Vinay Venkatraman: Technology crafts for the digitally underserved

13,219 views

2015-07-17 ・ TED


New videos

Vinay Venkatraman: Technology crafts for the digitally underserved

13,219 views ・ 2015-07-17

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Eun Yoon κ²€ν† : Woo Hwang
00:12
Frugal Digital is essentially a small research group at C.I.D.
1
12502
5285
ν”„λ£¨κ°ˆ 디지털은 C.I.D에 μžˆλŠ” μž‘μ€ λ¦¬μ„œμΉ˜ κ·Έλ£Ήμž…λ‹ˆλ‹€. * CID : Copenhagen Institute of Interaction Design
00:17
where we are looking to find
2
17787
2143
μ €ν¬λŠ” λ””μ§€ν„Έμ μœΌλ‘œ ν†΅ν•©λœ μ‚¬νšŒλ₯Ό λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•œ
00:19
alternate visions of how to create a digitally inclusive society.
3
19930
4540
λŒ€μ•ˆμ μΈ 비젼을 μ°Ύκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:24
That's what we're after.
4
24470
1808
저희가 μΆ”κ΅¬ν•˜λŠ” 것이 λ°”λ‘œ κ·Έκ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:26
And we do this because we actually believe
5
26278
2180
그리고 이것을 ν•˜λŠ” μ΄μœ λŠ”,
00:28
that silicon technology today is mostly about
6
28458
3274
ν˜„μž¬μ˜ μ‹€λ¦¬μ½˜ 기술이 λŒ€λΆ€λΆ„ κ³Όμž‰μ˜ 문화라고
00:31
a culture of excess.
7
31732
1752
λ―ΏκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
00:33
It's about the fastest and the most efficient
8
33484
2173
그것은 κ°€μž₯ λΉ λ₯΄κ³  κ°€μž₯ 효율적이며
00:35
and the most dazzling gadget you can have,
9
35657
2430
당신이 κ°€μ§ˆ 수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ λ©‹μžˆλŠ” κΈ°κΈ°λ₯Ό κ°œλ°œν•˜κ³ μž ν•˜μ§€λ§Œ,
00:38
while about two-thirds of the world
10
38087
2898
세상 μ‚¬λžŒλ“€ 쀑 3λΆ„μ˜ 2λŠ”
00:40
can hardly reach the most basic of this technology
11
40985
3684
μƒν™œν•˜λŠ”λ° κ°€μž₯ 기본적인 ν•„μš”μ‘°κ±΄μ„ μΆ©μ‘±μ‹œν‚¬ 수 μžˆλŠ”
00:44
to even address fundamental needs in life,
12
44669
3583
μ΄λŸ¬ν•œ 기술 쀑 μ•„μ£Ό 기초적인 ν˜œνƒλ„ 얻지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:48
including health care, education
13
48252
2168
예λ₯Όλ“€μ–΄, 보건, ꡐ윑,
00:50
and all these kinds of very fundamental issues.
14
50420
4079
그리고 λͺ¨λ“  μ’…λ₯˜μ˜ 기본적인 λ¬Έμ œλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:54
So before I start, I want to talk about a little anecdote,
15
54499
3245
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ‹œμž‘ν•˜κΈ° 전에, ν•œ 일화에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€,
00:57
a little story about a man I met once in Mumbai.
16
57744
4023
μ œκ°€ λ­„λ°”μ΄μ—μ„œ λ§Œλ‚œ λ‚¨μžμ— λŒ€ν•œ 짧은 이야기 μž…λ‹ˆλ‹€.
01:01
So this man, his name is Sathi Shri.
17
61767
2187
이 λ‚¨μžμ˜ 이름은 사티 슀라이 μž…λ‹ˆλ‹€.
01:03
He is an outstanding person,
18
63954
2106
κ·ΈλŠ” λ›°μ–΄λ‚œ μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:06
because he's a small entrepreneur.
19
66060
2142
μ™œλƒν•˜λ©΄ κ·ΈλŠ” μž‘μ€ κΈ°μ—…μ˜ 기업가이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:08
He runs a little shop
20
68202
1742
뭄바이 거리 λ’€μͺ½μ— μœ„μΉ˜ν•œ
01:09
in one of the back streets of Mumbai.
21
69944
2003
μž‘μ€ κ°€κ²Œλ₯Ό μš΄μ˜ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:11
He has this little 10-square-meter store,
22
71947
3048
그의 μž‘μ€ 10 μ œκ³±λ―Έν„° 크기의 μƒμ μ—μ„œ,
01:14
where so much is being done.
23
74995
2150
λ§Žμ€ 것듀이 ν–‰ν•΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
01:17
It's incredible, because I couldn't believe my eyes
24
77145
1905
정말 λ†€λž¬λŠ”λ°μš”, μ œκ°€ κ·Έ 친ꡬλ₯Ό
01:19
when I once just happened to bump into him.
25
79050
2483
봀을 λ•Œ 제 λˆˆμ„ 믿을 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:21
Basically, what he does is, he has all these services
26
81533
2125
기본적으둜 κ·Έ μΉœκ΅¬κ°€ ν•˜λŠ” 일은,
01:23
for micro-payments and booking tickets
27
83658
2753
μš°λ¦¬κ°€ 보톡 μ˜¨λΌμΈμ—μ„œ ν•  수 μžˆλŠ”
01:26
and all kinds of basic things that you would go online for,
28
86411
3333
μ†Œμ•‘κ²°μ œ, ν‹°μΌ“ μ˜ˆλ§€λ“± 같은 λͺ¨λ“  μ’…λ₯˜μ˜ 일듀을
01:29
but he does it for people offline
29
89744
2189
μ˜€ν”„λΌμΈμ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μ œκ³΅ν•˜μ—¬,
01:31
and connects to the digital world.
30
91933
1997
디지털 세상과 μ—°κ²°ν•΄μ£ΌλŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
01:33
More importantly, he makes his money
31
93930
1505
λ”μš± μ€‘μš”ν•œκ±΄, 이 μΉœκ΅¬λŠ”
01:35
by selling these mobile recharge coupons, you know,
32
95435
2593
νœ΄λŒ€ν° μ„ λΆˆ κ°€μž…μžλ“€μ—κ²Œ μΆ©μ „ 쿠폰을
01:38
for the prepaid subscriptions.
33
98028
2275
νŒλ§€ν•΄μ„œ λˆμ„ 벌고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:40
But then, in the backside, he's got this little nook
34
100303
3241
그런데 μƒμ μ•ˆμ— μž‘μ€ 방에
01:43
with a few of his employees
35
103544
2573
직원 λͺ‡λͺ…μ΄μ„œ
01:46
where they can fix almost anything.
36
106117
2584
거의 λͺ¨λ“  것을 μˆ˜λ¦¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:48
Any cell phone, any gadget you can bring them, they can fix it.
37
108701
3258
νœ΄λŒ€ν°μ΄λ‚˜ μ–΄λ–€ κ°€μ „μ œν’ˆλ„ κ°€μ Έμ˜€λ©΄ μˆ˜λ¦¬ν•΄μ£Όμ£ .
