Garik Israelian: What's inside a star?

47,503 views ・ 2009-10-01

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Gabor Szeleczki Lektor: Judit Szabo
00:18
I have a very difficult task.
0
18330
3000
Nagyon nehéz feladat hárul rám.
00:21
I'm a spectroscopist.
1
21330
3000
Színképelemzéssel foglalkozom.
00:24
I have to talk about astronomy without showing you
2
24330
2000
Anélkül kell beszélnem a csillagászatról, hogy mutatnék akár
00:26
any single image of nebulae or galaxies, etc.
3
26330
4000
egyetlen képet is ködökről, galaxisokról stb.,
00:30
because my job is spectroscopy.
4
30330
2000
mivel spektroszkópiával foglalkozom.
00:32
I never deal with images.
5
32330
3000
Sosincs dolgom képekkel.
00:35
But I'll try to convince you
6
35330
2000
De megpróbálom meggyőzni önöket arról, hogy
00:37
that spectroscopy is actually something which can
7
37330
2000
a spektroszkópia olyan dolog, ami igenis
00:39
change this world.
8
39330
3000
meg tudja változtatni a világot.
00:42
Spectroscopy can probably answer the question,
9
42330
3000
Színképelemzéssel meg tudjuk válaszolni a kérdést,
00:45
"Is there anybody out there?"
10
45330
2000
"Van ott valaki?"
00:47
Are we alone? SETI.
11
47330
2000
Egyedül vagyunk? SETI.
00:49
It's not very fun to do spectroscopy.
12
49330
3000
Nem annyira vidám dolog spektroszkópiával foglalkozni.
00:52
One of my colleagues in Bulgaria,
13
52330
2000
Az egyik, bolgár kollégám,
00:54
Nevena Markova, spent about 20 years
14
54330
2000
Nevena Markova, 20 évet töltött
00:56
studying these profiles.
15
56330
3000
ilyen profilok tanulmányozásával.
00:59
And she published 42 articles
16
59330
2000
42 cikket publikált
01:01
just dedicated to the subject.
17
61330
2000
csak erről a témáról.
01:03
Can you imagine? Day and night, thinking,
18
63330
2000
El tudják képzelni? Éjjel-nappal gondolkozni,
01:05
observing, the same star for 20 years
19
65330
3000
megfigyelni, ugyanazt a csillagot 20 éven keresztül,
01:08
is incredible.
20
68330
2000
hihetetlen.
01:10
But we are crazy. We do these things.
21
70330
2000
De őrültek vagyunk. Csinálunk ilyesmiket.
01:12
(Laughter)
22
72330
2000
(Nevetés)
01:14
And I'm not that far.
23
74330
2000
És én sem állok távol ettől.
01:16
I spent about eight months working on these profiles.
24
76330
3000
Nagyjából nyolc hónapig vizsgáltam ezeket a profilokat.
01:19
Because I've noticed
25
79330
2000
Mivel észrevettem
01:21
a very small symmetry
26
81330
2000
egy igen kicsi szimmetriát
01:23
in the profile of one of the planet host stars.
27
83330
2000
az egyik bolygóval rendelkező csillag profiljában.
01:25
And I thought, well maybe there is Lithium-6 in this star,
28
85330
4000
Arra gondoltam, hogy talán lítium-6 van ebben a csillagban,
01:29
which is an indication that this star
29
89330
2000
ami azt jelzi, hogy ez a csillag
01:31
has swallowed a planet.
30
91330
2000
elnyelt egy bolygót.
01:33
Because apparently you can't have this fragile isotope
31
93330
3000
Ugyanis nyilván nem lehet ez a rövid életű lítium-6 izotóp
01:36
of Lithium-6 in the atmospheres of sun-like stars.
32
96330
4000
egy nap-típusú csillag atmoszférájában.
01:40
But you have it in planets and asteroids.
33
100330
3000
De megtaláljuk viszont bolygókban és kisbolygókban.
01:43
So if you engulf planet or large number of asteroids,
34
103330
6000
Tehát ha elnyel egy bolygót vagy több kisbolygót,
01:49
you will have this Lithium-6 isotope
35
109330
3000
akkor megtalálhatjuk a lítium-6-ot
01:52
in the spectrum of the star.
36
112330
2000
a csillag spektrumában.
01:54
So I invested more than eight months
37
114330
4000
Több, mint nyolc hónapot töltöttem
01:58
just studying the profile of this star.
38
118330
2000
ezen csillag vizsgálatával.
02:00
And actually it's amazing,
39
120330
2000
És igazán lenyűgöző,
02:02
because I got phone calls from many reporters asking,
40
122330
2000
mivel azzal a kérdéssel hívtak fel újságírók, hogy
02:04
"Have you actually seen the planet going into a star?"
