Vinay Venkatraman: Technology crafts for the digitally underserved

13,410 views ・ 2015-07-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Kang Rong SUN 校对人员: Hom Liu
00:12
Frugal Digital is essentially a small research group at C.I.D.
1
12502
5285
节俭/富国电子(Frugal Digital)本质上是一家挂靠在哥本哈根互动设计机构下的小型研究机构
00:17
where we are looking to find
2
17787
2143
哥本哈根互动设计机构的成员们一直在尝试研究
00:19
alternate visions of how to create a digitally inclusive society.
3
19930
4540
改变对于如何创造一个包罗万象的电子社会的一些看法
00:24
That's what we're after.
4
24470
1808
这是我们追求的目标
00:26
And we do this because we actually believe
5
26278
2180
我们之所以这么做,是因为我们认为
00:28
that silicon technology today is mostly about
6
28458
3274
目前的硅谷科技大多关于
00:31
a culture of excess.
7
31732
1752
一种过剩文化
00:33
It's about the fastest and the most efficient
8
33484
2173
它的主体大多关于最快的速度,最高的效率
00:35
and the most dazzling gadget you can have,
9
35657
2430
最炫的工具
00:38
while about two-thirds of the world
10
38087
2898
然而,世界上三分之二左右的人
00:40
can hardly reach the most basic of this technology
11
40985
3684
几乎难以接触到这种最基本的科技
00:44
to even address fundamental needs in life,
12
44669
3583
并用这种科技解决最基本的生活需求
00:48
including health care, education
13
48252
2168
例如,医疗,教育
00:50
and all these kinds of very fundamental issues.
14
50420
4079
以及其他所有最最基本的事项
00:54
So before I start, I want to talk about a little anecdote,
15
54499
3245
所以,在我开始今天的演讲前,我想跟大家分享一个小故事
00:57
a little story about a man I met once in Mumbai.
16
57744
4023
是关于一位我曾在孟买碰到的先生
01:01
So this man, his name is Sathi Shri.
17
61767
2187
他名叫萨斯-佘理
01:03
He is an outstanding person,
18
63954
2106
他非常杰出
01:06
because he's a small entrepreneur.
19
66060
2142
因为他是一位企业家
01:08
He runs a little shop
20
68202
1742
自己经营着一家小店
01:09
in one of the back streets of Mumbai.
21
69944
2003
那家店位于孟买的一条穷街陋巷
01:11
He has this little 10-square-meter store,
22
71947
3048
店面只有10平米左右
01:14
where so much is being done.
23
74995
2150
但他却在这间简陋狭小的店铺里做了很多事情
01:17
It's incredible, because I couldn't believe my eyes
24
77145
1905
令人难以置信,我简直不敢相信我自己的眼睛
01:19
when I once just happened to bump into him.
25
79050
2483
当我有一次偶遇他的时候
01:21
Basically, what he does is, he has all these services
26
81533
2125
他所提供的服务几乎包罗万象,无所不及
01:23
for micro-payments and booking tickets
27
83658
2753
那些服务通常针对小额付款和在线订票
01:26
and all kinds of basic things that you would go online for,
28
86411
3333
还有各种琐碎、基本的在线活动,你能想到的那些基本上都被涵盖在内
01:29
but he does it for people offline
29
89744
2189
但是他是服务于线下的客户
01:31
and connects to the digital world.
30
91933
1997
把线下的客户连接到电子世界中来
01:33
More importantly, he makes his money
31
93930
1505
更重要的是,他的盈利模式是
01:35
by selling these mobile recharge coupons, you know,
32
95435
2593
通过销售手机充值卡
01:38
for the prepaid subscriptions.
33
98028
2275
给预付卡的用户
01:40
But then, in the backside, he's got this little nook
34
100303
3241
然后,在店面,他有个小房间
01:43
with a few of his employees
35
103544
2573
和一些员工
01:46
where they can fix almost anything.
36
106117
2584
在里面他们就可以修理几乎所有东西
01:48
Any cell phone, any gadget you can bring them, they can fix it.
