكل عاملاً.
07:01
(Applause)
160
421892
6826
(تصفيق)
07:08
And we systematically field tested,
161
428718
3018
واختبرنا الميدانية بصورة منتظمة،
07:11
because in the field testing we learned some
162
431736
2368
لأن في الاختبار الميداني تعلمنا بعض
07:14
important lessons, and we went through many iterations.
163
434104
2517
الدروس الهامة، ونحن ذهبت من خلال العديد من التكرارات.
07:16
One of the key issues was battery consumption and charging.
164
436621
2695
واحدة من القضايا الرئيسية التي تم استهلاك البطارية والشحن.
07:19
Luminosity was an issue, when you have too much bright sunlight outside.
165
439316
3978
وكان معان قضية، عندما يكون لديك الكثير من أشعة الشمس الساطعة خارج.
07:23
Often the roofs are broken, so you don't have enough
166
443294
2552
غالباً ما تكون الأسطح مكسورة، حيث لم يكن لديك ما يكفي
07:25
darkness in the classroom to do these things.
167
445846
3128
الظلام في الفصول الدراسية للقيام بهذه الأمور.
07:28
We extended this idea. We tested it many times over,
168
448974
2842
قدمنا هذه الفكرة. نحن اختبار مرات عديدة على مدى،
07:31
and the next version we came up with was a box
169
451816
2578
وكان الإصدار التالي توصلنا مع مربع
07:34
that kind of could trickle charge on solar energy,
170
454394
2380
أن يمكن نوع من تهمة هزيلة على الطاقة الشمسية،
07:36
but most importantly connect to a car battery,
171
456774
2799
ولكن الأهم من ذلك الاتصال ببطارية سيارة،
07:39
because a car battery is a ubiquitous source of power
172
459573
2994
لأن بطارية سيارة مصدر الطاقة في كل مكان
07:42
in places where there's not enough electricity
173
462567
2207
في أماكن حيث لا يوجد ما يكفي من الكهرباء
07:44
or erratic electricity.
174
464774
1960
أو عدم انتظام الكهرباء.
07:46
And the other key thing that we did was
175
466734
1969
وكان الشيء الرئيسي الذي قمنا به
07:48
make this box run off a USB key, because we realized
176
468703
2462
جعل هذا المربع تشغيل إيقاف تشغيل مفتاح USB، لأننا أدركنا
07:51
that even though there was GPRS and all that on paper,
177
471165
3354
أنه حتى ولو كان هناك من الفقر بغانا، وكل ذلك على الورق،
07:54
at least, in theory, it was much more efficient
178
474519
2575
على الأقل، من الناحية النظرية، فإنه كان أكثر كفاءة بكثير
07:57
to send the data on a little USB key by surface mail.
179
477094
3890
لإرسال البيانات في مفتاح USB قليلاً عن طريق البريد السطحي.
08:00
It might take a few days to get there,
180
480984
1840
قد يستغرق بضعة أيام للوصول إلى هناك،
08:02
but at least it gets there in high definition
181
482824
2374
ولكن على الأقل فإنه يحصل هناك في عالية الوضوح
08:05
and in a reliable quality.
182
485198
2215
وفي نوعية موثوق بها.
08:07
So we made this box, and we tested it again
183
487413
2282
لذا قدمنا هذا المربع، واختبرنا مرة أخرى
08:09
and again and again, and we're going through
184
489695
1535
ومرارا وتكرارا، ونحن في طريقنا من خلال
08:11
multiple iterations to do these things.
185
491230
1549
تكرارات متعددة للقيام بهذه الأمور.
08:12
But it's not limited to just education.
186
492779
2969
ولكن لا يقتصر على التعليم فقط.
08:15
This kind of a technique or metrology
187
495748
1866
هذا النوع من تقنية أو المقاييس
08:17
can actually be applied to other kinds of areas,
188
497614
2012
في الواقع يمكن تطبيقها على أنواع أخرى من المناطق،
08:19
and I'm going to tell you one more little story.