41
124330
3000
"Tényleg megfigyelte, ahogyan egy bolygó beleütközik egy csillagba?"
02:07
Because they thought that if you are having a telescope,
42
127330
4000
Mert arra gondoltak, hogyha van egy távcsövünk,
02:11
you are an astronomer so what you are doing
43
131330
2000
akkor csillagászok vagyunk és a mi dolgunk tulajdonképpen
02:13
is actually looking in a telescope.
44
133330
2000
nem más, mint nézelődni a távcsővel.
02:15
And you might have seen the planet going into a star.
45
135330
4000
És esetleg látjuk ahogy egy bolygót elnyel egy csillag.
02:19
And I was saying, "No, excuse me.
46
139330
2000
De azt mondtam, "Nem, elnézést.
02:21
What I see is this one."
47
141330
2000
Amit látok, az ez."
02:23
(Laughter)
48
143330
1000
(Nevetés)
02:24
It's just incredible. Because nobody understood really.
49
144330
3000
Ez egyszerűen hihetetlen. Mivel igazából senki sem érti.
02:27
I bet that there were very few people
50
147330
2000
Szerintem nagyon kevesen voltak, akik
02:29
who really understood what I'm talking about.
51
149330
3000
igazán megértették amiről beszéltem.
02:32
Because this is the indication that the planet went into the star.
52
152330
4000
Ez annak a jele, hogy egy bolygó beleütközött a csillagba.
02:36
It's amazing.
53
156330
3000
Elképesztő.
02:39
The power of spectroscopy
54
159330
2000
A spektroszkópia erejét
02:41
was actually realized
55
161330
2000
tulajdonképpen
02:43
by Pink Floyd already in 1973.
56
163330
4000
a Pink Floyd ismerte fel 1973-ban.
02:47
(Laughter)
57
167330
1000
(Nevetés)
02:48
Because they actually said that
58
168330
3000
Mivel azt mondták,
02:51
you can get any color you like
59
171330
2000
hogy bármely tetszőleges színt
02:53
in a spectrum.
60
173330
2000
megtalálhatjuk egy spektrumban.
02:55
And all you need is time and money
61
175330
2000
Csupán időre és pénzre van szükség ahhoz,
02:57
to make your spectrograph.
62
177330
2000
hogy meglegyen a spektroszkópunk.
02:59
This is the number one high resolution,
63
179330
3000
Ez a legjobb, legprecízebb
03:02
most precise spectrograph on this planet, called HARPS,
64
182330
3000
nagyfelbontású spektrográf a Földön, a HARPS,
03:05
which is actually used to detect
65
185330
2000
amelyet Naprendszeren kívüli bolygók
03:07
extrasolar planets and sound waves
66
187330
2000
és csillaglégköri hanghullámok
03:09
in the atmospheres of stars.
67
189330
2000
észlelésére használnak.
03:11
How we get spectra?
68
191330
3000
Hogyan lesz spektrumunk?
03:14
I'm sure most of you know from school physics
69
194330
3000
A legtöbben bizonyára még emlékeznek a fizikaóráról,
03:17
that it's basically splitting a white light
70
197330
4000
hogy ez alapjában véve a fehér fény
03:21
into colors.
71
201330
2000
szétbontása színekre.
03:23
And if you have a liquid hot mass,
72
203330
3000
Ha van valamilyen forró, folyékony anyagunk,
03:26
it will produce something which we call a continuous spectrum.
73
206330
4000
annak a spektrumát folytonos spektrumnak nevezzük.
03:30
A hot gas is producing emission lines only,
74
210330
3000
A forró gáznak csupán emissziós vonalai vannak,
03:33
no continuum.
75
213330
2000
tehát ez nem folytonos.
03:35
And if you place a cool gas in front of a
76
215330
4000
Ha pedig valamilyen forró sugárforrás elé
03:39
hot source,
77
219330
2000
hideg gázt helyezünk,
03:41
you will see certain patterns
78
221330
2000
sajátos mintát láthatunk,
03:43
which we call absorption lines.
79
223330
2000
amit abszorpciós vonalaknak nevezünk.
03:45
Which is used actually to identify chemical elements
80
225330
3000
Ezt arra használjuk, hogy kémiai elemeket azonosítsunk
03:48
in a cool matter,
81
228330
2000
hideg gázban,
03:50
which is absorbing exactly at those frequencies.
82
230330
3000
ami éppen azokon a frekvenciákon nyel el.
03:53
Now, what we can do with the spectra?
83
233330
3000
Nos, mihez kezdhetünk a spektrummal?
