Garik Israelian: What's inside a star?

47,503 views ・ 2009-10-01

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Željko Babić Recezent: Zrinka Gattin
00:18
I have a very difficult task.
0
18330
3000
Imam vrlo težak zadatak.
00:21
I'm a spectroscopist.
1
21330
3000
Ja sam spektroskopičar.
00:24
I have to talk about astronomy without showing you
2
24330
2000
Moram govoriti o astronomiji bez da vam prikažem
00:26
any single image of nebulae or galaxies, etc.
3
26330
4000
bilo koju sliku maglice ili galaksija, itd.
00:30
because my job is spectroscopy.
4
30330
2000
jer moj posao je spektroskopija.
00:32
I never deal with images.
5
32330
3000
Ja nikada ne baratam sa slikama.
00:35
But I'll try to convince you
6
35330
2000
Ali ću vas pokušati uvjeriti
00:37
that spectroscopy is actually something which can
7
37330
2000
da je spektroskopija zapravo nešto što može
00:39
change this world.
8
39330
3000
promijeniti ovaj svijet.
00:42
Spectroscopy can probably answer the question,
9
42330
3000
Spektroskopija vjerojatno može odgovoriti na pitanje,
00:45
"Is there anybody out there?"
10
45330
2000
"Ima li ikoga tamo vani?"
00:47
Are we alone? SETI.
11
47330
2000
Jesmo li sami? SETI.
00:49
It's not very fun to do spectroscopy.
12
49330
3000
Nije baš zabavno baviti se spektroskopijom.
00:52
One of my colleagues in Bulgaria,
13
52330
2000
Jedan od mojih kolega u Bugarskoj,
00:54
Nevena Markova, spent about 20 years
14
54330
2000
Neviana Markova, provela je oko 20 godina
00:56
studying these profiles.
15
56330
3000
proučavajući ovakve profile.
00:59
And she published 42 articles
16
59330
2000
Objavila je 42 članka
01:01
just dedicated to the subject.
17
61330
2000
posvećena samo toj temi.
01:03
Can you imagine? Day and night, thinking,
18
63330
2000
Možete li si to zamisliti? Danju i noću, razmišljati,
01:05
observing, the same star for 20 years
19
65330
3000
promatrati, istu zvijezdu kroz 20 godina
01:08
is incredible.
20
68330
2000
je nevjerojatno.
01:10
But we are crazy. We do these things.
21
70330
2000
No mi smo ludi. Mi radimo te stvari.
01:12
(Laughter)
22
72330
2000
(Smijeh)
01:14
And I'm not that far.
23
74330
2000
A ja nisam tako daleko.
01:16
I spent about eight months working on these profiles.
24
76330
3000
Proveo sam osam mjeseci radeći na tim profilima.
01:19
Because I've noticed
25
79330
2000
Jer sam primijetio
01:21
a very small symmetry
26
81330
2000
vrlo malu simetriju
01:23
in the profile of one of the planet host stars.
27
83330
2000
u profilu jedne od središnjih zvijezda planeta.
01:25
And I thought, well maybe there is Lithium-6 in this star,
28
85330
4000
Pomislio sam, možda postoji litij-6 u ovoj zvijezdi,
01:29
which is an indication that this star
29
89330
2000
što je pokazatelj da je ova zvijezda
01:31
has swallowed a planet.
30
91330
2000
progutala planet.
01:33
Because apparently you can't have this fragile isotope
31
93330
3000
Jer očito se ne može imati ovaj krhki izotop
01:36
of Lithium-6 in the atmospheres of sun-like stars.
32
96330
4000
litija-6 u atmosferi zvijezda nalik Suncu.
01:40
But you have it in planets and asteroids.
33
100330
3000
Ali postoji u planetima i asteroidima.
01:43
So if you engulf planet or large number of asteroids,
34
103330
6000
Dakle, ako ste progutali planet ili velik broj asteroida,
01:49
you will have this Lithium-6 isotope
35
109330
3000
imat ćete ovaj izotop litija-6
01:52
in the spectrum of the star.
36
112330
2000
u spektru zvijezde.
01:54
So I invested more than eight months
37
114330
4000
Tako sam uložio više od osam mjeseci
01:58
just studying the profile of this star.
38
118330
2000
samo u proučavanje profila linije litija ove zvijezde.
02:00
And actually it's amazing,
39
120330
2000
A to je zapravo nevjerojatno,
02:02
because I got phone calls from many reporters asking,
40
122330
2000
jer sam dobio telefonske pozive mnogih novinara ispitujući,
02:04
"Have you actually seen the planet going into a star?"
