Garik Israelian: What's inside a star?

47,503 views ・ 2009-10-01

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ariana Bleau Lugo Corector: Brandusa Gheorghe
00:18
I have a very difficult task.
0
18330
3000
Am o sarcină foarte dificilă.
00:21
I'm a spectroscopist.
1
21330
3000
Eu sunt spectrografolog.
00:24
I have to talk about astronomy without showing you
2
24330
2000
Trebuie să vă vorbesc despre astronomie, fără să vă arăt
00:26
any single image of nebulae or galaxies, etc.
3
26330
4000
nici măcar o singură imagine de nebuloase sau galaxii, etc.
00:30
because my job is spectroscopy.
4
30330
2000
pentru că eu mă ocup de spectroscopie.
00:32
I never deal with images.
5
32330
3000
Nu am de-a face niciodată cu imagini.
00:35
But I'll try to convince you
6
35330
2000
Dar voi încerca să vă conving că spectroscopia
00:37
that spectroscopy is actually something which can
7
37330
2000
este, de fapt, un domeniu care poate
00:39
change this world.
8
39330
3000
schimba această lume.
00:42
Spectroscopy can probably answer the question,
9
42330
3000
Spectroscopia poate răspunde, probabil, la întrebarea,
00:45
"Is there anybody out there?"
10
45330
2000
"Este cineva acolo in spațiu?"
00:47
Are we alone? SETI.
11
47330
2000
Suntem singuri? SETI [inteligență extraterestră].
00:49
It's not very fun to do spectroscopy.
12
49330
3000
Spectroscopia nu e foarte spectaculoasă.
00:52
One of my colleagues in Bulgaria,
13
52330
2000
Una dintre colegele mele în Bulgaria,
00:54
Nevena Markova, spent about 20 years
14
54330
2000
Neviana Markova, a petrecut aproximativ 20 de ani
00:56
studying these profiles.
15
56330
3000
studiind aceste profiluri.
00:59
And she published 42 articles
16
59330
2000
Şi a publicat 42 de articole
01:01
just dedicated to the subject.
17
61330
2000
dedicate doar acestui subiect.
01:03
Can you imagine? Day and night, thinking,
18
63330
2000
Vă puteți imagina? Zi şi noapte, gândind,
01:05
observing, the same star for 20 years
19
65330
3000
observând aceeaşi stea timp de 20 de ani,
01:08
is incredible.
20
68330
2000
este incredibil.
01:10
But we are crazy. We do these things.
21
70330
2000
Dar noi suntem nebuni. Facem astfel de lucruri.
01:12
(Laughter)
22
72330
2000
(Râsete)
01:14
And I'm not that far.
23
74330
2000
Şi eu nu sunt prea departe.
01:16
I spent about eight months working on these profiles.
24
76330
3000
Am petrecut vreo opt luni lucrând pe aceste profiluri.
01:19
Because I've noticed
25
79330
2000
Pentru că am observat
01:21
a very small symmetry
26
81330
2000
o oarecare simetrie
01:23
in the profile of one of the planet host stars.
27
83330
2000
în profilul uneia din stelele care arborează planete.
01:25
And I thought, well maybe there is Lithium-6 in this star,
28
85330
4000
Şi am crezut, ei bine, că există Litiu-6 în această stea,
01:29
which is an indication that this star
29
89330
2000
ceea ce indică faptul că această stea
01:31
has swallowed a planet.
30
91330
2000
a înghițit o planetă.
01:33
Because apparently you can't have this fragile isotope
31
93330
3000
Deoarece se pare că acest izotop fragil de Litiu-6
01:36
of Lithium-6 in the atmospheres of sun-like stars.
32
96330
4000
nu poate exista în atmosfere de stele asemănătoare Soarelui.
01:40
But you have it in planets and asteroids.
33
100330
3000
Dar el există în planete şi asteroizi.
01:43
So if you engulf planet or large number of asteroids,
34
103330
6000
Dacă o stea înghite o planetă sau un număr mare de asteroizi,
01:49
you will have this Lithium-6 isotope
35
109330
3000
va avea izotopul Litiu-6
01:52
in the spectrum of the star.
36
112330
2000
în spectrul stelar.
01:54
So I invested more than eight months
37
114330
4000
Așa că am investit mai mult de opt luni
01:58
just studying the profile of this star.
38
118330
2000
studiind doar profilul liniei spectroscopice emise de Litiu în această stea.
02:00
And actually it's amazing,
39
120330
2000
Şi de fapt este uimitor,
02:02
because I got phone calls from many reporters asking,
40
122330
2000
am primit telefoane de la mulţi reporteri întrebând:
02:04
"Have you actually seen the planet going into a star?"