189
499626
1908
وأنا ذاهب لأقول لكم قصة واحدة أكثر قليلاً.
08:21
It's about this little device called a medi-meter.
190
501534
2455
حول هذا الجهاز قليلاً ويسمى ميدي-متر.
08:23
It's basically a little health care screening tool that we developed.
191
503989
3367
فهو في جوهره القليل من الرعاية الصحية فحص الأداة التي قمنا بتطويرها.
08:27
In India, there is a context of these amazing people,
192
507356
3327
في الهند، هناك سياق هؤلاء الناس مدهشة،
08:30
the health care workers called ASHA workers.
193
510683
2279
العاملين في الرعاية الصحية ودعا العمال أشأ.
08:32
They are essentially foot soldiers for the health care system
194
512962
2417
وهم أساسا من جنود المشاة لنظام الرعاية الصحية
08:35
who live in the local community and are trained
195
515379
2384
الذين يعيشون في المجتمع المحلي، ويتم تدريبهم
08:37
with basic tools and basic concepts of health care,
196
517763
2568
مع الأدوات الأساسية والمفاهيم الأساسية للرعاية الصحية،
08:40
and the main purpose is basically to inform people
197
520331
3762
والغرض الرئيسي أساسا إبلاغ الناس
08:44
to basically, how to lead a better life, but also
198
524093
3533
كيف أساسا، ليعيشوا حياة أفضل، بل أيضا
08:47
to divert or sort of make recommendations
199
527626
3228
لتحويل أو نوع من تقديم توصيات
08:50
of what kind of health care should they approach?
200
530854
2674
من أي نوع من الرعاية الصحية ينبغي أن أنها نهج؟
08:53
They are basically referral services, essentially.
201
533528
2712
وهم أساسا خدمات الإحالة، أساسا.
08:56
But the problem with that is that we realized
202
536240
2308
ولكن المشكلة في ذلك أن أدركنا
08:58
after a bunch of research that they are amazing
203
538548
4190
بعد حفنة من البحوث أن تكون مذهلة
09:02
at referring people to the nearest clinic
204
542738
2480
في إشارة الناس إلى أقرب عيادة
09:05
or the public health care system, but what happens at the
205
545218
2873
أو نظام الرعاية الصحية العام، لكن ما يحدث في
09:08
public health care system is this: these incredibly long lines
206
548091
4078
هذا نظام الرعاية الصحية العامة: هذه الخطوط الطويلة بشكل لا يصدق
09:12
and too many people who overload the system
207
552169
2810
والكثير من الناس الذين الزائد النظام
09:14
simply because there's not enough doctors and facilities
208
554979
2566
ببساطة لأنه لا يوجد ما يكفي من الأطباء والمرافق
09:17
for the population that's being referred.
209
557545
2202
للسكان الذي هو المشار إليه.
09:19
So everything from a common cold
210
559747
2119
لذا كل شيء من نزلات برد
09:21
to a serious case of malaria gets almost the same
211
561866
2660
إلى حالة خطيرة من الملاريا يحصل تقريبا نفس
09:24
level of attention, and there's no priorities.
212
564526
3044
مستوى من الاهتمام، وليس هناك أي أولويات.
09:27
So we said, "Come on, there's got to be a better way
213
567570
2071
ولذلك قلنا، "تعال، هناك يجب أن يكون طريقة أفضل
09:29
of doing this for sure."
