Garik Israelian: What's inside a star?

47,629 views ・ 2009-10-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunlei Chang 校对人员: dahong zhang
00:18
I have a very difficult task.
0
18330
3000
我有一个非常困难的任务.
00:21
I'm a spectroscopist.
1
21330
3000
我是一个光谱学家.
00:24
I have to talk about astronomy without showing you
2
24330
2000
我需要向你们解释什么是天文学
00:26
any single image of nebulae or galaxies, etc.
3
26330
4000
但不能用任何星云或星系之类的图片。
00:30
because my job is spectroscopy.
4
30330
2000
因为我是从事光谱学的。
00:32
I never deal with images.
5
32330
3000
我从不与图片打交道。
00:35
But I'll try to convince you
6
35330
2000
但我会说服你
00:37
that spectroscopy is actually something which can
7
37330
2000
光谱学这个学科其实可以
00:39
change this world.
8
39330
3000
改变这个世界.
00:42
Spectroscopy can probably answer the question,
9
42330
3000
光谱学很可能解答如下问题,
00:45
"Is there anybody out there?"
10
45330
2000
"在地球之外有任何生命存在吗?"
00:47
Are we alone? SETI.
11
47330
2000
人类是孤独的吗? SETI(搜寻地外文明)
00:49
It's not very fun to do spectroscopy.
12
49330
3000
从事光谱学并不是很好玩.
00:52
One of my colleagues in Bulgaria,
13
52330
2000
我有一个在保加利亚的同事,
00:54
Nevena Markova, spent about 20 years
14
54330
2000
Neviana Markova, 花了近20年的时间
00:56
studying these profiles.
15
56330
3000
来研究这些资料。
00:59
And she published 42 articles
16
59330
2000
并且她发表了42篇文章
01:01
just dedicated to the subject.
17
61330
2000
仅仅致力于这个题目。
01:03
Can you imagine? Day and night, thinking,
18
63330
2000
你能想像吗?没日没夜地思考、
01:05
observing, the same star for 20 years
19
65330
3000
花20年时间去观察去研究同一颗恒星
01:08
is incredible.
20
68330
2000
太不可思议了。
01:10
But we are crazy. We do these things.
21
70330
2000
但我们疯了。我们做这些事。
01:12
(Laughter)
22
72330
2000
(笑声)
01:14
And I'm not that far.
23
74330
2000
我没有那么疯狂.
01:16
I spent about eight months working on these profiles.
24
76330
3000
我花了大概八个月的时间去研究这些资料.
01:19
Because I've noticed
25
79330
2000
我注意到
01:21
a very small symmetry
26
81330
2000
一些小的对称性
01:23
in the profile of one of the planet host stars.
27
83330
2000
存在于一个行星的主恒星的资料里。
01:25
And I thought, well maybe there is Lithium-6 in this star,
28
85330
4000
我认为,可能这颗恒星存在着锂6(Lithium-6)这种物质,
01:29
which is an indication that this star
29
89330
2000
这表明了这颗恒星
01:31
has swallowed a planet.
30
91330
2000
曾经吞没过一颗行星.
01:33
Because apparently you can't have this fragile isotope
31
93330
3000
因为很明显,这种不稳定的锂6同位素不可能
01:36
of Lithium-6 in the atmospheres of sun-like stars.
32
96330
4000
存在于那种类太阳的恒星的大气层中.
01:40
But you have it in planets and asteroids.
33
100330
3000
但这种同位素存在于行星或者小行星中.
01:43
So if you engulf planet or large number of asteroids,
34
103330
6000
所以,如果吞没了行星或者大数量的小行星.
01:49
you will have this Lithium-6 isotope
35
109330
3000
就会有锂6同位素
01:52
in the spectrum of the star.
36
112330
2000
出现在这颗星的光谱里。
01:54
So I invested more than eight months
37
114330
4000
所以我投入了八个多月的时间
01:58
just studying the profile of this star.
38
118330
2000
全部用于研究这颗星关于锂的数据.