37
108701
3258
包括所有手机,小工具,他们都可以修理
01:51
And it's pretty incredible because I took my iPhone there,
38
111959
3118
覆盖的服务还很广泛,我曾经就拿过iPhone去修
01:55
and he was like, "Yeah, do you want an upgrade?"
39
115077
2169
他说:“你是否需要升级?”
01:57
"Yes." (Laughter)
40
117246
2318
“当然要!”(笑声)
01:59
I was a bit skeptical, but then, I decided
41
119564
1940
当时我其实对他抱有怀疑,但是之后我决定
02:01
to give him a Nokia instead. (Laughter)
42
121504
4633
还是先给他个诺基亚试试看吧(笑声)
02:06
But what I was amazed about is this reverse engineering
43
126137
5215
不过之后我就吃惊了,他的逆向工程做得如此之好
02:11
and know-how that's built into this little two meters of space.
44
131352
4952
他拿小小的两米空间内竟然蕴藏着如此深厚的知识功力
02:16
They have figured out everything that's required
45
136304
2591
他们能够解决所有需要的东西
02:18
to dismantle, take things apart,
46
138895
2026
例如拆解
02:20
rewrite the circuitry, re-flash the firmware,
47
140921
2959
重排电路,更新固件
02:23
do whatever you want to with the phone,
48
143880
1967
对手机无所不能
02:25
and they can fix anything so quickly.
49
145847
2569
而且他们修理速度非常之快
02:28
You can hand over a phone this morning
50
148416
2000
你可以把手机早上拿过去
02:30
and you can go pick it up after lunch,
51
150416
1920
午饭后左右就可以取回了
02:32
and it was quite incredible.
52
152336
1920
相当惊人
02:34
But then we were wondering whether this is
53
154256
1571
于是我们差异这究竟是
02:35
a local phenomenon, or is truly global?
54
155827
2542
当地的一个现象,还是在全球均属普遍现象
02:38
And, over time, we started understanding
55
158369
2250
随着时间慢慢过去,我们开始逐渐理解
02:40
and systematically researching
56
160619
1719
也开始系统地做一些研究
02:42
what this tinkering ecosystem is about,
57
162338
2116
他们这种维修生态系统究竟是什么
02:44
because that is something that's happening
58
164454
1605
因为这发生在
02:46
not just in one street corner in Mumbai.
59
166059
2032
孟买的大街小巷,每个角落,并非只在这条街而已
02:48
It's actually happening in all parts of the country.
60
168091
3114
甚至遍布全国
02:51
It's even happening in Africa, like, for example,
61
171205
2261
乃至非洲,比如
02:53
in Cape Town we did extensive research on this.
62
173466
2047
我们在开普敦对此做了大量研究
02:55
Even here in Doha I found this little nook
63
175513
3195
即便在这里——多哈,我也能找到这个小小的角落
02:58
where you can get alarm clocks and watches fixed,
64
178708
2887
你可以通过它修理闹钟和手表
03:01
and it's a lot of tiny little parts. It's not easy.
65
181595
3201
闹钟、手表都有很多小零部件,修理起来着实不易
03:04
You've got to try it on your own to believe it.
66
184796
2113
你自己试试就知道了
03:06
But what fuels this?
67
186909
1554
但是是什么驱动了这些呢?
03:08
It's this entire ecosystem of low-cost parts
68
188463
3508
就是整套低成本零件的生态系统
03:11
and supplies that are produced all over the world, literally,
69
191971
3306
产自世界各地
03:15
and then redistributed to basically service this industry,
70
195277
3766
而后,他们重新分配到这个产业
03:19
and you can even buy salvaged parts.
71
199043
2171
你甚至可以通过他们买到二手零件
03:21
Basically, you don't have to necessarily buy
72
201214
2156
你甚至基本上不用买
03:23
brand new things. You have condemned computers
73
203370
2463
任何新的东西。你有个坏电脑
03:25
that are stripped apart,
74
205833
1307
那些电脑没有了外壳
03:27
and you can buy salvaged components
75
207140
1570
但是你可以买一些处理零部件
03:28
and things that you can reassemble in a new configuration.