01:51
And it's pretty incredible because I took my iPhone there,
38
111959
3118
μ°Έ λ†€λΌμš΄κ²ƒμ€ μ œκ°€ 아이폰을 가지고 κ°”λŠ”λ°μš”,
01:55
and he was like, "Yeah, do you want an upgrade?"
39
115077
2169
μ €μ—κ²Œ "아이폰 μ—…κ·Έλ ˆμ΄λ“œ ν•˜μ‹€λž˜μš”?" κ·ΈλŸ¬λ”κ΅°μš”.
01:57
"Yes." (Laughter)
40
117246
2318
그러자고 ν–ˆμ£ . (μ›ƒμŒ)
01:59
I was a bit skeptical, but then, I decided
41
119564
1940
그런데 μ’€ μ˜μ‹¬μŠ€λŸ¬μ›Œμ„œ
02:01
to give him a Nokia instead. (Laughter)
42
121504
4633
λŒ€μ‹ μ— λ…Έν‚€μ•„ νœ΄λŒ€ν°μ„ λ§‘κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€. (μ›ƒμŒ)
02:06
But what I was amazed about is this reverse engineering
43
126137
5215
μ œκ°€ λ†€λž€κ²ƒμ€ 그듀이 ν•˜λŠ” λΆ„ν•΄μž‘μ—…μ΄λ‚˜
02:11
and know-how that's built into this little two meters of space.
44
131352
4952
2λ―Έν„° 정도 크기의 λ°©μ—μ„œ μ΄λ£¨μ–΄μ§€λŠ” λ…Έν•˜μš°λ“€μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:16
They have figured out everything that's required
45
136304
2591
κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ€
02:18
to dismantle, take things apart,
46
138895
2026
회둜판 μž¬μ„€κ³„, λΆ€ν’ˆ λΆ„ν•΄,
02:20
rewrite the circuitry, re-flash the firmware,
47
140921
2959
νŽŒμ›¨μ–΄ μ œμ„€μ • λ“± λͺ¨λ“ κ²ƒμ„ ν•΄κ²°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
02:23
do whatever you want to with the phone,
48
143880
1967
νœ΄λŒ€ν°μ„ 가지고 ν•  수 μžˆλŠ” λͺ¨λ“ κ²ƒμ„ ν•˜λ”κ΅°μš”,
02:25
and they can fix anything so quickly.
49
145847
2569
그리고 μ•„μ£Ό 빨리 문제λ₯Ό κ³ μΉ©λ‹ˆλ‹€.
02:28
You can hand over a phone this morning
50
148416
2000
아침에 μ œν’ˆμ„ 맑기면,
02:30
and you can go pick it up after lunch,
51
150416
1920
점심 ν›„ 정도에 찾을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
and it was quite incredible.
52
152336
1920
정말 λ†€λžμ£ .
02:34
But then we were wondering whether this is
53
154256
1571
그런데 μ €ν¬λŠ” 이런 ν˜„μƒμ΄ κ·Έ μ§€μ—­μ—μ„œλ§Œ μžˆλŠ”κ±΄μ§€
02:35
a local phenomenon, or is truly global?
54
155827
2542
μ•„λ‹ˆλ©΄ 세계적인 ν˜„μƒμΈμ§€ κΆκΈˆν–ˆμ–΄μš”.
02:38
And, over time, we started understanding
55
158369
2250
μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚˜λ©΄μ„œ
02:40
and systematically researching
56
160619
1719
이런 주먹ꡬꡬ식 체계가 어떀것인지
02:42
what this tinkering ecosystem is about,
57
162338
2116
μ΄ν•΄ν•˜κ³  μ²΄κ³„μ μœΌλ‘œ μ—°κ΅¬ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
02:44
because that is something that's happening
58
164454
1605
μ™œλƒν•˜λ©΄ 이런 ν˜„μƒμ΄ 뭄바이 거리의
02:46
not just in one street corner in Mumbai.
59
166059
2032
ν•œμͺ½μ—μ„œλ§Œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 일듀이 μ•„λ‹ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:48
It's actually happening in all parts of the country.
60
168091
3114
이런 일듀은 μ „κ΅­μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:51
It's even happening in Africa, like, for example,
61
171205
2261
심지어 μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ—μ„œλ„ μΌμ–΄λ‚˜λŠ”λ°μš”, 예λ₯Όλ“€λ©΄,
02:53
in Cape Town we did extensive research on this.
62
173466
2047
μ €ν¬λŠ” 케이프 νƒ€μš΄μ—μ„œ 이런 ν˜„μƒμ— λŒ€ν•œ 연ꡬλ₯Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:55
Even here in Doha I found this little nook
63
175513
3195
μ—¬κΈ° λ„ν•˜μ—μ„œλ„ μ €λŠ” 자λͺ…μ’… μ‹œκ³„λ‚˜,
02:58
where you can get alarm clocks and watches fixed,
64
178708
2887
손λͺ©μ‹œκ³„λ₯Ό μˆ˜λ¦¬ν•˜λŠ” μž‘μ€ 상점을 μ°Ύμ•„ λ³Ό 수 있죠,
03:01
and it's a lot of tiny little parts. It's not easy.
65
181595
3201
μ‹œκ³„λΌλŠ”κ²Œ μž‘μ€ λΆ€ν’ˆλ“€λ‘œ 이루어져 μˆ˜λ¦¬κ°€ 쉽지 μ•Šμ€ μ œν’ˆμΈλ°λ„ 말이죠.
03:04
You've got to try it on your own to believe it.
66
184796
2113
직접 수리λ₯Ό λ§‘κ²¨λ³΄μ‹œλ©΄ λ―ΏμœΌμ‹€κ²λ‹ˆλ‹€.
03:06
But what fuels this?
67
186909
1554
그런데 무엇이 이런 ν˜„μƒμ„ λΆ€μ±„μ§ˆ ν• κΉŒμš”?
03:08
It's this entire ecosystem of low-cost parts
68
188463
3508
이것은 μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μƒμ‚°λ˜λŠ”
03:11
and supplies that are produced all over the world, literally,
69
191971
3306
μ €κ°€ λΆ€ν’ˆμ˜ μ „λ°˜μ μΈ μƒνƒœκ³„λ₯Ό ν‘œν˜„ν•©λ‹ˆλ‹€,
03:15
and then redistributed to basically service this industry,
70
195277
3766
그리고 이런 μ‚°μ—…μ—μ„œ μ„œλΉ„μŠ€λ‘œ 재배포 λ˜λŠ”κ²ƒμ΄μ£ ,
03:19
and you can even buy salvaged parts.
