Neil Burgess: How your brain tells you where you are

120,897 views ・ 2012-02-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: khalid marbou المدقّق: Mohamed Ghilan
00:15
When we park in a big parking lot,
0
15260
2000
حين نركن في موقف سيارات كبير،
00:17
how do we remember where we parked our car?
1
17260
2000
كيف نتذكر أين ركننا سيارتنا؟
00:19
Here's the problem facing Homer.
2
19260
3000
هذه المشكلة التي تواجه هومر.
00:22
And we're going to try to understand
3
22260
2000
وسوف نحاول فهم
00:24
what's happening in his brain.
4
24260
2000
ما الذي يحدث في دماغه.
00:26
So we'll start with the hippocampus, shown in yellow,
5
26260
2000
حسنا سنبدأ بالحُصين، الملون بالأصفر،
00:28
which is the organ of memory.
6
28260
2000
والذي هو العضو المسؤول عن الذاكرة.
00:30
If you have damage there, like in Alzheimer's,
7
30260
2000
إن كان لديكم ضرر هنا، مثلما في الزهايمر،
00:32
you can't remember things including where you parked your car.
8
32260
2000
لا يمكنكم تذكر أشياء بما في ذلك أين ركنتم سيارتكم.
00:34
It's named after Latin for "seahorse,"
9
34260
2000
وهو مسمى بذلك نسبة إلى المصطلح اللاتيني ل"فرس البحر"
00:36
which it resembles.
10
36260
2000
والذي يشبهه.
00:38
And like the rest of the brain, it's made of neurons.
11
38260
2000
ومثل بقية الدماغ، فإنه مكون من خلايا عصبية.
00:40
So the human brain
12
40260
2000
وبالتالي الدماغ البشري
00:42
has about a hundred billion neurons in it.
13
42260
2000
لديه حوالي 100 مليار خلية عصبية.
00:44
And the neurons communicate with each other
14
44260
3000
والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض
00:47
by sending little pulses or spikes of electricity
15
47260
2000
من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية
00:49
via connections to each other.
16
49260
2000
من خلال الروابط لبعضها البعض.
00:51
The hippocampus is formed of two sheets of cells,
17
51260
3000
الحُصين مكون من صفيحتين من الخلايا،
00:54
which are very densely interconnected.
18
54260
2000
والتي هي مترابطة بكثافة.
00:56
And scientists have begun to understand
19
56260
2000
والعلماء بدؤوا يفهمون
00:58
how spatial memory works
20
58260
2000
كيف تشتغل الذاكرة الفضائية
01:00
by recording from individual neurons
21
60260
2000
من خلال تسجيل خلايا عصبية مفردة
01:02
in rats or mice
22
62260
2000
في الجرذان أو الفئران
01:04
while they forage or explore an environment
23
64260
2000
وهي تجمع المؤونة أو تستكشف المحيط
01:06
looking for food.
24
66260
2000
بحثا عن الطعام.
01:08
So we're going to imagine we're recording from a single neuron
25
68260
3000
حسنا سنقوم بتخيل أننا نسجل من خلية عصبية واحدة
01:11
in the hippocampus of this rat here.
26
71260
3000
في حُصين هذا الجرذ هنا.
01:14
And when it fires a little spike of electricity,
27
74260
2000
وحين تطلق تموجا من الكهرباء،
01:16
there's going to be a red dot and a click.
28
76260
3000
ستظهر نقطة حمراء وطقطقة.
01:19
So what we see
29
79260
2000
وبالتالي ما نراه
01:21
is that this neuron knows
30
81260
2000
هو أن تلك الخلية العصبية تعرف
01:23
whenever the rat has gone into one particular place in its environment.
31
83260
3000
كلما ذهب الجرذ إلى مكان معين من الفضاء.
01:26
And it signals to the rest of the brain
32
86260
2000
وترسل إشارة إلى باقي الدماغ
01:28
by sending a little electrical spike.
33
88260
3000
من خلال إرسال تموج كهربائي صغير.
01:31
So we could show the firing rate of that neuron
34
91260
3000
وبالتالي أمكننا عرض إطلاق الجرذ للخلية العصبية
01:34
as a function of the animal's location.
35
94260
2000
كدالة لمكان الحيوان.