02:00
And actually it's amazing,
39
120330
2000
事实上这件事是相当神奇.
02:02
because I got phone calls from many reporters asking,
40
122330
2000
因为我接到一些记者的电话采访,
02:04
"Have you actually seen the planet going into a star?"
41
124330
3000
"你有没有亲眼看到这颗行星撞击到一颗恒星里?"
02:07
Because they thought that if you are having a telescope,
42
127330
4000
因为他们认为如果你有一个天文望远镜,
02:11
you are an astronomer so what you are doing
43
131330
2000
你是一个天文学家,那么你要做的
02:13
is actually looking in a telescope.
44
133330
2000
就是用天文望远镜去实际观察.
02:15
And you might have seen the planet going into a star.
45
135330
4000
所以你可能看到过行星撞击进入颗恒星.
02:19
And I was saying, "No, excuse me.
46
139330
2000
可我只能说, "不,抱歉,
02:21
What I see is this one."
47
141330
2000
其实我所看到的是这个"
02:23
(Laughter)
48
143330
1000
(笑声)
02:24
It's just incredible. Because nobody understood really.
49
144330
3000
这确实令人难以置信. 因为没人真正理解.
02:27
I bet that there were very few people
50
147330
2000
我打赌只有非常少的一部分人
02:29
who really understood what I'm talking about.
51
149330
3000
真正理解我现在讲的东西.
02:32
Because this is the indication that the planet went into the star.
52
152330
4000
因为这是一颗行星撞击进入恒星的迹象.
02:36
It's amazing.
53
156330
3000
太神奇了.
02:39
The power of spectroscopy
54
159330
2000
光谱学的力量
02:41
was actually realized
55
161330
2000
其实曾经在1973年
02:43
by Pink Floyd already in 1973.
56
163330
4000
被Pink Floyd (歌手)提及过.
02:47
(Laughter)
57
167330
1000
(笑声)
02:48
Because they actually said that
58
168330
3000
因为他们曾经说过
02:51
you can get any color you like
59
171330
2000
任何一种你喜欢的颜色
02:53
in a spectrum.
60
173330
2000
都可以从光谱中获得.
02:55
And all you need is time and money
61
175330
2000
但你所需要的是时间和钱
02:57
to make your spectrograph.
62
177330
2000
来制作你的光谱图像.
02:59
This is the number one high resolution,
63
179330
3000
这是高清解析度之王,
03:02
most precise spectrograph on this planet, called HARPS,
64
182330
3000
这个星球上最精确的光谱仪,叫HARPS.
03:05
which is actually used to detect
65
185330
2000
实际上是用来探测
03:07
extrasolar planets and sound waves
66
187330
2000
外太阳系行星
03:09
in the atmospheres of stars.
67
189330
2000
和恒星大气层中的声波.
03:11
How we get spectra?
68
191330
3000
我们如何得到光谱呢?
03:14
I'm sure most of you know from school physics
69
194330
3000
我相信你们大部分人都从高中物理中了解过,
03:17
that it's basically splitting a white light
70
197330
4000
基本上就是从一束白光折射分解成
03:21
into colors.
71
201330
2000
不同的颜色.
03:23
And if you have a liquid hot mass,
72
203330
3000
如果你有一个热液体物质,
03:26
it will produce something which we call a continuous spectrum.
73
206330
4000
将会产生我们所谓的连续谱。
03:30
A hot gas is producing emission lines only,
74
210330
3000
热气体会仅产生出发射谱线,
03:33
no continuum.
75
213330
2000
并不连续。
03:35
And if you place a cool gas in front of a
76
215330
4000
如果你将一些冷气体
03:39
hot source,
77
219330
2000
放在一个热源前面,
03:41
you will see certain patterns
78
221330
2000
你将会看到特定的图案
03:43
which we call absorption lines.
79
223330
2000
我们称之为吸收谱线.
03:45
Which is used actually to identify chemical elements
80
225330
3000
实际上它用于鉴定化学元素
03:48
in a cool matter,
81
228330
2000
在冷却的物质中,
03:50
which is absorbing exactly at those frequencies.