71
199043
2171
심지어 κ΅¬μ‘°λ‚˜ μΈμ–‘λœ λΆ€ν’ˆλ“€λ„ ꡬ맀할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:21
Basically, you don't have to necessarily buy
72
201214
2156
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ€ 항상 μ‹ μ œν’ˆμ„ ꡬ맀할 ν•„μš”λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€,
03:23
brand new things. You have condemned computers
73
203370
2463
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ λΆ€ν’ˆμ΄ μ†μƒλœ
03:25
that are stripped apart,
74
205833
1307
λΆˆλŸ‰ 컴퓨터λ₯Ό 가지고 μžˆλ‹€λ©΄
03:27
and you can buy salvaged components
75
207140
1570
쀑고 λΆ€ν’ˆμ„ μ‚¬μ„œ
03:28
and things that you can reassemble in a new configuration.
76
208710
3821
λ‹€μ‹œ 쑰립해도 λ©λ‹ˆλ‹€.
03:32
But what does this new, sort of, approach give us?
77
212531
3481
그럼 이런 μƒˆλ‘œμš΄ 방법이 μš°λ¦¬μ—κ²Œ λ§ν•˜λŠ”κ²ƒμ΄ λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?
03:36
That's the real question, because this is something
78
216012
1920
이것이 λ°”λ‘œ ν•˜κ³  싢은 μ§ˆλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:37
that's been there, part of every society
79
217932
2225
μžμ›μ΄ ν’μ‘±ν•˜μ§€ λͺ»ν•œ λͺ¨λ“  κ³³μ—μ„œ
03:40
that's deprived of enough resources.
80
220157
2366
μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 일듀이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
03:42
But there's an interesting paradigm.
81
222523
1897
ν₯미둜운 νŒ¨λŸ¬λ‹€μž„μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:44
There's the traditional crafts,
82
224420
1492
전톡적인 κ³΅μ˜ˆκ°€ 있고,
03:45
and then there's the technology crafts.
83
225912
2003
그리고 κΈ°μˆ κ³΅μ˜ˆκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:47
We call it the technology crafts because these are emerging.
84
227915
2208
μš°λ¦¬λŠ” 이것을 기술 곡예라고 λΆ€λ₯΄λŠ”λ°μš”, 이런 κΈ°μˆ λ“€μ΄ λ– μ˜€λ₯΄κ³  있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
03:50
They're not something that's been established.
85
230123
2072
이런 κΈ°μˆ λ“€μ€ μ›λž˜ μžˆμ—ˆλ˜ 것듀이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:52
It's not something that's institutionalized.
86
232195
2667
μ œλ„ν™”λœ 것도 μ•„λ‹ˆμ§€μš”.
03:54
It's not taught in universities.
87
234862
1771
λŒ€ν•™κ΅μ—μ„œ 배울 수 μžˆλŠ” 것도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:56
It's taught [by] word of mouth,
88
236633
1723
ꡬ전(口傳)으둜 배우게 되고,
03:58
and it's an informal education system around this.
89
238356
1909
λΉ„μ •κ·œμ μΈ κ΅μœ‘μ œλ„μΈκ²ƒ μž…λ‹ˆλ‹€.
04:00
So we said, "What can we get out of this?
90
240265
2802
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. "μ—¬κΈ°μ„œ 무엇을 얻을 수 μžˆμ„κΉŒμš”?"
04:03
You know, like, what are the key values that we can get out of this?"
91
243067
2734
"이런 κΈ°μˆ μ—μ„œ 얻을 수 μžˆλŠ” μ€‘μš” κ°€μΉ˜κ°€ λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?"
04:05
The main thing is a fix-it-locally culture,
92
245801
2345
μ£Όμš” μ‹œμ‚¬μ μ€ μ§€μ—­μ—μ„œ μˆ˜λ¦¬ν•˜λŠ” λ¬Έν™”μž…λ‹ˆλ‹€,
04:08
which is fantastic because it means that your product
93
248146
2340
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ˜ μ œν’ˆμ΄λ‚˜ μ„œλΉ„μŠ€κ°€
04:10
or your service doesn't have to go through
94
250486
2045
μˆ˜λ¦¬ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œ κ±°λŒ€ν•˜κ³  κ΄€λ£Œμ μΈ μ‹œμŠ€ν…œμ—
04:12
a huge bureaucratic system to get it fixed.
95
252531
2608
갈 ν•„μš”κ°€ μ—†μœΌλ‹ˆ μ•„μ£Ό 쒋은 λ¬Έν™”μž…λ‹ˆλ‹€.
04:15
It also affords us cheap fabrication, which is fantastic,
96
255139
3079
λ˜ν•œ κ°’μ‹Έκ²Œ μ œν’ˆ μ œμž‘μ΄ κ°€λŠ₯ν•΄μ„œ
04:18
so it means that you can do a lot more with it.
97
258218
2032
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ λ§Žμ€ 것을 ν•  수 있게 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:20
And then, the most important thing is,
98
260250
2314
그리고 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 것은
04:22
it gives us large math for low cost.
99
262564
2376
큰 λΉ„μš© 절감효과λ₯Ό λ³Ό 수 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:24
So it means that you can actually embed
100
264940
2329
κ·Έλž˜μ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ μƒκ°ν•œ
04:27
pretty clever algorithms and lots of other kinds
101
267269
3525
κ½€ ν›Œλ₯­ν•œ μ•Œκ³ λ¦¬μ¦˜κ³Ό ν™•μž₯ κ°€λŠ₯ν•œ
04:30
of extendable ideas into really simple devices.
102
270794
3658
λͺ¨λ“  μ’…λ₯˜μ˜ 아이디어듀을 μ•„μ£Ό κ°„λ‹¨ν•œ μž₯μΉ˜μ— 넣을 수 μžˆλŠ”κ±°μ£ .
04:34
So, what we call this is a silicon cottage industry.
103
274452
4808
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” 이것을 μ‹€λ¦¬μ½˜ μž‘μ€μ§‘ 산업이라고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:39
It's basically what was the system or the paradigm
104
279260
2946
이런 산업은 μ§€κ΅¬μƒμ˜ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ κ°œλ°œλ„μƒκ΅­μ˜
04:42
before the industrial revolution is now re-happening
105
282206
2464
μž‘μ€ μ „νŒŒμƒ 같은 μƒμ μ—μ„œ μ™„μ „νžˆ μƒˆλ‘œμš΄ λ°©λ²•μœΌλ‘œ
04:44
in a whole new way in small digital shops
106
284670
3008
μ‚°μ—…ν˜λͺ…이 λ‹€μ‹œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ”
04:47
across the planet in most developing countries.
107
287678
3081
μ „λ‹¨κ³„μ˜ μ‹œμŠ€ν…œμ΄λ‚˜ νŒ¨λŸ¬λ‹€μž„μΈ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:50
So, we kind of toyed around with this idea,
108
290759
4134
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” 이런 생각듀을 ν•΄λ³΄λ©΄μ„œ,
04:54
and we said, "What can we do with this?
109
294893
1678
μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "이런걸둜 무엇을 ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?"
04:56
Can we make a little product or a service out of it?"
110
296571
2528
"이런 μ‚°μ—…μœΌλ‘œ μž‘μ€ μ œν’ˆμ΄λ‚˜ μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό λ§Œλ“€κΉŒμš”?"
