请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Kang Rong SUN
校对人员: Hom Liu
00:12
Frugal Digital is essentially a small research group at C.I.D.
1
12502
5285
节俭/富国电子(Frugal Digital)本质上是一家挂靠在哥本哈根互动设计机构下的小型研究机构
00:17
where we are looking to find
2
17787
2143
哥本哈根互动设计机构的成员们一直在尝试研究
00:19
alternate visions of how to create a digitally inclusive society.
3
19930
4540
改变对于如何创造一个包罗万象的电子社会的一些看法
00:24
That's what we're after.
4
24470
1808
这是我们追求的目标
00:26
And we do this because we actually believe
5
26278
2180
我们之所以这么做,是因为我们认为
00:28
that silicon technology today is mostly about
6
28458
3274
目前的硅谷科技大多关于
00:31
a culture of excess.
7
31732
1752
一种过剩文化
00:33
It's about the fastest and the most efficient
8
33484
2173
它的主体大多关于最快的速度,最高的效率
00:35
and the most dazzling gadget you can have,
9
35657
2430
最炫的工具
00:38
while about two-thirds of the world
10
38087
2898
然而,世界上三分之二左右的人
00:40
can hardly reach the most basic of this technology
11
40985
3684
几乎难以接触到这种最基本的科技
00:44
to even address fundamental needs in life,
12
44669
3583
并用这种科技解决最基本的生活需求
00:48
including health care, education
13
48252
2168
例如,医疗,教育
00:50
and all these kinds of very fundamental issues.
14
50420
4079
以及其他所有最最基本的事项
00:54
So before I start, I want to talk about a little anecdote,
15
54499
3245
所以,在我开始今天的演讲前,我想跟大家分享一个小故事
00:57
a little story about a man I met once in Mumbai.
16
57744
4023
是关于一位我曾在孟买碰到的先生
01:01
So this man, his name is Sathi Shri.
17
61767
2187
他名叫萨斯-佘理
01:03
He is an outstanding person,
18
63954
2106
他非常杰出
01:06
because he's a small entrepreneur.
19
66060
2142
因为他是一位企业家
01:08
He runs a little shop
20
68202
1742
自己经营着一家小店
01:09
in one of the back streets of Mumbai.
21
69944
2003
那家店位于孟买的一条穷街陋巷
01:11
He has this little 10-square-meter store,
22
71947
3048
店面只有10平米左右
01:14
where so much is being done.
23
74995
2150
但他却在这间简陋狭小的店铺里做了很多事情
01:17
It's incredible, because I couldn't believe my eyes
24
77145
1905
令人难以置信,我简直不敢相信我自己的眼睛
01:19
when I once just happened to bump into him.
25
79050
2483
当我有一次偶遇他的时候
01:21
Basically, what he does is, he has all these services
26
81533
2125
他所提供的服务几乎包罗万象,无所不及
01:23
for micro-payments and booking tickets
27
83658
2753
那些服务通常针对小额付款和在线订票
01:26
and all kinds of basic things that you would go online for,
28
86411
3333
还有各种琐碎、基本的在线活动,你能想到的那些基本上都被涵盖在内
01:29
but he does it for people offline
29
89744
2189
但是他是服务于线下的客户
01:31
and connects to the digital world.
30
91933
1997
把线下的客户连接到电子世界中来
01:33
More importantly, he makes his money
31
93930
1505
更重要的是,他的盈利模式是
01:35
by selling these mobile recharge coupons, you know,
32
95435
2593
通过销售手机充值卡
01:38
for the prepaid subscriptions.
33
98028
2275
给预付卡的用户
01:40
But then, in the backside, he's got this little nook
34
100303
3241
然后,在店面,他有个小房间
01:43
with a few of his employees
35
103544
2573
和一些员工
01:46
where they can fix almost anything.
36
106117
2584
在里面他们就可以修理几乎所有东西
01:48
Any cell phone, any gadget you can bring them, they can fix it.