214
569641
1801
للقيام بذلك بالتأكيد. "
09:31
So we said, "What can we do with the ASHA worker
215
571442
2577
ولذلك قلنا، "ماذا يمكننا أن نفعل مع العامل أشأ
09:34
that'll allow this ASHA worker to become an interesting filter,
216
574019
3931
التي سوف تسمح لهذا العامل أشأ أن تصبح عامل تصفية مثيرة لاهتمام،
09:37
but not just a filter, a really well thought through referral
217
577950
2515
ولكن ليس فقط عامل تصفية، شكل جيد حقاً والفكر من خلال الإحالة
09:40
system that allows load balancing of the network,
218
580465
3481
النظام الذي يسمح لموازنة تحميل الشبكة،
09:43
and directs patients to different sources of health care
219
583946
3939
ويوجه المرضى إلى مصادر مختلفة للرعاية الصحية
09:47
based on the severity or the criticalness of those situations?"
220
587885
3880
تعتمد على الشدة أو المنقوصة لتلك الحالات "؟
09:51
So the real key question was,
221
591765
1981
لذا كان السؤال الحقيقي الرئيسي،
09:53
how do we empower this woman?
222
593746
1668
كيف نمكن هذه المرأة؟
09:55
How do we empower her with simple tools
223
595414
1927
كيف نمكن لها مع أدوات بسيطة
09:57
that's not diagnostic but more screening in nature
224
597341
2951
وهذا ليس تشخيص لكن المزيد من الفحص في الطبيعة
10:00
so she at least knows how to advise the patients better?
225
600292
3780
ذلك أنها تعرف على الأقل كيفية إسداء المشورة للمرضى أفضل؟
10:04
And that'll make such a huge difference on the system,
226
604072
2028
والتي سوف تجعل مثل هذا فارق ضخم في النظام،
10:06
because the amount of waiting time and the amount of
227
606100
4918
لأن مقدار وقت الانتظار ومقدار
10:11
distances that people need to travel, often sometimes
228
611018
1920
المسافات التي يحتاج الناس إلى السفر، في كثير من الأحيان في بعض الأحيان
10:12
seven to 15 kilometers, sometimes by foot,
229
612938
2673
سبعة إلى 15 كيلومترا، في بعض الأحيان سيرا على الأقدام،
10:15
to get a simple health check done, is very, very detrimental
230
615611
5463
للحصول على إجراء فحص صحي بسيط القيام به، ضار جداً
10:21
in the sense that it really dissuades people
231
621074
2454
بمعنى أنها حقاً ينصح الناس
10:23
from getting access to health care.
232
623528
2009
من الحصول على الوصول إلى الرعاية الصحية.
10:25
So if there was something that she could do,
233
625537
2035
حتى إذا كان هناك شيء ما يمكن أن تفعله،
10:27
that would be amazing.
234
627572
1109
أنه سيكون من المدهش.
10:28
So what we did was that we converted this device
235
628681
3061
حيث قمنا بما كان علينا تحويل هذا الجهاز
10:31
into a medical device.
236
631742
1817
في أحد الأجهزة طبية.
10:33
I want to demo this actually,
237
633559
1276
ترغب في عرض هذا الواقع،
10:34
because it's a very simple process.
238
634835
2673
لأنها عملية بسيطة جداً.
10:37
Bruno, do you want to join us? (Cheers)
239
637508
2409
برونو، هل تريد الانضمام إلينا؟ (هتاف)
10:39
Come along. (Applause)
240
639917
6202
هيا. (تصفيق)
10:46
So, what we're going to do is that
241
646119
2925
ما نحن ذاهبون للقيام بذلك، أن
10:49
we're going to measure a few basic parameters on you,
242
649044
2972
ونحن ذاهبون لقياس عدد قليل من المعالم الأساسية في كنت،
10:52
including your pulse rate and the amount of oxygen
243
652016
2855
بما في ذلك الخاص بك معدل النبض وكمية الأكسجين
10:54
that's there in your blood.
244
654871
1873
أن هناك في الدم.
10:56
So you're going to put your thumb on top of this.
245
656744
3291
لذا كنت تنوي وضع الإبهام على رأس هذا.
11:00
Bruno Giussani: Like this, works?
246
660035
1774
برونو جيوساني: مثل هذا، يعمل؟
11:01
Vinay Venkatraman: Yeah. That's right. BG: Okay.