41
124330
3000
"Jeste li zapravo vidjeli kako planet ide u zvijezdu?"
02:07
Because they thought that if you are having a telescope,
42
127330
4000
Jer su mislili da, ako imate teleskop,
02:11
you are an astronomer so what you are doing
43
131330
2000
vi ste astronom pa to što radite
02:13
is actually looking in a telescope.
44
133330
2000
je zapravo gledanje u teleskop.
02:15
And you might have seen the planet going into a star.
45
135330
4000
I možda ste vidjeli kako planet ide u zvijezdu.
02:19
And I was saying, "No, excuse me.
46
139330
2000
Na što sam odgovorio: "Ne, oprostite.
02:21
What I see is this one."
47
141330
2000
Ono što ja vidim je ovo."
02:23
(Laughter)
48
143330
1000
(Smijeh)
02:24
It's just incredible. Because nobody understood really.
49
144330
3000
To je nevjerojatno. Jer nitko nije zapravo razumio.
02:27
I bet that there were very few people
50
147330
2000
Mogu se kladiti da je bilo vrlo malo ljudi
02:29
who really understood what I'm talking about.
51
149330
3000
koji su zaista razumjeli o čemu pričam.
02:32
Because this is the indication that the planet went into the star.
52
152330
4000
Jer ovo je pokazatelj da je planet otišao u zvijezdu.
02:36
It's amazing.
53
156330
3000
To je nevjerojatno.
02:39
The power of spectroscopy
54
159330
2000
Moć spektroskopije
02:41
was actually realized
55
161330
2000
je zapravo ostvarena
02:43
by Pink Floyd already in 1973.
56
163330
4000
sa Pink Floyd-om već u 1973.
02:47
(Laughter)
57
167330
1000
(Smijeh)
02:48
Because they actually said that
58
168330
3000
Jer su oni zapravo rekli
02:51
you can get any color you like
59
171330
2000
kako možete dobiti bilo koju boju koju želite
02:53
in a spectrum.
60
173330
2000
iz spektra.
02:55
And all you need is time and money
61
175330
2000
A sve što trebate je vrijeme i novac
02:57
to make your spectrograph.
62
177330
2000
kako bi napravili svoj spektrograf.
02:59
This is the number one high resolution,
63
179330
3000
Ovo je broj jedan visoke rezolucije,
03:02
most precise spectrograph on this planet, called HARPS,
64
182330
3000
najprecizniji spektrograf na ovom planetu, pod nazivom HARPS,
03:05
which is actually used to detect
65
185330
2000
koji se zapravo koristi za otkrivanje
03:07
extrasolar planets and sound waves
66
187330
2000
ekstrasolarnih planeta i zvučnih valova
03:09
in the atmospheres of stars.
67
189330
2000
u atmosferama zvijezda.
03:11
How we get spectra?
68
191330
3000
Kako dobivamo spektar?
03:14
I'm sure most of you know from school physics
69
194330
3000
Siguran sam da većina od vas to zna još iz školske fizike
03:17
that it's basically splitting a white light
70
197330
4000
da je to u osnovi cijepanje bijelog svijetla
03:21
into colors.
71
201330
2000
na boje.
03:23
And if you have a liquid hot mass,
72
203330
3000
A ako imate tekuću vruću masu,
03:26
it will produce something which we call a continuous spectrum.
73
206330
4000
to će proizvesti nešto što mi nazivamo kontinuirani spektar.
03:30
A hot gas is producing emission lines only,
74
210330
3000
Vrući plin proizvodi samo emisijske linije,
03:33
no continuum.
75
213330
2000
ne kontinuum.
03:35
And if you place a cool gas in front of a
76
215330
4000
A ako se stavi hladni plin ispred
03:39
hot source,
77
219330
2000
vrućeg izvora,
03:41
you will see certain patterns
78
221330
2000
vidjeti ćete određene uzorke
03:43
which we call absorption lines.
79
223330
2000
koje nazivamo apsorpcijskim linijama.
03:45
Which is used actually to identify chemical elements
80
225330
3000
Koji se zapravo koriste za identifikaciju kemijskih elemenata
03:48
in a cool matter,
81
228330
2000
u hladnoj tvari,
03:50
which is absorbing exactly at those frequencies.
82
230330
3000
koji upija upravo na tim frekvencijama.
03:53
Now, what we can do with the spectra?
83
233330
3000
Sada, što možemo učiniti sa tim spektrima,
03:56
We can actually study line-of-sight velocities
84
236330
3000
zapravo možemo proučavati pravocrtnu brzinu
03:59
of cosmic objects.