03:56
We can actually study line-of-sight velocities
84
236330
3000
Vizsgálhatjuk kozmikus objektumok a megfigyelő irányába eső
03:59
of cosmic objects.
85
239330
2000
sebességkomponensét [radiális sebességét].
04:01
And we can also study chemical composition
86
241330
3000
Vizsgálhatjuk a kémiai összetételét
04:04
and physical parameters of stars,
87
244330
2000
és fizikai paramétereit csillagoknak,
04:06
galaxies, nebulae.
88
246330
2000
galaxisoknak, ködöknek.
04:08
A star is the most simple object.
89
248330
2000
Egy csillag a legegyszerűbb objektum.
04:10
In the core, we have thermonuclear reactions going on,
90
250330
4000
A magban termonukleáris reakciók zajlanak,
04:14
creating chemical elements.
91
254330
2000
melyek kémiai elemeket hoznak létre.
04:16
And we have a cool atmosphere.
92
256330
2000
És van egy hideg atmoszféránk.
04:18
It's cool for me.
93
258330
2000
Nekem ez hidegnek számít.
04:20
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
94
260330
4000
Nálam a hideg 3-4-5 ezer fok.
04:24
My colleagues in infra-red astronomy
95
264330
2000
Kollégáimnak, akik infravörös csillagászattal foglalkoznak,
04:26
call minus 200 Kelvin is cool for them.
96
266330
5000
-200°C számít hidegnek.
04:31
But you know, everything is relative.
97
271330
2000
De tudják, minden relatív.
04:33
So for me 5,000 degrees is pretty cool.
98
273330
3000
Szóval számomra ötezer fok egész hűvös.
04:36
(Laughter)
99
276330
1000
(Nevetés)
04:37
This is the spectrum of the Sun --
100
277330
3000
Ez a Nap spektruma --
04:40
24,000 spectral lines,
101
280330
3000
24000 spektrumvonal,
04:43
and about 15 percent of these lines is not yet identified.
102
283330
4000
és nagyjából ezeknek 15%-a még nem azonosított.
04:47
It is amazing. So we are in the 21st century,
103
287330
3000
Elképesztő. Itt vagyunk a XXI. században,
04:50
and we still cannot properly understand
104
290330
2000
és még mindig nem értjük teljesen
04:52
the spectrum of the sun.
105
292330
2000
a Nap spektrumát.
04:54
Sometimes we have to deal with
106
294330
2000
Néha csak egy kis, gyenge
04:56
just one tiny, weak spectral line
107
296330
3000
spekrtumvonallal kell dolgoznunk,
04:59
to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
108
299330
4000
amivel mérnünk kell az atmoszféra összetételét.
05:03
For instance, you see the spectral line of the gold
109
303330
3000
Például az aranynak csak
05:06
is the only spectral line in the spectrum of the Sun.
110
306330
3000
egy színképvonalát láthatjuk a Napban.
05:09
And we use this weak feature
111
309330
2000
És ezt a gyenge vonalat
05:11
to measure the composition
112
311330
2000
kell használnunk ahhoz, hogy megmérjük
05:13
of gold in the atmosphere of the Sun.
113
313330
3000
az arany arányát a Nap atmoszférájában.
05:16
And now this is a work in progress.
114
316330
3000
Ez pedig egy jelenleg is zajló munka.
05:19
We have been dealing with a similarly very weak feature,
115
319330
4000
Egy hasonlóan gyenge adattal kell dolgoznunk,
05:23
which belongs to osmium.
116
323330
2000
ami az ozmiumhoz tartozik.
05:25
It's a heavy element produced in thermonuclear
117
325330
4000
Ez egy nehéz elem, ami szupernóvák
05:29
explosions of supernovae.
118
329330
2000
termonukleáris robbanásakor keletkezik.
05:31
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
119
331330
3000
Tulajdonképpen ez az egyedüli hely, ahol ozmium létrejön.
05:34
Just comparing the composition of osmium
120
334330
4000
Összehasonlítjuk az ozmium arányait
05:38
in one of the planet host stars,
121
338330
2000
az egyik bolygóval rendelkező csillagnál,
05:40
we want to understand why there is so much
122
340330
2000
meg akarjuk érteni, miért is van olyan sok
05:42
of this element.
123
342330
2000
ebből az elemből.
05:44
Perhaps we even think that maybe
124
344330
3000
Talán arra kell gondolnunk, hogy
05:47
supernova explosions trigger formations of planets and stars.
125
347330
4000
szupernóvarobbanások hozzák létre a naprendszereket.
05:51
It can be an indication.
126
351330
3000
Ez lehet egy jel.