04:59
So one of the first things we did is this thing called
111
299099
2420
κ·Έλž˜μ„œ 처음 μš°λ¦¬κ°€ 해본것은 "λ„μ‹œλ½(Lunch Box)"이라고 ν•˜λŠ”
05:01
a multimedia platform. We call it a lunch box.
112
301519
2396
λ©€ν‹°λ―Έλ””μ–΄ ν”Œλž«νΌμ„ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:03
Basically one of the contexts that we studied was
113
303915
2751
저희가 생각해본 적용 ν™˜κ²½μ€ 인도 μ•ˆμ—μ„œ 멀리 떨어진
05:06
schools in very remote parts of India.
114
306666
3487
학ꡐ듀이 λŒ€μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:10
So there is this amazing concept called the one-teacher school,
115
310153
3259
1인 μ„ μƒλ‹˜ ν•™κ΅λΌλŠ” λ†€λΌμš΄ μ‹œμŠ€ν…œμ΄ μžˆλŠ”λ°μš”,
05:13
which is basically a single teacher who is a multitasker
116
313412
2702
ν•œλΆ„μ˜ μ„ μƒλ‹˜μ΄ λ‹€μ–‘ν•œ 업무λ₯Ό
05:16
who teaches this amazing little social setting.
117
316114
2477
ν•˜κ³  μžˆλŠ” ν•™κ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
05:18
It's an informal school,
118
318591
1537
λΉ„μ •κ·œ ν•™κ΅μ΄μ§€λ§Œ,
05:20
but it's really about holistic education.
119
320128
2159
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ ꡐ윑이 μ΄λ£¨μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:22
The only thing that they don't have
120
322287
1238
이 ν•™κ΅λ“€μ˜ μœ μΌν•œ λ¬Έμ œλŠ”
05:23
is access to resources. They don't even have a textbook
121
323525
2394
κ΅μœ‘μžμ›μ˜ λΆ€μ‘±μž…λ‹ˆλ‹€. λ•Œλ‘œλŠ” κ΅κ³Όμ„œλ„ μ—†κ³ ,
05:25
sometimes, and they don't even have a proper curriculum.
122
325919
2827
ꡐ과 과정도 μ—†λŠ” μ‹€μ •μž…λ‹ˆλ‹€.
05:28
So we said, "What can we do to empower this teacher
123
328746
3504
κ·Έλž˜μ„œ 이런 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "이 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ—κ²Œ νž˜μ„ μ£Όλ €λ©΄"
05:32
to do more?" How to access the digital world?
124
332250
2812
"무엇을 ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?" 디지털 세계에 μ–΄λ–»κ²Œ μ ‘κ·Ό ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
05:35
Instead of being the sole guardian of information,
125
335062
2562
정보에 λŒ€ν•΄ ν™€λ‘œ λ³΄ν˜Έμžκ°€ λ˜μ§€ μ•Šκ³ 
05:37
be a facilitator to all this information.
126
337624
2404
μ‘°λ ₯μžκ°€ λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:40
So we said, "What are the steps required to empower the teacher?"
127
340028
3384
"μ„ μƒλ‹˜λ“€μ„ λ„μš°λ €λ©΄ μ–΄λ–€ 일듀이 ν•„μš”ν• κΉŒμš”?"
05:43
How do you make this teacher into a digital gateway,
128
343412
2655
μ–΄λ–»κ²Œ μ„ μƒλ‹˜λ“€μ„ 디지털 μ„ΈμƒμœΌλ‘œ λŒμ–΄ 듀일 수 있고,
05:46
and how do you design an inexpensive multimedia platform
129
346067
2532
μ§€μ—­μ—μ„œ λ§Œλ“€ 수 μžˆλŠ” μ €λ ΄ν•œ
05:48
that can be constructed locally and serviced locally?"
130
348599
2992
λ©€ν‹°λ―Έλ””μ–΄ ν”Œλž«νΌμ„ λ§Œλ“€ 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
05:51
So we walked around.
131
351591
2343
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” μ—¬κΈ°μ €κΈ° λŒμ•„λ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
We went and scavenged the nearby markets,
132
353934
2290
μ£Όλ³€ μ‹œμž₯을 λͺ¨λ‘ 뒀지고 λ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€,
05:56
and we tried to understand, "What can we pick up that will make this happen?"
133
356224
4021
그리고 μš°λ¦¬κ°€ μ›ν•˜λŠ” 일을 ν•˜λ €λ©΄ 뭐가 ν•„μš”ν•œμ§€ κ³ λ―Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:00
So the thing that we got
134
360245
2527
κ·Έλž˜μ„œ 60λ‹¬λŸ¬ 정도 ν•˜λŠ”
06:02
was a little mobile phone with a little pico projector
135
362772
3207
μž‘μ€ ν”„λ‘œμ ν„°κ°€ 달린
06:05
that comes for about 60 dollars.
136
365979
2337
νœ΄λŒ€ν°μ„ λ°œκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:08
We went a bought a flashlight with a very big battery,
137
368316
2456
그리고 큰 건전지가 λ“€μ–΄κ°€λŠ” μ „λ“±κ³Ό
06:10
and a bunch of small speakers.
138
370772
1790
μž‘μ€ μŠ€ν”Όμ»€λ“€μ„ κ΅¬λ§€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:12
So essentially, the mobile phone gives us
139
372562
2298
기본적으둜 νœ΄λŒ€ν°μ΄
06:14
a connected multimedia platform.
140
374860
1924
온라인 λ©€ν‹°λ―Έλ””μ–΄ ν”Œλž«νΌμ˜ 역할을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:16
It allows us to get online and allows us to load up files
141
376784
3485
μ˜¨λΌμΈμ— μ—°κ²°ν•΄μ„œ νŒŒμΌμ„ 올리고
06:20
of different formats and play them.
142
380269
2351
또 λ‹€μ–‘ν•œ 포맷의 νŒŒμΌμ„ ν”Œλ ˆμ΄ ν•˜κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
06:22
The flashlight gives us this really intense, bright L.E.D.,
143
382620
3026
손전등은 μ•„μ£Ό 밝은 L.E.D 역할을 ν•˜λ©΄μ„œ
06:25
and six hours worth of rechargeable battery pack,
144
385646
2991
μΆ©μ „ν•˜λ©΄ 6μ‹œκ°„ 정도 μ‚¬μš©κ°€λŠ₯ν•˜μ£ ,
06:28
and the lunch box is a nice little package
145
388637
2216
그리고 λ„μ‹œλ½μ€ 무엇이든 담을 수 μžˆλŠ”
06:30
in which you can put everything inside,
146
390853
2047
μž‘μ€ μƒμžκ°€ λ©λ‹ˆλ‹€,
06:32
and a bunch of mini speakers to sort of
147
392900
1563
그리고 μž‘μ€ μŠ€ν”Όμ»€λ“€μ€
06:34
amplify the sound large enough.
148
394463
1418
μ†Œλ¦¬λ₯Ό 크게 μ¦ν­μ‹œν‚¬ 수 μžˆλŠ” μ•°ν”„κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
06:35
Believe me, those little classrooms are really noisy.