37
108701
3258
包括所有手机,小工具,他们都可以修理
01:51
And it's pretty incredible because I took my iPhone there,
38
111959
3118
覆盖的服务还很广泛,我曾经就拿过iPhone去修
01:55
and he was like, "Yeah, do you want an upgrade?"
39
115077
2169
他说:“你是否需要升级?”
01:57
"Yes." (Laughter)
40
117246
2318
“当然要!”(笑声)
01:59
I was a bit skeptical, but then, I decided
41
119564
1940
当时我其实对他抱有怀疑,但是之后我决定
02:01
to give him a Nokia instead. (Laughter)
42
121504
4633
还是先给他个诺基亚试试看吧(笑声)
02:06
But what I was amazed about is this reverse engineering
43
126137
5215
不过之后我就吃惊了,他的逆向工程做得如此之好
02:11
and know-how that's built into this little two meters of space.
44
131352
4952
他拿小小的两米空间内竟然蕴藏着如此深厚的知识功力
02:16
They have figured out everything that's required
45
136304
2591
他们能够解决所有需要的东西
02:18
to dismantle, take things apart,
46
138895
2026
例如拆解
02:20
rewrite the circuitry, re-flash the firmware,
47
140921
2959
重排电路,更新固件
02:23
do whatever you want to with the phone,
48
143880
1967
对手机无所不能
02:25
and they can fix anything so quickly.
49
145847
2569
而且他们修理速度非常之快
02:28
You can hand over a phone this morning
50
148416
2000
你可以把手机早上拿过去
02:30
and you can go pick it up after lunch,
51
150416
1920
午饭后左右就可以取回了
02:32
and it was quite incredible.
52
152336
1920
相当惊人
02:34
But then we were wondering whether this is
53
154256
1571
于是我们差异这究竟是
02:35
a local phenomenon, or is truly global?
54
155827
2542
当地的一个现象,还是在全球均属普遍现象
02:38
And, over time, we started understanding
55
158369
2250
随着时间慢慢过去,我们开始逐渐理解
02:40
and systematically researching
56
160619
1719
也开始系统地做一些研究
02:42
what this tinkering ecosystem is about,
57
162338
2116
他们这种维修生态系统究竟是什么
02:44
because that is something that's happening
58
164454
1605
因为这发生在
02:46
not just in one street corner in Mumbai.
59
166059
2032
孟买的大街小巷,每个角落,并非只在这条街而已
02:48
It's actually happening in all parts of the country.
60
168091
3114
甚至遍布全国
02:51
It's even happening in Africa, like, for example,
61
171205
2261
乃至非洲,比如
02:53
in Cape Town we did extensive research on this.
62
173466
2047
我们在开普敦对此做了大量研究
02:55
Even here in Doha I found this little nook
63
175513
3195
即便在这里——多哈,我也能找到这个小小的角落
02:58
where you can get alarm clocks and watches fixed,
64
178708
2887
你可以通过它修理闹钟和手表
03:01
and it's a lot of tiny little parts. It's not easy.
65
181595
3201
闹钟、手表都有很多小零部件,修理起来着实不易
03:04
You've got to try it on your own to believe it.
66
184796
2113
你自己试试就知道了
03:06
But what fuels this?
67
186909
1554
但是是什么驱动了这些呢?
03:08
It's this entire ecosystem of low-cost parts
68
188463
3508
就是整套低成本零件的生态系统
03:11
and supplies that are produced all over the world, literally,
69
191971
3306
产自世界各地
03:15
and then redistributed to basically service this industry,
70
195277
3766
而后,他们重新分配到这个产业
03:19
and you can even buy salvaged parts.
71
199043
2171
你甚至可以通过他们买到二手零件
03:21
Basically, you don't have to necessarily buy
72
201214
2156
你甚至基本上不用买
03:23
brand new things. You have condemned computers
73
203370
2463
任何新的东西。你有个坏电脑
03:25
that are stripped apart,
74
205833
1307
那些电脑没有了外壳
03:27
and you can buy salvaged components
75
207140
1570
但是你可以买一些处理零部件
03:28
and things that you can reassemble in a new configuration.