01:36
And if we record from lots of different neurons,
36
96260
2000
وإن سجلنا الكثير من الخلايا العصبية المختلفة،
01:38
we'll see that different neurons fire
37
98260
2000
سوف نرى أن خلايا عصبية مختلفة تطلق (موجات)
01:40
when the animal goes in different parts of its environment,
38
100260
2000
حين يذهب الحيوان إلى أماكن من مختلفة من فضائه،
01:42
like in this square box shown here.
39
102260
2000
مثلا في هذا الصندوق المربع الذي يظهر هنا.
01:44
So together they form a map
40
104260
2000
وبالتالي (الخلايا) مجتمعة تشكل خريطة
01:46
for the rest of the brain,
41
106260
2000
لبقية الدماغ،
01:48
telling the brain continually,
42
108260
2000
تخبر الدماغ باستمرار،
01:50
"Where am I now within my environment?"
43
110260
2000
"أين أوجد الآن ضمن محيطي؟"
01:52
Place cells are also being recorded in humans.
44
112260
3000
خلايا الأماكن تُسجل حاليا كذلك عند البشر.
01:55
So epilepsy patients sometimes need
45
115260
2000
وهكذا يحتاج مرضى الصرع أحيانا
01:57
the electrical activity in their brain monitoring.
46
117260
3000
إلى أنشطة كهربائية في مراقبة أدمغتهم.
02:00
And some of these patients played a video game
47
120260
2000
وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو
02:02
where they drive around a small town.
48
122260
2000
حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة.
02:04
And place cells in their hippocampi would fire, become active,
49
124260
3000
وخلايا الأمكنة في حصينهم تطلق (نبضات)، وتصبح نشطة،
02:07
start sending electrical impulses
50
127260
3000
تبدأ في إرسال نبضات كهربائية
02:10
whenever they drove through a particular location in that town.
51
130260
3000
كلما كانوا يقودون خلال مكان معين في تلك المدينة.
02:13
So how does a place cell know
52
133260
2000
وبالتالي كيف تعرف خلية مكانية
02:15
where the rat or person is within its environment?
53
135260
3000
أين يوجد الجرذ أو المرء في محيطه؟
02:18
Well these two cells here
54
138260
2000
حسنا، هاتين الخليتان هنا
02:20
show us that the boundaries of the environment
55
140260
2000
تظهران لنا أن حدود المحيط
02:22
are particularly important.
56
142260
2000
مهمة بشكل خاص.
02:24
So the one on the top
57
144260
2000
وبالتالي تلك في الأعلى
02:26
likes to fire sort of midway between the walls
58
146260
2000
يروق لها أن تطلق نوعا من الطريق الوسط بين الجدران
02:28
of the box that their rat's in.
59
148260
2000
من الصندوق الذي يوجد فيه الجرذ.
02:30
And when you expand the box, the firing location expands.
60
150260
3000
وحين توسع الصندوق، تتسع أماكن الإطلاق (الكهربائي)
02:33
The one below likes to fire
61
153260
2000
الذي في الأسفل يروق له الإطلاق
02:35
whenever there's a wall close by to the south.
62
155260
3000
كلما وجد جدار قريب من جهة الجنوب.
02:38
And if you put another wall inside the box,
63
158260
2000
وحين تضع جدارا آخر داخل الصندوق،
02:40
then the cell fires in both place
64
160260
2000
ثم تطلق الخلية في كلا المكانين
02:42
wherever there's a wall to the south
65
162260
2000
كلما وجد جدار في الجنوب
02:44
as the animal explores around in its box.
66
164260
3000
بالتزامن مع استكشاف الحيوان للصندوق.
02:48
So this predicts
67
168260
2000
وبالتالي هذا يتوقع
02:50
that sensing the distances and directions of boundaries around you --
68
170260
2000
أن تحسس مسافات واتجاهات الحدود حولنا --
02:52
extended buildings and so on --
69
172260
2000
المباني الممتدة وما إلى ذلك --
02:54
is particularly important for the hippocampus.
70
174260
3000
مهم بالخصوص بالنسبة للحصين.