41
124330
3000
"Chiar ai văzut planeta izbindu-se de stea?"
02:07
Because they thought that if you are having a telescope,
42
127330
4000
Ei au crezut că dacă am un telescop,
02:11
you are an astronomer so what you are doing
43
131330
2000
sunt astronom, deci ceea ce fac
02:13
is actually looking in a telescope.
44
133330
2000
este să mă uit printr-un telescop.
02:15
And you might have seen the planet going into a star.
45
135330
4000
Şi s-ar putea să fi văzut planeta ciocnindu-se de stea.
02:19
And I was saying, "No, excuse me.
46
139330
2000
Le-am raspuns: "Nu, scuzați-mă.
02:21
What I see is this one."
47
141330
2000
Ce văd eu este asta."
02:23
(Laughter)
48
143330
1000
(Râsete)
02:24
It's just incredible. Because nobody understood really.
49
144330
3000
E de necrezut. De fapt, nimeni nu a prea înţeles cu adevărat.
02:27
I bet that there were very few people
50
147330
2000
Pun pariu că au fost foarte puţini oameni
02:29
who really understood what I'm talking about.
51
149330
3000
care au înțeles cu adevarat despre ce vorbeam.
02:32
Because this is the indication that the planet went into the star.
52
152330
4000
Deoarece exact acest spectru e dovada coliziunii planetei cu steaua.
02:36
It's amazing.
53
156330
3000
De necrezut.
02:39
The power of spectroscopy
54
159330
2000
Puterea spectroscopiei
02:41
was actually realized
55
161330
2000
a fost de fapt realizată
02:43
by Pink Floyd already in 1973.
56
163330
4000
de Pink Floyd încă din 1973,
02:47
(Laughter)
57
167330
1000
(Râsete)
02:48
Because they actually said that
58
168330
3000
Deoarece ei spuneau
02:51
you can get any color you like
59
171330
2000
că poti obţine orice culoare dorești
02:53
in a spectrum.
60
173330
2000
într-un spectru.
02:55
And all you need is time and money
61
175330
2000
Şi tot ce ai nevoie este timp şi bani
02:57
to make your spectrograph.
62
177330
2000
pentru a-ţi face un spectrograf.
02:59
This is the number one high resolution,
63
179330
3000
Acesta este spectrograful cu cea mai înaltă rezoluţie,
03:02
most precise spectrograph on this planet, called HARPS,
64
182330
3000
cea mai mare precizie de pe această planetă, numit HARPS,
03:05
which is actually used to detect
65
185330
2000
care este de fapt folosit pentru a detecta
03:07
extrasolar planets and sound waves
66
187330
2000
planete extrasolare şi unde sonore
03:09
in the atmospheres of stars.
67
189330
2000
din atmosferele stelelor.
03:11
How we get spectra?
68
191330
3000
Cum obținem spectrele?
03:14
I'm sure most of you know from school physics
69
194330
3000
Sunt sigur că majoritatea dintre voi vă amintiți de la fizica din şcoală
03:17
that it's basically splitting a white light
70
197330
4000
că spectrele de lumină se obțin prin difracția luminii albe
03:21
into colors.
71
201330
2000
în culorile curcubeului.
03:23
And if you have a liquid hot mass,
72
203330
3000
Şi, dacă aveţi o masă de lichid fierbinte,
03:26
it will produce something which we call a continuous spectrum.
73
206330
4000
se va produce așa numitul spectru continuu.
03:30
A hot gas is producing emission lines only,
74
210330
3000
Un gaz fierbinte produce numai linii de emisie,
03:33
no continuum.
75
213330
2000
nu spectru continuu.
03:35
And if you place a cool gas in front of a
76
215330
4000
Şi dacă plasezi un gaz rece
03:39
hot source,
77
219330
2000
în fața unei surse fierbinţi,
03:41
you will see certain patterns
78
221330
2000
vei observa anumite tipare
03:43
which we call absorption lines.
79
223330
2000
pe care le numim linii de absorbţie.
03:45
Which is used actually to identify chemical elements
80
225330
3000
Aceste linii de absorbţiie sunt de fapt folosite pentru identificarea
03:48
in a cool matter,
81
228330
2000
elementelor chimice într-o materie rece,
03:50
which is absorbing exactly at those frequencies.
82
230330
3000
care absoarbe lumina la exact acele frecvenţe.
03:53
Now, what we can do with the spectra?
83
233330
3000
Acum, ce putem face cu spectrele,
03:56
We can actually study line-of-sight velocities
84
236330
3000
putem de fapt studia vitezele componentelor luminii
03:59
of cosmic objects.