76
208710
3821
然后重新组装一台电脑
03:32
But what does this new, sort of, approach give us?
77
212531
3481
那么我们可以从这种新的方式中学到什么呢?
03:36
That's the real question, because this is something
78
216012
1920
这是真正关键的问题,因为有些东西一直存在着
03:37
that's been there, part of every society
79
217932
2225
作为每个社会的一部分
03:40
that's deprived of enough resources.
80
220157
2366
需要耗费太多资源
03:42
But there's an interesting paradigm.
81
222523
1897
但是,同时也有一个有趣的范式
03:44
There's the traditional crafts,
82
224420
1492
通常现有传统手工艺
03:45
and then there's the technology crafts.
83
225912
2003
而后演变成科技含量高的工艺
03:47
We call it the technology crafts because these are emerging.
84
227915
2208
我们称之为“科技含量高的工艺”是因为它们还刚刚兴起
03:50
They're not something that's been established.
85
230123
2072
它们并非成熟的产业
03:52
It's not something that's institutionalized.
86
232195
2667
没有形成气候
03:54
It's not taught in universities.
87
234862
1771
大学里也没有关于这一领域的课程和研究
03:56
It's taught [by] word of mouth,
88
236633
1723
而是口口相传的
03:58
and it's an informal education system around this.
89
238356
1909
属于非正式教育体系
04:00
So we said, "What can we get out of this?
90
240265
2802
因此,我们想说:“我们究竟可以从中学到什么呢?”
04:03
You know, like, what are the key values that we can get out of this?"
91
243067
2734
你认为我们应从中学习什么关键价值观呢?
04:05
The main thing is a fix-it-locally culture,
92
245801
2345
我认为主要是一种文化,即力争在本地修复
04:08
which is fantastic because it means that your product
93
248146
2340
这简直太棒了,因为这意味着你的产品
04:10
or your service doesn't have to go through
94
250486
2045
或服务无需经过
04:12
a huge bureaucratic system to get it fixed.
95
252531
2608
冗长的行政系统,才最终得以修复
04:15
It also affords us cheap fabrication, which is fantastic,
96
255139
3079
同时,它也便于我们获得经济实惠的附件,这也非常好,
04:18
so it means that you can do a lot more with it.
97
258218
2032
因为它意味着你可以花同样的钱做更多的事
04:20
And then, the most important thing is,
98
260250
2314
然后,最重要的是
04:22
it gives us large math for low cost.
99
262564
2376
它为我们大大地节省了成本
04:24
So it means that you can actually embed
100
264940
2329
也就意味着你可以运用
04:27
pretty clever algorithms and lots of other kinds
101
267269
3525
很多巧妙的算法
04:30
of extendable ideas into really simple devices.
102
270794
3658
把它更广泛地应用于一些实际上非常简单的设备上
04:34
So, what we call this is a silicon cottage industry.
103
274452
4808
因此,我们称之为硅谷“山寨”行业
04:39
It's basically what was the system or the paradigm
104
279260
2946
基本上,它就是工业革命前的系统或范式
04:42
before the industrial revolution is now re-happening
105
282206
2464
这种系统和范式现在再次上演
04:44
in a whole new way in small digital shops
106
284670
3008
以一种全新的方式,开展在小规模电子商店里
04:47
across the planet in most developing countries.
107
287678
3081
遍布全球大多数的发展中国家
04:50
So, we kind of toyed around with this idea,
108
290759
4134
因此,我们就考虑这个想法
04:54
and we said, "What can we do with this?
109
294893
1678
我们想:“我们能利用这个想法做些什么呢?
04:56
Can we make a little product or a service out of it?"
110
296571
2528
能不能用它来发明一些小产品或设计什么服务呢?“
04:59
So one of the first things we did is this thing called
111
299099
2420
因此我们做的第一件事就是
05:01
a multimedia platform. We call it a lunch box.
112
301519
2396
多媒体平台。我们称之为”午餐盒“
05:03
Basically one of the contexts that we studied was
113
303915
2751
我们研究的场景之一是
05:06
schools in very remote parts of India.