76
208710
3821
然后重新组装一台电脑
03:32
But what does this new, sort of, approach give us?
77
212531
3481
那么我们可以从这种新的方式中学到什么呢?
03:36
That's the real question, because this is something
78
216012
1920
这是真正关键的问题,因为有些东西一直存在着
03:37
that's been there, part of every society
79
217932
2225
作为每个社会的一部分
03:40
that's deprived of enough resources.
80
220157
2366
需要耗费太多资源
03:42
But there's an interesting paradigm.
81
222523
1897
但是,同时也有一个有趣的范式
03:44
There's the traditional crafts,
82
224420
1492
通常现有传统手工艺
03:45
and then there's the technology crafts.
83
225912
2003
而后演变成科技含量高的工艺
03:47
We call it the technology crafts because these are emerging.
84
227915
2208
我们称之为“科技含量高的工艺”是因为它们还刚刚兴起
03:50
They're not something that's been established.
85
230123
2072
它们并非成熟的产业
03:52
It's not something that's institutionalized.
86
232195
2667
没有形成气候
03:54
It's not taught in universities.
87
234862
1771
大学里也没有关于这一领域的课程和研究
03:56
It's taught [by] word of mouth,
88
236633
1723
而是口口相传的
03:58
and it's an informal education system around this.
89
238356
1909
属于非正式教育体系
04:00
So we said, "What can we get out of this?
90
240265
2802
因此,我们想说:“我们究竟可以从中学到什么呢?”
04:03
You know, like, what are the key values that we can get out of this?"
91
243067
2734
你认为我们应从中学习什么关键价值观呢?
04:05
The main thing is a fix-it-locally culture,
92
245801
2345
我认为主要是一种文化,即力争在本地修复
04:08
which is fantastic because it means that your product
93
248146
2340
这简直太棒了,因为这意味着你的产品
04:10
or your service doesn't have to go through
94
250486
2045
或服务无需经过
04:12
a huge bureaucratic system to get it fixed.
95
252531
2608
冗长的行政系统,才最终得以修复
04:15
It also affords us cheap fabrication, which is fantastic,
96
255139
3079
同时,它也便于我们获得经济实惠的附件,这也非常好,
04:18
so it means that you can do a lot more with it.
97
258218
2032
因为它意味着你可以花同样的钱做更多的事
04:20
And then, the most important thing is,
98
260250
2314
然后,最重要的是
04:22
it gives us large math for low cost.
99
262564
2376
它为我们大大地节省了成本
04:24
So it means that you can actually embed
100
264940
2329
也就意味着你可以运用
04:27
pretty clever algorithms and lots of other kinds
101
267269
3525
很多巧妙的算法
04:30
of extendable ideas into really simple devices.
102
270794
3658
把它更广泛地应用于一些实际上非常简单的设备上
04:34
So, what we call this is a silicon cottage industry.
103
274452
4808
因此,我们称之为硅谷“山寨”行业
04:39
It's basically what was the system or the paradigm
104
279260
2946
基本上,它就是工业革命前的系统或范式
04:42
before the industrial revolution is now re-happening
105
282206
2464
这种系统和范式现在再次上演
04:44
in a whole new way in small digital shops
106
284670
3008
以一种全新的方式,开展在小规模电子商店里
04:47
across the planet in most developing countries.
107
287678
3081
遍布全球大多数的发展中国家
04:50
So, we kind of toyed around with this idea,
108
290759
4134
因此,我们就考虑这个想法
04:54
and we said, "What can we do with this?
109
294893
1678
我们想:“我们能利用这个想法做些什么呢?
04:56
Can we make a little product or a service out of it?"
110
296571
2528
能不能用它来发明一些小产品或设计什么服务呢?“
04:59
So one of the first things we did is this thing called
111
299099
2420
因此我们做的第一件事就是
05:01
a multimedia platform. We call it a lunch box.
