Neil Burgess: How your brain tells you where you are

Neil Burgess: Beyniniz nerede olduğunuzu size nasıl söylüyor?

119,221 views

2012-02-06 ・ TED


New videos

Neil Burgess: How your brain tells you where you are

Neil Burgess: Beyniniz nerede olduğunuzu size nasıl söylüyor?

119,221 views ・ 2012-02-06

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Tayfun Günal Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:15
When we park in a big parking lot,
0
15260
2000
Büyük bir otoparka park ettiğimizde,
00:17
how do we remember where we parked our car?
1
17260
2000
arabamızı nereye bıraktığımızı nasıl hatırlıyoruz?
00:19
Here's the problem facing Homer.
2
19260
3000
İşte Homer'ın başındaki dert de bu.
00:22
And we're going to try to understand
3
22260
2000
Şimdi onun beyninde neler olup bittiğini
00:24
what's happening in his brain.
4
24260
2000
anlamaya çalışacağız.
00:26
So we'll start with the hippocampus, shown in yellow,
5
26260
2000
Sarıyla gösterilmiş alan,
00:28
which is the organ of memory.
6
28260
2000
hipokampla başlıyoruz ki bu hafıza organıdır.
00:30
If you have damage there, like in Alzheimer's,
7
30260
2000
Burada hasar varsa, Alzheimer'da olduğu gibi,
00:32
you can't remember things including where you parked your car.
8
32260
2000
arabayı park ettiğiniz yer dahil hiçbir şeyi hatırlayamazsınız.
00:34
It's named after Latin for "seahorse,"
9
34260
2000
Benzediği "deniz atının"
00:36
which it resembles.
10
36260
2000
Latince adıyla isimlendirilmiştir.
00:38
And like the rest of the brain, it's made of neurons.
11
38260
2000
Ve beynin geri kalan kısmı gibi
00:40
So the human brain
12
40260
2000
nöronlardan oluşur. İnsan beyninde
00:42
has about a hundred billion neurons in it.
13
42260
2000
yaklaşık 100 milyar nöron vardır.
00:44
And the neurons communicate with each other
14
44260
3000
Bu nöronlar, aralarındaki bağlantılılar aracılığıyla
ufak titreşimler ya da elektrik akımları yollayarak
00:47
by sending little pulses or spikes of electricity
15
47260
2000
00:49
via connections to each other.
16
49260
2000
birbirleriyle iletişim kurarlar.
00:51
The hippocampus is formed of two sheets of cells,
17
51260
3000
Hipokamp, yoğun biçimde birbiriyle bağlantılı
00:54
which are very densely interconnected.
18
54260
2000
iki hücre tabakasından oluşur.
00:56
And scientists have begun to understand
19
56260
2000
Ve bilim adamları, uzamsal hafızanın nasıl
00:58
how spatial memory works
20
58260
2000
çalıştığını, sıçanlar ya da farelerin
01:00
by recording from individual neurons
21
60260
2000
nöronlarından, onlar yiyecek araken veya
01:02
in rats or mice
22
62260
2000
bir ortamı incelerken,
01:04
while they forage or explore an environment
23
64260
2000
kayıtlar alarak
01:06
looking for food.
24
66260
2000
anlamaya başladılar.
01:08
So we're going to imagine we're recording from a single neuron
25
68260
3000
Şu farenin hipokampından
01:11
in the hippocampus of this rat here.
26
71260
3000
tek bir nöronun kaydını aldığımızı hayal edelim.
01:14
And when it fires a little spike of electricity,
27
74260
2000
Ve ufak bir elektrik akımı gönderildiğinde
01:16
there's going to be a red dot and a click.
28
76260
3000
kırmızı bir nokta ve 'klik' sesi oluşacak.
01:19
So what we see
29
79260
2000
Şimdi gördüğümüz şey şudur:
01:21
is that this neuron knows
30
81260
2000
Bu nöron, sıçan ne zaman ortamın
01:23
whenever the rat has gone into one particular place in its environment.
31
83260
3000
içerisinde belli bir yere gitse bunu fark ediyor.
01:26
And it signals to the rest of the brain
32
86260
2000
Ve ufak bir elektrik akımı yollayarak
01:28
by sending a little electrical spike.
33
88260
3000
beynin geri kalan kısmına durumu bildiriyor.
01:31
So we could show the firing rate of that neuron
34
91260
3000
Bu nöronun sinyal gönderme oranının, hayvanın yerini belirtme
01:34
as a function of the animal's location.
35
94260
2000
işlevine sahip olduğunu gösterebiliriz.
01:36
And if we record from lots of different neurons,
36
96260
2000
Ve pek çok farklı nörondan kayıt alırsak,
01:38
we'll see that different neurons fire
37
98260
2000
hayvan farklı bölgelere gittiğinde farklı
01:40
when the animal goes in different parts of its environment,
38
100260
2000
nöronların sinyal yolladığını görürüz.
01:42
like in this square box shown here.
39
102260
2000
Bu kare kutuda görüldüğü gibi.
01:44
So together they form a map
40
104260
2000
Bunlar hep birlikte
01:46
for the rest of the brain,
41
106260
2000
beynin geri kalanı için
01:48
telling the brain continually,
42
108260
2000
bir harita oluşturup, beyne sürekli olarak,
01:50
"Where am I now within my environment?"
43
110260
2000
"Şu an çevremde neredeyim?" diye sorar.
01:52
Place cells are also being recorded in humans.
44
112260
3000
Yer-yön hücrelerine insanlarda da rastlanır.
01:55
So epilepsy patients sometimes need
45
115260
2000
Epilepsi hastalarının bazen
01:57
the electrical activity in their brain monitoring.
46
117260
3000
beyinlerindeki elektriksel aktivitenin izlenmesine ihtiyacı olur.
02:00
And some of these patients played a video game
47
120260
2000
Bu hastalardan bazıları, küçük bir şehirde
02:02
where they drive around a small town.
48
122260
2000
araba kullandıkları bir bilgisayar oyunu oynadılar.
02:04
And place cells in their hippocampi would fire, become active,
49
124260
3000
Hipokamptaki "yer-yön hücreleri" hastalar ne zaman o şehrin
02:07
start sending electrical impulses
50
127260
3000
belli bir bölgesinden geçse, ateşlenir, aktif hale geçer
02:10
whenever they drove through a particular location in that town.
51
130260
3000
ve elektriksel akım yollamaya başlarlar.
02:13
So how does a place cell know
52
133260
2000
Peki nasıl oluyor da bir "yer-yön hücresi"
02:15
where the rat or person is within its environment?
53
135260
3000
bir farenin veya kişinin çevresinde nerede olduğunu biliyor?
02:18
Well these two cells here
54
138260
2000
Buradaki iki hücre bize göstermektedir ki,
02:20
show us that the boundaries of the environment
55
140260
2000
ortamın sınırları
02:22
are particularly important.
56
142260
2000
bilhassa önemlidir.
02:24
So the one on the top
57
144260
2000
Yukarıdaki hücre, farenin bulunduğu
02:26
likes to fire sort of midway between the walls
58
146260
2000
kutunun iki duvarı arasındaki orta
02:28
of the box that their rat's in.
59
148260
2000
kısımlarda ateşlenmeyi seviyor.
02:30
And when you expand the box, the firing location expands.
60
150260
3000
Kutuyu genişlettiğiniz zaman, ateşlendiği alan da genişliyor.
02:33
The one below likes to fire
61
153260
2000
Alttaki örnekte, hücre, ne zaman güneye
02:35
whenever there's a wall close by to the south.
62
155260
3000
yakın duvar varsa ateşlenmeyi seviyor.
02:38
And if you put another wall inside the box,
63
158260
2000
Ve eğer kutunun içerisine başka bir
02:40
then the cell fires in both place
64
160260
2000
duvar koyarsanız, o zaman hücre,
02:42
wherever there's a wall to the south
65
162260
2000
hayvan kutuda keşif yaparken güneye doğru
02:44
as the animal explores around in its box.
66
164260
3000
duvar olan her iki yerde de ateşleniyor.
02:48
So this predicts
67
168260
2000
Bu, etrafınızdaki sınırların
02:50
that sensing the distances and directions of boundaries around you --
68
170260
2000
yön ve uzaklıklarının, binalar boyunca
02:52
extended buildings and so on --
69
172260
2000
uzanan fiziksel engellerin konumunun,
02:54
is particularly important for the hippocampus.
70
174260
3000
hipokamp için ne kadar önemli olduğunu öngörüyor.
02:57
And indeed, on the inputs to the hippocampus,
71
177260
2000
Gerçekten de hipokampın girdilerinde,
02:59
cells are found which project into the hippocampus,
72
179260
2000
hipokampa bilgi taşıyan hücreler bulunmuştur.
03:01
which do respond exactly
73
181260
2000
Bu bilgiler tam olarak
03:03
to detecting boundaries or edges
74
183260
3000
sıçan ya da farenin
03:06
at particular distances and directions
75
186260
2000
etrafı keşfederken algıladığı
03:08
from the rat or mouse
76
188260
2000
belirli uzaklıktaki ve yönlerdeki
03:10
as it's exploring around.
77
190260
2000
sınırlara ve köşelere karşılık gelir.
03:12
So the cell on the left, you can see,
78
192260
2000
Soldaki hücrede gördüğünüz gibi, hayvan
03:14
it fires whenever the animal gets near
79
194260
2000
ne zaman doğu yönündeki bir duvara veya
03:16
to a wall or a boundary to the east,
80
196260
3000
sınıra yaklaşsa, ister kare bir kutunun köşesi
03:19
whether it's the edge or the wall of a square box
81
199260
3000
veya duvarı olsun ister küresel bir kutunun küresel duvarı
03:22
or the circular wall of the circular box
82
202260
2000
hatta ve hatta bir masanın tam köşesinde,
03:24
or even the drop at the edge of a table, which the animals are running around.
83
204260
3000
düşme noktasında koşuyor olsa bile ateşlenir.
03:27
And the cell on the right there
84
207260
2000
Ve sağda gördüğünüz hücre ne zaman güneye
03:29
fires whenever there's a boundary to the south,
85
209260
2000
doğru bir sınır varsa, ister masanın
03:31
whether it's the drop at the edge of the table or a wall
86
211260
2000
tam kenarında olsun, ister birbirinin
03:33
or even the gap between two tables that are pulled apart.
87
213260
3000
arasında az boşluk bulunan iki masa olsun, yine de ateşlenir.
03:36
So that's one way in which we think
88
216260
2000
Bu Yer-Yön hücrelerinin, hayvan etrafta keşif yaparken
03:38
place cells determine where the animal is as it's exploring around.
89
218260
3000
tam olarak nerede olduğu kararını vermesinin açıklamasıdır.
03:41
We can also test where we think objects are,
90
221260
3000
Ayrıca objelerin nerede olduğunu düşünerek
03:44
like this goal flag, in simple environments --
91
224260
3000
test edebiliriz, gördüğünüz basit bir ortamdaki bayrak gibi
03:47
or indeed, where your car would be.
92
227260
2000
veya arabanızın konumu gibi.
03:49
So we can have people explore an environment
93
229260
3000
Yani bir grup insanı, bir ortamı keşife çıkartıp
03:52
and see the location they have to remember.
94
232260
3000
onlara hatırlamaları gereken yeri gösterebiliriz.
03:55
And then, if we put them back in the environment,
95
235260
2000
Ve sonra aynı ortama bırakırsak, bayrak
03:57
generally they're quite good at putting a marker down
96
237260
2000
veya araba gibi hatırlamaları gereken yeri
03:59
where they thought that flag or their car was.
97
239260
3000
genellikle bulup işaretlemekte başarılı oluyorlar.
04:02
But on some trials,
98
242260
2000
Ancak bazı deneylerde,
04:04
we could change the shape and size of the environment
99
244260
2000
ortamın şeklini ve boyutunu,
04:06
like we did with the place cell.
100
246260
2000
yer hücresindeki gibi değiştirebiliriz.
04:08
In that case, we can see
101
248260
2000
Bu durumda görüyoruz ki;
04:10
how where they think the flag had been changes
102
250260
3000
bayrağın yer değişikliğini,
04:13
as a function of how you change the shape and size of the environment.
103
253260
3000
ortamın şekil ve boyutundaki değişiklik gibi düşünüyorlar.
04:16
And what you see, for example,
104
256260
2000
Ve burda gördüğünüz gibi
04:18
if the flag was where that cross was in a small square environment,
105
258260
3000
eğer bayrak, çarpının bulunduğu küçük kare ortamda olsaydı
04:21
and then if you ask people where it was,
106
261260
2000
ve insanlara nerede bulunduğu sorulsaydı fakat
04:23
but you've made the environment bigger,
107
263260
2000
insanlardan habersiz ortamı da büyütmüş olsaydık,
04:25
where they think the flag had been
108
265260
2000
konum hücresi
04:27
stretches out in exactly the same way
109
267260
2000
ateşlemesinin uzaması
04:29
that the place cell firing stretched out.
110
269260
2000
gibi bayrağın da uzadığını düşüneceklerdi.
04:31
It's as if you remember where the flag was
111
271260
2000
O aynen, bayrağın nerede olduğunu hatırlamana benzer.
04:33
by storing the pattern of firing across all of your place cells
112
273260
3000
Bir mekanda, konum hücrelerinin arasındaki ateşleme
04:36
at that location,
113
276260
2000
desenini kaydedip,
04:38
and then you can get back to that location
114
278260
2000
daha önce kaydedilmiş olan
04:40
by moving around
115
280260
2000
bir ateşleme desenine
04:42
so that you best match the current pattern of firing of your place cells
116
282260
2000
eşleştirme sonucunda, o konuma
04:44
with that stored pattern.
117
284260
2000
geri dönebilirsin.
04:46
That guides you back to the location that you want to remember.
118
286260
3000
Bu, seni hatırlamak istediğin konuma geri götürür.
04:49
But we also know where we are through movement.
119
289260
3000
Fakat biz nerede hareketli olduğumuzu da hatırlarız.
04:52
So if we take some outbound path --
120
292260
2000
Böylece eğer bir yere park edip
04:54
perhaps we park and we wander off --
121
294260
2000
uzaklaşırsak, kendi yaptığımız
04:56
we know because our own movements,
122
296260
2000
hareketleri bildiğimizden,
04:58
which we can integrate over this path
123
298260
2000
kabaca bu yolu geri dönmek için hangi yönde
05:00
roughly what the heading direction is to go back.
124
300260
2000
ilerlemek gerektiğini bulabiliriz.
05:02
And place cells also get this kind of path integration input
125
302260
4000
Ve konum hücreleri bu tip bir yol entegrasyonu girdisini
05:06
from a kind of cell called a grid cell.
126
306260
3000
kılavuz hücresi denilen bir çeşit hücreden alırlar.
05:09
Now grid cells are found, again,
127
309260
2000
Kılavuz hücreleri hipokampüsün
05:11
on the inputs to the hippocampus,
128
311260
2000
girişlerinde bulunur ve onlar
05:13
and they're a bit like place cells.
129
313260
2000
konum hücrelerine benzerler.
05:15
But now as the rat explores around,
130
315260
2000
Fakat şimdi, fare
05:17
each individual cell fires
131
317260
2000
çevreyi araştırdıkça,
05:19
in a whole array of different locations
132
319260
3000
düzenli şaşırtıcı üçgen bir kılavuzda,
05:22
which are laid out across the environment
133
322260
2000
bir dizi farklı konum içinde,
05:24
in an amazingly regular triangular grid.
134
324260
3000
her bir bireysel hücresi ateşlenir.
05:29
And if you record from several grid cells --
135
329260
3000
Ve eğer farklı renklerle gösterilen çeşitli
05:32
shown here in different colors --
136
332260
2000
kılavuz hücrelerinden kayıt yaparsan,
05:34
each one has a grid-like firing pattern across the environment,
137
334260
3000
her biri ortamda kılavuz benzeri bir desene sahiptir
05:37
and each cell's grid-like firing pattern is shifted slightly
138
337260
3000
ve her hücrenin kılavuz benzeri ateşleme deseni
05:40
relative to the other cells.
139
340260
2000
diğer hücrelere göre biraz kaymıştır.
05:42
So the red one fires on this grid
140
342260
2000
O zaman, kırmızı olan, bu kılavuza
05:44
and the green one on this one and the blue on on this one.
141
344260
3000
ateşlenir. Yeşil olan buraya ve mavi olan da buraya.
05:47
So together, it's as if the rat
142
347260
3000
Öyle ki, fare ortama,
05:50
can put a virtual grid of firing locations
143
350260
2000
ateşleme konumlarının
05:52
across its environment --
144
352260
2000
sanal bir kılavuzunu koyabilir.
05:54
a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map,
145
354260
3000
Bu, haritadaki enlem boylam çizgilerine biraz benzer
05:57
but using triangles.
146
357260
2000
fakat üçgenler kullanır.
05:59
And as it moves around,
147
359260
2000
Ve o, çevrede hareket ederken,
06:01
the electrical activity can pass
148
361260
2000
elektriksel aktivite, bir hücreden
06:03
from one of these cells to the next cell
149
363260
2000
diğerine geçebilir.
06:05
to keep track of where it is,
150
365260
2000
Bu şekilde
06:07
so that it can use its own movements
151
367260
2000
nerede olduğunun kaydını
06:09
to know where it is in its environment.
152
369260
2000
kendi hareketlerini kullanarak tutabilir.
06:11
Do people have grid cells?
153
371260
2000
İnsanların da kılavuz hücreleri var mıdır?
06:13
Well because all of the grid-like firing patterns
154
373260
2000
Tüm kılavuz benzeri ateşleme desenleri
06:15
have the same axes of symmetry,
155
375260
2000
aynı simetri eksenine sahip olduğu için
06:17
the same orientations of grid, shown in orange here,
156
377260
3000
aynı kılavuz oryantasyonları turuncuyla gösterilmiştir.
06:20
it means that the net activity
157
380260
2000
Bu, beynin belirli bir bölgesindeki
06:22
of all of the grid cells in a particular part of the brain
158
382260
3000
ağ aktivitesinin değişmesi gerektiği
06:25
should change
159
385260
2000
anlamına gelir.
06:27
according to whether we're running along these six directions
160
387260
2000
Altı yöne birden koşuyor olsak da bu altı
06:29
or running along one of the six directions in between.
161
389260
3000
yönden birine koşuyor olsak da bu böyledir.
06:32
So we can put people in an MRI scanner
162
392260
2000
Öyleyse, insanlara bir MR tarayıcı yerleştirip,
06:34
and have them do a little video game
163
394260
2000
onlara biraz oyun oynatabiliriz.
06:36
like the one I showed you
164
396260
2000
Size daha önce gösterdiğim gibi.
06:38
and look for this signal.
165
398260
2000
Bu sayede sinyalleri inceleyebiliriz.
06:40
And indeed, you do see it in the human entorhinal cortex,
166
400260
3000
Gerçekten de farelerde gördüğünüz kılavuz hücrelerini, beynin
06:43
which is the same part of the brain that you see grid cells in rats.
167
403260
3000
aynı bölümü olan, insanın entorhinal korteksinde de görürsünüz.
06:46
So back to Homer.
168
406260
2000
Homer'a geri dönelim.
06:48
He's probably remembering where his car was
169
408260
2000
O, arabasının nerede olduğunu, parkettiği
06:50
in terms of the distances and directions
170
410260
2000
yerin etrafında uzanan binaları ve
06:52
to extended buildings and boundaries
171
412260
2000
sınırları, mesafeler ve yönler bakımından
06:54
around the location where he parked.
172
414260
2000
muhtemelen hatırlamaktadır.
06:56
And that would be represented
173
416260
2000
Ve bu sınır belirleyen hücrelerin
06:58
by the firing of boundary-detecting cells.
174
418260
2000
ateşlenmesiyle temsil edilir.
07:00
He's also remembering the path he took out of the car park,
175
420260
3000
O aynı zamanda, kılavuz hücrelerinin ateşlenmesiyle
07:03
which would be represented in the firing of grid cells.
176
423260
3000
temsil edilen, araba parkından çıktığı yolu hatırlıyor.
07:06
Now both of these kinds of cells
177
426260
2000
Şimdi bu tür hücrelerin ikisi de
07:08
can make the place cells fire.
178
428260
2000
konum hücrelerini ateşleyebilir.
07:10
And he can return to the location where he parked
179
430260
2000
Ve o, beynindeki konum hücrelerinin,
07:12
by moving so as to find where it is
180
432260
3000
arabasını parkettiği yerde kaydettiği desenle, o anki
07:15
that best matches the firing pattern
181
435260
2000
ateşleme deseninin en iyi eşleştiği yeri
07:17
of the place cells in his brain currently
182
437260
2000
bulmak için hareket ederek
07:19
with the stored pattern where he parked his car.
183
439260
3000
park ettiği yere geri dönebilir.
07:22
And that guides him back to that location
184
442260
2000
Ve şu, arabasının gerçekten orda olup olmaması
07:24
irrespective of visual cues
185
444260
2000
gibi görsel ipuçlarına bakılmaksızın,
07:26
like whether his car's actually there.
186
446260
2000
ona şu konuma geri gitmesi için rehber olur.
07:28
Maybe it's been towed.
187
448260
2000
Belki araç çekilmiştir.
07:30
But he knows where it was, so he knows to go and get it.
188
450260
3000
Fakat o nerde olduğunu biliyordu. Böylece gidip alabilir.
07:33
So beyond spatial memory,
189
453260
2000
Mekansal hafızanın ötesinde,
07:35
if we look for this grid-like firing pattern
190
455260
2000
Eğer tüm beyindeki kılavuz benzeri
07:37
throughout the whole brain,
191
457260
2000
ateşleme desenine bakarsak
07:39
we see it in a whole series of locations
192
459260
3000
hangisinin daima aktif olduğunu
07:42
which are always active
193
462260
2000
tüm otobiyografik hafıza görev çeşitlerini
07:44
when we do all kinds of autobiographical memory tasks,
194
464260
2000
yaparken bir seri konum içinde görebiliriz
07:46
like remembering the last time you went to a wedding, for example.
195
466260
3000
Örneğin en son ne zaman bir düğüne gittiğini hatırlamak gibi.
07:49
So it may be that the neural mechanisms
196
469260
2000
Öyleyse, çevremizdeki boşluğu
07:51
for representing the space around us
197
471260
3000
temsil etmeye yarayan doğal mekanizmalar
07:54
are also used for generating visual imagery
198
474260
4000
sayesinde, başımıza gelmiş olayları
07:58
so that we can recreate the spatial scene, at least,
199
478260
3000
hayal ettiğimizde, mekansal görüntüyü
08:01
of the events that have happened to us when we want to imagine them.
200
481260
3000
tekrar yaratabiliriz.
08:04
So if this was happening,
201
484260
2000
Öyleyse eğer bu oluyorsa,
08:06
your memories could start by place cells activating each other
202
486260
3000
konum hücreleri bakış açınız çevresindeki mekansal yapının
08:09
via these dense interconnections
203
489260
2000
manzarasını yaratmak için
08:11
and then reactivating boundary cells
204
491260
2000
yoğun bağlantıları sayesinde
08:13
to create the spatial structure
205
493260
2000
birbirlerini ve daha sonra
08:15
of the scene around your viewpoint.
206
495260
2000
sınır hücreleri aktive ederler.
08:17
And grid cells could move this viewpoint through that space.
207
497260
2000
Kılavuz hücreleri, bu bakış açısını şu boşlukta hareket ettirebilirdi.
08:19
Another kind of cell, head direction cells,
208
499260
2000
Henüz bahsetmediğim
08:21
which I didn't mention yet,
209
501260
2000
başka bir hücre tipi, kafa yönü hücreleri.
08:23
they fire like a compass according to which way you're facing.
210
503260
3000
Yönünüze bağlı olarak, pusula gibi ateşlenirler.
08:26
They could define the viewing direction
211
506260
2000
Yaratmak istediğiniz sanal görüntülerin
08:28
from which you want to generate an image for your visual imagery,
212
508260
3000
bir resminden bakış yönünü tanımlayabilirler.
08:31
so you can imagine what happened when you were at this wedding, for example.
213
511260
3000
Böylece o düğünde ne olduğunu hayal edebilirsin.
08:34
So this is just one example
214
514260
2000
Bu sadece beynimizi oluşturuan
08:36
of a new era really
215
516260
2000
milyarlarca bireysel nöronun
08:38
in cognitive neuroscience
216
518260
2000
hareketleri açısından
08:40
where we're beginning to understand
217
520260
2000
bizim nasıl hatırladığımız ve nasıl
08:42
psychological processes
218
522260
2000
hayal kurduğumuz gibi psikolojik işlemleri
08:44
like how you remember or imagine or even think
219
524260
3000
anlamaya başladığımız yeni dönem
08:47
in terms of the actions
220
527260
2000
bilişsel nöro bilimdeki
08:49
of the billions of individual neurons that make up our brains.
221
529260
3000
bir örneği.
08:52
Thank you very much.
222
532260
2000
Çok teşekkür ederim.
08:54
(Applause)
223
534260
3000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7