114
306666
3487
位于印度很偏远的学校
05:10
So there is this amazing concept called the one-teacher school,
115
310153
3259
这个惊人的想法在当地被叫做”一个老师的学校“
05:13
which is basically a single teacher who is a multitasker
116
313412
2702
这唯一的老师在那里扮演着多重角色
05:16
who teaches this amazing little social setting.
117
316114
2477
在这让人惊讶的小型社会场合中教课
05:18
It's an informal school,
118
318591
1537
它是一所非正规教育的学校
05:20
but it's really about holistic education.
119
320128
2159
但教育的领域很是全面
05:22
The only thing that they don't have
120
322287
1238
他们唯一没有的是
05:23
is access to resources. They don't even have a textbook
121
323525
2394
资源。他们甚至没有教科书
05:25
sometimes, and they don't even have a proper curriculum.
122
325919
2827
有时候,他们也没有合适的课程
05:28
So we said, "What can we do to empower this teacher
123
328746
3504
所以我们就像:”我们如何才能让这位老师有更多‘权力’呢
05:32
to do more?" How to access the digital world?
124
332250
2812
从而他可以施展更多?”如何让他接触到电子世界?
05:35
Instead of being the sole guardian of information,
125
335062
2562
而非作为唯一的信息守护者
05:37
be a facilitator to all this information.
126
337624
2404
让他能够传递这些信息
05:40
So we said, "What are the steps required to empower the teacher?"
127
340028
3384
所以我们想:“要做到这一点哪些步骤是必要的呢?”
05:43
How do you make this teacher into a digital gateway,
128
343412
2655
如何让这位老师成为数字的大门
05:46
and how do you design an inexpensive multimedia platform
129
346067
2532
如何设计一个花费不太高昂的多媒体平台
05:48
that can be constructed locally and serviced locally?"
130
348599
2992
而且这个平台需要在本地搭建,并服务本地“
05:51
So we walked around.
131
351591
2343
于是我们在当地考察了一番
05:53
We went and scavenged the nearby markets,
132
353934
2290
去了一些就近的市场
05:56
and we tried to understand, "What can we pick up that will make this happen?"
133
356224
4021
试着去了解,”通过学习什么东西能促进实现这个想法?“
06:00
So the thing that we got
134
360245
2527
我们从中学到了一点
06:02
was a little mobile phone with a little pico projector
135
362772
3207
那就是配备小投影仪的移动电话
06:05
that comes for about 60 dollars.
136
365979
2337
一台这样的电话大约是60美元
06:08
We went a bought a flashlight with a very big battery,
137
368316
2456
我们买了一个带大电池的闪光灯
06:10
and a bunch of small speakers.
138
370772
1790
还有一些小的麦克风
06:12
So essentially, the mobile phone gives us
139
372562
2298
于是,这部手机给了我们
06:14
a connected multimedia platform.
140
374860
1924
一个连接外界的多媒体平台
06:16
It allows us to get online and allows us to load up files
141
376784
3485
我们可以通过它上网,上传文件
06:20
of different formats and play them.
142
380269
2351
包括各种格式,还可以播放、观看这些文件
06:22
The flashlight gives us this really intense, bright L.E.D.,
143
382620
3026
闪光灯则是一个发光很强,很明亮的LED
06:25
and six hours worth of rechargeable battery pack,
144
385646
2991
还带有可充电的电池,可支撑长达6小时
06:28
and the lunch box is a nice little package
145
388637
2216
这个”午饭盒“可谓一个很不错的小装备
06:30
in which you can put everything inside,
146
390853
2047
你可以往里面放任何东西
06:32
and a bunch of mini speakers to sort of
147
392900
1563
以及一些小型扬声器用来
06:34
amplify the sound large enough.
148
394463
1418
扩大音量
06:35
Believe me, those little classrooms are really noisy.
149
395881
3539
请相信我,那些小教室确实非常嘈杂
06:39
They are kids who scream at the top of their voices,
150
399420
2593
小孩子们通常都大喊大叫
06:42
and you really have to get above that.