112
301519
2396
多媒体平台。我们称之为”午餐盒“
05:03
Basically one of the contexts that we studied was
113
303915
2751
我们研究的场景之一是
05:06
schools in very remote parts of India.
114
306666
3487
位于印度很偏远的学校
05:10
So there is this amazing concept called the one-teacher school,
115
310153
3259
这个惊人的想法在当地被叫做”一个老师的学校“
05:13
which is basically a single teacher who is a multitasker
116
313412
2702
这唯一的老师在那里扮演着多重角色
05:16
who teaches this amazing little social setting.
117
316114
2477
在这让人惊讶的小型社会场合中教课
05:18
It's an informal school,
118
318591
1537
它是一所非正规教育的学校
05:20
but it's really about holistic education.
119
320128
2159
但教育的领域很是全面
05:22
The only thing that they don't have
120
322287
1238
他们唯一没有的是
05:23
is access to resources. They don't even have a textbook
121
323525
2394
资源。他们甚至没有教科书
05:25
sometimes, and they don't even have a proper curriculum.
122
325919
2827
有时候,他们也没有合适的课程
05:28
So we said, "What can we do to empower this teacher
123
328746
3504
所以我们就像:”我们如何才能让这位老师有更多‘权力’呢
05:32
to do more?" How to access the digital world?
124
332250
2812
从而他可以施展更多?”如何让他接触到电子世界?
05:35
Instead of being the sole guardian of information,
125
335062
2562
而非作为唯一的信息守护者
05:37
be a facilitator to all this information.
126
337624
2404
让他能够传递这些信息
05:40
So we said, "What are the steps required to empower the teacher?"
127
340028
3384
所以我们想:“要做到这一点哪些步骤是必要的呢?”
05:43
How do you make this teacher into a digital gateway,
128
343412
2655
如何让这位老师成为数字的大门
05:46
and how do you design an inexpensive multimedia platform
129
346067
2532
如何设计一个花费不太高昂的多媒体平台
05:48
that can be constructed locally and serviced locally?"
130
348599
2992
而且这个平台需要在本地搭建,并服务本地“
05:51
So we walked around.
131
351591
2343
于是我们在当地考察了一番
05:53
We went and scavenged the nearby markets,
132
353934
2290
去了一些就近的市场
05:56
and we tried to understand, "What can we pick up that will make this happen?"
133
356224
4021
试着去了解,”通过学习什么东西能促进实现这个想法?“
06:00
So the thing that we got
134
360245
2527
我们从中学到了一点
06:02
was a little mobile phone with a little pico projector
135
362772
3207
那就是配备小投影仪的移动电话
06:05
that comes for about 60 dollars.
136
365979
2337
一台这样的电话大约是60美元
06:08
We went a bought a flashlight with a very big battery,
137
368316
2456
我们买了一个带大电池的闪光灯
06:10
and a bunch of small speakers.
138
370772
1790
还有一些小的麦克风
06:12
So essentially, the mobile phone gives us
139
372562
2298
于是,这部手机给了我们
06:14
a connected multimedia platform.
140
374860
1924
一个连接外界的多媒体平台
06:16
It allows us to get online and allows us to load up files
141
376784
3485
我们可以通过它上网,上传文件
06:20
of different formats and play them.
142
380269
2351
包括各种格式,还可以播放、观看这些文件
06:22
The flashlight gives us this really intense, bright L.E.D.,
143
382620
3026
闪光灯则是一个发光很强,很明亮的LED
06:25
and six hours worth of rechargeable battery pack,
144
385646
2991
还带有可充电的电池,可支撑长达6小时
06:28
and the lunch box is a nice little package
145
388637
2216
这个”午饭盒“可谓一个很不错的小装备
06:30
in which you can put everything inside,
146
390853
2047
你可以往里面放任何东西
06:32
and a bunch of mini speakers to sort of
147
392900
1563
以及一些小型扬声器用来
06:34
amplify the sound large enough.
148
394463
1418
扩大音量
06:35
Believe me, those little classrooms are really noisy.