05:54
The other day, my colleague from Berkeley,
127
354330
2000
Nemrég egy kollégám Berkeleyből,
05:56
Gibor Basri, emailed me
128
356330
2000
Gibor Basri, küdött egy emailt
05:58
a very interesting spectrum,
129
358330
2000
egy nagyon érdekes spektrumról,
06:00
asking me, "Can you have a look at this?"
130
360330
2000
és megkért, "Megnéznéd nekem ezt?"
06:02
And I couldn't sleep, next two weeks,
131
362330
4000
Aztán két hétig képtelen voltam aludni,
06:06
when I saw the huge amount of oxygen
132
366330
3000
amikor megláttam ezt az óriási mennyiségű oxigént
06:09
and other elements in the spectrum of the stars.
133
369330
2000
és más elemeket a csillagok spektrumában.
06:11
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy.
134
371330
4000
Tudtam, hogy semmi más ehhez fogható nincs a galaxisban.
06:15
It was incredible. The only conclusion we could make from this
135
375330
4000
Hihetetlen volt. Az egyetlen konklúzió amit levonhattunk, hogy
06:19
is clear evidence that there was a supernova explosion
136
379330
3000
biztosan egy szupernóvarobbanás volt
06:22
in this system, which polluted the atmosphere
137
382330
3000
ebben a rendszerben, ami beszennyezte a csillag
06:25
of this star.
138
385330
2000
atmoszféráját.
06:27
And later a black hole was formed
139
387330
2000
És később létrejött egy fekete lyuk
06:29
in a binary system,
140
389330
2000
egy kettőscsillag-rendszerben,
06:31
which is still there with a mass of about
141
391330
2000
melynek a tömege még így is
06:33
five solar masses.
142
393330
2000
öt naptömegnyi volt.
06:35
This was considered as first evidence that actually black holes
143
395330
3000
Ezt tartják az első bizonyítékának annak, hogy a fekete lyukak
06:38
come from supernovae explosions.
144
398330
4000
szupernóvarobbanásokból származnak.
06:42
My colleagues, comparing composition of chemical elements
145
402330
2000
A munkatársaim, kémiai elemek arányát vizsgálva
06:44
in different galactic stars,
146
404330
2000
különböző galaktikus csillagokban,
06:46
actually discovered alien stars in our galaxy.
147
406330
4000
felfedeztek idegen csillagokat galaxisunkban.
06:50
It's amazing that you can go so far
148
410330
3000
Hihetetlen, hogy eddig eljuthatunk csupán
06:53
simply studying the chemical composition of stars.
149
413330
4000
a csillagok összetételének tanulmányozásával.
06:57
They actually said that one of the stars you see in the spectra
150
417330
3000
Lényegében azt mondták, hogy a spektrumon látható egyik csillag
07:00
is an alien. It comes from a different galaxy.
151
420330
3000
egy idegen. Másik galaxisból származik.
07:03
There is interaction of galaxies. We know this.
152
423330
3000
Van kölcsönhatás galaxisok között. Ezt már tudjuk.
07:06
And sometimes they just capture stars.
153
426330
5000
És néha egyszerűen befognak egy csillagot.
07:11
You've heard about solar flares.
154
431330
3000
Hallottak már a flerekről.
07:14
We were very surprised to discover
155
434330
2000
Meglepetésünkre felfedeztünk
07:16
a super flare,
156
436330
2000
egy szuperflert,
07:18
a flare which is thousands of millions of times
157
438330
4000
egy flert ami milliárdszor erősebb azoknál,
07:22
more powerful than those we see in the Sun.
158
442330
2000
amiket a Napon láthatunk.
07:24
In one of the binary stars in our galaxy
159
444330
3000
Galaxisunk egyik kettőscsillag-rendszerében,
07:27
called FH Leo,
160
447330
2000
amit FH Leonak hívnak,
07:29
we discovered the super flare.
161
449330
2000
észleltünk egy szuperflert.
07:31
And later we went to study the spectral stars
162
451330
4000
Később megvizsgáltuk a spektrumait ezeknek a csillagoknak,
07:35
to see is there anything strange with these objects.
163
455330
2000
hogy lássuk, van-e valami különös ezekben az objektumokban.
07:37
And we found that everything is normal.
164
457330
3000
És arra jutottunk, hogy minden normális.
07:40
These stars are normal like the Sun. Age, everything was normal.
165
460330
3000
Ezek a csillagok átlagosak voltak, mint a Napunk. Kor, minden normális volt.
07:43
So this is a mystery.
166
463330
2000
Tehát ez még mindig rejtély.
07:45
It's one of the mysteries we still have, super flares.
167
465330
3000
Az egyik mai napig tartó rejtélyünk, a szuperflerek.
07:48
And there are six or seven similar cases
168
468330
3000
Hat vagy hét hasonló esetről
07:51
reported in the literature.
169
471330
2000
számol be a szakirodalom.
07:53
Now to go ahead with this,
170
473330
2000
Nos, hogy ezzel folytassuk,
07:55
we really need to understand chemical evolution of the universe.
171
475330
4000
nagy szükségünk van az Univerzum kémiai fejlődésének megértésére.
07:59
It's very complicated. I don't really want you to
172
479330
2000
Rettentő bonyolult. Nem feltétlenül akarom most
08:01
try to understand what is here.
173
481330
4000
megértetni önökkel, hogy mi látható az ábrán.
08:05
(Laughter)
174
485330
1000
(Nevetés)
08:06
But it's to show you how complicated is the whole story
175
486330
3000
De ez megmutatja, hogy milyen bonyolult is a
08:09
of the production of chemical elements.
176
489330
2000
kémiai elemek keletkezésének menete.
08:11
You have two channels --
177
491330
2000
Látható két folyamat --
08:13
the massive stars and low-mass stars --
178
493330
2000
a nagytömegű és a kistömegű csillagok --
08:15
producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
179
495330
3000
melyekben termelődnek és újrahasznosítódnak az Univerzum elemei.
08:18
And doing this for 14 billion years,
180
498330
3000
És történik már 14 milliárd éve,
08:21
we end up with this picture,
181
501330
2000
ezt a képet kaptuk,
08:23
which is a very important graph,
182
503330
2000
ami egy rendkívül fontos ábra:
08:25
showing relative abundances of chemical elements
183
505330
3000
láthatók rajta a kémiai elemek relatív arányai
08:28
in sun-like stars
184
508330
2000
a nap-típusú csillagokban
08:30
and in the interstellar medium.
185
510330
3000
és a csillagközi anyagban.
08:33
So which means that it's really impossible
186
513330
2000
Mindez azt jelenti, hogy tulajdonképpen lehetetlen
08:35
to find an object where you find about 10 times more sulfur than silicon,
187
515330
5000
találni egy objektumot ahol tízszer annyi kén van mint szilícium,
08:40
five times more calcium than oxygen. It's just impossible.
188
520330
4000
vagy ötször annyi kalcium mint oxigén. Ez egyszerűen lehetetlen.
08:44
And if you find one, I will say that
189
524330
2000
És ha valaki talál egyet, arra azt fogom mondani, hogy
08:46
this is something related to SETI,
190
526330
3000
ennek a SETI-hez van köze,
08:49
because naturally you can't do it.
191
529330
4000
mert a természetben ilyen nem fordul elő.
08:53
Doppler Effect is something very important
192
533330
2000
A Doppler-effektus egy nagyon fontos dolog
08:55
from fundamental physics.
193
535330
2000
az elemi fizikából.
08:57
And this is related to the change of the frequency
194
537330
2000
Ez a jelenség okozza a mozgó objektumok
08:59
of a moving source.
195
539330
2000
frekvenciváltozását.
09:01
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
196
541330
5000
A Doppler-effektussal fel tudunk fedezni exobolygókat.
09:06
The precision which we need
197
546330
2000
A szükséges pontosság,
09:08
to discover a Jupiter-like planet
198
548330
2000
ami egy Jupiter-méretű bolygó észleléséhez kell,
09:10
around a sun-like star
199
550330
2000
egy nap-típusú csillag körül,
09:12
is something like 28.4 meters per second.
200
552330
4000
az nagyjából 28,4 m/s.
09:16
And we need nine centimeters per second
201
556330
2000
Körülbelül 9 cm/s szükséges
09:18
to detect an Earth-like planet.
202
558330
3000
egy földszerű bolygó észleléséhez.
09:21
This can be done with the future spectrographs.
203
561330
3000
Ezt el lehet érni a jövő spektrográfjaival.
09:24
I, myself, I'm actually involved in the team
204
564330
4000
Tagja vagyok egy csapatnak,
09:28
which is developing a CODEX,
205
568330
2000
mely a CODEX-et fejleszti,
09:30
high resolution, future generation spectrograph
206
570330
2000
egy nagyfelbontású, következő generációs spektrográfot
09:32
for the 42 meter E-ELT telescope.
207
572330
4000
a 42 méteres E-ELT távcsőhöz.
09:36
And this is going to be an instrument
208
576330
3000
Ez egy olyan eszköz lesz,
09:39
to detect Earth-like planets
209
579330
2000
mellyel földszerű bolgyókat lehet
09:41
around sun-like stars.
210
581330
2000
észlelni nap-típusú csillagok körül.
09:43
It is an amazing tool called astroseismology
211
583330
3000
Van egy fantasztikus dolog, amit asztroszeizmológiának nevezünk,
09:46
where we can detect sound waves
212
586330
3000
ahol is hanghullámokat észlelünk
09:49
in the atmospheres of stars.