02:57
And indeed, on the inputs to the hippocampus,
71
177260
2000
وفي الواقع، في مدخلات الحصين،
02:59
cells are found which project into the hippocampus,
72
179260
2000
تم إيجاد خلايا تقوم بالإسقاط على الحصين،
03:01
which do respond exactly
73
181260
2000
والذي يتجاوب تماما
03:03
to detecting boundaries or edges
74
183260
3000
مع الكشف عن الحدود والحواف
03:06
at particular distances and directions
75
186260
2000
على مسافات واتجاهات معينة
03:08
from the rat or mouse
76
188260
2000
من الجرذ أو الفأر
03:10
as it's exploring around.
77
190260
2000
وهو يكتشف ما حوله.
03:12
So the cell on the left, you can see,
78
192260
2000
وبالتالي فالخلية على اليسار، يمكن أن تروا،
03:14
it fires whenever the animal gets near
79
194260
2000
تطلق كلما اقترب الحيوان
03:16
to a wall or a boundary to the east,
80
196260
3000
من جدار أو حاجز في اتجاه الشرق
03:19
whether it's the edge or the wall of a square box
81
199260
3000
سواء كان حافة أو جدار لصندوق مربع
03:22
or the circular wall of the circular box
82
202260
2000
أو جدارا دائريا للصندوق الدائري
03:24
or even the drop at the edge of a table, which the animals are running around.
83
204260
3000
أو حتى المنخفض على حافة الطاولة، التي تجري حولها الحيوانات.
03:27
And the cell on the right there
84
207260
2000
والخلية على اليمين هناك
03:29
fires whenever there's a boundary to the south,
85
209260
2000
تطلق كلما وجد حد في الجنوب،
03:31
whether it's the drop at the edge of the table or a wall
86
211260
2000
سواء كان المنخفض على حافة الطاولة أو جدارا
03:33
or even the gap between two tables that are pulled apart.
87
213260
3000
أو حتى الفجوة بين الطاولتين المفروقتين عن بعضهما.
03:36
So that's one way in which we think
88
216260
2000
وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن
03:38
place cells determine where the animal is as it's exploring around.
89
218260
3000
الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله.
03:41
We can also test where we think objects are,
90
221260
3000
يمكننا كذلك أن نفحص أين نعتقد أن الأشياء توجد،
03:44
like this goal flag, in simple environments --
91
224260
3000
مثل راية الهدف، في أوساط بسيطة --
03:47
or indeed, where your car would be.
92
227260
2000
أو في الواقع، أين قد توجد سيارتك.
03:49
So we can have people explore an environment
93
229260
3000
بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا
03:52
and see the location they have to remember.
94
232260
3000
ونرى المكان الذي عليهم تذكره.
03:55
And then, if we put them back in the environment,
95
235260
2000
ومن ثم، إن وضعناهم مجددا في الوسط،
03:57
generally they're quite good at putting a marker down
96
237260
2000
هم على العموم يجيدون وضع العلامة
03:59
where they thought that flag or their car was.
97
239260
3000
حيث اعتقدوا أن الراية أو سيارتهم كانت.
04:02
But on some trials,
98
242260
2000
لكن في بعض التجارب،
04:04
we could change the shape and size of the environment
99
244260
2000
يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط
04:06
like we did with the place cell.
100
246260
2000
كما فعلنا مع الخلية المكانية.
04:08
In that case, we can see
101
248260
2000
في تلك الحالة، يمكننا أن نرى
04:10
how where they think the flag had been changes
102
250260
3000
كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه
04:13
as a function of how you change the shape and size of the environment.
103
253260
3000
كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط.
04:16
And what you see, for example,
104
256260
2000
وما ترونه، على سبيل المثال،
04:18
if the flag was where that cross was in a small square environment,
105
258260
3000
إذا كانت الراية حيث كانت العلامة في وسط مربع صغير،
04:21
and then if you ask people where it was,
106
261260
2000
وثم حين تسأل الناس أين كانت،
04:23
but you've made the environment bigger,
107
263260
2000
لكنك جعلت الوسط أكبر،
04:25
where they think the flag had been
108
265260
2000
حيث يعتقدون أن الراية كانت
04:27
stretches out in exactly the same way
109
267260
2000
يتسع تماما بنفس الطريقة
04:29
that the place cell firing stretched out.
110
269260
2000
التي يتسع بها إطلاق الخلية المكانية.