149
395881
3539
请相信我,那些小教室确实非常嘈杂
06:39
They are kids who scream at the top of their voices,
150
399420
2593
小孩子们通常都大喊大叫
06:42
and you really have to get above that.
151
402013
1660
因此你的音量必须高过他们
06:43
And we took it back to this little tinkering setup
152
403673
2721
我们拿回这件小东西
06:46
of a mobile phone repair shop,
153
406394
2090
把它拿到那个维修铺
06:48
and then the magic happens.
154
408484
1428
随后,奇妙的事情就发生了
06:49
We dismantle the whole thing,
155
409912
1381
我们拆解了它
06:51
we reassemble it in a new configuration,
156
411293
2357
把它重新组装
06:53
and we do this hardware mashup,
157
413650
2178
把硬件重整一番
06:55
systematically training the guy how to do this.
158
415828
2609
系统性地培训了团队成员如何操作
06:58
Out comes this, a little lunch box -- form factor.
159
418437
3455
于是,这个小”午饭盒”就诞生了!
07:01
(Applause)
160
421892
6826
(掌声)
07:08
And we systematically field tested,
161
428718
3018
之后,我们进行了系统性地实地测试
07:11
because in the field testing we learned some
162
431736
2368
因为在这些实地测试中我们可以了解到
07:14
important lessons, and we went through many iterations.
163
434104
2517
一些要点,我们经历一遍又一遍的重复
07:16
One of the key issues was battery consumption and charging.
164
436621
2695
一个关键的问题是电池耗电量和充电
07:19
Luminosity was an issue, when you have too much bright sunlight outside.
165
439316
3978
亮度也是个问题,有时候室外的阳光非常刺眼
07:23
Often the roofs are broken, so you don't have enough
166
443294
2552
因为很多情况下屋顶是破损的,因此你的教室
07:25
darkness in the classroom to do these things.
167
445846
3128
可能暗度不合适
07:28
We extended this idea. We tested it many times over,
168
448974
2842
我们延伸了这一想法,再次反复调试了很多次
07:31
and the next version we came up with was a box
169
451816
2578
之后的升级版
07:34
that kind of could trickle charge on solar energy,
170
454394
2380
可以利用太阳能来充电
07:36
but most importantly connect to a car battery,
171
456774
2799
更重要的是,它可以连接到汽车电池
07:39
because a car battery is a ubiquitous source of power
172
459573
2994
因为汽车电池是比较普及的能源形式
07:42
in places where there's not enough electricity
173
462567
2207
特别是当地这种电力不完善的地方
07:44
or erratic electricity.
174
464774
1960
或者说供电不稳定
07:46
And the other key thing that we did was
175
466734
1969
我们做的另外一件很关键的事情是
07:48
make this box run off a USB key, because we realized
176
468703
2462
给它设计了一个USB接口,因为我们意识到
07:51
that even though there was GPRS and all that on paper,
177
471165
3354
纵使有GPRS信号,和论文里面都有的东西,
07:54
at least, in theory, it was much more efficient
178
474519
2575
至少理论上更有效的方式是
07:57
to send the data on a little USB key by surface mail.
179
477094
3890
用U盘传送数据
08:00
It might take a few days to get there,
180
480984
1840
可能需要几天才能到
08:02
but at least it gets there in high definition
181
482824
2374
但至少清晰度很高
08:05
and in a reliable quality.
182
485198
2215
而且质量可靠
08:07
So we made this box, and we tested it again
183
487413
2282
因此我们做了这个小盒子,然后重新测试了一下
08:09
and again and again, and we're going through
184
489695
1535
并随着设计不断测试
08:11
multiple iterations to do these things.
185
491230
1549
不断改进
08:12
But it's not limited to just education.
186
492779
2969
但是这个技术绝非仅限于用于教育
08:15
This kind of a technique or metrology
187
495748
1866
这种技术
08:17
can actually be applied to other kinds of areas,
188
497614
2012
几乎可以用于任何领域
08:19
and I'm going to tell you one more little story.
189
499626
1908
让我再告诉你一个小故事
08:21
It's about this little device called a medi-meter.