85
239330
2000
svemirskih objekata.
04:01
And we can also study chemical composition
86
241330
3000
A možemo također proučavati i kemijski sastav
04:04
and physical parameters of stars,
87
244330
2000
i fizikalne parametre zvijezda,
04:06
galaxies, nebulae.
88
246330
2000
galaksija, maglica.
04:08
A star is the most simple object.
89
248330
2000
Zvijezda je najjednostavniji objekt.
04:10
In the core, we have thermonuclear reactions going on,
90
250330
4000
U jezgri se zbiva termonuklearna reakcija
04:14
creating chemical elements.
91
254330
2000
stvaranja kemijskih elemenata.
04:16
And we have a cool atmosphere.
92
256330
2000
A imamo i hladnu atmosferu.
04:18
It's cool for me.
93
258330
2000
To je hladno za mene.
04:20
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
94
260330
4000
Hladno, u mom pogledu, je tri ili četiri ili pet tisuća stupnjeva.
04:24
My colleagues in infra-red astronomy
95
264330
2000
Moji kolege u infracrvenoj astronomiji
04:26
call minus 200 Kelvin is cool for them.
96
266330
5000
kažu da je minus 200 Kelvina hladno za njih.
04:31
But you know, everything is relative.
97
271330
2000
Ali znate, sve je relativno.
04:33
So for me 5,000 degrees is pretty cool.
98
273330
3000
Tako je za mene 5000 stupnjeva prilično hladno.
04:36
(Laughter)
99
276330
1000
(Smijeh)
04:37
This is the spectrum of the Sun --
100
277330
3000
Ovo je spektar Sunca.
04:40
24,000 spectral lines,
101
280330
3000
24.000 spektralnih linija,
04:43
and about 15 percent of these lines is not yet identified.
102
283330
4000
a oko 15 posto ovih linija još uvijek nije identificirano.
04:47
It is amazing. So we are in the 21st century,
103
287330
3000
To je nevjerojatno. Dakle, mi smo u 21. stoljeću,
04:50
and we still cannot properly understand
104
290330
2000
a još uvijek ne razumijemo pošteno
04:52
the spectrum of the sun.
105
292330
2000
spektar Sunca.
04:54
Sometimes we have to deal with
106
294330
2000
Ponekad se moramo nositi sa
04:56
just one tiny, weak spectral line
107
296330
3000
samo jednom malenom, slabom spektralnom linijom
04:59
to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
108
299330
4000
za mjerenje sastava tog kemijskog elementa u atmosferi.
05:03
For instance, you see the spectral line of the gold
109
303330
3000
Na primjer, vidite jedinu spektralnu liniju zlata
05:06
is the only spectral line in the spectrum of the Sun.
110
306330
3000
u spektru Sunca.
05:09
And we use this weak feature
111
309330
2000
A mi koristimo ovu slabu značajku
05:11
to measure the composition
112
311330
2000
za mjerenje sastava
05:13
of gold in the atmosphere of the Sun.
113
313330
3000
zlata u atmosferi Sunca.
05:16
And now this is a work in progress.
114
316330
3000
A ovo je trenutačno posao u tijeku.
05:19
We have been dealing with a similarly very weak feature,
115
319330
4000
Već smo se bili bavili sličnim, vrlo slabim značajkama,
05:23
which belongs to osmium.
116
323330
2000
koje pripadaju osmiju.
05:25
It's a heavy element produced in thermonuclear
117
325330
4000
To je težak element proizveden u termonuklearnim
05:29
explosions of supernovae.
118
329330
2000
eksplozijama supernova.
05:31
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
119
331330
3000
To je jedino mjesto gdje možete, zapravo, proizvesti osmij.
05:34
Just comparing the composition of osmium
120
334330
4000
Samo uspoređujući sastav osmija
05:38
in one of the planet host stars,
121
338330
2000
u jednoj od središnjih zvijezda planeta,
05:40
we want to understand why there is so much
122
340330
2000
želimo shvatiti zašto je toliko
05:42
of this element.
123
342330
2000
tog elementa.
05:44
Perhaps we even think that maybe
124
344330
3000
Možda, čak pretpostavljamo da su možda
05:47
supernova explosions trigger formations of planets and stars.
125
347330
4000
eksplozije supernova okidač za stvaranje planeta i zvijezda.
05:51
It can be an indication.
126
351330
3000
To može biti pokazatelj.