149
395881
3539
μ •λ§λ‘œ κ·Έ κ΅μ‹€μ•ˆμ€ μ‹œλ„λŸ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:39
They are kids who scream at the top of their voices,
150
399420
2593
아이듀이 λͺ©μ²­ λ†’μ—¬ μ†Œλ¦¬λ₯Ό 지λ₯΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ ,
06:42
and you really have to get above that.
151
402013
1660
κ·Έλž˜μ„œ 그것보닀 더 큰 μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ‚΄μ•Όν•©λ‹ˆλ‹€.
06:43
And we took it back to this little tinkering setup
152
403673
2721
그리고 이 μž₯비듀을
06:46
of a mobile phone repair shop,
153
406394
2090
νœ΄λŒ€ν° 수리 μƒμ μœΌλ‘œ 가지고 κ°”λ”λ‹ˆ,
06:48
and then the magic happens.
154
408484
1428
λ§ˆλ²•κ°™μ€ 일듀이 λ²Œμ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:49
We dismantle the whole thing,
155
409912
1381
λͺ¨λ‘ λΆ„ν•΄λ₯Ό ν•˜κ³ ,
06:51
we reassemble it in a new configuration,
156
411293
2357
μƒˆλ‘œμš΄ μ‘°ν•©μœΌλ‘œ 재쑰립 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
06:53
and we do this hardware mashup,
157
413650
2178
그리고 μƒˆλ‘œμš΄ μ œν’ˆμœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
06:55
systematically training the guy how to do this.
158
415828
2609
μ²΄κ³„μ μœΌλ‘œ κ΅μœ‘λ°›μ€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λŠ”μ§€ μ•Œκ³  μžˆλŠ” μž‘μ—…μ΄μ£ .
06:58
Out comes this, a little lunch box -- form factor.
159
418437
3455
결과물은 μ΄λ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:01
(Applause)
160
421892
6826
(λ°•μˆ˜)
07:08
And we systematically field tested,
161
428718
3018
그리고 ν˜„μž₯ μ‹€ν—˜μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
07:11
because in the field testing we learned some
162
431736
2368
ν˜„μž₯ μ‹€ν—˜μ€ μ€‘μš”ν•œ μˆ˜μ—…μ΄λΌκ³  λ°°μ› κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ ,
07:14
important lessons, and we went through many iterations.
163
434104
2517
μˆ˜μ—†μ΄ λ°˜λ³΅ν•΄μ„œ μ‹€ν—˜μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:16
One of the key issues was battery consumption and charging.
164
436621
2695
μ£Όμš” λ¬Έμ œμ μ€‘μ— ν•œκ°€μ§€λŠ” 건전지 μ†ŒλΉ„λŸ‰κ³Ό μΆ©μ „ 문제 μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:19
Luminosity was an issue, when you have too much bright sunlight outside.
165
439316
3978
밝은 μ•Όμ™Έμ—μ„œλŠ” ν™”λ©΄ 밝기도 λ¬Έμ œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:23
Often the roofs are broken, so you don't have enough
166
443294
2552
지뢕이 λΆ€μˆ΄μ§„ 곳도 μ’…μ’…μžˆμ–΄μ„œ
07:25
darkness in the classroom to do these things.
167
445846
3128
κ΅μ‹€μ•ˆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄μ˜€λŠ” 햇빛을 μ™„μ „νžˆ μ°¨λ‹¨ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:28
We extended this idea. We tested it many times over,
168
448974
2842
μ €ν¬λŠ” 이 아이디어λ₯Ό 계속 ν™•μž₯ν•˜κ³  μ‹€ν—˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
07:31
and the next version we came up with was a box
169
451816
2578
κ·Έλž˜μ„œ λ‹€μŒ μ œν’ˆμ€ νƒœμ–‘μ—΄λ‘œ
07:34
that kind of could trickle charge on solar energy,
170
454394
2380
좩전이 κ°€λŠ₯ν•œ λ²„μ ΌμœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
07:36
but most importantly connect to a car battery,
171
456774
2799
그리고 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 점은 μžλ™μ°¨ 전지λ₯Ό μ—°κ²°ν–ˆλŠ”λ°μš”,
07:39
because a car battery is a ubiquitous source of power
172
459573
2994
μ™œλƒν•˜λ©΄ μžλ™μ°¨ μ „μ§€λŠ” μ „κΈ°κ°€ μΆ©λΆ„ν•˜μ§€ μ•Šκ±°λ‚˜
07:42
in places where there's not enough electricity
173
462567
2207
λΆˆμ•ˆμ •ν•œ κ³³μ—μ„œλŠ” μ–΄λ””μ„œλ‚˜ μ‚¬μš©κ°€λŠ₯ν•œ
07:44
or erratic electricity.
174
464774
1960
전원이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:46
And the other key thing that we did was
175
466734
1969
그리고 저희가 ν–ˆλ˜ μž‘μ—…μ€‘ λ‹€λ₯Έ μ£Όμ•ˆμ μ€
07:48
make this box run off a USB key, because we realized
176
468703
2462
USBλ₯Ό 꼽을 수 μžˆλ„λ‘ λ§Œλ“œλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:51
that even though there was GPRS and all that on paper,
177
471165
3354
μ™œλƒν•˜λ©΄ λͺ¨λ°”일 톡신 μ‹œμŠ€ν…œμ΄ μžˆλ‹€κ³  ν•˜λ”λΌλ„
07:54
at least, in theory, it was much more efficient
178
474519
2575
μ΅œμ†Œν•œ USB에 데이터λ₯Ό λ‹΄μ•„μ„œ λ³΄λ‚΄λŠ” 것도
07:57
to send the data on a little USB key by surface mail.
179
477094
3890
μΆ©λΆ„νžˆ 효율적이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
08:00
It might take a few days to get there,
180
480984
1840
λ¬Όλ‘  우편으둜 λ³΄λ‚΄λŠ”λ°λŠ” λͺ‡μΌμ΄ κ±Έλ¦¬μ§€λ§Œ,
08:02
but at least it gets there in high definition
181
482824
2374
κ³ ν™”μ§ˆκ³Ό 더 쒋은 ν’ˆμ§ˆμ˜
08:05
and in a reliable quality.
182
485198
2215
자료λ₯Ό 받을 수 있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
08:07
So we made this box, and we tested it again
183
487413
2282
κ·Έλž˜μ„œ 이 μƒμžλ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄μ„œ μˆ˜μ—†μ΄
08:09
and again and again, and we're going through
184
489695
1535
μ‹€ν—˜μ„ ν–ˆκ³ ,
08:11
multiple iterations to do these things.
185
491230
1549
λ‹€μ–‘ν•œ λ°˜λ³΅μž‘μ—…μ„ μˆ˜ν–‰ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:12
But it's not limited to just education.
186
492779
2969
ν•˜μ§€λ§Œ 이것은 단지 κ΅μœ‘μ—λ§Œ κ΅­ν•œλ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:15
This kind of a technique or metrology
187
495748
1866
이런 μ’…λ₯˜μ˜ κΈ°μˆ λ“€μ€
08:17
can actually be applied to other kinds of areas,
188
497614
2012
λ‹€λ₯Έ 뢄야에도 적용이 κ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€,
08:19
and I'm going to tell you one more little story.
189
499626
1908
μ œκ°€ λ‹€λ₯Έ 이야기도 ν•œκ°€μ§€ ν•΄λ“œλ¦¬μ£ .
08:21
It's about this little device called a medi-meter.
190
501534
2455
κ·Έ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” "λ©”λ””λ©”ν„°(Medi-Meter)"라고 λΆˆλ¦¬λŠ” μž₯μΉ˜μ— λŒ€ν•œκ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:23
It's basically a little health care screening tool that we developed.
191
503989
3367
저희가 κ°œλ°œν•œ 건강검진 λ„κ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
08:27
In India, there is a context of these amazing people,
192
507356
3327
μΈλ„μ—μ„œλŠ” "아샀(ASHA)"라고 λΆˆλ¦¬λŠ”
08:30
the health care workers called ASHA workers.
193
510683
2279
건강관리사듀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:32
They are essentially foot soldiers for the health care system
194
512962
2417
μ§€μ—­μ‚¬νšŒμ— μ‚΄λ©΄μ„œ 보건을 μœ„ν•΄ μΌν•˜λŠ”
08:35
who live in the local community and are trained
195
515379
2384
κ΅°λŒ€μ˜ 보병같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ£ ,
08:37
with basic tools and basic concepts of health care,
196
517763
2568
보건에 λŒ€ν•œ 기본적인 지식을 κ΅μœ‘λ°›μ€ μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€,
08:40
and the main purpose is basically to inform people
197
520331
3762
μ£Όμš” μ—…λ¬΄λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 더 λ‚˜μ€ 삢을 μ‚΄μˆ˜ μžˆλŠ” 방법을
08:44
to basically, how to lead a better life, but also
198
524093
3533
μ•Œλ €μ£ΌλŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€, 그리고
08:47
to divert or sort of make recommendations
199
527626
3228
λ°›μ•„μ•Ό ν•  건강관리에 λŒ€ν•œ 쑰언도
08:50
of what kind of health care should they approach?
200
530854
2674
해주기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:53
They are basically referral services, essentially.
201
533528
2712
이 뢄듀은 기본적으둜 μ€‘κ°œλ§Œ ν•΄μ£ΌλŠ” μΌμ’…μ˜ 보쑰 μ„œλΉ„μŠ€μž…λ‹ˆλ‹€.
08:56
But the problem with that is that we realized
202
536240
2308
그런데 λ§Žμ€ 연ꡬλ₯Ό 톡해 μ•Œμ•„λ‚Έ λ¬Έμ œμ μ€
08:58
after a bunch of research that they are amazing
203
538548
4190
건강관리 보쑰원듀이 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
09:02
at referring people to the nearest clinic
204
542738
2480
κ°€κΉŒμš΄ λ³‘μ›μ΄λ‚˜ λ³΄κ±΄μ†Œμ— κ°€μ„œ μ§„λ£Œλ₯Ό 받도둝
09:05
or the public health care system, but what happens at the
205
545218
2873
μ„€λ“ν•˜λŠ”λ°λŠ” λ¬Έμ œκ°€ μ—†μ§€λ§Œ
09:08
public health care system is this: these incredibly long lines
206
548091
4078
ν˜„μ‹€μ μœΌλ‘œ λ³΄κ±΄μ†Œλ‚˜ 병원이 λΆ€μ‘±ν•˜μ—¬
09:12
and too many people who overload the system
207
552169
2810
μ΄λ ‡κ²Œ κΈ΄ 쀄을 μ„œμ•Όν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€,
09:14
simply because there's not enough doctors and facilities
208
554979
2566
κ°„λ‹¨νžˆ λ§ν•΄μ„œ μΈκ΅¬μˆ˜μ— λΉ„λ‘€μ—μ„œ
09:17
for the population that's being referred.
209
557545
2202
μΆ©λΆ„ν•œ μ˜μ‚¬λ“€κ³Ό μ‹œμ„€μ΄ μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:19
So everything from a common cold
210
559747
2119
ν”ν•œ κ°κΈ°μ—μ„œ 말라리아와 같은
09:21
to a serious case of malaria gets almost the same
211
561866
2660
쀑병에 이λ₯΄κΈ° κΉŒμ§€ λͺ¨λ“  ν™˜μžλ“€μ΄
09:24
level of attention, and there's no priorities.
212
564526
3044
μš°μ„ μˆœμœ„ 없이 λ˜‘κ°™μ΄ μ·¨κΈ‰λœλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:27
So we said, "Come on, there's got to be a better way
213
567570
2071
κ·Έλž˜μ„œ "λΆ„λͺ…νžˆ 더 쒋은 방법이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€."
09:29
of doing this for sure."
214
569641
1801
라고 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:31
So we said, "What can we do with the ASHA worker
215
571442
2577
κ·Έ 건강리사듀이 λ‹¨μˆœνžˆ
09:34
that'll allow this ASHA worker to become an interesting filter,
216
574019
3931
μ—¬κ³Όμ˜ κΈ°λŠ₯말고 더 효율적인 일듀을
09:37
but not just a filter, a really well thought through referral
217
577950
2515
ν•  수 μžˆμ§€ μ•Šμ„κΉŒ 라고 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
09:40
system that allows load balancing of the network,
218
580465
3481
이런 문제점의 κ· ν˜•μ„ μœ μ§€ ν•  수 μžˆλŠ” μ‹œμŠ€ν…œ 같은 μ—­ν•  말이죠,
09:43
and directs patients to different sources of health care
219
583946
3939
그리고 ν™˜μžλ“€μ˜ μ¦μƒμ΄λ‚˜ μ‹¬κ°ν•œ μƒνƒœμ— 따라
09:47
based on the severity or the criticalness of those situations?"
220
587885
3880
λ°›μ•„μ•Όν•  μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό κ²°μ •ν•΄μ£ΌλŠ” 역할이 ν•„μš”ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:51
So the real key question was,
221
591765
1981
κ·Έλž˜μ„œ μ€‘μš”ν•œ μ§ˆλ¬Έμ€,
09:53
how do we empower this woman?
222
593746
1668
이 건강관리사듀을 μ–΄λ–»κ²Œ λ„μšΈ 수 μžˆμ„κΉŒ?
09:55
How do we empower her with simple tools
223
595414
1927
μ–΄λ–»κ²Œ κ°„λ‹¨ν•œ 도ꡬλ₯Ό ν†΅ν•΄μ„œ
09:57
that's not diagnostic but more screening in nature
224
597341
2951
μ§„λ£ŒλŠ” μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ
10:00
so she at least knows how to advise the patients better?
225
600292
3780
λ¬Έμ§„ν•˜μ—¬ ν™˜μžλ“€μ—κ²Œ 더 λ‚˜μ€ 쑰언을 ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆμ„κΉŒ κ³ λ―Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:04
And that'll make such a huge difference on the system,
226
604072
2028
μ—„μ²­λ‚œ λŒ€κΈ°μ‹œκ°„κ³Ό κ°„λ‹¨ν•œ 검진을 λ°›μœΌλ €κ³ 
10:06
because the amount of waiting time and the amount of
227
606100
4918
보톡 7~15ν‚¬λ‘œλ―Έν„° 거리λ₯Ό κ±Έμ–΄μ„œ
10:11
distances that people need to travel, often sometimes
228
611018
1920
μ˜λ£Œμ‹œμ„€ κΉŒμ§€ μ΄λ™ν•΄μ•Όν•˜λŠ”κ²ƒμ„ μƒκ°ν•˜λ©΄
10:12
seven to 15 kilometers, sometimes by foot,
229
612938
2673
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ˜λ£Œμ‹œμ„€μ— κ°€λŠ”κ²ƒμ„
10:15
to get a simple health check done, is very, very detrimental
230
615611
5463
자꾸 νšŒν”Όν•˜κ²Œ λ§Œλ“€κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
10:21
in the sense that it really dissuades people
231
621074
2454
이런 μž‘μ€ 도ꡬ가 κ°œλ°œλœλ‹€λ©΄
10:23
from getting access to health care.
232
623528
2009
큰 λ³€ν™”λ₯Ό κ°€μ Έ 올 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:25
So if there was something that she could do,
233
625537
2035
κ·Έλž˜μ„œ 건강 관리사뢄듀이 ν• μˆ˜ μžˆλŠ”κ²ƒμ΄ μžˆλ‹€λ©΄,
10:27
that would be amazing.
234
627572
1109
정말 λŒ€λ‹¨ν• κ²λ‹ˆλ‹€.
10:28
So what we did was that we converted this device
235
628681
3061
κ·Έλž˜μ„œ 이 μ‹œκ³„λ₯Ό μ €ν¬λŠ”
10:31
into a medical device.
236
631742
1817
의료기기둜 λ°”κΎΈμ–΄λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:33
I want to demo this actually,
237
633559
1276
μ œκ°€ μ‹œμ—°μ„ ν•΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:34
because it's a very simple process.
238
634835
2673
μ•„μ£Ό κ°„λ‹¨ν•œ μ‹œμ—°μž…λ‹ˆλ‹€.
10:37
Bruno, do you want to join us? (Cheers)
239
637508
2409
λΈŒλ£¨λ…Έμ”¨, μ’€ 도와 μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”? (λ°•μˆ˜)
10:39
Come along. (Applause)
240
639917
6202
μ˜€μ„Έμš”. (λ°•μˆ˜)
10:46
So, what we're going to do is that
241
646119
2925
저희가 ν•˜λ €λŠ” 것은
10:49
we're going to measure a few basic parameters on you,
242
649044
2972
λͺ‡κ°€μ§€ ν•­λͺ©μ„ μΈ‘μ •ν•˜λ €κ³ ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:52
including your pulse rate and the amount of oxygen
243
652016
2855
예λ₯Όλ“€μ–΄, λ§₯λ°•κ³Ό
10:54
that's there in your blood.
244
654871
1873
ν˜ˆμ•‘μ† μ‚°μ†ŒλŸ‰ 같은 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:56
So you're going to put your thumb on top of this.
245
656744
3291
엄지손가락을 이 μœ„μ— μ˜¬λ €λ†“μœΌμ„Έμš”.
11:00
Bruno Giussani: Like this, works?
246
660035
1774
λΈŒλ£¨λ…Έ κ·€μ‚¬λ‹ˆ: μ΄λ ‡κ²Œμš”? μž‘λ™ν•˜λ‚˜μš”?
11:01
Vinay Venkatraman: Yeah. That's right. BG: Okay.
247
661809
1666
λΉ„λ‚˜μ΄ 벀카트라만: λ„€, λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λΈŒλ£¨λ…Έ: μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:03
VV: So I'm going to start it up. I hope it works.
248
663475
4008
λΉ„λ‚˜μ΄: 이제 μ‹œμž‘ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 잘 되면 μ’‹κ² λ„€μš”.
11:07
(Beeps) It even beeps, because it's an alarm clock, after all.
249
667483
4350
(삐삐) 삐 μ†Œλ¦¬κ°€ λ‚˜μš”. 자λͺ…μ’… μ‹œκ³„λΌμ„œ κ·Έλž˜μš”.
11:11
So ... (Laughter)
250
671833
2012
음. κ·Έλž˜μ„œ..(μ›ƒμŒ)
11:13
So I take it into the start position, and then
251
673845
4391
이제 μ‹œμž‘μ μ— 놓고, 그리고 λ‚˜μ„œ,
11:18
I press the read button. (Beeps)
252
678236
3612
검진 단좔λ₯Ό λˆ„λ₯΄λ©΄. (삐삐)
11:21
So it's taking a little reading from you. (Beeps)
253
681848
5481
그럼 이제 검진을 μ‹œμž‘ν•˜λ„€μš”. (삐삐)
11:27
And then the pointer goes and points to three different options.
254
687329
2778
그럼 μ‹œκ³„ λ°”λŠ˜μ΄ 움직이고, 3개의 λ‹€λ₯Έ μ˜΅μ…˜μ„ μ§€μ‹œν•©λ‹ˆλ‹€.
11:30
Let's see what happens here.
255
690107
3275
κ²°κ³Όκ°€ 어떀지 λ³ΌκΉŒμš”.
11:33
(Beeps) Oh Bruno, you can go home, actually.
256
693382
2083
(삐삐) 였 λΈŒλ£¨λ…Έμ”¨, 집에 가셔도 λ˜κ² μ–΄μš”.
11:35
BG: Great. Good news. (Applause)
257
695465
3836
λΈŒλ£¨λ…Έ: μ’‹λ„€μš”. 쒋은 μ†Œμ‹μ΄μ˜ˆμš”. (λ°•μˆ˜)
11:39
VV: So ... (Applause)
258
699301
2345
λΉ„λ‚˜μ΄: κ·Έλž˜μ„œ.. (λ°•μˆ˜)
11:41
So the thing about this is that
259
701646
3217
이 μž₯μΉ˜λŠ”,
11:44
if the pointer, unfortunately, had pointed to the red spot,
260
704863
4105
λΆˆν–‰νžˆλ„ λ°”λŠ˜μ΄ λΉ¨κ°„ 뢀뢄을 μ§€μ‹œν•˜λ©΄,
11:48
we would have to rush you to a hospital.
261
708968
1846
λ³‘μ›μœΌλ‘œ κ°€μ•Όν•©λ‹ˆλ‹€.
11:50
Luckily, not today. And if it had pointed to the orange
262
710814
4120
λ‹€ν–‰νžˆλ„, μ˜€λŠ˜μ€ μ•„λ‹ˆκ΅°μš”. 그리고 μ˜€λ Œμ§€ 색깔 뢀뢄을 μ§€μ‹œν•˜λ©΄λ©΄
11:54
or the amber, it basically meant you had to have,
263
714934
2829
κ±΄κ°•κ΄€λ¦¬μ‚¬λ‘œ λΆ€ν„° μ§€μ†μ μœΌλ‘œ 관리λ₯Ό
11:57
sort of, more continuous care from the health care worker.
264
717763
3044
λ°›μ•„μ•Όν•©λ‹ˆλ‹€.
12:00
So that was a very simple three-step screening process
265
720807
2351
이것이 μ•„μ£Ό λ‹€λ₯Έ λ°©λ²•μ΄μ§€λ§Œ
12:03
that could basically change the equation
266
723158
2115
곡곡 λ³΄κ±΄μ‹œμŠ€ν…œμ—μ„œ μ‹œν–‰ν•˜λŠ”
12:05
of how public health care works in so many different ways.
267
725273
2740
3λ‹¨κ³„μ˜ μ•„μ£Ό κ°„λ‹¨ν•œ 검진 μ ˆμ°¨μž…λ‹ˆλ‹€.
12:08
BG: Thank you for the good news. VV: Yeah.
268
728013
1897
λΈŒλ£¨λ…Έ: 쒋은 μ†Œμ‹μ΄λΌμ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ‚˜μ΄: λ„€,
12:09
(Applause)
269
729910
4393
(λ°•μˆ˜)
12:14
So, very briefly, I'll just explain to you how this is done,
270
734303
3440
μ•„μ£Ό κ°„λ‹¨ν•˜κ²Œ μ–΄λ–»κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘ŒλŠ”μ§€ μ„€λͺ…ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:17
because that's the more interesting part.
271
737743
2290
사싀 더 ν₯미둜운 λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
12:20
So essentially, the three things that are required
272
740033
2694
이 μž₯μΉ˜μ—μ„œ 이 μž₯치둜 λ³€ν™˜ν•˜λŠ”λ°
12:22
to make this conversion from this guy to this guy
273
742727
4528
ν•„μš”ν•œ 3κ°€μ§€λŠ”
12:27
is a cheap remote control for a television
274
747255
4129
μ§‘μ•ˆ μ–΄λ””μ„œλ‚˜ λ³Ό 수 μžˆλŠ”
12:31
that you can almost find in every home today,
275
751384
2911
싸ꡬ렀 텔리비젼 리λͺ¨μ½˜,
12:34
some parts from a computer mouse, basically,
276
754295
3714
컴퓨터 λ§ˆμš°μŠ€μ— μ‚¬μš©ν•˜λŠ” λΆ€ν’ˆλ“€μž…λ‹ˆλ‹€,
12:38
something that you can scavenge for very low cost,
277
758009
3863
μ €λΉ„μš©μœΌλ‘œ 찾을 수 μžˆλŠ” 것듀이죠,
12:41
and a few parts that have to be pre-programmed.
278
761872
2911
그리고 λͺ‡κ°€μ§€ ν”„λ‘œκ·Έλž¨λœ λΆ€ν’ˆλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
12:44
Basically this is a micro-controller with a few
279
764783
2401
그리고 이건 μ•„λ¬΄λ°μ„œλ‚˜ ꡬ할 수 μžˆλŠ”
12:47
extra components that can be shipped for very little cost
280
767184
2795
μ•„μ£Ό μ‹Ό λΆ€ν’ˆλ“€λ‘œ κ΅¬μ„±λœ 마이크둜 μ»¨νŠΈλ‘€λŸ¬μ΄κ΅¬μš”,
12:49
across the world, and that's what is all required
281
769979
2993
이정도가 이 μž₯치λ₯Ό 의료기기둜
12:52
with a little bit of local tinkering talent
282
772972
2391
λ°”κΎΈλŠ”λ° ν•„μš”ν•œ
12:55
to convert the device into something else.
283
775363
2787
λͺ¨λ“  λΆ€ν’ˆλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
12:58
So we are right now doing some systematic field tests
284
778150
3396
κ·Έλž˜μ„œ μ €ν¬λŠ” κ±΄κ°•κ΄€λ¦¬μ‚¬λ“€μ—κ²Œ
13:01
to basically ascertain whether something like this actually
285
781546
3050
이 μž₯μΉ˜κ°€ μ‹€μ œλ‘œ μœ μš©ν•œμ§€ ν™•μΈν•˜κΈ° μœ„ν•΄
13:04
makes sense to the ASHA worker.
286
784596
1567
ν˜„μž₯ μ‹€ν—˜μ„ μ§„ν–‰ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:06
We are going through some reference tests to compare it
287
786163
3544
그리고 효율적인 λ³€ν™”κ°€ μžˆλŠ”μ§€μ™€
13:09
against professional equipment to see if there's a degree
288
789707
3458
μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 삢에 영ν–₯을 쀄 수 μžˆλŠ”μ§€ ν™•μΈν•˜κΈ° μœ„ν•΄
13:13
of change in efficacy and if it actually makes an impact
289
793165
2322
μ „λ¬Έ μž₯λΉ„λ“€κ³Ό λΉ„κ΅μ‹€ν—˜μ„ ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:15
in people's lives. But most importantly,
290
795487
2608
ν•˜μ§€λ§Œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œκ²ƒμ€
13:18
what we are trying to do right now
291
798095
1795
μš°λ¦¬κ°€ μ§€κΈˆ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 일듀이
13:19
is we are trying to scale this up, because there
292
799890
2254
ν™•μž₯κ°€λŠ₯ν•œμ§€ μž…λ‹ˆλ‹€. μ™œλƒν•˜λ©΄,
13:22
are over 250,000 ASHA workers on the ground
293
802144
2687
25만λͺ…이 λ„˜λŠ” 건강관리사듀이
13:24
who are these amazing foot soldiers, and if we can
294
804831
2737
μ€‘μš”ν•œ 일듀을 ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 μž₯λΉ„λ₯Ό
13:27
give at least a fraction of them the access to these things,
295
807568
3560
μΌλΆ€μ˜ κ΄€λ¦¬μ‚¬λ“€μ—κ²ŒλΌλ„ 보급할 수 μžˆλ‹€λ©΄,
13:31
it just changes the way the economics of public health care
296
811128
2958
곡곡 보건 κ²½μ œν•™μ˜ 변화에 영ν–₯을 쀄 수 있고,
13:34
works, and it changes the way systems actually function,
297
814086
3011
체계적인 κΈ°νšλ‹¨κ³„λŠ” λ¬Όλ‘ ,
13:37
not just on a systematic planning level,
298
817097
4266
μ•„μ£Ό λ°‘λ°”νƒ•μ˜ μ •μ±…μ—κΉŒμ§€
13:41
but also in a very grassroots, bottom-up level.
299
821363
3185
λ³€ν™”λ₯Ό μ€„μˆ˜μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:44
So that's it, and we hope to do this in a big way.
300
824548
2801
λ„€ μ΄μƒμž…λ‹ˆλ‹€, 이일이 큰 성곡을 거두기λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
13:47
Thank you. (Applause)
301
827349
3158
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
13:50
(Applause)
302
830507
8646
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7