247
661809
1666
فينكاترامان فيناي: نعم. هذا الحق. حرس الحدود: حسنا.
11:03
VV: So I'm going to start it up. I hope it works.
248
663475
4008
ت ت: حتى أنا ذاهب إلى بدء الأمر. أمل أن يعمل.
11:07
(Beeps) It even beeps, because it's an alarm clock, after all.
249
667483
4350
(الصفافير) حتى الصفافير، نظراً لأنها منبه، بعد كل شيء.
11:11
So ... (Laughter)
250
671833
2012
حتى... (ضحك)
11:13
So I take it into the start position, and then
251
673845
4391
حيث اعتبر في موقف ابدأ، ومن ثم
11:18
I press the read button. (Beeps)
252
678236
3612
الضغط على زر القراءة. (الصفافير)
11:21
So it's taking a little reading from you. (Beeps)
253
681848
5481
ذلك أنها تتخذ القراءة قليلاً من أنت. (الصفافير)
11:27
And then the pointer goes and points to three different options.
254
687329
2778
ومن ثم يذهب المؤشر ويشير إلى ثلاثة خيارات مختلفة.
11:30
Let's see what happens here.
255
690107
3275
دعونا نرى ما يحدث هنا.
11:33
(Beeps) Oh Bruno, you can go home, actually.
256
693382
2083
(الصفافير) أوه برونو، يمكنك الذهاب الصفحة الرئيسية، في الواقع.
11:35
BG: Great. Good news. (Applause)
257
695465
3836
حرس الحدود: عظيم. أخبار جيدة. (تصفيق)
11:39
VV: So ... (Applause)
258
699301
2345
ت ت: حتى... (تصفيق)
11:41
So the thing about this is that
259
701646
3217
حيث أن الشيء هذا أن
11:44
if the pointer, unfortunately, had pointed to the red spot,
260
704863
4105
إذا كان المؤشر، لسوء الحظ، قد أشار إلى بقعة حمراء،
11:48
we would have to rush you to a hospital.
261
708968
1846
سيتعين علينا أن الاندفاع لك إلى مستشفى.
11:50
Luckily, not today. And if it had pointed to the orange
262
710814
4120
لحسن الحظ، ليس اليوم. وإذا قد أشارت إلى أورانج
11:54
or the amber, it basically meant you had to have,
263
714934
2829
أو العنبر، فإنه يعني أساسا لك يجب أن يكون،
11:57
sort of, more continuous care from the health care worker.
264
717763
3044
نوع من الرعاية المستمرة أكثر من عمال الرعاية الصحية.
12:00
So that was a very simple three-step screening process
265
720807
2351
حتى أنه كان عملية فحص ثلاث خطوات بسيطة جداً
12:03
that could basically change the equation
266
723158
2115
الأساس التي يمكن تغيير المعادلة
12:05
of how public health care works in so many different ways.
267
725273
2740
الصحة العامة كيف يعمل الرعاية في العديد من الطرق المختلفة.
12:08
BG: Thank you for the good news. VV: Yeah.
268
728013
1897
حرس الحدود: شكرا لك على الخبر السار. ت ت: نعم.
12:09
(Applause)
269
729910
4393
(تصفيق)
12:14
So, very briefly, I'll just explain to you how this is done,
270
734303
3440
لذا، بإيجاز شديد، فقط سأوضح لك كيف يتم ذلك،
12:17
because that's the more interesting part.
271
737743
2290
لأن هذا الجزء أكثر إثارة للاهتمام.