05:54
The other day, my colleague from Berkeley,
127
354330
2000
Neki mi je dan kolega sa Berkeley-a,
05:56
Gibor Basri, emailed me
128
356330
2000
Gibor Basri, poslao e-poštom
05:58
a very interesting spectrum,
129
358330
2000
vrlo zanimljiv spektar,
06:00
asking me, "Can you have a look at this?"
130
360330
2000
pitajući me, "Možeš li baciti pogled na ovo?"
06:02
And I couldn't sleep, next two weeks,
131
362330
4000
Nisam mogao spavati, iduća dva tjedna,
06:06
when I saw the huge amount of oxygen
132
366330
3000
vidjevši toliko veliku količinu kisika
06:09
and other elements in the spectrum of the stars.
133
369330
2000
i ostalih elemenata u spektru zvijezde.
06:11
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy.
134
371330
4000
Znao sam da ništa slično nije uočeno u galaksiji.
06:15
It was incredible. The only conclusion we could make from this
135
375330
4000
Bilo je nevjerojatno. Jedini zaključak koji smo mogli iz toga izvući
06:19
is clear evidence that there was a supernova explosion
136
379330
3000
je jasan dokaz da je došlo do eksplozije supernove
06:22
in this system, which polluted the atmosphere
137
382330
3000
u tom sustavu, koja je onečistila atmosferu
06:25
of this star.
138
385330
2000
ove zvijezde.
06:27
And later a black hole was formed
139
387330
2000
A zatim je nastala crna rupa
06:29
in a binary system,
140
389330
2000
u binarnom sustavu,
06:31
which is still there with a mass of about
141
391330
2000
koji je još uvijek tamo s masom od oko
06:33
five solar masses.
142
393330
2000
pet sunčevih masa.
06:35
This was considered as first evidence that actually black holes
143
395330
3000
To se smatralo prvim dokazom da crne rupe zapravo
06:38
come from supernovae explosions.
144
398330
4000
nastaju eksplozijom supernova.
06:42
My colleagues, comparing composition of chemical elements
145
402330
2000
Moji kolege, uspoređujući sastav kemijskih elemenata
06:44
in different galactic stars,
146
404330
2000
u različitim zvijezdama galaksija
06:46
actually discovered alien stars in our galaxy.
147
406330
4000
zapravo otkrivaju strane zvijezde u našoj galaksiji.
06:50
It's amazing that you can go so far
148
410330
3000
Nevjerojatno je da možete ići tako daleko
06:53
simply studying the chemical composition of stars.
149
413330
4000
jednostavno proučavajući kemijski sastav zvijezda.
06:57
They actually said that one of the stars you see in the spectra
150
417330
3000
Oni su zapravo ustvrdili da je jedna od zvijezda koju vidite u spektru
07:00
is an alien. It comes from a different galaxy.
151
420330
3000
stranac. Ona dolazi iz druge galaksije.
07:03
There is interaction of galaxies. We know this.
152
423330
3000
Postoji interakcija galaksija. Znamo za to.
07:06
And sometimes they just capture stars.
153
426330
5000
I ponekad one naprosto otmu zvijezde.
07:11
You've heard about solar flares.
154
431330
3000
Čuli ste za solarne baklje.
07:14
We were very surprised to discover
155
434330
2000
Bili smo vrlo iznenađeni otkrićem
07:16
a super flare,
156
436330
2000
super baklje,
07:18
a flare which is thousands of millions of times
157
438330
4000
baklje koja je tisuće milijuna puta
07:22
more powerful than those we see in the Sun.
158
442330
2000
moćnija od onih koje vidimo na Suncu.
07:24
In one of the binary stars in our galaxy
159
444330
3000
U jednoj od binarnih zvijezda u našoj galaksiji
07:27
called FH Leo,
160
447330
2000
zvanoj FH Leo,
07:29
we discovered the super flare.
161
449330
2000
otkrili smo super baklju.
07:31
And later we went to study the spectral stars
162
451330
4000
A kasnije smo se okrenuli proučavanju spektralnih linija
07:35
to see is there anything strange with these objects.
163
455330
2000
kako bi vidjeli da li se nešto čudno desilo s tim objektom.
07:37
And we found that everything is normal.
164
457330
3000
No ustanovili smo da je sve normalno.
07:40
These stars are normal like the Sun. Age, everything was normal.
165
460330
3000
Te zvijezde su normalne poput Sunca. Starost, sve je bilo normalno.
07:43
So this is a mystery.
166
463330
2000
Dakle, ovo je misterija.
07:45
It's one of the mysteries we still have, super flares.
167
465330
3000
To je jedna od misterija koje još uvijek imamo, super baklje.