04:31
It's as if you remember where the flag was
111
271260
2000
إنه كما لو أنك تتذكر أين كانت الراية
04:33
by storing the pattern of firing across all of your place cells
112
273260
3000
من خلال حفظ نمط الإطلاق على امتداد خلاياك المكانية
04:36
at that location,
113
276260
2000
في ذلك المكان،
04:38
and then you can get back to that location
114
278260
2000
وثم يمكنك العودة إلى ذلك المكان
04:40
by moving around
115
280260
2000
من خلال التحرك حول المكان
04:42
so that you best match the current pattern of firing of your place cells
116
282260
2000
بحيث تنطبق أكثر مع النمط الحالي لإطلاق خلاياك المكانية
04:44
with that stored pattern.
117
284260
2000
مع ذلك النمط المحفوظ.
04:46
That guides you back to the location that you want to remember.
118
286260
3000
وذلك يقودك رجوعا إلى المكان الذي تريد تذكره.
04:49
But we also know where we are through movement.
119
289260
3000
لكننا كذلك نعلم أين نحن على امتداد الحركة.
04:52
So if we take some outbound path --
120
292260
2000
وبالتالي إن سلكنا مسارا خارجيا --
04:54
perhaps we park and we wander off --
121
294260
2000
ربما نركن السيارة ونتجول --
04:56
we know because our own movements,
122
296260
2000
نعرف لأن حركاتنا،
04:58
which we can integrate over this path
123
298260
2000
والتي يمكن أن ندمجها على امتداد المسار
05:00
roughly what the heading direction is to go back.
124
300260
2000
تقريبا ما هو اتجاه طريق العودة.
05:02
And place cells also get this kind of path integration input
125
302260
4000
والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات
05:06
from a kind of cell called a grid cell.
126
306260
3000
من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية.
05:09
Now grid cells are found, again,
127
309260
2000
الآن الخلايا الشبكية يمكن إيجادها، مجددا،
05:11
on the inputs to the hippocampus,
128
311260
2000
في مدخلات الحصين،
05:13
and they're a bit like place cells.
129
313260
2000
وهي نوعا ما مثل الخلايا المكانية.
05:15
But now as the rat explores around,
130
315260
2000
لكن الآن والجرذ يستكشف ما حوله،
05:17
each individual cell fires
131
317260
2000
كل خلية مكانية مفردة تطلق
05:19
in a whole array of different locations
132
319260
3000
في نسق كامل من الأماكن المختلفة
05:22
which are laid out across the environment
133
322260
2000
الموضوعة على امتداد الوسط
05:24
in an amazingly regular triangular grid.
134
324260
3000
في شبكة مثلثية منتظمة بشكل مدهش.
05:29
And if you record from several grid cells --
135
329260
3000
وإن سجلت من عدة خلايا شبكية --
05:32
shown here in different colors --
136
332260
2000
معروضة هنا بألوان مختلفة --
05:34
each one has a grid-like firing pattern across the environment,
137
334260
3000
كل واحدة لديها نمط إطلاق شبه شبكي على امتداد الوسط،
05:37
and each cell's grid-like firing pattern is shifted slightly
138
337260
3000
وكل نمط إطلاق شبه شبكي للخلية يحول قليلا
05:40
relative to the other cells.
139
340260
2000
بالنسبة للخلايا الأخرى.
05:42
So the red one fires on this grid
140
342260
2000
وبالتالي الحمراء تطلق على هذه الشبكة
05:44
and the green one on this one and the blue on on this one.
141
344260
3000
والخضراء على هذه والزرقاء على هذه.
05:47
So together, it's as if the rat
142
347260
3000
وبالتالي مجتمعة، وكأن الجرذ
05:50
can put a virtual grid of firing locations
143
350260
2000
يمكنه وضع شبكة من أماكن إطلاق
05:52
across its environment --
144
352260
2000
على امتداد وسطه --
05:54
a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map,
145
354260
3000
نوعا ما مثل خطوط الطول والعرض التي قد تجدها في خريطة،
05:57
but using triangles.
146
357260
2000
لكن باستخدام مثلثات.