190
501534
2455
这个故事关于一个叫做“中介测量器”的小设备
08:23
It's basically a little health care screening tool that we developed.
191
503989
3367
这是我们研发的一个小型健康检测仪
08:27
In India, there is a context of these amazing people,
192
507356
3327
在印度,有一群
08:30
the health care workers called ASHA workers.
193
510683
2279
惊人的医疗工作者——ASHA工作人员
08:32
They are essentially foot soldiers for the health care system
194
512962
2417
他们堪称医疗卫生系统的排头兵
08:35
who live in the local community and are trained
195
515379
2384
生活在当地社区,接受过
08:37
with basic tools and basic concepts of health care,
196
517763
2568
基本医疗概念和工具操作的培训
08:40
and the main purpose is basically to inform people
197
520331
3762
主要目的是告诉人们
08:44
to basically, how to lead a better life, but also
198
524093
3533
如何过更好的生活,同时
08:47
to divert or sort of make recommendations
199
527626
3228
提出一些建议
08:50
of what kind of health care should they approach?
200
530854
2674
关于他们应该获取哪种医疗服务?
08:53
They are basically referral services, essentially.
201
533528
2712
从本质上来讲,他们是为人们推荐服务
08:56
But the problem with that is that we realized
202
536240
2308
但是我们觉得这其中的问题是
08:58
after a bunch of research that they are amazing
203
538548
4190
经过一系列研究之后,他们会
09:02
at referring people to the nearest clinic
204
542738
2480
告诉人们哪里是最近的诊室
09:05
or the public health care system, but what happens at the
205
545218
2873
或者公共医疗护理系统,但是
09:08
public health care system is this: these incredibly long lines
206
548091
4078
那些公共医疗护理系统的一个问题是:这些地方通常都需要排很长的队
09:12
and too many people who overload the system
207
552169
2810
人太多了,使得系统超负荷运转
09:14
simply because there's not enough doctors and facilities
208
554979
2566
简单说是因为医生和设备数量不够
09:17
for the population that's being referred.
209
557545
2202
对比需要使用这些资源的人数
09:19
So everything from a common cold
210
559747
2119
因此,下至普通感冒
09:21
to a serious case of malaria gets almost the same
211
561866
2660
上至严重的疟疾,基本上都是同等对待
09:24
level of attention, and there's no priorities.
212
564526
3044
没有分优先级
09:27
So we said, "Come on, there's got to be a better way
213
567570
2071
于是我们就想:“不行!一定得有一种更好的方式!
09:29
of doing this for sure."
214
569641
1801
需要有更好的办法来解决这个问题!”
09:31
So we said, "What can we do with the ASHA worker
215
571442
2577
“那么我们该怎么跟ASHA工作人员一起合作呢
09:34
that'll allow this ASHA worker to become an interesting filter,
216
574019
3931
才能让他们成为一个好的筛选机制
09:37
but not just a filter, a really well thought through referral
217
577950
2515
而不仅仅是一个筛子而已,能够让他们发挥推荐的作用
09:40
system that allows load balancing of the network,
218
580465
3481
进而还可以平衡系统内的工作量
09:43
and directs patients to different sources of health care
219
583946
3939
把不同病人分配到不同的卫生资源
09:47
based on the severity or the criticalness of those situations?"
220
587885
3880
根据他们疾病的严重程度”
09:51
So the real key question was,
221
591765
1981
于是最关键的问题就是
09:53
how do we empower this woman?
222
593746
1668
我们如何助力这些女士们?
09:55
How do we empower her with simple tools
223
595414
1927
如何用比较简单的工具让她们有能力胜任?
09:57
that's not diagnostic but more screening in nature
224
597341
2951
本质上是更多的侧重于筛选,而非严格诊断
10:00
so she at least knows how to advise the patients better?
225
600292
3780
从而让她们如何给病人更好的建议?