213
589330
2000
a csillagok atmoszférájában.
09:51
This is the sound of an Alpha Cen.
214
591330
3000
Ez az Alfa Centauri hangja.
09:54
We can detect sound waves
215
594330
2000
Hanghullámokat tudunk észlelni
09:56
in the atmospheres of sun-like stars.
216
596330
2000
nap-típusú csillagok atmoszférájában.
09:58
Those waves have frequencies
217
598330
3000
Ezen hullámok frekvenciája
10:01
in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain.
218
601330
4000
az infrahangok tartományában van, amiket tulajdonképpen senki sem ismer.
10:05
Coming back to the most important question,
219
605330
2000
Visszatérve a legfontosabb kérdéshez,
10:07
"Is there anybody out there?"
220
607330
2000
"Van ott valaki?"
10:09
This is closely related
221
609330
2000
Ez szorosan összefügg
10:11
to tectonic and volcanic activity of planets.
222
611330
4000
a bolygók tektonikus és vulkanikus aktivitásával.
10:15
Connection between life
223
615330
2000
A kapcsolat az élet és a
10:17
and radioactive nuclei
224
617330
2000
radioaktív mag
10:19
is straightforward.
225
619330
2000
között nyilvánvaló.
10:21
No life without tectonic activity,
226
621330
3000
Nincs élet tektonikus aktivitás,
10:24
without volcanic activity.
227
624330
2000
vagy vulkanikus aktivitás nélkül.
10:26
And we know very well that geothermal energy
228
626330
2000
Biztosan tudjuk, hogy a geotermikus energia
10:28
is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
229
628330
5000
nagyrészt urán, tórium és kálium bomlásából származik.
10:33
How to measure, if we have planets
230
633330
4000
Ha olyan bolygóink vannak, ahol
10:37
where the amount of those elements is small,
231
637330
4000
ezen elemek mennyisége kicsi,
10:41
so those planets are tectonically dead,
232
641330
3000
tehát a bolygók tektonikailag halottak,
10:44
there cannot be life.
233
644330
2000
ott nem lehet élet.
10:46
If there is too much uranium or potassium or thorium,
234
646330
3000
Ha azonban túl sok urán, kálium vagy tórium van,
10:49
probably, again, there would be no life.
235
649330
3000
akkor valószínűleg megint nem lehet élet.
10:52
Because can you imagine everything boiling?
236
652330
2000
El tudják képzelni, hogy minden forrásban van?
10:54
It's too much energy on a planet.
237
654330
2000
Túl sok az energia a bolygón.
10:56
Now, we have been measuring abundance
238
656330
2000
Nos, az egyik naprendszeren kívüli bolygón
10:58
of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
239
658330
4000
nagyobb mennyiségű tóriumot mértünk.
11:02
It's exactly the same game. A very tiny feature.
240
662330
4000
Ugyanaz a játék. Csak egy alig észrevehető tulajdonság.
11:06
We are actually trying to measure this profile
241
666330
2000
Megpróbáljuk megmérni ezt a profilt
11:08
and to detect thorium.
242
668330
2000
és tóriumot észlelni.
11:10
It's very tough. It's very tough.
243
670330
2000
Nagyon nehéz.
11:12
And you have to, first you have to convince yourself.
244
672330
2000
És először is meg kell győznünk magunkat.
11:14
Then you have to convince your colleagues.
245
674330
2000
Aztán meg kell győzni a kollégákat.
11:16
And then you have to convince the whole world
246
676330
3000
Végül meg kell győzni az egész világot arról, hogy
11:19
that you have actually detected something like this
247
679330
3000
tényleg ezt sikerült észlelnünk
11:22
in the atmosphere of an extrasolar planet
248
682330
2000
egy exobolygó légkörében,
11:24
host star somewhere in 100 parsec away from here.
249
684330
3000
melynek központi csillaga 100 parszekre van.
11:27
It's really difficult.
250
687330
2000
Igazán nehéz.
11:29
But if you want to know about a life on extrasolar planets,
251
689330
5000
De ha kíváncsiak vagyunk, hogy van-e élet az exobolygókon,
11:34
you have to do this job.
252
694330
2000
akkor ezt a munkát el kell végezzük.
11:36
Because you have to know how much of radioactive element you have
253
696330
3000
Ugyanis tudnunk kell mennyi radioaktív elem van
11:39
in those systems.
254
699330
2000
azokban a rendszerekben.
11:41
The one way to discover about aliens
255
701330
3000
Az egyik módja annak, hogy idegen életformát fedezzünk fel,
11:44
is to tune your radio telescope and listen to the signals.