151
402013
1660
因此你的音量必须高过他们
06:43
And we took it back to this little tinkering setup
152
403673
2721
我们拿回这件小东西
06:46
of a mobile phone repair shop,
153
406394
2090
把它拿到那个维修铺
06:48
and then the magic happens.
154
408484
1428
随后,奇妙的事情就发生了
06:49
We dismantle the whole thing,
155
409912
1381
我们拆解了它
06:51
we reassemble it in a new configuration,
156
411293
2357
把它重新组装
06:53
and we do this hardware mashup,
157
413650
2178
把硬件重整一番
06:55
systematically training the guy how to do this.
158
415828
2609
系统性地培训了团队成员如何操作
06:58
Out comes this, a little lunch box -- form factor.
159
418437
3455
于是,这个小”午饭盒”就诞生了!
07:01
(Applause)
160
421892
6826
(掌声)
07:08
And we systematically field tested,
161
428718
3018
之后,我们进行了系统性地实地测试
07:11
because in the field testing we learned some
162
431736
2368
因为在这些实地测试中我们可以了解到
07:14
important lessons, and we went through many iterations.
163
434104
2517
一些要点,我们经历一遍又一遍的重复
07:16
One of the key issues was battery consumption and charging.
164
436621
2695
一个关键的问题是电池耗电量和充电
07:19
Luminosity was an issue, when you have too much bright sunlight outside.
165
439316
3978
亮度也是个问题,有时候室外的阳光非常刺眼
07:23
Often the roofs are broken, so you don't have enough
166
443294
2552
因为很多情况下屋顶是破损的,因此你的教室
07:25
darkness in the classroom to do these things.
167
445846
3128
可能暗度不合适
07:28
We extended this idea. We tested it many times over,
168
448974
2842
我们延伸了这一想法,再次反复调试了很多次
07:31
and the next version we came up with was a box
169
451816
2578
之后的升级版
07:34
that kind of could trickle charge on solar energy,
170
454394
2380
可以利用太阳能来充电
07:36
but most importantly connect to a car battery,
171
456774
2799
更重要的是,它可以连接到汽车电池
07:39
because a car battery is a ubiquitous source of power
172
459573
2994
因为汽车电池是比较普及的能源形式
07:42
in places where there's not enough electricity
173
462567
2207
特别是当地这种电力不完善的地方
07:44
or erratic electricity.
174
464774
1960
或者说供电不稳定
07:46
And the other key thing that we did was
175
466734
1969
我们做的另外一件很关键的事情是
07:48
make this box run off a USB key, because we realized
176
468703
2462
给它设计了一个USB接口,因为我们意识到
07:51
that even though there was GPRS and all that on paper,
177
471165
3354
纵使有GPRS信号,和论文里面都有的东西,
07:54
at least, in theory, it was much more efficient
178
474519
2575
至少理论上更有效的方式是
07:57
to send the data on a little USB key by surface mail.
179
477094
3890
用U盘传送数据
08:00
It might take a few days to get there,
180
480984
1840
可能需要几天才能到
08:02
but at least it gets there in high definition
181
482824
2374
但至少清晰度很高
08:05
and in a reliable quality.
182
485198
2215
而且质量可靠
08:07
So we made this box, and we tested it again
183
487413
2282
因此我们做了这个小盒子,然后重新测试了一下
08:09
and again and again, and we're going through
184
489695
1535
并随着设计不断测试
08:11
multiple iterations to do these things.
185
491230
1549
不断改进
08:12
But it's not limited to just education.
186
492779
2969
但是这个技术绝非仅限于用于教育
08:15
This kind of a technique or metrology
187
495748
1866
这种技术
08:17
can actually be applied to other kinds of areas,
188
497614
2012
几乎可以用于任何领域
08:19
and I'm going to tell you one more little story.
189
499626
1908
让我再告诉你一个小故事
08:21
It's about this little device called a medi-meter.