07:48
And there are six or seven similar cases
168
468330
3000
I postoji šest ili sedam sličnih slučajeva
07:51
reported in the literature.
169
471330
2000
objavljenih u literaturi.
07:53
Now to go ahead with this,
170
473330
2000
Da krenemo dalje sa ovime,
07:55
we really need to understand chemical evolution of the universe.
171
475330
4000
mi doista trebamo razumjeti kemijsku evoluciju svemira.
07:59
It's very complicated. I don't really want you to
172
479330
2000
To je vrlo komplicirano. Zapravo i ne želim
08:01
try to understand what is here.
173
481330
4000
da pokušate razumjeti što je ovdje.
08:05
(Laughter)
174
485330
1000
(Smijeh)
08:06
But it's to show you how complicated is the whole story
175
486330
3000
Nego ovo je da vam predočim koliko je komplicirana ova cijela priča
08:09
of the production of chemical elements.
176
489330
2000
o proizvodnji kemijskih elemenata.
08:11
You have two channels --
177
491330
2000
Postoje dva izvora --
08:13
the massive stars and low-mass stars --
178
493330
2000
masivne zvijezde i zvijezde male mase --
08:15
producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
179
495330
3000
koji proizvode i recikliraju materiju i kemijske elemente u svemiru.
08:18
And doing this for 14 billion years,
180
498330
3000
I radeći to 14 milijardi godina,
08:21
we end up with this picture,
181
501330
2000
na kraju dobivamo ovu sliku.
08:23
which is a very important graph,
182
503330
2000
Ovo je vrlo važan graf,
08:25
showing relative abundances of chemical elements
183
505330
3000
koji prikazuje relativnu brojnost kemijskih elemenata
08:28
in sun-like stars
184
508330
2000
u Suncu sličnim zvijezdama
08:30
and in the interstellar medium.
185
510330
3000
i u među-zvjezdanom mediju.
08:33
So which means that it's really impossible
186
513330
2000
Što dakle znači da je stvarno nemoguće
08:35
to find an object where you find about 10 times more sulfur than silicon,
187
515330
5000
pronaći objekt gdje se može naći oko 10 puta više sumpora od silicija,
08:40
five times more calcium than oxygen. It's just impossible.
188
520330
4000
pet puta više kalcija nego kisika. To je stvarno nemoguće.
08:44
And if you find one, I will say that
189
524330
2000
A ako nađete jedan ja ću reći da
08:46
this is something related to SETI,
190
526330
3000
je to povezano sa SETI.
08:49
because naturally you can't do it.
191
529330
4000
Jer prirodno to nije moguće.
08:53
Doppler Effect is something very important
192
533330
2000
Dopplerov efekt je nešto jako važno
08:55
from fundamental physics.
193
535330
2000
iz temeljne fizike.
08:57
And this is related to the change of the frequency
194
537330
2000
A povezano je sa promjenom frekvencije
08:59
of a moving source.
195
539330
2000
pokretnog izvora.
09:01
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
196
541330
5000
Dopplerov efekt se koristi za otkrivanje ekstrasolarnih planeta.
09:06
The precision which we need
197
546330
2000
Preciznost koja nam je potrebna
09:08
to discover a Jupiter-like planet
198
548330
2000
kako bi otkrili planet sličan Jupiteru
09:10
around a sun-like star
199
550330
2000
oko Suncu slične zvijezde
09:12
is something like 28.4 meters per second.
200
552330
4000
je nešto oko 28,4 metara u sekundi.
09:16
And we need nine centimeters per second
201
556330
2000
I trebamo devet centimetra u sekundi
09:18
to detect an Earth-like planet.
202
558330
3000
kako bi otkrili planet sličan Zemlji.
09:21
This can be done with the future spectrographs.
203
561330
3000
To može biti učinjeno s budućim spektrografima.
09:24
I, myself, I'm actually involved in the team
204
564330
4000
Ja, osobno, sam zapravo dijelom tima
09:28
which is developing a CODEX,
205
568330
2000
koji razvija CODEX,
09:30
high resolution, future generation spectrograph
206
570330
2000
visoko rezolucijski spektrograf nove generacije
09:32
for the 42 meter E-ELT telescope.
207
572330
4000
za 42 metarski E-ELT teleskop.
09:36
And this is going to be an instrument
208
576330
3000
Ovo će biti instrument
09:39
to detect Earth-like planets
209
579330
2000
za otkrivanje planeta poput Zemlje
09:41
around sun-like stars.
210
581330
2000
oko zvijezda nalik Suncu.
09:43
It is an amazing tool called astroseismology
211
583330
3000
To je nevjerojatan alat zvan astroseizmologija
09:46
where we can detect sound waves
212
586330
3000
pomoću kojeg možemo otkriti zvučne valove
09:49
in the atmospheres of stars.
213
589330
2000
u atmosferi zvijezda.
09:51
This is the sound of an Alpha Cen.
214
591330
3000
Ovo je zvuk Alpha Centauri.
09:54
We can detect sound waves
215
594330
2000
Možemo otkriti zvučne valove
09:56
in the atmospheres of sun-like stars.
216
596330
2000
u atmosferi zvijezda nalik Suncu.
09:58
Those waves have frequencies
217
598330
3000
Ti valovi imaju frekvenciju
10:01
in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain.
218
601330
4000
u podzvučnom području, domeni zvuka koji zapravo nitko ne zna.
10:05
Coming back to the most important question,
219
605330
2000
Vratimo se na najvažnije pitanje,
10:07
"Is there anybody out there?"
220
607330
2000
"Ima li ikoga tamo vani?"
10:09
This is closely related
221
609330
2000
Ovo je usko povezano
10:11
to tectonic and volcanic activity of planets.
222
611330
4000
sa tektonskom i vulkanskom aktivnošću planeta.
10:15
Connection between life
223
615330
2000
Veza između života
10:17
and radioactive nuclei
224
617330
2000
i radioaktivnih jezgri
10:19
is straightforward.
225
619330
2000
je jednostavna.
10:21
No life without tectonic activity,
226
621330
3000
Nema života bez tektonske aktivnosti,
10:24
without volcanic activity.
227
624330
2000
bez vulkanske aktivnosti.
10:26
And we know very well that geothermal energy
228
626330
2000
A znamo jako dobro da geotermalna energija
10:28
is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
229
628330
5000
uglavnom nastaje raspadom urana, torija i kalija.
10:33
How to measure, if we have planets
230
633330
4000
Kako to izmjeriti, ako imamo planete
10:37
where the amount of those elements is small,
231
637330
4000
gdje je količina tih elemenata malena,
10:41
so those planets are tectonically dead,
232
641330
3000
tako da su ti planeti tektonski gledajući mrtvi,
10:44
there cannot be life.
233
644330
2000
tamo ne može biti života.
10:46
If there is too much uranium or potassium or thorium,
234
646330
3000
Ako je previše urana ili kalija ili torija,
10:49
probably, again, there would be no life.
235
649330
3000
vjerojatno, opet, ne bi bilo života.
10:52
Because can you imagine everything boiling?
236
652330
2000
Možete li zamisliti kako sve ključa?
10:54
It's too much energy on a planet.
237
654330
2000
To je previše energije na planeti.
10:56
Now, we have been measuring abundance
238
656330
2000
Sada, mjerili smo obilje
10:58
of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
239
658330
4000
torija u jednoj od zvijezda s ekstrasolarnim planetima.
11:02
It's exactly the same game. A very tiny feature.
240
662330
4000
To je potpuno ista igra. Vrlo malena značajka.
11:06
We are actually trying to measure this profile
241
666330
2000
Mi zapravo pokušavamo izmjeriti ovaj profil
11:08
and to detect thorium.
242
668330
2000
i otkriti torij.
11:10
It's very tough. It's very tough.
243
670330
2000
To je vrlo teško. To je vrlo teško.
11:12
And you have to, first you have to convince yourself.
244
672330
2000
A morate... prvo morate uvjeriti samoga sebe.
11:14
Then you have to convince your colleagues.
245
674330
2000
Tada morati uvjeriti i svoje kolege.
11:16
And then you have to convince the whole world
246
676330
3000
A onda morate uvjeriti i cijeli svijet
11:19
that you have actually detected something like this
247
679330
3000
da ste zapravo otkrili nešto poput ovoga
11:22
in the atmosphere of an extrasolar planet
248
682330
2000
u atmosferi središnje zvijezde ekstrasolarnog
11:24
host star somewhere in 100 parsec away from here.
249
684330
3000
planeta, negdje oko 100 parseka odavdje.
11:27
It's really difficult.
250
687330
2000
To je stvarno teško.
11:29
But if you want to know about a life on extrasolar planets,
251
689330
5000
Ali ako želite znati o životu na ekstrasolarnim planetima
11:34
you have to do this job.
252
694330
2000
morate raditi ovaj posao.
11:36
Because you have to know how much of radioactive element you have
253
696330
3000
Jer morate znati koliko radioaktivnog elementa imate
11:39
in those systems.
254
699330
2000
u tim sustavima.
11:41
The one way to discover about aliens
255
701330
3000
Jedan od načina kako otkriti vanzemaljce
11:44
is to tune your radio telescope and listen to the signals.
256
704330
4000
je da podesite svoj radio teleskop i slušate signale.
11:48
If you receive something interesting,
257
708330
3000
Ako dobijete nešto zanimljivo,
11:51
well that's what SETI does actually,
258
711330
2000
to je zapravo ono što SETI i radi,
11:53
what SETI has been doing for many years.
259
713330
3000
što je SETI radio godinama.
11:56
I think the most promising way
260
716330
2000
Smatram da najviše obećava
11:58
is to go for biomarkers.
261
718330
3000
potraga za biomarkerima.
12:01
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum,
262
721330
3000
Možete vidjeti spektar Zemlje, ovaj Zemljin spektar,
12:04
and that is a very clear signal.
263
724330
3000
a ovo je vrlo jasan signal.
12:07
The slope which is coming, which we call a Red Edge,
264
727330
3000
Krivulja koja dolazi, koju mi zovemo Red Edge,
12:10
is a detection of vegetated area.
265
730330
4000
predstavlja detekciju područja vegetacije.
12:14
It's amazing that we can detect vegetation
266
734330
4000
Nevjerojatno je da možemo otkriti vegetaciju
12:18
from a spectrum.
267
738330
2000
iz spektra.
12:20
Now imagine doing this test
268
740330
2000
Sada zamislite ovaj test
12:22
for other planets.
269
742330
3000
nad drugim planetima
12:25
Now very recently, very recently,
270
745330
3000
Nedavno, vrlo nedavno,
12:28
I'm talking about last six, seven, eight months,
271
748330
3000
govorim o posljednjih šest, sedam, osam mjeseci,
12:31
water, methane, carbon dioxide
272
751330
4000
voda, metan, ugljični dioksid
12:35
have been detected in the spectrum
273
755330
2000
bili su otkriveni u spektru
12:37
of a planet outside the solar system.
274
757330
3000
planeta izvan Sunčevog sustava.
12:40
It's amazing. So this is the power of spectroscopy.
275
760330
4000
Nevjerojatno. Dakle, ovo je moć spektroskopije.
12:44
You can actually go and detect
276
764330
3000
Možete zapravo ići i otkriti
12:47
and study a chemical composition of planets
277
767330
3000
i studirati kemijski sastav planeta
12:50
far, far, far from solar system.
278
770330
3000
daleko, daleko, daleko od sunčevog sustava.
12:53
We have to detect oxygen or ozone
279
773330
3000
Moramo otkriti kisik ili ozon
12:56
to make sure that we have all necessary conditions
280
776330
3000
kako bi bili sigurni da imamo sve potrebne uvjete
12:59
to have life.
281
779330
4000
za postojanje života.
13:03
Cosmic miracles are something
282
783330
2000
Svemirska čuda su nešto
13:05
which can be related to SETI.
283
785330
2000
što može biti povezano sa SETI.
13:07
Now imagine an object, amazing object,
284
787330
2000
Sada zamislite objekt, nevjerojatan objekt,
13:09
or something which we cannot explain
285
789330
2000
ili nešto što ne možemo objasniti
13:11
when we just stand up and say,
286
791330
2000
kad možemo samo ustati i reći:
13:13
"Look, we give up. Physics doesn't work."
287
793330
2000
"Gle, mi odustajemo. Fizika ne radi."
13:15
So it's something which you can always refer to SETI and say,
288
795330
3000
To je nešto što uvijek možete pripisati SETI i reći,
13:18
"Well, somebody must be doing this, somehow."
289
798330
5000
"Pa, mora da ovo netko radi, na neki način."
13:23
And with the known physics etc,
290
803330
2000
A s poznatom fizikom itd.,
13:25
it's something actually which has been pointed out
291
805330
2000
to je zapravo nešto što je istaknuo
13:27
by Frank Drake,
292
807330
2000
Frank Drake,
13:29
many years ago, and Shklovsky.
293
809330
2000
prije mnogo godina [nejasno].
13:31
If you see, in the spectrum of a planet host star,
294
811330
3000
Ako vidite, u spektru središnje zvijezde planeta,
13:34
if you see strange chemical elements,
295
814330
4000
ako vidite strane kemijske elemente,
13:38
it can be a signal from a civilization
296
818330
3000
to može biti signal civilizacije
13:41
which is there and they want to signal about it.
297
821330
3000
koja je tamo i oni to žele signalizirati.
13:44
They want to actually signal their presence
298
824330
4000
Oni zapravo žele signalizirati svoju prisutnost
13:48
through these spectral lines,
299
828330
2000
kroz te spektralne linije,
13:50
in the spectrum of a star, in different ways.
300
830330
3000
u spektru zvijezde, na različite načine.
13:53
There can be different ways doing this.
301
833330
2000
To se može učiniti na različite načine.
13:55
One is, for instance, technetium
302
835330
2000
Jedan od njih je na primjer tehnicij,
13:57
is a radioactive element
303
837330
2000
radioaktivni element
13:59
with a decay time of 4.2 million years.
304
839330
3000
s vremenom poluraspada od oko 4,2 milijuna godina.
14:02
If you suddenly observe technetium
305
842330
3000
Ako iznenada pronađete tehnicij
14:05
in a sun-like star,
306
845330
2000
u Suncu sličnoj zvijezdi,
14:07
you can be sure that somebody has put this
307
847330
2000
možete biti sigurni da je netko stavio taj
14:09
element in the atmosphere,
308
849330
2000
element u atmosferu,
14:11
because in a natural way it is impossible to do this.
309
851330
4000
jer je na prirodan način to nemoguće učiniti.
14:15
Now we are reviewing the spectra of about
310
855330
3000
Sada ispitujemo spektre od oko
14:18
300 stars with extrasolar planets.
311
858330
3000
300 zvijezda s ekstrasolarnim planetima.
14:21
And we are doing this job since 2000
312
861330
4000
Taj posao radimo još od 2000.
14:25
and it's a very heavy project.
313
865330
3000
i to je vrlo težak projekt.
14:28
We have been working very hard.
314
868330
2000
Radili smo jako naporno.
14:30
And we have some interesting cases,
315
870330
4000
Imamo neke zanimljive slučajeve,
14:34
candidates, so on, things which we can't really explain.
316
874330
4000
kandidate, itd., stvari koje zapravo ne možemo objasniti.
14:38
And I hope in the near future
317
878330
3000
A nadam se da u bliskoj budućnosti
14:41
we can confirm this.
318
881330
2000
možemo to i potvrditi.
14:43
So the main question: "Are we alone?"
319
883330
2000
Dakle, glavno pitanje: "Jesmo li sami?"
14:45
I think it will not come from UFOs.
320
885330
3000
Mislim da to neće doći od NLO-a.
14:48
It will not come from radio signals.
321
888330
4000
Ona neće doći od radio signala.
14:52
I think it will come from a spectrum like this.
322
892330
4000
Smatram da će doći iz spektra kao što je ovaj.
14:56
It is the spectrum of a planet like Earth,
323
896330
5000
Ovo je spektar planete poput Zemlje
15:01
showing a presence of nitrogen dioxide,
324
901330
3000
koji pokazuje prisustvo dušikovog oksida,
15:04
as a clear signal of life,
325
904330
3000
kao jasan signal života,
15:07
and oxygen and ozone.
326
907330
2000
i kisika i ozona.
15:09
If, one day, and I think it will be
327
909330
2000
Ako, jednom, a mislim da će biti
15:11
within 15 years from now, or 20 years.
328
911330
3000
unutar 15 godina od sada, ili 20 godina.
15:14
If we discover a spectrum like this
329
914330
3000
Ako otkrijemo spektar kao što je ovaj
15:17
we can be sure that there is life on that planet.
330
917330
2000
možemo biti sigurni da postoji život na tom planetu.
15:19
In about five years we will discover
331
919330
3000
Unutar pet godina ćemo otkriti
15:22
planets like Earth, around sun-like stars,
332
922330
3000
planete slične Zemlji, oko zvijezda nalik Suncu,
15:25
the same distance as the Earth from the Sun.
333
925330
3000
na istoj udaljenosti kao što je Zemlja od Sunca.
15:28
It will take about five years.
334
928330
2000
Potrajati će oko pet godina.
15:30
And then we will need another 10, 15 years
335
930330
2000
A onda ćemo trebati još 10, 15 godina
15:32
with space projects
336
932330
2000
sa svemirskim projektima
15:34
to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
337
934330
3000
kako bi dobili spektre Zemlji sličnih planeta, poput onog koji sam vam pokazao.
15:37
And if we see the nitrogen dioxide
338
937330
2000
I ako vidimo dušikov oksid
15:39
and oxygen,
339
939330
2000
i kisik,
15:41
I think we have the perfect E.T.
340
941330
2000
mislim da ćemo imati savršenog E.T.-a.
15:43
Thank you very much.
341
943330
2000
Puno vam hvala
15:45
(Applause)
342
945330
4000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7