05:59
And as it moves around,
147
359260
2000
وكما تتحرك حول المكان،
06:01
the electrical activity can pass
148
361260
2000
يمكن للأنشطة الكهربائية المرور
06:03
from one of these cells to the next cell
149
363260
2000
من إحدى هاته الخلايا للخلية للموالية
06:05
to keep track of where it is,
150
365260
2000
لتتبع أين توجد،
06:07
so that it can use its own movements
151
367260
2000
بحيث يمكنها استخدام حركاتها الخاصة
06:09
to know where it is in its environment.
152
369260
2000
لمعرفة أين توجد في وسطها.
06:11
Do people have grid cells?
153
371260
2000
هل يتوفر الناس على خلايا شبكية؟
06:13
Well because all of the grid-like firing patterns
154
373260
2000
حسنا بسبب أن كل أنماط الإطلاق الشبه شبكية
06:15
have the same axes of symmetry,
155
375260
2000
لديها نفس محاور التماثل،
06:17
the same orientations of grid, shown in orange here,
156
377260
3000
نفس توجه الشبكة، معروض باللون البرتقالي هنا،
06:20
it means that the net activity
157
380260
2000
يعني ذلك أن النشاط الصافي
06:22
of all of the grid cells in a particular part of the brain
158
382260
3000
لكل الخلايا الشبكية في جزء معين من الدماغ
06:25
should change
159
385260
2000
يجب أن يتغير
06:27
according to whether we're running along these six directions
160
387260
2000
حسب ما إذا كنا نجري على طول هذه الاتجاهات الستة
06:29
or running along one of the six directions in between.
161
389260
3000
أو نجري على طول واحدة من الاتجاهات الستة بينها.
06:32
So we can put people in an MRI scanner
162
392260
2000
بحيث يمكننا أن نضع الناس في جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي
06:34
and have them do a little video game
163
394260
2000
ونجعلهم يقومون بلعبة فيديو بسيطة
06:36
like the one I showed you
164
396260
2000
مثل التي أريتكم إياها
06:38
and look for this signal.
165
398260
2000
ونبحث عن الإشارة.
06:40
And indeed, you do see it in the human entorhinal cortex,
166
400260
3000
وبالفعل، فإنك تراها في القشرة الشمسية للإنسان،
06:43
which is the same part of the brain that you see grid cells in rats.
167
403260
3000
والذي هي نفس الجزء من الدماغ حيث ترى الخلايا الشبكية في الجرذان.
06:46
So back to Homer.
168
406260
2000
إذن لنعد إلى هومر.
06:48
He's probably remembering where his car was
169
408260
2000
هو على الأرجح يتذكر أين كانت سيارته
06:50
in terms of the distances and directions
170
410260
2000
من حيث المسافات والاتجاهات
06:52
to extended buildings and boundaries
171
412260
2000
للبنايات الممتدة والحدود
06:54
around the location where he parked.
172
414260
2000
حول المكان الذي ركن فيه سيارته.
06:56
And that would be represented
173
416260
2000
وهذا يمكن أن يتمثل
06:58
by the firing of boundary-detecting cells.
174
418260
2000
من خلال إطلاق خلايا استشعار الحدود.
07:00
He's also remembering the path he took out of the car park,
175
420260
3000
هو كذلك يتذكر المسار الذي سلكه خروجا من موقف السيارات،
07:03
which would be represented in the firing of grid cells.
176
423260
3000
والذي قد يتمثل في إطلاق الخلايا الشبكية.
07:06
Now both of these kinds of cells
177
426260
2000
الآن كلا نوعي الخلايا
07:08
can make the place cells fire.
178
428260
2000
يمكنه جعل الخلايا المكانية تطلق.
07:10
And he can return to the location where he parked
179
430260
2000
ويمكنه العودة إلى المكان الذي ركن فيه
07:12
by moving so as to find where it is
180
432260
3000
بالتحرك بحيث يجد أين
07:15
that best matches the firing pattern
181
435260
2000
يطابق أكثر نمط الإطلاق
07:17
of the place cells in his brain currently
182
437260
2000
للخلايا المكانية في دماغه حاليا
07:19
with the stored pattern where he parked his car.
183
439260
3000
مع النمط المحفوظ حيث ركن سيارته.
07:22
And that guides him back to that location
184
442260
2000
وهذا يقوده رجوعا إلى ذلك المكان
07:24
irrespective of visual cues
185
444260
2000
بغض النظر عن الإشارات البصرية
07:26
like whether his car's actually there.