190
501534
2455
这个故事关于一个叫做“中介测量器”的小设备
08:23
It's basically a little health care screening tool that we developed.
191
503989
3367
这是我们研发的一个小型健康检测仪
08:27
In India, there is a context of these amazing people,
192
507356
3327
在印度,有一群
08:30
the health care workers called ASHA workers.
193
510683
2279
惊人的医疗工作者——ASHA工作人员
08:32
They are essentially foot soldiers for the health care system
194
512962
2417
他们堪称医疗卫生系统的排头兵
08:35
who live in the local community and are trained
195
515379
2384
生活在当地社区,接受过
08:37
with basic tools and basic concepts of health care,
196
517763
2568
基本医疗概念和工具操作的培训
08:40
and the main purpose is basically to inform people
197
520331
3762
主要目的是告诉人们
08:44
to basically, how to lead a better life, but also
198
524093
3533
如何过更好的生活,同时
08:47
to divert or sort of make recommendations
199
527626
3228
提出一些建议
08:50
of what kind of health care should they approach?
200
530854
2674
关于他们应该获取哪种医疗服务?
08:53
They are basically referral services, essentially.
201
533528
2712
从本质上来讲,他们是为人们推荐服务
08:56
But the problem with that is that we realized
202
536240
2308
但是我们觉得这其中的问题是
08:58
after a bunch of research that they are amazing
203
538548
4190
经过一系列研究之后,他们会
09:02
at referring people to the nearest clinic
204
542738
2480
告诉人们哪里是最近的诊室
09:05
or the public health care system, but what happens at the
205
545218
2873
或者公共医疗护理系统,但是
09:08
public health care system is this: these incredibly long lines
206
548091
4078
那些公共医疗护理系统的一个问题是:这些地方通常都需要排很长的队
09:12
and too many people who overload the system
207
552169
2810
人太多了,使得系统超负荷运转
09:14
simply because there's not enough doctors and facilities
208
554979
2566
简单说是因为医生和设备数量不够
09:17
for the population that's being referred.
209
557545
2202
对比需要使用这些资源的人数
09:19
So everything from a common cold
210
559747
2119
因此,下至普通感冒
09:21
to a serious case of malaria gets almost the same
211
561866
2660
上至严重的疟疾,基本上都是同等对待
09:24
level of attention, and there's no priorities.
212
564526
3044
没有分优先级
09:27
So we said, "Come on, there's got to be a better way
213
567570
2071
于是我们就想:“不行!一定得有一种更好的方式!
09:29
of doing this for sure."
214
569641
1801
需要有更好的办法来解决这个问题!”
09:31
So we said, "What can we do with the ASHA worker
215
571442
2577
“那么我们该怎么跟ASHA工作人员一起合作呢
09:34
that'll allow this ASHA worker to become an interesting filter,
216
574019
3931
才能让他们成为一个好的筛选机制
09:37
but not just a filter, a really well thought through referral
217
577950
2515
而不仅仅是一个筛子而已,能够让他们发挥推荐的作用
09:40
system that allows load balancing of the network,
218
580465
3481
进而还可以平衡系统内的工作量
09:43
and directs patients to different sources of health care
219
583946
3939
把不同病人分配到不同的卫生资源
09:47
based on the severity or the criticalness of those situations?"
220
587885
3880
根据他们疾病的严重程度”
09:51
So the real key question was,
221
591765
1981
于是最关键的问题就是
09:53
how do we empower this woman?
222
593746
1668
我们如何助力这些女士们?
09:55
How do we empower her with simple tools
223
595414
1927
如何用比较简单的工具让她们有能力胜任?
09:57
that's not diagnostic but more screening in nature
224
597341
2951
本质上是更多的侧重于筛选,而非严格诊断
10:00
so she at least knows how to advise the patients better?
225
600292
3780
从而让她们如何给病人更好的建议?