82
230330
3000
因为这种化学元素完全吸收掉这些频段.
03:53
Now, what we can do with the spectra?
83
233330
3000
现在,我们可以研究光谱,
03:56
We can actually study line-of-sight velocities
84
236330
3000
我们实际上研究的是宇宙天体的
03:59
of cosmic objects.
85
239330
2000
视向速度。
04:01
And we can also study chemical composition
86
241330
3000
并且我们还可以研究化学成分
04:04
and physical parameters of stars,
87
244330
2000
和物理参数. 这些来自恒星以及
04:06
galaxies, nebulae.
88
246330
2000
星系和星云.
04:08
A star is the most simple object.
89
248330
2000
恒星是一个最简单的对象.
04:10
In the core, we have thermonuclear reactions going on,
90
250330
4000
在内核我们有持续的热核反应
04:14
creating chemical elements.
91
254330
2000
创造着化学元素.
04:16
And we have a cool atmosphere.
92
256330
2000
并且我们有低温的气体.
04:18
It's cool for me.
93
258330
2000
对我来说是低温,
04:20
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
94
260330
4000
低温在我的术语里意味着三千,或者四五千度。
04:24
My colleagues in infra-red astronomy
95
264330
2000
我有些红外线天文学的同事们
04:26
call minus 200 Kelvin is cool for them.
96
266330
5000
把所有零下200K 的温度叫低温.
04:31
But you know, everything is relative.
97
271330
2000
但你知道,任何事物都是相对的.
04:33
So for me 5,000 degrees is pretty cool.
98
273330
3000
所以对我来说5000度是相当的低温呐.
04:36
(Laughter)
99
276330
1000
(笑声)
04:37
This is the spectrum of the Sun --
100
277330
3000
这是太阳的光谱.
04:40
24,000 spectral lines,
101
280330
3000
两万四千条光谱线,
04:43
and about 15 percent of these lines is not yet identified.
102
283330
4000
大约有15%的线条还没有被识别出来.
04:47
It is amazing. So we are in the 21st century,
103
287330
3000
这是惊人的. 那么我们处在21世纪,
04:50
and we still cannot properly understand
104
290330
2000
我们依然没有完全的理解
04:52
the spectrum of the sun.
105
292330
2000
太阳的光谱.
04:54
Sometimes we have to deal with
106
294330
2000
有些时候我们不得不
04:56
just one tiny, weak spectral line
107
296330
3000
跟一些细小的,微弱的光谱线条打交道.
04:59
to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
108
299330
4000
来测量大气的化学元素构成.
05:03
For instance, you see the spectral line of the gold
109
303330
3000
举个例子,你看这些金元素的光谱线
05:06
is the only spectral line in the spectrum of the Sun.
110
306330
3000
是太阳光谱中仅有的光谱线
05:09
And we use this weak feature
111
309330
2000
我们用这个微弱的特征
05:11
to measure the composition
112
311330
2000
来测量
05:13
of gold in the atmosphere of the Sun.
113
313330
3000
太阳大气中金元素的构成.
05:16
And now this is a work in progress.
114
316330
3000
现在,这项工作取得了很大的进展.
05:19
We have been dealing with a similarly very weak feature,
115
319330
4000
我们已经论述了一个相似的,也是非常微弱的特征,
05:23
which belongs to osmium.
116
323330
2000
是锇元素.
05:25
It's a heavy element produced in thermonuclear
117
325330
4000
这种重元素产生于
05:29
explosions of supernovae.
118
329330
2000
超新星的热核爆炸.
05:31
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
119
331330
3000
实际上这是唯一能产生锇元素的地方.
05:34
Just comparing the composition of osmium
120
334330
4000
将锇元素的构成
05:38
in one of the planet host stars,
121
338330
2000
与这颗行星所在的主恒星相比,
05:40
we want to understand why there is so much
122
340330
2000
我们试图理解那里为什么存在如此多的
05:42
of this element.
123
342330
2000
这种元素.
05:44
Perhaps we even think that maybe
124
344330
3000
我们甚至想过,
05:47
supernova explosions trigger formations of planets and stars.
125
347330
4000
也许超新星爆炸触发了行星和恒星的形成.
05:51
It can be an indication.
126
351330
3000
这可以算一个迹象.
05:54
The other day, my colleague from Berkeley,
127
354330
2000
有天伯克利(Berkeley)的一个同事,
05:56
Gibor Basri, emailed me
128
356330
2000
Gibor Basri,发给我一个电子邮件
05:58
a very interesting spectrum,
129
358330
2000
一个非常有趣的光谱,
06:00
asking me, "Can you have a look at this?"
130
360330
2000
问我,"看看这是什么吗?"
06:02
And I couldn't sleep, next two weeks,
131
362330
4000
接下来的两周,我就睡不着觉了.
06:06
when I saw the huge amount of oxygen
132
366330
3000
我看到了大量的氧
06:09
and other elements in the spectrum of the stars.
133
369330
2000
和其它元素排列在这颗恒星的光谱中.
06:11
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy.
134
371330
4000
我知道从银河系中没有这样的光谱.
06:15
It was incredible. The only conclusion we could make from this
135
375330
4000
难以置信! 从这个清晰的证据只能得出
06:19
is clear evidence that there was a supernova explosion
136
379330
3000
这个系统中曾经发生过一次超新星爆炸
06:22
in this system, which polluted the atmosphere
137
382330
3000
污染了这颗恒星的
06:25
of this star.
138
385330
2000
大气层
06:27
And later a black hole was formed
139
387330
2000
后来,一个黑洞
06:29
in a binary system,
140
389330
2000
在这个两元体系中形成了.
06:31
which is still there with a mass of about
141
391330
2000
现在仍然在那里,集中了大约
06:33
five solar masses.
142
393330
2000
五个太阳质量.
06:35
This was considered as first evidence that actually black holes
143
395330
3000
这被认为是第一个证明黑洞的形成
06:38
come from supernovae explosions.
144
398330
4000
是来自超新星热核爆炸.
06:42
My colleagues, comparing composition of chemical elements
145
402330
2000
我的同事们,将不同星系的化学元素的构成
06:44
in different galactic stars,
146
404330
2000
进行了对比
06:46
actually discovered alien stars in our galaxy.
147
406330
4000
便在银河系中发现了许多陌生恒星。
06:50
It's amazing that you can go so far
148
410330
3000
这太神奇了,你能了解这么多
06:53
simply studying the chemical composition of stars.
149
413330
4000
仅仅靠分析这些星球的化学元素的构成.
06:57
They actually said that one of the stars you see in the spectra
150
417330
3000
他们实际上说过,你看到这些光谱中的恒星之一
07:00
is an alien. It comes from a different galaxy.
151
420330
3000
来自于另外一个星系。
07:03
There is interaction of galaxies. We know this.
152
423330
3000
不同星际之间存在着相互作用. 我们了解这一点.
07:06
And sometimes they just capture stars.
153
426330
5000
有时他们也会捕获其它恒星.
07:11
You've heard about solar flares.
154
431330
3000
你曾经听说过太阳耀斑.
07:14
We were very surprised to discover
155
434330
2000
我们曾非常惊讶的发现
07:16
a super flare,
156
436330
2000
一个超级耀斑,
07:18
a flare which is thousands of millions of times
157
438330
4000
这个耀斑的能量比我们看到太阳的耀斑
07:22
more powerful than those we see in the Sun.
158
442330
2000
要强烈上百万倍.
07:24
In one of the binary stars in our galaxy
159
444330
3000
在银河系中
07:27
called FH Leo,
160
447330
2000
有一个叫FH Leo的双星体系,
07:29
we discovered the super flare.
161
449330
2000
我们发现过一次超级耀斑.
07:31
And later we went to study the spectral stars
162
451330
4000
后来我们去研究它的光谱
07:35
to see is there anything strange with these objects.
163
455330
2000
去理解这些对象之间有没有任何诡异的联系.