85
239330
2000
emise de obiectele cosmice.
04:01
And we can also study chemical composition
86
241330
3000
Şi putem studia, de asemenea, compoziția chimică
04:04
and physical parameters of stars,
87
244330
2000
şi parametrii fizici ai stelelor,
04:06
galaxies, nebulae.
88
246330
2000
galaxiilor, nebuloaselor.
04:08
A star is the most simple object.
89
248330
2000
O stea este obiectul cel mai simplu.
04:10
In the core, we have thermonuclear reactions going on,
90
250330
4000
În nucleul lor au loc reacții termonucleare,
04:14
creating chemical elements.
91
254330
2000
care dau naștere la elemente chimice.
04:16
And we have a cool atmosphere.
92
256330
2000
Iar în jurul nucleului există o atmosferă rece.
04:18
It's cool for me.
93
258330
2000
E rece pentru mine.
04:20
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
94
260330
4000
Rece în termenii mei este de 3, 4 sau 5 mii de grade.
04:24
My colleagues in infra-red astronomy
95
264330
2000
Colegii mei de la astronomie în infra-roşu,
04:26
call minus 200 Kelvin is cool for them.
96
266330
5000
consideră rece temperaturi de minus 200 grade Kelvin.
04:31
But you know, everything is relative.
97
271330
2000
Dar după cum știți, totul e relativ.
04:33
So for me 5,000 degrees is pretty cool.
98
273330
3000
Deci, pentru mine 5.000 de grade este destul de rece.
04:36
(Laughter)
99
276330
1000
(Râsete)
04:37
This is the spectrum of the Sun --
100
277330
3000
Acesta este spectrul Soarelui.
04:40
24,000 spectral lines,
101
280330
3000
24.000 de linii spectrale,
04:43
and about 15 percent of these lines is not yet identified.
102
283330
4000
şi circa 15% din aceste linii nu sunt încă identificate.
04:47
It is amazing. So we are in the 21st century,
103
287330
3000
Este uimitor. Iată-ne în secolul 21,
04:50
and we still cannot properly understand
104
290330
2000
și noi încă nu înțelegem corect
04:52
the spectrum of the sun.
105
292330
2000
spectrul soarelui.
04:54
Sometimes we have to deal with
106
294330
2000
Uneori avem de-a face
04:56
just one tiny, weak spectral line
107
296330
3000
doar cu o singură linie spectrală subțire şi slabă
04:59
to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
108
299330
4000
pentru a măsura compoziţia acelui element chimic în atmosfera stelară.
05:03
For instance, you see the spectral line of the gold
109
303330
3000
De exemplu, veţi vedea linia spectrală a aurului
05:06
is the only spectral line in the spectrum of the Sun.
110
306330
3000
este singura linie spectrală în spectrul Soarelui.
05:09
And we use this weak feature
111
309330
2000
Şi utilizăm această caracteristică slabă
05:11
to measure the composition
112
311330
2000
pentru a măsura compoziţia
05:13
of gold in the atmosphere of the Sun.
113
313330
3000
aurului în atmosfera Soarelui.
05:16
And now this is a work in progress.
114
316330
3000
Şi acum asta e o lucrare în curs de desfăşurare.
05:19
We have been dealing with a similarly very weak feature,
115
319330
4000
Am observat de un timp o frecvența foarte slabă,
05:23
which belongs to osmium.
116
323330
2000
care aparține elementului Osmiu.
05:25
It's a heavy element produced in thermonuclear
117
325330
4000
Este un element greu produs în explozii
05:29
explosions of supernovae.
118
329330
2000
termonucleare de supernove.
05:31
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
119
331330
3000
Este singurul loc unde se poate produce, de fapt, Osmiu.
05:34
Just comparing the composition of osmium
120
334330
4000
Doar comparând compoziţia de osmiu
05:38
in one of the planet host stars,
121
338330
2000
într-una din stele,
05:40
we want to understand why there is so much
122
340330
2000
vrem să înţelegem de ce există atât de mult
05:42
of this element.
123
342330
2000
din acest element.
05:44
Perhaps we even think that maybe
124
344330
3000
Poate chiar ne gândim că e posibil ca
05:47
supernova explosions trigger formations of planets and stars.
125
347330
4000
exploziile de supernove să declanșeaze formaţiuni de planete şi stele.
05:51
It can be an indication.
126
351330
3000
Acesta poate fi un indiciu.