186
446260
2000
مثل ما إذا كانت سيارته توجد بالفعل هناك.
07:28
Maybe it's been towed.
187
448260
2000
ربما قد تم قطرها.
07:30
But he knows where it was, so he knows to go and get it.
188
450260
3000
لكنه يعرف أين كانت، وبالتالي يعرف أن يذهب ويأخذها.
07:33
So beyond spatial memory,
189
453260
2000
وبالتالي ما وراء الذاكرة الفضائية،
07:35
if we look for this grid-like firing pattern
190
455260
2000
إن بحثنا عن نمط الإطلاق هذا الشبه شبكي
07:37
throughout the whole brain,
191
457260
2000
في جميع أرجاء الدماغ،
07:39
we see it in a whole series of locations
192
459260
3000
نراه في سلسلة كاملة من الأماكن
07:42
which are always active
193
462260
2000
والتي هي دائما نشطة
07:44
when we do all kinds of autobiographical memory tasks,
194
464260
2000
حين نقوم بكل أنواع مهام السيرة الذاتية في الذاكرة،
07:46
like remembering the last time you went to a wedding, for example.
195
466260
3000
مثل تذكر آخر مرة ذهبت إلى عرس، على سبيل المثال،
07:49
So it may be that the neural mechanisms
196
469260
2000
وبالتالي ربما الآليات العصبية
07:51
for representing the space around us
197
471260
3000
لعرض الفضاء من حولنا
07:54
are also used for generating visual imagery
198
474260
4000
تستخدم كذلك في توليد صور مرئية
07:58
so that we can recreate the spatial scene, at least,
199
478260
3000
بحيث يمكننا إعادة إنشاء المشهد المكاني، على الأقل،
08:01
of the events that have happened to us when we want to imagine them.
200
481260
3000
للأحداث التي وقعت لنا حين نريد تخيلها.
08:04
So if this was happening,
201
484260
2000
وبالتالي إن كان هذا يحدث،
08:06
your memories could start by place cells activating each other
202
486260
3000
ذكرياتكم قد تبدأ من خلال تفعيل الخلايا المكانية لبعضها البعض
08:09
via these dense interconnections
203
489260
2000
من خلال هذه الروابط الكثيفة
08:11
and then reactivating boundary cells
204
491260
2000
ثم إعادة تفعيل الخلايا الحدودية
08:13
to create the spatial structure
205
493260
2000
لإنشاء البنية الفضائية
08:15
of the scene around your viewpoint.
206
495260
2000
للمشهد حول مرآك.
08:17
And grid cells could move this viewpoint through that space.
207
497260
2000
والخلايا الشبكية تستطيع تحريك هذا المرآى على امتداد ذلك الفضاء.
08:19
Another kind of cell, head direction cells,
208
499260
2000
نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه،
08:21
which I didn't mention yet,
209
501260
2000
والتي لم أذكرها بعد،
08:23
they fire like a compass according to which way you're facing.
210
503260
3000
تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه.
08:26
They could define the viewing direction
211
506260
2000
تستطيع تعريف اتجاه النظر
08:28
from which you want to generate an image for your visual imagery,
212
508260
3000
الذي تريد من خلاله توليد صورة للصور المرئية،
08:31
so you can imagine what happened when you were at this wedding, for example.
213
511260
3000
بحيث يمكنك تخيل ما حدث حين كنت في هذا العرس، على سبيل المثال،
08:34
So this is just one example
214
514260
2000
وبالتالي هذا مثال واحد فقط
08:36
of a new era really
215
516260
2000
لعصر جديد بالفعل
08:38
in cognitive neuroscience
216
518260
2000
في علم الأعصاب الإدراكي
08:40
where we're beginning to understand
217
520260
2000
حيث نبدأ في استيعاب
08:42
psychological processes
218
522260
2000
العمليات النفسية
08:44
like how you remember or imagine or even think
219
524260
3000
مثل كيف تتذكر أو تتخيل أو حتى تفكر
08:47
in terms of the actions
220
527260
2000
من حيث أفعال
08:49
of the billions of individual neurons that make up our brains.
221
529260
3000
ملايير الخلايا العصبية المفردة التي تشكل أدمغتنا.
08:52
Thank you very much.
222
532260
2000
شكرا جزيلا لكم.
08:54
(Applause)
223
534260
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7