10:04
And that'll make such a huge difference on the system,
226
604072
2028
这对系统会产生很大的影响
10:06
because the amount of waiting time and the amount of
227
606100
4918
因为等候的时间太长,并且他们需要做跋涉的路程太远
10:11
distances that people need to travel, often sometimes
228
611018
1920
有时候当地人需要经过
10:12
seven to 15 kilometers, sometimes by foot,
229
612938
2673
7-15公里,有时候甚至是步行的
10:15
to get a simple health check done, is very, very detrimental
230
615611
5463
才可以获得一次简单的健康检查,这是极其不利的
10:21
in the sense that it really dissuades people
231
621074
2454
从某种程度上讲,甚至让人们放弃
10:23
from getting access to health care.
232
623528
2009
去获取医疗服务
10:25
So if there was something that she could do,
233
625537
2035
因此,如果她们可以做到
10:27
that would be amazing.
234
627572
1109
刚才提到的那些事情,那将令人震撼而惊奇
10:28
So what we did was that we converted this device
235
628681
3061
于是我们把这个想法转换成了这个设备
10:31
into a medical device.
236
631742
1817
这个医疗仪器
10:33
I want to demo this actually,
237
633559
1276
让我来为你们展示一下
10:34
because it's a very simple process.
238
634835
2673
因为过程很简单
10:37
Bruno, do you want to join us? (Cheers)
239
637508
2409
布鲁诺,想一起来吗?(鼓励)
10:39
Come along. (Applause)
240
639917
6202
来吧!(掌声)
10:46
So, what we're going to do is that
241
646119
2925
我们要做的就是
10:49
we're going to measure a few basic parameters on you,
242
649044
2972
来测量你的一些基本指标
10:52
including your pulse rate and the amount of oxygen
243
652016
2855
包括,脉搏、心率、氧饱和率
10:54
that's there in your blood.
244
654871
1873
就是那些在你血液里的氧气含量
10:56
So you're going to put your thumb on top of this.
245
656744
3291
你只要把手指放在上面就可以了
11:00
Bruno Giussani: Like this, works?
246
660035
1774
布鲁诺:就像这样?可以吗?
11:01
Vinay Venkatraman: Yeah. That's right. BG: Okay.
247
661809
1666
威内:对,没错。布鲁诺:好
11:03
VV: So I'm going to start it up. I hope it works.
248
663475
4008
威内:好,那我要开始啦!希望它能成功。
11:07
(Beeps) It even beeps, because it's an alarm clock, after all.
249
667483
4350
(嘀嘀声)它会发出嘀嘀声,因为它毕竟是个闹钟
11:11
So ... (Laughter)
250
671833
2012
呵呵(笑声)
11:13
So I take it into the start position, and then
251
673845
4391
好,现在我从头开始,然后
11:18
I press the read button. (Beeps)
252
678236
3612
我按下阅读键(嘀嘀声)
11:21
So it's taking a little reading from you. (Beeps)
253
681848
5481
于是,它就开始测量了你的那些指标了(嘀嘀声)
11:27
And then the pointer goes and points to three different options.
254
687329
2778
然后指针就指向三个不同的标准
11:30
Let's see what happens here.
255
690107
3275
让我们来看一看
11:33
(Beeps) Oh Bruno, you can go home, actually.
256
693382
2083
(嘀嘀声)哦,布鲁诺,你可以回去了
11:35
BG: Great. Good news. (Applause)
257
695465
3836
BG:太棒了!好消息!(掌声)
11:39
VV: So ... (Applause)
258
699301
2345
威内:呵呵,那么……(掌声)
11:41
So the thing about this is that
259
701646
3217
从中我们可以看到
11:44
if the pointer, unfortunately, had pointed to the red spot,
260
704863
4105
如果指针不幸地指向红色区域
11:48
we would have to rush you to a hospital.
261
708968
1846
它警示我们要赶紧去医院
11:50
Luckily, not today. And if it had pointed to the orange
262
710814
4120
还好今天不是这样。如果它指向橙色区域
11:54
or the amber, it basically meant you had to have,
263
714934
2829
或者受琥珀色,那么说明你必须
11:57
sort of, more continuous care from the health care worker.