256
704330
4000
hogy beállítjuk a rádióteleszkópunkat és hallgatjuk a jeleket.
11:48
If you receive something interesting,
257
708330
3000
Hátha valami érdekes jelet fogunk.
11:51
well that's what SETI does actually,
258
711330
2000
Ezt csinálja a SETI
11:53
what SETI has been doing for many years.
259
713330
3000
már évek óta.
11:56
I think the most promising way
260
716330
2000
Szerintem a legígéretesebb útja ennek
11:58
is to go for biomarkers.
261
718330
3000
a biomarkerek utáni kutatás.
12:01
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum,
262
721330
3000
Megnézhetjük a Föld, a földfény spektrumát,
12:04
and that is a very clear signal.
263
724330
3000
és ez elég egyértelmű jel.
12:07
The slope which is coming, which we call a Red Edge,
264
727330
3000
Ez a meredek szakasz, amit 'vörös peremnek' nevezünk,
12:10
is a detection of vegetated area.
265
730330
4000
a növényzettel borított terület bizonyítéka.
12:14
It's amazing that we can detect vegetation
266
734330
4000
Elképesztő, hogy észlelni tudunk növényzetet
12:18
from a spectrum.
267
738330
2000
egy spektrumból.
12:20
Now imagine doing this test
268
740330
2000
Most képzeljük el, hogy elvégezzük
12:22
for other planets.
269
742330
3000
ezt a tesztet más bolygókra.
12:25
Now very recently, very recently,
270
745330
3000
A közelmúltban,
12:28
I'm talking about last six, seven, eight months,
271
748330
3000
ami alatt az utóbbi 6-7-8 hónapot értem,
12:31
water, methane, carbon dioxide
272
751330
4000
vizet, metánt, szén-dioxidot
12:35
have been detected in the spectrum
273
755330
2000
észleltünk egy Naprendszeren kívüli bolygó
12:37
of a planet outside the solar system.
274
757330
3000
színképében.
12:40
It's amazing. So this is the power of spectroscopy.
275
760330
4000
Hihetetlen. Tehát ez a spektroszkópia ereje.
12:44
You can actually go and detect
276
764330
3000
Lényegében észlelhetjük és tanulmányozhatjuk
12:47
and study a chemical composition of planets
277
767330
3000
a bolygók kémiai összetétetét
12:50
far, far, far from solar system.
278
770330
3000
a naprendszertől nagyon-nagyon távolról.
12:53
We have to detect oxygen or ozone
279
773330
3000
Oxigént vagy ózont kell felfedeznünk,
12:56
to make sure that we have all necessary conditions
280
776330
3000
hogy az élethez szükséges feltételek
12:59
to have life.
281
779330
4000
teljesüljenek.
13:03
Cosmic miracles are something
282
783330
2000
A kozmikus csodáknak
13:05
which can be related to SETI.
283
785330
2000
közük lehet a SETI-hez.
13:07
Now imagine an object, amazing object,
284
787330
2000
Képzeljünk el egy objektumot, egy fantasztikus objektumot,
13:09
or something which we cannot explain
285
789330
2000
vagy valamit amit nem tudunk megmagyarázni,
13:11
when we just stand up and say,
286
791330
2000
ki kell állnunk és mondani,
13:13
"Look, we give up. Physics doesn't work."
287
793330
2000
"Nézzék, feladjuk. A fizika itt nem működik."
13:15
So it's something which you can always refer to SETI and say,
288
795330
3000
Tehát ez olyasmi, amit mindig a SETI-hez tudunk kapcsolni, mondván,
13:18
"Well, somebody must be doing this, somehow."
289
798330
5000
"Nos, valaki ezt csinálja, valahogy."
13:23
And with the known physics etc,
290
803330
2000
És erre az ismert fizikával stb.,
13:25
it's something actually which has been pointed out
291
805330
2000
Frank Drake mutatott rá,
13:27
by Frank Drake,
292
807330
2000
sok évvel ezelőtt,
13:29
many years ago, and Shklovsky.
293
809330
2000
és Sklovszkij.
13:31
If you see, in the spectrum of a planet host star,
294
811330
3000
Ha egy bolygóval rendelkező csillag spektrumában
13:34
if you see strange chemical elements,
295
814330
4000
furcsa kémiai elemeket veszünk észre,
13:38
it can be a signal from a civilization
296
818330
3000
akkor az a civilizáció jele lehet,
13:41
which is there and they want to signal about it.
297
821330
3000
ami ott van és jelet akar adni magáról.
13:44
They want to actually signal their presence
298
824330
4000
Jelezni akarják nekünk a létezésüket
13:48
through these spectral lines,
299
828330
2000
ezeken a spektrumvonalakon keresztül,
13:50
in the spectrum of a star, in different ways.
300
830330
3000
egy csillag spektrumában, többféle módon.
13:53
There can be different ways doing this.
301
833330
2000
Különböző lehetőségek vannak erre.
13:55
One is, for instance, technetium
302
835330
2000
Az egyik, például, a technécium,
13:57
is a radioactive element
303
837330
2000
egy radioaktív elem,
13:59
with a decay time of 4.2 million years.
304
839330
3000
melynek a felezési ideje 4,2 millió év.
14:02
If you suddenly observe technetium
305
842330
3000
Ha hirtelen technéciumot észlelünk
14:05
in a sun-like star,
306
845330
2000
egy nap-típusú csillagban,
14:07
you can be sure that somebody has put this
307
847330
2000
akkor biztosan lehetünk, hogy valaki beletette ezt
14:09
element in the atmosphere,
308
849330
2000
az elemet a csillag légkörébe,
14:11
because in a natural way it is impossible to do this.
309
851330
4000
mert ilyen a természetben magától nem fordul elő.
14:15
Now we are reviewing the spectra of about
310
855330
3000
Most olyan spektrumokat tanulmányozunk, amik
14:18
300 stars with extrasolar planets.
311
858330
3000
300 csillagból és exobolygóikból származnak.
14:21
And we are doing this job since 2000
312
861330
4000
Ezt a munkát már 2000 óta végezzük,
14:25
and it's a very heavy project.
313
865330
3000
és elég jelentős projekt lett.
14:28
We have been working very hard.
314
868330
2000
Nagyon keményen dolgoztunk.
14:30
And we have some interesting cases,
315
870330
4000
Vannak érdekes eseteink,
14:34
candidates, so on, things which we can't really explain.
316
874330
4000
jelöltjeink, dolgok, amiket nem tudunk megmagyarázni.
14:38
And I hope in the near future
317
878330
3000
És remélem, hogy a közeljövőben
14:41
we can confirm this.
318
881330
2000
ezeket meg fogjuk érteni.
14:43
So the main question: "Are we alone?"
319
883330
2000
Tehát a fő kérdés: "Egyedül vagyunk?"
14:45
I think it will not come from UFOs.
320
885330
3000
Szerintem ezt nem az UFO-któl fogjuk megtudni.
14:48
It will not come from radio signals.
321
888330
4000
Nem rádiójelekből fogjuk megtudni.
14:52
I think it will come from a spectrum like this.
322
892330
4000
Szerintem egy ilyen spektrumból fogjuk megtudni.
14:56
It is the spectrum of a planet like Earth,
323
896330
5000
Ez egy földszerű bolygó színképe,
15:01
showing a presence of nitrogen dioxide,
324
901330
3000
ami nitrogén-dioxid jelenlétére utal,
15:04
as a clear signal of life,
325
904330
3000
ami az élet egyértelmű jele,
15:07
and oxygen and ozone.
326
907330
2000
és még találunk itt oxigént és ózont.
15:09
If, one day, and I think it will be
327
909330
2000
Ha egy napon, és szerintem ez a nap
15:11
within 15 years from now, or 20 years.
328
911330
3000
15-20 éven belül lesz,
15:14
If we discover a spectrum like this
329
914330
3000
ha felfedezünk egy ilyen spektrumot,
15:17
we can be sure that there is life on that planet.
330
917330
2000
biztosak lehetünk abban, hogy élet van azon a bolygón.
15:19
In about five years we will discover
331
919330
3000
Öt éven belül fel fogunk fedezni
15:22
planets like Earth, around sun-like stars,
332
922330
3000
földszerű bolygókat, nap-típusú csillagok körül,
15:25
the same distance as the Earth from the Sun.
333
925330
3000
ugyanakkora távolságra, mint amennyire a Föld van.
15:28
It will take about five years.
334
928330
2000
Öt évre lesz szükségünk.
15:30
And then we will need another 10, 15 years
335
930330
2000
És aztán újabb 10-15 évre ahhoz, hogy
15:32
with space projects
336
932330
2000
űrprogramokkal olyan spektrumokat készítsünk
15:34
to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
337
934330
3000
földszerű bolygókról, melyeket most mutattam meg önöknek.
15:37
And if we see the nitrogen dioxide
338
937330
2000
És ha nitrogén-dioxidot,
15:39
and oxygen,
339
939330
2000
és oxigént találtunk,
15:41
I think we have the perfect E.T.
340
941330
2000
akkor azt hiszem megleltük a tökéletes E.T.-t.
15:43
Thank you very much.
341
943330
2000
Köszönöm szépen.
15:45
(Applause)
342
945330
4000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7