05:54
The other day, my colleague from Berkeley,
127
354330
2000
Zilele trecute colegul meu de la Berkeley,
05:56
Gibor Basri, emailed me
128
356330
2000
Gibor Basri, mi-a trimis prin e-mail
05:58
a very interesting spectrum,
129
358330
2000
un spectru foarte interesant,
06:00
asking me, "Can you have a look at this?"
130
360330
2000
cerându-mi, "Poţi arunca o privire la asta?"
06:02
And I couldn't sleep, next two weeks,
131
362330
4000
Şi nu am putut dormi, următoarele două săptămâni,
06:06
when I saw the huge amount of oxygen
132
366330
3000
când am văzut cantitatea mare de oxigen
06:09
and other elements in the spectrum of the stars.
133
369330
2000
şi alte elemente din spectrul de frecvenţe al stelelor.
06:11
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy.
134
371330
4000
Ştiam că nimic similar nu este observat în galaxie.
06:15
It was incredible. The only conclusion we could make from this
135
375330
4000
A fost incredibil. Singura concluzie pe care o puteam trage din asta
06:19
is clear evidence that there was a supernova explosion
136
379330
3000
e o dovadă clară că în acel sistem a avut loc
06:22
in this system, which polluted the atmosphere
137
382330
3000
o explozie a unei supernove care a poluat
06:25
of this star.
138
385330
2000
atmosfera acelei stele.
06:27
And later a black hole was formed
139
387330
2000
Iar mai târziu o gaură neagră s-a format
06:29
in a binary system,
140
389330
2000
într-un sistem binar,
06:31
which is still there with a mass of about
141
391330
2000
care este încă acolo cu o masă de aproximativ
06:33
five solar masses.
142
393330
2000
cinci mase solare.
06:35
This was considered as first evidence that actually black holes
143
395330
3000
Aceasta a fost considerată ca prima dovadă
06:38
come from supernovae explosions.
144
398330
4000
că găurile negre provin de fapt din explozii de supernove.
06:42
My colleagues, comparing composition of chemical elements
145
402330
2000
Colegii mei, comparând compoziţia elementelor chimice
06:44
in different galactic stars,
146
404330
2000
a diferitelor stele galactice,
06:46
actually discovered alien stars in our galaxy.
147
406330
4000
au descoperit de fapt stele străine în galaxia noastră.
06:50
It's amazing that you can go so far
148
410330
3000
Este uimitor că putem ajunge cu deducțiile atat de departe
06:53
simply studying the chemical composition of stars.
149
413330
4000
doar studiind compoziţia chimică a stelelor.
06:57
They actually said that one of the stars you see in the spectra
150
417330
3000
Ei au spus că, de fapt, una dintre stelele pe care le vedeţi în spectru
07:00
is an alien. It comes from a different galaxy.
151
420330
3000
este o stea străină. Ea provine dintr-o galaxie diferită.
07:03
There is interaction of galaxies. We know this.
152
423330
3000
Există interacţiune între galaxii. Ştim acest lucru.
07:06
And sometimes they just capture stars.
153
426330
5000
Şi, uneori, galaxiile pur si simplu capturează stele.
07:11
You've heard about solar flares.
154
431330
3000
Ați auzit despre explozii solare.
07:14
We were very surprised to discover
155
434330
2000
Am fost foarte surprinși să descoperim
07:16
a super flare,
156
436330
2000
o super explozie,
07:18
a flare which is thousands of millions of times
157
438330
4000
o explozie care este de mii de milioane de ori
07:22
more powerful than those we see in the Sun.
158
442330
2000
mai puternică decât cele pe care le vedem în Soare.
07:24
In one of the binary stars in our galaxy
159
444330
3000
Într-una din stelele binare din galaxia noastră
07:27
called FH Leo,
160
447330
2000
numită FH Leo,
07:29
we discovered the super flare.
161
449330
2000
am descoperit o super explozie.
07:31
And later we went to study the spectral stars
162
451330
4000
Şi mai târziu am studiat liniile spectrale
07:35
to see is there anything strange with these objects.
163
455330
2000
pentru a vedea dacă este ceva ciudat cu aceste obiecte.
07:37
And we found that everything is normal.
164
457330
3000
Şi am constatat că totul este normal.
07:40
These stars are normal like the Sun. Age, everything was normal.
165
460330
3000
Aceste stele sunt normale ca Soarele. Vârstă, totul era normal.
07:43
So this is a mystery.
166
463330
2000
Deci, acesta este un mister.
07:45
It's one of the mysteries we still have, super flares.
167
465330
3000
Este unul dintre misterele neelucidate încă, superexploziile.
07:48
And there are six or seven similar cases
168
468330
3000
Şi au existat şase sau şapte cazuri similare
07:51
reported in the literature.
169
471330
2000
raportate în literatura de specialitate.
07:53
Now to go ahead with this,
170
473330
2000
Acum, pentru a merge mai departe cu asta,
07:55
we really need to understand chemical evolution of the universe.
171
475330
4000
avem cu adevărat nevoie să înţelegem evoluţia chimică a universului.
07:59
It's very complicated. I don't really want you to
172
479330
2000
E foarte complicat.
08:01
try to understand what is here.
173
481330
4000
Nu vreau cu adevărat să încercați să înţelegeți ce este aici.
08:05
(Laughter)
174
485330
1000
(Râsete)
08:06
But it's to show you how complicated is the whole story
175
486330
3000
Ci doar vreau să vă arăt cât de complicată este întreaga poveste
08:09
of the production of chemical elements.
176
489330
2000
a producţiei de elemente chimice.
08:11
You have two channels --
177
491330
2000
Aveţi două canale --
08:13
the massive stars and low-mass stars --
178
493330
2000
stelele masive şi stelele cu masă redusă --
08:15
producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
179
495330
3000
care produc şi reciclează materia şi elementele chimice în univers.
08:18
And doing this for 14 billion years,
180
498330
3000
Făcând acest lucru de 14 miliarde de ani,
08:21
we end up with this picture,
181
501330
2000
se ajunge la această imagine.
08:23
which is a very important graph,
182
503330
2000
Este un grafic foarte important
08:25
showing relative abundances of chemical elements
183
505330
3000
care arată abundenţa relativă a elementelor chimice
08:28
in sun-like stars
184
508330
2000
în stele asemănătoare Soarelui
08:30
and in the interstellar medium.
185
510330
3000
şi în mediul interstelar.
08:33
So which means that it's really impossible
186
513330
2000
Asta înseamnă că este într-adevăr imposibil
08:35
to find an object where you find about 10 times more sulfur than silicon,
187
515330
5000
să găseşti un obiect în care să detectezi de 10 ori mai mult sulf decât siliciu,
08:40
five times more calcium than oxygen. It's just impossible.
188
520330
4000
sau calciu de 10 ori mai mult decât oxigen. E imposibil.
08:44
And if you find one, I will say that
189
524330
2000
Iar dacă găsiți vreunul, eu zic
08:46
this is something related to SETI,
190
526330
3000
că este vorba de SETI [inteligență extraterestră].
08:49
because naturally you can't do it.
191
529330
4000
Pentru că în mod natural nu e posibil.
08:53
Doppler Effect is something very important
192
533330
2000
Efectul Doppler este ceva foarte important
08:55
from fundamental physics.
193
535330
2000
în fizica fundamentală.
08:57
And this is related to the change of the frequency
194
537330
2000
Acest efect este legat de schimbarea de frecvenţă
08:59
of a moving source.
195
539330
2000
a unei surse în mişcare.
09:01
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
196
541330
5000
Efectul Doppler este folosit pentru a descoperi planete extrasolare.
09:06
The precision which we need
197
546330
2000
Precizia de care avem nevoie
09:08
to discover a Jupiter-like planet
198
548330
2000
pentru a descoperi o planetă ca Jupiter,
09:10
around a sun-like star
199
550330
2000
în jurul unei stele asemănătoare Soarelui
09:12
is something like 28.4 meters per second.
200
552330
4000
este de cca. 28,4 m pe secundă.
09:16
And we need nine centimeters per second
201
556330
2000
Şi avem nevoie de 9 cm pe secundă
09:18
to detect an Earth-like planet.
202
558330
3000
pentru a detecta o planetă asemănătoare Pământului.
09:21
This can be done with the future spectrographs.
203
561330
3000
Asta se poate face cu spectrografe de viitor.
09:24
I, myself, I'm actually involved in the team
204
564330
4000
Eu însumi sunt implicat în echipa
09:28
which is developing a CODEX,
205
568330
2000
care construiește spectrograful CODEX,
09:30
high resolution, future generation spectrograph
206
570330
2000
de ultimă generație și înaltă rezoluție
09:32
for the 42 meter E-ELT telescope.
207
572330
4000
pentru telescopul de 42 m E-ELT.
09:36
And this is going to be an instrument
208
576330
3000
Acesta va fi un instrument
09:39
to detect Earth-like planets
209
579330
2000
pentru detectarea planetelor similare Pământului
09:41
around sun-like stars.
210
581330
2000
care se rotesc în jurul stelelor asemănătoare Soarelui.
09:43
It is an amazing tool called astroseismology
211
583330
3000
Acesta este un domeniu recent uimitor numit astro-seismologie
09:46
where we can detect sound waves
212
586330
3000
prin care vom putea detecta undele sonore
09:49
in the atmospheres of stars.
213
589330
2000
în atmosferele stelare.
09:51
This is the sound of an Alpha Cen.
214
591330
3000
Aceasta este sunetul stelei Alpha Centauri.
09:54
We can detect sound waves
215
594330
2000
Putem detecta undele sonore
09:56
in the atmospheres of sun-like stars.
216
596330
2000
în atmosfere de stele asemănătoare Soarelui.
09:58
Those waves have frequencies
217
598330
3000
Aceste unde sonore au frecvenţe
10:01
in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain.
218
601330
4000
în domeniul infrasunetelor, domeniu sonor de care nimeni nu ştie.
10:05
Coming back to the most important question,
219
605330
2000
Revenind la întrebarea cea mai importantă,
10:07
"Is there anybody out there?"
220
607330
2000
"E cineva acolo?"
10:09
This is closely related
221
609330
2000
Răspunsul este strâns legat
10:11
to tectonic and volcanic activity of planets.
222
611330
4000
de activitatea vulcanică şi tectonică a planetelor.
10:15
Connection between life
223
615330
2000
Conexiunea între viaţă
10:17
and radioactive nuclei
224
617330
2000
şi nucleele radioactive
10:19
is straightforward.
225
619330
2000
este foarte clară.
10:21
No life without tectonic activity,
226
621330
3000
Nicio viaţă nu poate exista fără activitate tectonică,
10:24
without volcanic activity.
227
624330
2000
fără activitate vulcanică.
10:26
And we know very well that geothermal energy
228
626330
2000
Şi ştim foarte bine că energia geotermală
10:28
is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
229
628330
5000
este în principal produsă prin dezintegrarea de uraniu, toriu şi potasiu.
10:33
How to measure, if we have planets
230
633330
4000
Cum să măsurăm, dacă avem planete
10:37
where the amount of those elements is small,
231
637330
4000
în care cantitațile acestor elemente sunt mici,
10:41
so those planets are tectonically dead,
232
641330
3000
acele planete sunt, tectonic vorbind, moarte,
10:44
there cannot be life.
233
644330
2000
nu pot susține viața.
10:46
If there is too much uranium or potassium or thorium,
234
646330
3000
Dacă există prea mult uraniu sau potasiu sau toriu,
10:49
probably, again, there would be no life.
235
649330
3000
probabil, din nou, nu există viaţă.
10:52
Because can you imagine everything boiling?
236
652330
2000
Deoarece poți să-ți imaginezi totul fierbând ?
10:54
It's too much energy on a planet.
237
654330
2000
E prea multă energie pe planetă.
10:56
Now, we have been measuring abundance
238
656330
2000
Ei bine, noi am tot măsurat abundența toriu-lui
10:58
of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
239
658330
4000
într-una din stelele care au planete extrasolare.
11:02
It's exactly the same game. A very tiny feature.
240
662330
4000
Mereu același joc. Detectăm cantitați extrem de mici.
11:06
We are actually trying to measure this profile
241
666330
2000
Chiar încercăm să măsurăm acest cot minuscul din grafic
11:08
and to detect thorium.
242
668330
2000
și să măsurăm toriul.
11:10
It's very tough. It's very tough.
243
670330
2000
E foarte greu. Foarte greu.
11:12
And you have to, first you have to convince yourself.
244
672330
2000
În primul rând trebuie să te convingi pe tine însuți.
11:14
Then you have to convince your colleagues.
245
674330
2000
Apoi trebuie să-ți convingi colegii.
11:16
And then you have to convince the whole world
246
676330
3000
Şi în final trebuie să convingi întreaga lume
11:19
that you have actually detected something like this
247
679330
3000
că ai detectat într-adevăr așa ceva
11:22
in the atmosphere of an extrasolar planet
248
682330
2000
în atmosfera unei stele cu planete extrasolare
11:24
host star somewhere in 100 parsec away from here.
249
684330
3000
la o distanță de 100 parseci de Pământ.
11:27
It's really difficult.
250
687330
2000
E foarte dificil.
11:29
But if you want to know about a life on extrasolar planets,
251
689330
5000
Dar dacă vrei să descoperi viață extrasolară
11:34
you have to do this job.
252
694330
2000
trebuie să faci această muncă.
11:36
Because you have to know how much of radioactive element you have
253
696330
3000
Pentru că trebuie să ştii cât de mult din elementul radioactiv
11:39
in those systems.
254
699330
2000
ai în acele sisteme.
11:41
The one way to discover about aliens
255
701330
3000
O modalitate de a descoperi extratereștri
11:44
is to tune your radio telescope and listen to the signals.
256
704330
4000
este să-ţi acordezi radio-telescopul și să asculţi semnalele.
11:48
If you receive something interesting,
257
708330
3000
Dacă obții ceva interesant,
11:51
well that's what SETI does actually,
258
711330
2000
ei bine, asta e de fapt ce face SETI,
11:53
what SETI has been doing for many years.
259
713330
3000
ce face SETI de mulți ani.
11:56
I think the most promising way
260
716330
2000
Cred că cea mai promițătoare cale
11:58
is to go for biomarkers.
261
718330
3000
ar fi să căutăm bio-markeri.
12:01
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum,
262
721330
3000
Puteți vedea în spectrul Pământului, spectrul de reflexie al Pământului,
12:04
and that is a very clear signal.
263
724330
3000
că acest semnal e foarte clar.
12:07
The slope which is coming, which we call a Red Edge,
264
727330
3000
Linia roșie din grafic, pe care o numim "Red Edge" [Muchia Roșie],
12:10
is a detection of vegetated area.
265
730330
4000
este o detecție a unei zone de vegetație.
12:14
It's amazing that we can detect vegetation
266
734330
4000
Este uimitor că putem detecta vegetaţie
12:18
from a spectrum.
267
738330
2000
într-un spectru.
12:20
Now imagine doing this test
268
740330
2000
Acum imaginaţi-vă acest test
12:22
for other planets.
269
742330
3000
pentru alte planete.
12:25
Now very recently, very recently,
270
745330
3000
Foarte de curînd,
12:28
I'm talking about last six, seven, eight months,
271
748330
3000
adică ultimele 6-7-8 luni,
12:31
water, methane, carbon dioxide
272
751330
4000
apă, metan, dioxid de carbon
12:35
have been detected in the spectrum
273
755330
2000
au fost detectate în spectrul
12:37
of a planet outside the solar system.
274
757330
3000
unei planete din afara sistemului nostru solar.
12:40
It's amazing. So this is the power of spectroscopy.
275
760330
4000
Este uimitor. Ca să vedeți puterea spectroscopiei!
12:44
You can actually go and detect
276
764330
3000
Putem într-adevăr detecta și studia
12:47
and study a chemical composition of planets
277
767330
3000
compoziția chimică a planetelor
12:50
far, far, far from solar system.
278
770330
3000
situate foarte, foarte departe de sistemul nostru solar.
12:53
We have to detect oxygen or ozone
279
773330
3000
Trebuie să detectăm oxigen sau ozon
12:56
to make sure that we have all necessary conditions
280
776330
3000
pentru a fi siguri că avem toate condițiile necesare
12:59
to have life.
281
779330
4000
pentru viață.
13:03
Cosmic miracles are something
282
783330
2000
Miracolele cosmice
13:05
which can be related to SETI.
283
785330
2000
pot fi asociate cu SETI.
13:07
Now imagine an object, amazing object,
284
787330
2000
Imaginați-vă un obiect ieșit din comun
13:09
or something which we cannot explain
285
789330
2000
ori ceva ce nu ne putem explica,
13:11
when we just stand up and say,
286
791330
2000
ce-ar fi să ne hotărîm să renunțăm
13:13
"Look, we give up. Physics doesn't work."
287
793330
2000
și să spunem: "Renunțăm. Fizica nu merge."
13:15
So it's something which you can always refer to SETI and say,
288
795330
3000
În loc să-l asociem cu SETI și să spunem:
13:18
"Well, somebody must be doing this, somehow."
289
798330
5000
"Ei bine, cineva trebuie că face asta, cumva."
13:23
And with the known physics etc,
290
803330
2000
Și cu ceea ce știm din fizică
13:25
it's something actually which has been pointed out
291
805330
2000
este ceva ce a fost indicat de
13:27
by Frank Drake,
292
807330
2000
Frank Drake
13:29
many years ago, and Shklovsky.
293
809330
2000
cu mulți ani în urmă [neclar].
13:31
If you see, in the spectrum of a planet host star,
294
811330
3000
Dacă observi în spectrul unei stele care are planete în jurul său
13:34
if you see strange chemical elements,
295
814330
4000
elemente chimice ciudate,
13:38
it can be a signal from a civilization
296
818330
3000
poate fi un semnal de la o civilizație
13:41
which is there and they want to signal about it.
297
821330
3000
care este acolo și vrea să ne trimită semnale.