264
717763
3044
从医疗工作者那里获取持续的护理服务
12:00
So that was a very simple three-step screening process
265
720807
2351
所以,这可以说是一个很简单的三部曲检验流程
12:03
that could basically change the equation
266
723158
2115
但是却可以带来很多改变
12:05
of how public health care works in so many different ways.
267
725273
2740
对公共医疗卫生产生方方面面的影响
12:08
BG: Thank you for the good news. VV: Yeah.
268
728013
1897
布鲁诺:谢谢你的好消息!威内:没关系!
12:09
(Applause)
269
729910
4393
(掌声)
12:14
So, very briefly, I'll just explain to you how this is done,
270
734303
3440
所以,我已经向各位简要介绍了这个设备的基本工作方式
12:17
because that's the more interesting part.
271
737743
2290
因为这部分比较有趣
12:20
So essentially, the three things that are required
272
740033
2694
从根本上来讲,需要具备三点
12:22
to make this conversion from this guy to this guy
273
742727
4528
来确保这一转变
12:27
is a cheap remote control for a television
274
747255
4129
首先是价格低廉电视机的遥控器
12:31
that you can almost find in every home today,
275
751384
2911
这个你在哪里都买得到
12:34
some parts from a computer mouse, basically,
276
754295
3714
其次是电脑鼠标的一些部件
12:38
something that you can scavenge for very low cost,
277
758009
3863
这些你也可以以很低的价格淘到
12:41
and a few parts that have to be pre-programmed.
278
761872
2911
还有就是一些编过程的部件
12:44
Basically this is a micro-controller with a few
279
764783
2401
换句话说,它就是个小遥控器,外加一些
12:47
extra components that can be shipped for very little cost
280
767184
2795
零部件,都是极其便宜的东西
12:49
across the world, and that's what is all required
281
769979
2993
在世界上任何地方一样。这就是所需要的全部了
12:52
with a little bit of local tinkering talent
282
772972
2391
可能还需要一点当地的维修人才
12:55
to convert the device into something else.
283
775363
2787
来转换这个设备
12:58
So we are right now doing some systematic field tests
284
778150
3396
所以我们现在要做的就是一些系统的实地测试
13:01
to basically ascertain whether something like this actually
285
781546
3050
从而确认这个设备是否
13:04
makes sense to the ASHA worker.
286
784596
1567
能够合理地应用于ASHA工作人员的工作场合
13:06
We are going through some reference tests to compare it
287
786163
3544
我们开展了一些对比测试来进行比较
13:09
against professional equipment to see if there's a degree
288
789707
3458
跟那些专业设备进行对比,看看
13:13
of change in efficacy and if it actually makes an impact
289
793165
2322
在效率方面的提高和对
13:15
in people's lives. But most importantly,
290
795487
2608
人们生活产生的实际响。不过,最重要的当属
13:18
what we are trying to do right now
291
798095
1795
我们现在尝试做的
13:19
is we are trying to scale this up, because there
292
799890
2254
是扩大它的规模
13:22
are over 250,000 ASHA workers on the ground
293
802144
2687
因为总共有超过25万ASHA工作人员
13:24
who are these amazing foot soldiers, and if we can
294
804831
2737
作为医疗领域的排头兵,如果我们可以
13:27
give at least a fraction of them the access to these things,
295
807568
3560
至少给他们中的一部分这些设备
13:31
it just changes the way the economics of public health care
296
811128
2958
就可以大大改变公共医疗卫生的经济
13:34
works, and it changes the way systems actually function,
297
814086
3011
运作方式了,它改变了系统的运作方式
13:37
not just on a systematic planning level,
298
817097
4266
而不仅是在系统性统筹计划层面上的
13:41
but also in a very grassroots, bottom-up level.
299
821363
3185
但是也非常草根,非常自下而上
13:44
So that's it, and we hope to do this in a big way.
300
824548
2801
就是这样,我们希望能更大规模地做这些事情
13:47
Thank you. (Applause)
301
827349
3158
谢谢!(掌声)
13:50
(Applause)
302
830507
8646
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog