Garik Israelian: What's inside a star?

47,503 views ・ 2009-10-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Lina Elimam المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:18
I have a very difficult task.
0
18330
3000
مهمتي صعبة للغاية
00:21
I'm a spectroscopist.
1
21330
3000
كوني عالم لمناظير الطيف التحليلية
00:24
I have to talk about astronomy without showing you
2
24330
2000
علي ان احدثكم عن علم الفلك من دون عرض
00:26
any single image of nebulae or galaxies, etc.
3
26330
4000
اية صورة للغمائم الفضائية او المجرات, وغيرها
00:30
because my job is spectroscopy.
4
30330
2000
وبما أنني اعمل في مجال مناظر الطيف التحليلية
00:32
I never deal with images.
5
32330
3000
لا أتعامل مع الصور بتاتًا
00:35
But I'll try to convince you
6
35330
2000
لكن سأحاول إقناعكم
00:37
that spectroscopy is actually something which can
7
37330
2000
بأن علم مناظر الطيف التحليلة (إسبيكتروسكوبي), قادر
00:39
change this world.
8
39330
3000
على تغيير هذا العالم
00:42
Spectroscopy can probably answer the question,
9
42330
3000
بإمكان السبيكتروسكوبي الإجابة
00:45
"Is there anybody out there?"
10
45330
2000
عن إحتمالية وجود كائنات أخرى في الفضاء
00:47
Are we alone? SETI.
11
47330
2000
هل نحن بمفردنا؟ اس إي تي اّي. (SETI)
00:49
It's not very fun to do spectroscopy.
12
49330
3000
ليس أمرًا هزلاً ان تقوم بالإسبيكتروسكوبي
00:52
One of my colleagues in Bulgaria,
13
52330
2000
احد زملائي في بلغاريا
00:54
Nevena Markova, spent about 20 years
14
54330
2000
نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا
00:56
studying these profiles.
15
56330
3000
تحاول دراسة هذه الملفات
00:59
And she published 42 articles
16
59330
2000
وقامت بنشر 42 مقالاً
01:01
just dedicated to the subject.
17
61330
2000
كرستها لهذا الموضوع
01:03
Can you imagine? Day and night, thinking,
18
63330
2000
هل بإمكانك تخيل؟ ان تفكر وتراقب نفس النجم
01:05
observing, the same star for 20 years
19
65330
3000
ليلاً ونهاراً لفترة 20 عامًا
01:08
is incredible.
20
68330
2000
امر لايمكن تصديقه
01:10
But we are crazy. We do these things.
21
70330
2000
لكننا مهووسون بالقيام بمثل هذه الأشياء
01:12
(Laughter)
22
72330
2000
(ضحك)
01:14
And I'm not that far.
23
74330
2000
كما أنني لست ببعيد عنها
01:16
I spent about eight months working on these profiles.
24
76330
3000
فقد قضيت ثمانية اشهر اعمل على هذه الملفات
01:19
Because I've noticed
25
79330
2000
لأنني قد لاحظت
01:21
a very small symmetry
26
81330
2000
تناسقًا بسيطًا
01:23
in the profile of one of the planet host stars.
27
83330
2000
في احد ملفات النجوم المضيفة للكواكب
01:25
And I thought, well maybe there is Lithium-6 in this star,
28
85330
4000
وظننت, انه لربما يوجد ليثيوم-6 داخل هذا النجم
01:29
which is an indication that this star
29
89330
2000
والذي يدل على ان هذا النجم
01:31
has swallowed a planet.
30
91330
2000
قد ابتلع كوكبًا أخر.
01:33
Because apparently you can't have this fragile isotope
31
93330
3000
لأنه وبوضوح يصعب ايجاد نظير ضعيف
01:36
of Lithium-6 in the atmospheres of sun-like stars.
32
96330
4000
لليثيوم-6 داخل الغلاف الجوي للنجوم شبيهة- الشمس
01:40
But you have it in planets and asteroids.
33
100330
3000
لكنه يتواجد داخل الكواكب و الكويكبات.
01:43
So if you engulf planet or large number of asteroids,
34
103330
6000
وبذلك إذا ابتلع النجم كمية من هذه الكويكبات او كوكبًا
01:49
you will have this Lithium-6 isotope
35
109330
3000
فبالتالي ستجد نظير الليثيوم-6
01:52
in the spectrum of the star.
36
112330
2000
في طيف النجم
01:54
So I invested more than eight months
37
114330
4000
إذَا قمت بإستثمار اكثر من ثمانية اشهر
01:58
just studying the profile of this star.
38
118330
2000
لدراسة عرض خط الليثيوم داخل ذلك النجم
02:00
And actually it's amazing,
39
120330
2000
وفي الحقيقة لقد كان رائعًا
02:02
because I got phone calls from many reporters asking,
40
122330
2000
فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون
02:04
"Have you actually seen the planet going into a star?"
41
124330
3000
" هل رأيت الكوكب حقًا يلتقفه النجم؟"
02:07
Because they thought that if you are having a telescope,
42
127330
4000
لأنهم ظنوا بما ان لدي منظار( تلسكوب)
02:11
you are an astronomer so what you are doing
43
131330
2000
فأنني عالم فلك وإن ماأقوم به
02:13
is actually looking in a telescope.
44
133330
2000
حقيقةَ هو النظر إلى التلسكوب
02:15
And you might have seen the planet going into a star.
45
135330
4000
ولربما تسنت لي رؤية الكوكب يلتقفه النجم
02:19
And I was saying, "No, excuse me.
46
139330
2000
وكنت اجاوبهم: " معذرةً إن ما أراه
02:21
What I see is this one."
47
141330
2000
هو هذا الشيئ"
02:23
(Laughter)
48
143330
1000
( ضحك)
02:24
It's just incredible. Because nobody understood really.
49
144330
3000
أنه أمر لايصدق, لم يفهمه الجميع حقيقتًا.
02:27
I bet that there were very few people
50
147330
2000
أراهن ان قلة
02:29
who really understood what I'm talking about.
51
149330
3000
قد استطاعت ان تفهم مغزى ماأحدثكم عنه
02:32
Because this is the indication that the planet went into the star.
52
152330
4000
لأنها دلالة ابتلاع النجم لذلك الكوكب
02:36
It's amazing.
53
156330
3000
انه امر مدهش.
02:39
The power of spectroscopy
54
159330
2000
قوة الإسبيكتروسكوبي
02:41
was actually realized
55
161330
2000
قد تم اكتشافها بواسطة
02:43
by Pink Floyd already in 1973.
56
163330
4000
بينك فلويد في عام 1973.
02:47
(Laughter)
57
167330
1000
( ضحك)
02:48
Because they actually said that
58
168330
3000
لأنهم حقيقتًا قالوا أنه
02:51
you can get any color you like
59
171330
2000
بإستطاعتنا إيجاد اية لون
02:53
in a spectrum.
60
173330
2000
داخل الطيف
02:55
And all you need is time and money
61
175330
2000
وكل ماتحتاجه هو الوقت والمال
02:57
to make your spectrograph.
62
177330
2000
لتقوم برسم الطيف ( سبيكتروغراف).
02:59
This is the number one high resolution,
63
179330
3000
يعتبر هذا أول تصميم للسبيكتروغراف
03:02
most precise spectrograph on this planet, called HARPS,
64
182330
3000
ذو دقة عالية على هذا الكوكب, يسمى أش أي أر بي إس
03:05
which is actually used to detect
65
185330
2000
والذي حقيقتًا يستخدم لإكتشاف موجات
03:07
extrasolar planets and sound waves
66
187330
2000
الصوت والكواكب خارج المجموعة الشمسية
03:09
in the atmospheres of stars.
67
189330
2000
في الغلاف الجوي للنجوم
03:11
How we get spectra?
68
191330
3000
كيف نحصل على أطياف الضوء؟
03:14
I'm sure most of you know from school physics
69
194330
3000
أنا متأكد ان معظمكم يعرف من فيزياء المدرسة
03:17
that it's basically splitting a white light
70
197330
4000
أن المطياف ( المنشور) يقوم بنشر
03:21
into colors.
71
201330
2000
حزمة الضوء البيضاء, إلى الوان مختلفة
03:23
And if you have a liquid hot mass,
72
203330
3000
و إذا كانت لديك كتلة من سائل ساخنة
03:26
it will produce something which we call a continuous spectrum.
73
206330
4000
فإنها ستصدر اطيافًا ضوئية مستمرة
03:30
A hot gas is producing emission lines only,
74
210330
3000
الغاز الساخن يصدر خطوطًا منبعثة
03:33
no continuum.
75
213330
2000
غير متواصلة
03:35
And if you place a cool gas in front of a
76
215330
4000
وإذا قمت بتعريضها
03:39
hot source,
77
219330
2000
لمصدر ساخن
03:41
you will see certain patterns
78
221330
2000
سترى اشكالاً محددة
03:43
which we call absorption lines.
79
223330
2000
تسمى خطوط الإمتصاص
03:45
Which is used actually to identify chemical elements
80
225330
3000
والتي تستخدم لتحديد العناصر الكيميائية
03:48
in a cool matter,
81
228330
2000
في المادة الباردة والتي تقوم بالإمتصاص
03:50
which is absorbing exactly at those frequencies.
82
230330
3000
في تلك الترددات المحددة.
03:53
Now, what we can do with the spectra?
83
233330
3000
الان يمكننا اخذ هذه الأطياف
03:56
We can actually study line-of-sight velocities
84
236330
3000
ودراسة خط -مشهد- السرعات ( لاين اوف سايت فيلوسيتيز)
03:59
of cosmic objects.
85
239330
2000
للأجسام الكونية
04:01
And we can also study chemical composition
86
241330
3000
كما يمكننا دراسة التركيب الكيميائي
04:04
and physical parameters of stars,
87
244330
2000
والقياسات ( البارامترية) الفيزيائية للنجوم,
04:06
galaxies, nebulae.
88
246330
2000
المجرات, والغمائم الكونية
04:08
A star is the most simple object.
89
248330
2000
النجم من ابسط الأجسام
04:10
In the core, we have thermonuclear reactions going on,
90
250330
4000
يحتوي على تفاعلات نووية حرارية في قلبه
04:14
creating chemical elements.
91
254330
2000
ينتج عنها عناصر كيميائية.
04:16
And we have a cool atmosphere.
92
256330
2000
ويوجد لدينا غلاف جوي بارد.
04:18
It's cool for me.
93
258330
2000
اجده باردًا, ومصطلح بارد
04:20
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
94
260330
4000
بالنسبة لي يعني ثلاثة, أربعة, او خمسة ألاف درجة
04:24
My colleagues in infra-red astronomy
95
264330
2000
زملائي, في علم فلك الأشعة تحت الحمراء
04:26
call minus 200 Kelvin is cool for them.
96
266330
5000
يجدون - 200 درجة كالفن (فهرنهايت) باردة بالنسبة لهم.
04:31
But you know, everything is relative.
97
271330
2000
لكن كما تعلمون, كل شيء نسبي
04:33
So for me 5,000 degrees is pretty cool.
98
273330
3000
إذَا بالنسبة لي 5,000 درجة باردة جدًا
04:36
(Laughter)
99
276330
1000
(ضحك)
04:37
This is the spectrum of the Sun --
100
277330
3000
هذا طيف الشمس
04:40
24,000 spectral lines,
101
280330
3000
يحتوي على 24 ألف خط طيفي
04:43
and about 15 percent of these lines is not yet identified.
102
283330
4000
و 15 في المئة من هذه الخطوط لم يتم تحديدها بعد
04:47
It is amazing. So we are in the 21st century,
103
287330
3000
انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21
04:50
and we still cannot properly understand
104
290330
2000
ومازلنا غير قادرين على فهم
04:52
the spectrum of the sun.
105
292330
2000
طيف الشمس بصورة صحيحة
04:54
Sometimes we have to deal with
106
294330
2000
في بعض الأحيان علينا التعامل
04:56
just one tiny, weak spectral line
107
296330
3000
مع طيف ضعيف وصغير من الخط الطيفي
04:59
to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
108
299330
4000
لقياس تكوين ذلك العنصر الكيميائي في الغلاف الجوي
05:03
For instance, you see the spectral line of the gold
109
303330
3000
على سبيل المثال, الخط الطيفي للذهب
05:06
is the only spectral line in the spectrum of the Sun.
110
306330
3000
هو الخط الطيفي الوحيد الذي يمكنك رؤيته في طيف الشمس.
05:09
And we use this weak feature
111
309330
2000
نقوم بإستخدام هذه الخاصية الضعيفة
05:11
to measure the composition
112
311330
2000
لقياس تكوين
05:13
of gold in the atmosphere of the Sun.
113
313330
3000
الذهب في الغلاف الجوي للشمس
05:16
And now this is a work in progress.
114
316330
3000
هو عمل جاري تطويره حاليًا.
05:19
We have been dealing with a similarly very weak feature,
115
319330
4000
كما أننا نتعامل مع خصائص ضعيفة ومشابهه
05:23
which belongs to osmium.
116
323330
2000
لعنصر الأوزميوم,
05:25
It's a heavy element produced in thermonuclear
117
325330
4000
إنه عنصر ثقيل يتم انتاجه بعد الإنفجارات الحرارية
05:29
explosions of supernovae.
118
329330
2000
النووية للسوبرنوفا
05:31
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
119
331330
3000
إنه المكان الوحيد حيث يمكنك إنتاج الأوزميوم
05:34
Just comparing the composition of osmium
120
334330
4000
فقط مقارنة تكوين الأوزميوم
05:38
in one of the planet host stars,
121
338330
2000
في احد النجوم المضيفة للكواكب,
05:40
we want to understand why there is so much
122
340330
2000
تجلعنا نرغب في فهم التواجد المكثف
05:42
of this element.
123
342330
2000
لهذا العنصر.
05:44
Perhaps we even think that maybe
124
344330
3000
من المحتمل, أننا نفكر لربما
05:47
supernova explosions trigger formations of planets and stars.
125
347330
4000
أن إنفجارًا في السوبرنوفا سبب تكوين الكواكب والنجوم
05:51
It can be an indication.
126
351330
3000
بإمكان ذلك ان يكون مؤشرًا.
05:54
The other day, my colleague from Berkeley,
127
354330
2000
ذلك اليوم, زميلي من بيركلي
05:56
Gibor Basri, emailed me
128
356330
2000
غيبور بِسري, أرسل إلى إلكترونيًا
05:58
a very interesting spectrum,
129
358330
2000
طيف مثير للإهتمام
06:00
asking me, "Can you have a look at this?"
130
360330
2000
وسألني: " هل لك ان تنظر إلى هذا؟"
06:02
And I couldn't sleep, next two weeks,
131
362330
4000
ثم لم أستطع النوم لمدة اسبوعين
06:06
when I saw the huge amount of oxygen
132
366330
3000
عندما شاهدت الكمية الهائلة من غاز الأوكسجين
06:09
and other elements in the spectrum of the stars.
133
369330
2000
وبقية العناصر داخل أطياف النجوم
06:11
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy.
134
371330
4000
عرفت انه لم تتم ملاحظة شيء كهذا في المجرة
06:15
It was incredible. The only conclusion we could make from this
135
375330
4000
أمر لايصدق, خلاصة ماتوصلنا إليه
06:19
is clear evidence that there was a supernova explosion
136
379330
3000
كان إثباتًا لحدوث انفجار للسوبر النوفا
06:22
in this system, which polluted the atmosphere
137
382330
3000
في ذلك النظام, والذي لوث
06:25
of this star.
138
385330
2000
الغلاف الجوي للنجم
06:27
And later a black hole was formed
139
387330
2000
ولاحقًا تم تكوين ثقب اسود
06:29
in a binary system,
140
389330
2000
في نظام ثنائي,
06:31
which is still there with a mass of about
141
391330
2000
مازال هناك, وتقدر كتلته
06:33
five solar masses.
142
393330
2000
بحوالي خمسة كتل كونية
06:35
This was considered as first evidence that actually black holes
143
395330
3000
كان هذا اول دليل على ان الثقوب السوداء
06:38
come from supernovae explosions.
144
398330
4000
تتنتج من إنفجارات السوبرنوفا
06:42
My colleagues, comparing composition of chemical elements
145
402330
2000
قام زملائي, من خلال مقارنتهم لتركيب العناصر الكيميائية
06:44
in different galactic stars,
146
404330
2000
لنجوم المجرات المختلفة
06:46
actually discovered alien stars in our galaxy.
147
406330
4000
بإكتشاف نجوم غريبة في مجرتنا
06:50
It's amazing that you can go so far
148
410330
3000
لمن الرائع, ان تستطيع إحراز تقدم كبير
06:53
simply studying the chemical composition of stars.
149
413330
4000
من خلال دراسة التركيب الكيميائي للنجوم
06:57
They actually said that one of the stars you see in the spectra
150
417330
3000
في الحقيقة اخبروني ان احد النجوم التي نشاهدها في الطيف
07:00
is an alien. It comes from a different galaxy.
151
420330
3000
نجم غريب, قادم من مجرة أخرى.
07:03
There is interaction of galaxies. We know this.
152
423330
3000
هنالك تداخل مابين المجرات, نعرف ذلك
07:06
And sometimes they just capture stars.
153
426330
5000
وفي بعض الأحيان تلتقط المجرات النجوم.
07:11
You've heard about solar flares.
154
431330
3000
لقد سمعتم عن التوهج الشمسي ( السولار فليرز)
07:14
We were very surprised to discover
155
434330
2000
لقد كنا متفاجئين لإكتشاف
07:16
a super flare,
156
436330
2000
توهج شمسي ( سوبر فلير)
07:18
a flare which is thousands of millions of times
157
438330
4000
والذي ألاف ملايين المرات
07:22
more powerful than those we see in the Sun.
158
442330
2000
اكثر قوةً من تلك التي نراها في الشمس
07:24
In one of the binary stars in our galaxy
159
444330
3000
في احد النظم الثنائية داخل مجرتنا
07:27
called FH Leo,
160
447330
2000
يدعى إف اتش ليو
07:29
we discovered the super flare.
161
449330
2000
إكتشفنا التوهج العظيم ( سوبرفلير).
07:31
And later we went to study the spectral stars
162
451330
4000
ثم لاحقًا قمنا بدراسة خطوطه الطيفية
07:35
to see is there anything strange with these objects.
163
455330
2000
لنرى ان كان هنالك شيء غريب في هذه الأجسام.
07:37
And we found that everything is normal.
164
457330
3000
ثم وجدنا ذلك ان كل شيء طبيعي.
07:40
These stars are normal like the Sun. Age, everything was normal.
165
460330
3000
هذه النجوم طبيعية كما الشمس. العمر, وكل شيء كان طبيعيًا
07:43
So this is a mystery.
166
463330
2000
إذًا هذا لغز.
07:45
It's one of the mysteries we still have, super flares.
167
465330
3000
احد الألغاز, انه مازال لدينا ( سوبر فليرز)
07:48
And there are six or seven similar cases
168
468330
3000
و هذه, سته او سبعة حالات مشابهه
07:51
reported in the literature.
169
471330
2000
تم إعلانها في المطبوعات.
07:53
Now to go ahead with this,
170
473330
2000
الأن لنتقدم مع هذا,
07:55
we really need to understand chemical evolution of the universe.
171
475330
4000
علينا ان نتفهم التطور الكيميائي للكون.
07:59
It's very complicated. I don't really want you to
172
479330
2000
إنه أمر معقد, لأريدكم
08:01
try to understand what is here.
173
481330
4000
أن تحاولوا فهم ماهو موجود
08:05
(Laughter)
174
485330
1000
(ضحك)
08:06
But it's to show you how complicated is the whole story
175
486330
3000
لكن لأريكم ماهية تعقيدِ قصةِ
08:09
of the production of chemical elements.
176
489330
2000
إنتاج العناصر الكيميائية
08:11
You have two channels --
177
491330
2000
لديكم قناتان--
08:13
the massive stars and low-mass stars --
178
493330
2000
النجوم العملاقة والنجوم ذات الكثافة - المنخفضة--
08:15
producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
179
495330
3000
تقوم بإنتاج وتكرير المواد, والعناصرالكيميائية في الكون.
08:18
And doing this for 14 billion years,
180
498330
3000
وإجراء ذلك ل14 مليار سنة,
08:21
we end up with this picture,
181
501330
2000
ننتهي بهذه الصورة.
08:23
which is a very important graph,
182
503330
2000
والتي عبارة عن مخطط غاية في الأهمية,
08:25
showing relative abundances of chemical elements
183
505330
3000
يستعرض الإنتشار النسبي للعناصر الكيميائية
08:28
in sun-like stars
184
508330
2000
في النجوم الشبيهة- بالشمس
08:30
and in the interstellar medium.
185
510330
3000
وفي الأوساط بين- النجمية.
08:33
So which means that it's really impossible
186
513330
2000
والذي يعني ذلك, انه من المستحيل
08:35
to find an object where you find about 10 times more sulfur than silicon,
187
515330
5000
إيجاد جسم يحتوي على 10 مرات من الكبريت اكثر من السليكون,
08:40
five times more calcium than oxygen. It's just impossible.
188
520330
4000
خمسة مرات من الكالسيوم اكثر مقارنة بالأكسجين. إنه امر مستحيل.
08:44
And if you find one, I will say that
189
524330
2000
وإذا امكنكم إيجاد واحد, سأخبركم
08:46
this is something related to SETI,
190
526330
3000
إنه امر له علاقة بالإس إي تي اّي ( البحث عن حياة خارج كوكب الأرض)
08:49
because naturally you can't do it.
191
529330
4000
لأنه لايمكنكم إيجاده طبيعيًا.
08:53
Doppler Effect is something very important
192
533330
2000
تأثير ( دوبلر) امر غاية في الأهمية
08:55
from fundamental physics.
193
535330
2000
من الفيزياء الأساسية.
08:57
And this is related to the change of the frequency
194
537330
2000
وهو متعلق بالتغير في التردد
08:59
of a moving source.
195
539330
2000
للمصادر المتحركة.
09:01
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
196
541330
5000
تأثير دوبلر يستخدم لإكتشاف الكواكب خارج المجموعة الشمسية
09:06
The precision which we need
197
546330
2000
الدقة التي نحتاجها
09:08
to discover a Jupiter-like planet
198
548330
2000
لإكتشاف كوكب شبيه- بالمشترى
09:10
around a sun-like star
199
550330
2000
حول نجم شبيه- بالشمس
09:12
is something like 28.4 meters per second.
200
552330
4000
امر قريب من 28.4 متر لكل ثانية.
09:16
And we need nine centimeters per second
201
556330
2000
ونحتاج 9 سينتيمترات لكل ثانية
09:18
to detect an Earth-like planet.
202
558330
3000
لإكتشاف كوكب شبيه-بالأرض.
09:21
This can be done with the future spectrographs.
203
561330
3000
بإمكننا إنجاز ذلك عن طريق مخططات المطياف(سبيكترواغراف) المستقبلية.
09:24
I, myself, I'm actually involved in the team
204
564330
4000
أنا, شخصيًا, مشارك في الفريق
09:28
which is developing a CODEX,
205
568330
2000
الذي يقوم بتطوير (كوديكس) مخطوطة,
09:30
high resolution, future generation spectrograph
206
570330
2000
جيل مسقبلي من الإسبيكتروغراف عالي الدقة
09:32
for the 42 meter E-ELT telescope.
207
572330
4000
لمنظار ال- إي إل تي , ذو 42 مترًا.
09:36
And this is going to be an instrument
208
576330
3000
والذي سيكون اداة
09:39
to detect Earth-like planets
209
579330
2000
لإكتشاف الكواكب الشبيهة-بالأرض
09:41
around sun-like stars.
210
581330
2000
حول النجوم الشبيهة-بالشمس.
09:43
It is an amazing tool called astroseismology
211
583330
3000
إنها أداة مذهلة تسمى الإستروسيسمولوجي
09:46
where we can detect sound waves
212
586330
3000
حيث بإمكاننا إكتشاف الموجات الصوتية
09:49
in the atmospheres of stars.
213
589330
2000
في اغلفة النجوم.
09:51
This is the sound of an Alpha Cen.
214
591330
3000
هذا صوت لألفا سينتاري.
09:54
We can detect sound waves
215
594330
2000
بإمكاننا إكتشاف الموجات الصوتية
09:56
in the atmospheres of sun-like stars.
216
596330
2000
في اغلفة النجوم الشبيهة- بالشمس.
09:58
Those waves have frequencies
217
598330
3000
تلك الموجات لديها تردد
10:01
in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain.
218
601330
4000
في المدى تحت الصوتي, الصوت الذي لايعرفه احد
10:05
Coming back to the most important question,
219
605330
2000
بالرجوع إلى اهم سؤال,
10:07
"Is there anybody out there?"
220
607330
2000
"هل هناك مخلوقات في الفضاء؟"
10:09
This is closely related
221
609330
2000
يرتبط ذلك مباشرةً
10:11
to tectonic and volcanic activity of planets.
222
611330
4000
بالنشاطات البنائية (التكتونية) والبركانية للكواكب.
10:15
Connection between life
223
615330
2000
الإتصال بين الحياة
10:17
and radioactive nuclei
224
617330
2000
والنويات المشعة
10:19
is straightforward.
225
619330
2000
واضح جدًا
10:21
No life without tectonic activity,
226
621330
3000
لاتوجد حياة من دون نشاط تكتوني,
10:24
without volcanic activity.
227
624330
2000
من دون نشاط بركاني.
10:26
And we know very well that geothermal energy
228
626330
2000
ونعلم جيدًا أن الحرارة الجوفية
10:28
is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
229
628330
5000
غالبًا تصدر من تصدع اليورانيوم والثوريوم, والبوتاسيوم
10:33
How to measure, if we have planets
230
633330
4000
كيف نقيس, إذا كانت لدينا كواكب
10:37
where the amount of those elements is small,
231
637330
4000
تحتوي على نسبة ضئيلة من تلك العناصر,
10:41
so those planets are tectonically dead,
232
641330
3000
إذًا تلك الكواكب تقنيًا, غير حية
10:44
there cannot be life.
233
644330
2000
لاتوجد بها حياة.
10:46
If there is too much uranium or potassium or thorium,
234
646330
3000
وإذا وجدت كمية كبيرة من اليورانيوم, او البوتاسيوم, او الثوريوم,
10:49
probably, again, there would be no life.
235
649330
3000
يحتمل مرةً اخرى عدم وجود حياة
10:52
Because can you imagine everything boiling?
236
652330
2000
لأنه هل بإمكانك تصور ان كل شيء يغلي؟
10:54
It's too much energy on a planet.
237
654330
2000
إنها كمية هائلة من الطاقة على كوكب.
10:56
Now, we have been measuring abundance
238
656330
2000
نقوم الأن بقياس إنتشار
10:58
of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
239
658330
4000
الثوريوم, في احد النجوم المحاطة بكواكب لاتنتمي للنظام الشمسي
11:02
It's exactly the same game. A very tiny feature.
240
662330
4000
إنها تمامًا نفس اللعبة. ميزة صغيرة جدًا.
11:06
We are actually trying to measure this profile
241
666330
2000
في الحقيقة نحن نحاول قياس هذا الملف
11:08
and to detect thorium.
242
668330
2000
وإكتشاف الثوريوم.
11:10
It's very tough. It's very tough.
243
670330
2000
إنه امر قاسي, قاسي للغاية.
11:12
And you have to, first you have to convince yourself.
244
672330
2000
وعليك بدايةً ان تقنع نفسك
11:14
Then you have to convince your colleagues.
245
674330
2000
ثم تقنع زملائك,
11:16
And then you have to convince the whole world
246
676330
3000
ومن ثم عليك إقناع العالم جميعًا
11:19
that you have actually detected something like this
247
679330
3000
أنك اكتشفت شيئا كهذا
11:22
in the atmosphere of an extrasolar planet
248
682330
2000
في الغلاف الجوي لكوكب لاينتمي للمجموعة الشمسية
11:24
host star somewhere in 100 parsec away from here.
249
684330
3000
نجم مضيف في مكان ما, يبعد قرابة 100 الفرسخ النجمي (بارسِك )من هنا
11:27
It's really difficult.
250
687330
2000
انه صعب للغاية.
11:29
But if you want to know about a life on extrasolar planets,
251
689330
5000
لكن إذا اردت المعرفة عن الحياة في الكواكب خارج نظامنا الشمسي
11:34
you have to do this job.
252
694330
2000
عليك ان تقوم بهذا العمل.
11:36
Because you have to know how much of radioactive element you have
253
696330
3000
لأنه عليك معرفة مقدار العناصر المشعة الموجودة
11:39
in those systems.
254
699330
2000
في هذه الأنظمة.
11:41
The one way to discover about aliens
255
701330
3000
الطريقة الوحيدة لإكتشاف المخلوقات الفضائية
11:44
is to tune your radio telescope and listen to the signals.
256
704330
4000
هي لتقلب موجة الراديو تلسكوب وتستمع لتلك الإشارات.
11:48
If you receive something interesting,
257
708330
3000
إذا استقبلت شيئًا مثيرًا
11:51
well that's what SETI does actually,
258
711330
2000
وهذا ماتفعله الإس إي تي اّي حقيقتًا,
11:53
what SETI has been doing for many years.
259
713330
3000
ماتقوم به الإس إي تي اّي لعدة سنوات
11:56
I think the most promising way
260
716330
2000
اعتقد انه اكثر طريقة واعدة
11:58
is to go for biomarkers.
261
718330
3000
هي البحث عن المؤشرات الحيوية
12:01
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum,
262
721330
3000
بإمكانك رؤية طيف الأرض, هاهو الطيف المشع للأرض,
12:04
and that is a very clear signal.
263
724330
3000
وهو مؤشر واضح للغاية.
12:07
The slope which is coming, which we call a Red Edge,
264
727330
3000
المنحدر الأتي, والذي نسميه ال (رِد إدج) الحافة الحمراء,
12:10
is a detection of vegetated area.
265
730330
4000
هو إكتشاف لمساحة مزروعة
12:14
It's amazing that we can detect vegetation
266
734330
4000
لمن المدهش انه بإمكاننا إكتشاف المساحات المزروعة
12:18
from a spectrum.
267
738330
2000
من خلال الطيف.
12:20
Now imagine doing this test
268
740330
2000
الأن تخيل القيام بهذا الإختبار
12:22
for other planets.
269
742330
3000
لكواكب اخرى.
12:25
Now very recently, very recently,
270
745330
3000
مؤخرًا, امر حديث للغاية,
12:28
I'm talking about last six, seven, eight months,
271
748330
3000
إنني اتحدث عن الستة, سبعة, تسعة اشهر الماضية,
12:31
water, methane, carbon dioxide
272
751330
4000
الماء,الميثان, وثاني اوكسيد الكربون
12:35
have been detected in the spectrum
273
755330
2000
تم إكتشافها في طيف
12:37
of a planet outside the solar system.
274
757330
3000
كوكب خارج النظام الشمسي.
12:40
It's amazing. So this is the power of spectroscopy.
275
760330
4000
امر مذهل, إذن هذه هي قوة السبيكتروسكوبي.
12:44
You can actually go and detect
276
764330
3000
بإمكانك حقيقتًا الذهاب والتحقق
12:47
and study a chemical composition of planets
277
767330
3000
ودراسة التكوين الكيميائي للكواكب
12:50
far, far, far from solar system.
278
770330
3000
بعيدة, بعيدة, ابعد للغاية من النظام الشمسي.
12:53
We have to detect oxygen or ozone
279
773330
3000
علينا إكتشاف الأوكسجين, والأوزون
12:56
to make sure that we have all necessary conditions
280
776330
3000
للتحقق من وجود كل الظروف الضرورية
12:59
to have life.
281
779330
4000
للحياة.
13:03
Cosmic miracles are something
282
783330
2000
المعجزات الكونية هي شيء
13:05
which can be related to SETI.
283
785330
2000
بإمكاننا ربطه لإس إي تي اّي
13:07
Now imagine an object, amazing object,
284
787330
2000
الأن تخيل جسم, جسم مذهل,
13:09
or something which we cannot explain
285
789330
2000
او شيء ليس بإمكاننا شرحه
13:11
when we just stand up and say,
286
791330
2000
عندما نقف, ونقول,
13:13
"Look, we give up. Physics doesn't work."
287
793330
2000
" انظروا, نحن نستسلم, الفيزياء لاتعمل."
13:15
So it's something which you can always refer to SETI and say,
288
795330
3000
إذن هو امر, بإمكانك ان تعزوه إلى إس إي تي اّي, وان تقول,
13:18
"Well, somebody must be doing this, somehow."
289
798330
5000
" حسنًا لابد ان شخصًا يقوم بذلك ,بطريقة ما."
13:23
And with the known physics etc,
290
803330
2000
ومع الفيزياء المعروفة, وغيرها
13:25
it's something actually which has been pointed out
291
805330
2000
هو امر تمت الإشارة اليه
13:27
by Frank Drake,
292
807330
2000
عن طريق فرانك دارك,
13:29
many years ago, and Shklovsky.
293
809330
2000
خلال سنين عديدة مرت [غير واضح].
13:31
If you see, in the spectrum of a planet host star,
294
811330
3000
إذا رأيت طيف نجم مضيف لكوكب,
13:34
if you see strange chemical elements,
295
814330
4000
إذا رأيت عناصرًا كيميائيًة غريبة,
13:38
it can be a signal from a civilization
296
818330
3000
يمكن ان تكون مؤشرًا لوجود حضارة
13:41
which is there and they want to signal about it.
297
821330
3000
موجودة, وتريد الإشارة الى وجودها
13:44
They want to actually signal their presence
298
824330
4000
هم حقيقتًا اردوا الإشارة إلى وجودهم
13:48
through these spectral lines,
299
828330
2000
من خلال هذه الخطوط الطيفية,
13:50
in the spectrum of a star, in different ways.
300
830330
3000
في طيف النجم, من خلال طرق متعددة.
13:53
There can be different ways doing this.
301
833330
2000
يمكن ان تكون هناك طرق عديدة لفعل ذلك
13:55
One is, for instance, technetium
302
835330
2000
أحدها على سبيل المثال التكنيتيوم
13:57
is a radioactive element
303
837330
2000
هو عنصر مشع
13:59
with a decay time of 4.2 million years.
304
839330
3000
ييبلغ وقت تحلله( ديكاي تايم) 4.2 مليار سنة.
14:02
If you suddenly observe technetium
305
842330
3000
إذا شاهدت فجأةً التكنيتيوم
14:05
in a sun-like star,
306
845330
2000
في كوكب شبيه- بالشمس,
14:07
you can be sure that somebody has put this
307
847330
2000
ستكون متأكدًأ ان احدهم وضع هذا
14:09
element in the atmosphere,
308
849330
2000
العنصر في الغلاف الجوي,
14:11
because in a natural way it is impossible to do this.
309
851330
4000
لأنه وبطريقة طبيعية من المستحيل فعل ذلك.
14:15
Now we are reviewing the spectra of about
310
855330
3000
الان نحن نراجع اطياف قرابة
14:18
300 stars with extrasolar planets.
311
858330
3000
300 نجم مصاحبة لكواكب خارج المجموعة الشمسية
14:21
And we are doing this job since 2000
312
861330
4000
ونحن نقوم بهذا العمل منذ 2000
14:25
and it's a very heavy project.
313
865330
3000
وهو مشروع ضخم.
14:28
We have been working very hard.
314
868330
2000
لقد قمنا بعمل شاق
14:30
And we have some interesting cases,
315
870330
4000
و لدينا حالات مثيرة للإهتمام,
14:34
candidates, so on, things which we can't really explain.
316
874330
4000
مرشحين, وغيره, اشياء لايمكننا شرحها.
14:38
And I hope in the near future
317
878330
3000
وآمل في المستقبل القريب
14:41
we can confirm this.
318
881330
2000
سيكون بإمكاننا التأكيد على هذا.
14:43
So the main question: "Are we alone?"
319
883330
2000
إذَا السؤال الرئيسي, " هل نحن بمفردنا؟"
14:45
I think it will not come from UFOs.
320
885330
3000
لأظن انه سيأتي من ال يو إف اوس.
14:48
It will not come from radio signals.
321
888330
4000
لن يأتي من إشارات الراديو.
14:52
I think it will come from a spectrum like this.
322
892330
4000
اعتقد انه سيأتي من طيف كهذا.
14:56
It is the spectrum of a planet like Earth,
323
896330
5000
إنه طيف لكوكب شبيه للأرض
15:01
showing a presence of nitrogen dioxide,
324
901330
3000
يستعرض وجود النيتروجين اوكسيد,
15:04
as a clear signal of life,
325
904330
3000
كمؤشر واضح لوجود الحياة,
15:07
and oxygen and ozone.
326
907330
2000
و الأوكسيجين, والأوزون.
15:09
If, one day, and I think it will be
327
909330
2000
إذا أكتشفنا يوما ما, واعتقد, انه سيأتي
15:11
within 15 years from now, or 20 years.
328
911330
3000
خلال 15 عامًأ من الآن, او 20 عامًا.
15:14
If we discover a spectrum like this
329
914330
3000
إذا اكتشفنا كوكبًأ كهذا
15:17
we can be sure that there is life on that planet.
330
917330
2000
بإمكاننا التأكد من وجود حياة على ذلك الكوكب.
15:19
In about five years we will discover
331
919330
3000
خلال 5 سنوات سنكتشف
15:22
planets like Earth, around sun-like stars,
332
922330
3000
كواكب كالأرض, حول نجوم شبيهة بالشمس,
15:25
the same distance as the Earth from the Sun.
333
925330
3000
تبعد نفس المسافة التي تبعدها الأرض من الشمس.
15:28
It will take about five years.
334
928330
2000
سيتطلب خمسة اعوام.
15:30
And then we will need another 10, 15 years
335
930330
2000
ومن ثم 10 او 15 عاماً أخرى
15:32
with space projects
336
932330
2000
مع مشروع الفضاء
15:34
to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
337
934330
3000
لإكتشاف اطياف الكواكب الشبيهة بالأرض, كذلك الذي عرضت عليكم.
15:37
And if we see the nitrogen dioxide
338
937330
2000
وإذا وجدنا النيتروجين اوكسيد,
15:39
and oxygen,
339
939330
2000
والأوكسيجين,
15:41
I think we have the perfect E.T.
340
941330
2000
اعتقد انه سيكون لدينا إي. تي مثالي
15:43
Thank you very much.
341
943330
2000
شكرًا جزيلاً لكم.
15:45
(Applause)
342
945330
4000
( تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7