13:44
They want to actually signal their presence
298
824330
4000
Ei vor de fapt să ne semnaleze prezența lor
13:48
through these spectral lines,
299
828330
2000
prin aceste linii spectrale,
13:50
in the spectrum of a star, in different ways.
300
830330
3000
dintr-un spectru stelar, în moduri diferite.
13:53
There can be different ways doing this.
301
833330
2000
Pot fi căi diferite de-a face acest lucru.
13:55
One is, for instance, technetium
302
835330
2000
Una, de exemplu este technețiu,
13:57
is a radioactive element
303
837330
2000
care e un element foarte radioactiv
13:59
with a decay time of 4.2 million years.
304
839330
3000
cu o perioadă de înjumătațire de 4,2 milioane de ani.
14:02
If you suddenly observe technetium
305
842330
3000
Dacă detectezi brusc technețiu
14:05
in a sun-like star,
306
845330
2000
într-o stea ca Soarele
14:07
you can be sure that somebody has put this
307
847330
2000
poți fi sigur că cineva a pus
14:09
element in the atmosphere,
308
849330
2000
acest element în atmosferă
14:11
because in a natural way it is impossible to do this.
309
851330
4000
pentru că în mod natural e imposibil să se întâmple.
14:15
Now we are reviewing the spectra of about
310
855330
3000
În prezent revizuim spectrul
14:18
300 stars with extrasolar planets.
311
858330
3000
a vreo 300 de stele care au planete.
14:21
And we are doing this job since 2000
312
861330
4000
Urmărim asta începând din anul 2000
14:25
and it's a very heavy project.
313
865330
3000
și nu este un proiect ușor.
14:28
We have been working very hard.
314
868330
2000
Lucrăm din greu.
14:30
And we have some interesting cases,
315
870330
4000
Și am găsit câteva cazuri interesante,
14:34
candidates, so on, things which we can't really explain.
316
874330
4000
candidați cu aspecte inexplicabile.
14:38
And I hope in the near future
317
878330
3000
Și sper că în viitorul apropiat
14:41
we can confirm this.
318
881330
2000
vom putea confirma aceste bănuieli.
14:43
So the main question: "Are we alone?"
319
883330
2000
Deci răspunsul la întrebarea de bază, "Suntem singuri?"
14:45
I think it will not come from UFOs.
320
885330
3000
cred că nu va veni de la OZN-uri
14:48
It will not come from radio signals.
321
888330
4000
Nu va veni de la semnale radio.
14:52
I think it will come from a spectrum like this.
322
892330
4000
Cred că va veni de la un spectru ca acesta.
14:56
It is the spectrum of a planet like Earth,
323
896330
5000
Așa arată un spectru al unei planete ca Pământul
15:01
showing a presence of nitrogen dioxide,
324
901330
3000
arătând prezența oxidului de azot,
15:04
as a clear signal of life,
325
904330
3000
drept semnal clar al prezenței vieții,
15:07
and oxygen and ozone.
326
907330
2000
și oxigen și ozon.
15:09
If, one day, and I think it will be
327
909330
2000
Dacă, într-o zi, și cred că va fi
15:11
within 15 years from now, or 20 years.
328
911330
3000
până în 15-20 de ani,
15:14
If we discover a spectrum like this
329
914330
3000
descoperim un spectru ca acesta
15:17
we can be sure that there is life on that planet.
330
917330
2000
putem fi convinși că există viață pe acea planetă.
15:19
In about five years we will discover
331
919330
3000
În decurs de 5 ani vom descoperi
15:22
planets like Earth, around sun-like stars,
332
922330
3000
planete similare cu Pământul, în jurul stelelor similare cu Soarele,
15:25
the same distance as the Earth from the Sun.
333
925330
3000
la o distanță similară cu cea dintre Pământ și Soare.
15:28
It will take about five years.
334
928330
2000
Va dura aproximativ 5 ani.
15:30
And then we will need another 10, 15 years
335
930330
2000
Și apoi vom mai avea nevoie de încă 10 - 15 ani
15:32
with space projects
336
932330
2000
pentru proiecte spațiale
15:34
to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
337
934330
3000
să obținem spectre de planete ca Pământul, ca cele pe care vi le-am arătat.
15:37
And if we see the nitrogen dioxide
338
937330
2000
Și dacă vedem oxid de azot
15:39
and oxygen,
339
939330
2000
și oxigen
15:41
I think we have the perfect E.T.
340
941330
2000
cred că vom avea un E.T. perfect.
15:43
Thank you very much.
341
943330
2000
Mulțumesc foarte mult.
15:45
(Applause)
342
945330
4000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7