10:04
And that'll make such a huge difference on the system,
226
604072
2028
这对系统会产生很大的影响
10:06
because the amount of waiting time and the amount of
227
606100
4918
因为等候的时间太长,并且他们需要做跋涉的路程太远
10:11
distances that people need to travel, often sometimes
228
611018
1920
有时候当地人需要经过
10:12
seven to 15 kilometers, sometimes by foot,
229
612938
2673
7-15公里,有时候甚至是步行的
10:15
to get a simple health check done, is very, very detrimental
230
615611
5463
才可以获得一次简单的健康检查,这是极其不利的
10:21
in the sense that it really dissuades people
231
621074
2454
从某种程度上讲,甚至让人们放弃
10:23
from getting access to health care.
232
623528
2009
去获取医疗服务
10:25
So if there was something that she could do,
233
625537
2035
因此,如果她们可以做到
10:27
that would be amazing.
234
627572
1109
刚才提到的那些事情,那将令人震撼而惊奇
10:28
So what we did was that we converted this device
235
628681
3061
于是我们把这个想法转换成了这个设备
10:31
into a medical device.
236
631742
1817
这个医疗仪器
10:33
I want to demo this actually,
237
633559
1276
让我来为你们展示一下
10:34
because it's a very simple process.
238
634835
2673
因为过程很简单
10:37
Bruno, do you want to join us? (Cheers)
239
637508
2409
布鲁诺,想一起来吗?(鼓励)
10:39
Come along. (Applause)
240
639917
6202
来吧!(掌声)
10:46
So, what we're going to do is that
241
646119
2925
我们要做的就是
10:49
we're going to measure a few basic parameters on you,
242
649044
2972
来测量你的一些基本指标
10:52
including your pulse rate and the amount of oxygen
243
652016
2855
包括,脉搏、心率、氧饱和率
10:54
that's there in your blood.
244
654871
1873
就是那些在你血液里的氧气含量
10:56
So you're going to put your thumb on top of this.
245
656744
3291
你只要把手指放在上面就可以了
11:00
Bruno Giussani: Like this, works?
246
660035
1774
布鲁诺:就像这样?可以吗?
11:01
Vinay Venkatraman: Yeah. That's right. BG: Okay.
247
661809
1666
威内:对,没错。布鲁诺:好
11:03
VV: So I'm going to start it up. I hope it works.
248
663475
4008
威内:好,那我要开始啦!希望它能成功。
11:07
(Beeps) It even beeps, because it's an alarm clock, after all.
249
667483
4350
(嘀嘀声)它会发出嘀嘀声,因为它毕竟是个闹钟
11:11
So ... (Laughter)
250
671833
2012
呵呵(笑声)
11:13
So I take it into the start position, and then
251
673845
4391
好,现在我从头开始,然后
11:18
I press the read button. (Beeps)
252
678236
3612
我按下阅读键(嘀嘀声)
11:21
So it's taking a little reading from you. (Beeps)
253
681848
5481
于是,它就开始测量了你的那些指标了(嘀嘀声)
11:27
And then the pointer goes and points to three different options.
254
687329
2778
然后指针就指向三个不同的标准
11:30
Let's see what happens here.
255
690107
3275
让我们来看一看
11:33
(Beeps) Oh Bruno, you can go home, actually.
256
693382
2083
(嘀嘀声)哦,布鲁诺,你可以回去了
11:35
BG: Great. Good news. (Applause)
257
695465
3836
BG:太棒了!好消息!(掌声)
11:39
VV: So ... (Applause)
258
699301
2345
威内:呵呵,那么……(掌声)
11:41
So the thing about this is that
259
701646
3217
从中我们可以看到
11:44
if the pointer, unfortunately, had pointed to the red spot,
260
704863
4105
如果指针不幸地指向红色区域
11:48
we would have to rush you to a hospital.
261
708968
1846
它警示我们要赶紧去医院
11:50
Luckily, not today. And if it had pointed to the orange
262
710814
4120
还好今天不是这样。如果它指向橙色区域
11:54
or the amber, it basically meant you had to have,
263
714934
2829
或者受琥珀色,那么说明你必须
11:57
sort of, more continuous care from the health care worker.