12:20
So essentially, the three things that are required
272
740033
2694
ذلك أساسا، ثلاثة أشياء مطلوبة
12:22
to make this conversion from this guy to this guy
273
742727
4528
لإجراء هذا التحويل من هذا الرجل لهذا الرجل
12:27
is a cheap remote control for a television
274
747255
4129
جهاز تحكم عن بعد رخيصة للتلفزيون
12:31
that you can almost find in every home today,
275
751384
2911
أن يمكن تقريبا تجد في كل منزل اليوم،
12:34
some parts from a computer mouse, basically,
276
754295
3714
بعض أجزاء من ماوس كمبيوتر، أساسا،
12:38
something that you can scavenge for very low cost,
277
758009
3863
شيء ما كنت يمكن مسح لتكلفة منخفضة جداً،
12:41
and a few parts that have to be pre-programmed.
278
761872
2911
وعدد قليل من الأجزاء التي يجب أن تكون مبرمجة مسبقاً.
12:44
Basically this is a micro-controller with a few
279
764783
2401
أساسا هذا وحدة تحكم صغيرة مع عدد قليل
12:47
extra components that can be shipped for very little cost
280
767184
2795
المكونات الإضافية التي يمكن شحنها لتكلفة قليلة جداً
12:49
across the world, and that's what is all required
281
769979
2993
جميع أنحاء العالم، وهذا هو كل ما يلزم
12:52
with a little bit of local tinkering talent
282
772972
2391
مع قليل من المواهب المحلية ترقيع
12:55
to convert the device into something else.
283
775363
2787
لتحويل الجهاز إلى شيء آخر.
12:58
So we are right now doing some systematic field tests
284
778150
3396
لذا نحن على حق الآن القيام ببعض الاختبارات الميدانية المنتظمة
13:01
to basically ascertain whether something like this actually
285
781546
3050
أساسا التحقق من ما إذا كان شيء من هذا القبيل وهذا الواقع
13:04
makes sense to the ASHA worker.
286
784596
1567
من المنطقي أن العامل أشأ.
13:06
We are going through some reference tests to compare it
287
786163
3544
سنقوم من خلال بعض الاختبارات مرجعية مقارنتها
13:09
against professional equipment to see if there's a degree
288
789707
3458
ضد المعدات المهنية معرفة ما إذا كان هناك درجة
13:13
of change in efficacy and if it actually makes an impact
289
793165
2322
من تغير في كفاءة وما إذا كان الواقع يجعل لها تأثير
13:15
in people's lives. But most importantly,
290
795487
2608
في حياة الناس. ولكن الأهم من ذلك،
13:18
what we are trying to do right now
291
798095
1795
ما نحاول القيام به الآن
13:19
is we are trying to scale this up, because there
292
799890
2254
هو أننا نحاول الارتقاء هذا، لأن هناك
13:22
are over 250,000 ASHA workers on the ground
293
802144
2687
هي أكثر 250,000 أشأ العمال على أرض الواقع
13:24
who are these amazing foot soldiers, and if we can
294
804831
2737
من هم هؤلاء الجنود سيرا على الأقدام مذهلة، وإذا كان في وسعنا
13:27
give at least a fraction of them the access to these things,
295
807568
3560
تعطي على الأقل جزء منها الوصول إلى هذه الأمور،
13:31
it just changes the way the economics of public health care
296
811128
2958
أنها مجرد تغيير الطريقة التي الاقتصاديات الرعاية الصحية العامة
13:34
works, and it changes the way systems actually function,
297
814086
3011
الأشغال، وذلك بتغيير الطريقة التي نظم تعمل فعلا،
13:37
not just on a systematic planning level,
298
817097
4266
ليس فقط على مستوى تخطيط منهجي،
13:41
but also in a very grassroots, bottom-up level.
299
821363
3185
ولكن أيضا في شعبية جداً، أسفل إلى أعلى مستوى.
13:44
So that's it, and we hope to do this in a big way.
300
824548
2801
ذلك أن كل شيء، ونأمل أن تفعل ذلك بطريقة كبيرة.
13:47
Thank you. (Applause)
301
827349
3158
شكرا. (تصفيق)
13:50
(Applause)
302
830507
8646
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7