264
717763
3044
从医疗工作者那里获取持续的护理服务
12:00
So that was a very simple three-step screening process
265
720807
2351
所以,这可以说是一个很简单的三部曲检验流程
12:03
that could basically change the equation
266
723158
2115
但是却可以带来很多改变
12:05
of how public health care works in so many different ways.
267
725273
2740
对公共医疗卫生产生方方面面的影响
12:08
BG: Thank you for the good news. VV: Yeah.
268
728013
1897
布鲁诺:谢谢你的好消息!威内:没关系!
12:09
(Applause)
269
729910
4393
(掌声)
12:14
So, very briefly, I'll just explain to you how this is done,
270
734303
3440
所以,我已经向各位简要介绍了这个设备的基本工作方式
12:17
because that's the more interesting part.
271
737743
2290
因为这部分比较有趣
12:20
So essentially, the three things that are required
272
740033
2694
从根本上来讲,需要具备三点
12:22
to make this conversion from this guy to this guy
273
742727
4528
来确保这一转变
12:27
is a cheap remote control for a television
274
747255
4129
首先是价格低廉电视机的遥控器
12:31
that you can almost find in every home today,
275
751384
2911
这个你在哪里都买得到
12:34
some parts from a computer mouse, basically,
276
754295
3714
其次是电脑鼠标的一些部件
12:38
something that you can scavenge for very low cost,
277
758009
3863
这些你也可以以很低的价格淘到
12:41
and a few parts that have to be pre-programmed.
278
761872
2911
还有就是一些编过程的部件
12:44
Basically this is a micro-controller with a few
279
764783
2401
换句话说,它就是个小遥控器,外加一些
12:47
extra components that can be shipped for very little cost
280
767184
2795
零部件,都是极其便宜的东西
12:49
across the world, and that's what is all required
281
769979
2993
在世界上任何地方一样。这就是所需要的全部了
12:52
with a little bit of local tinkering talent
282
772972
2391
可能还需要一点当地的维修人才
12:55
to convert the device into something else.
283
775363
2787
来转换这个设备
12:58
So we are right now doing some systematic field tests
284
778150
3396
所以我们现在要做的就是一些系统的实地测试
13:01
to basically ascertain whether something like this actually
285
781546
3050
从而确认这个设备是否
13:04
makes sense to the ASHA worker.
286
784596
1567
能够合理地应用于ASHA工作人员的工作场合
13:06
We are going through some reference tests to compare it
287
786163
3544
我们开展了一些对比测试来进行比较
13:09
against professional equipment to see if there's a degree
288
789707
3458
跟那些专业设备进行对比,看看
13:13
of change in efficacy and if it actually makes an impact
289
793165
2322
在效率方面的提高和对
13:15
in people's lives. But most importantly,
290
795487
2608
人们生活产生的实际响。不过,最重要的当属
13:18
what we are trying to do right now
291
798095
1795
我们现在尝试做的
13:19
is we are trying to scale this up, because there
292
799890
2254
是扩大它的规模
13:22
are over 250,000 ASHA workers on the ground
293
802144
2687
因为总共有超过25万ASHA工作人员
13:24
who are these amazing foot soldiers, and if we can
294
804831
2737
作为医疗领域的排头兵,如果我们可以
13:27
give at least a fraction of them the access to these things,
295
807568
3560
至少给他们中的一部分这些设备
13:31
it just changes the way the economics of public health care
296
811128
2958
就可以大大改变公共医疗卫生的经济
13:34
works, and it changes the way systems actually function,
297
814086
3011
运作方式了,它改变了系统的运作方式
13:37
not just on a systematic planning level,
298
817097
4266
而不仅是在系统性统筹计划层面上的
13:41
but also in a very grassroots, bottom-up level.
299
821363
3185
但是也非常草根,非常自下而上
13:44
So that's it, and we hope to do this in a big way.
300
824548
2801
就是这样,我们希望能更大规模地做这些事情
13:47
Thank you. (Applause)
301
827349
3158
谢谢!(掌声)
13:50
(Applause)
302
830507
8646
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。