07:37
And we found that everything is normal.
164
457330
3000
然后我们发现,所有事情都很正常.
07:40
These stars are normal like the Sun. Age, everything was normal.
165
460330
3000
这些恒星像太阳一样普通. 年龄, 所有东西都是正常的.
07:43
So this is a mystery.
166
463330
2000
所以这是一个谜.
07:45
It's one of the mysteries we still have, super flares.
167
465330
3000
我们仍然未解的一个谜, 超级耀斑.
07:48
And there are six or seven similar cases
168
468330
3000
并且还有六到七个相同的案例
07:51
reported in the literature.
169
471330
2000
在文献中记载着.
07:53
Now to go ahead with this,
170
473330
2000
现在, 开始讲这个前
07:55
we really need to understand chemical evolution of the universe.
171
475330
4000
我们需要去理解宇宙化学的演变.
07:59
It's very complicated. I don't really want you to
172
479330
2000
这超级复杂. 我当然不并是真的要你去理解
08:01
try to understand what is here.
173
481330
4000
表上的这些东西.
08:05
(Laughter)
174
485330
1000
(笑声)
08:06
But it's to show you how complicated is the whole story
175
486330
3000
但这是为了告诉你,要多复杂的一个过程
08:09
of the production of chemical elements.
176
489330
2000
才能产生出这些化学元素.
08:11
You have two channels --
177
491330
2000
你有两种方法--
08:13
the massive stars and low-mass stars --
178
493330
2000
大质量恒星和低质量恒星 --
08:15
producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
179
495330
3000
产生并回收宇宙中的物质和化学元素.
08:18
And doing this for 14 billion years,
180
498330
3000
并且已经做了140亿年,
08:21
we end up with this picture,
181
501330
2000
我们用这张图做结尾.
08:23
which is a very important graph,
182
503330
2000
这是一个很重要的图片,
08:25
showing relative abundances of chemical elements
183
505330
3000
展示出丰富的化学元素
08:28
in sun-like stars
184
508330
2000
存在于类太阳的恒星中
08:30
and in the interstellar medium.
185
510330
3000
和星际介质中.
08:33
So which means that it's really impossible
186
513330
2000
这就意味着, 你不可能找到一个物体
08:35
to find an object where you find about 10 times more sulfur than silicon,
187
515330
5000
里面的硫元素比硅元素的10倍还多,
08:40
five times more calcium than oxygen. It's just impossible.
188
520330
4000
钙比氧元素的5倍还多. 这就是不可能的.
08:44
And if you find one, I will say that
189
524330
2000
如果你真找到了,我会说
08:46
this is something related to SETI,
190
526330
3000
这跟搜寻地外文明(SETI)有关.
08:49
because naturally you can't do it.
191
529330
4000
但自然产生的,你找不到.
08:53
Doppler Effect is something very important
192
533330
2000
多普勒效应是非常重要的
08:55
from fundamental physics.
193
535330
2000
来自于基础物理.
08:57
And this is related to the change of the frequency
194
537330
2000
这是关于移动源的频率的变化.
08:59
of a moving source.
195
539330
2000
这是关于移动源的频率的变化.
09:01
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
196
541330
5000
多普勒效曾用于发现太阳系外行星.
09:06
The precision which we need
197
546330
2000
我们需要的精确数据
09:08
to discover a Jupiter-like planet
198
548330
2000
可以帮我们发现类木星的行星
09:10
around a sun-like star
199
550330
2000
围绕着类太阳的恒星
09:12
is something like 28.4 meters per second.
200
552330
4000
即是以每秒钟28.4米的速度公转.
09:16
And we need nine centimeters per second
201
556330
2000
并且我们需要每秒9厘米的速度
09:18
to detect an Earth-like planet.
202
558330
3000
去探测一个类地球的行星.
09:21
This can be done with the future spectrographs.
203
561330
3000
未来的光谱学可以完成这种任务.
09:24
I, myself, I'm actually involved in the team
204
564330
4000
事实上, 我自己参加了这个团队
09:28
which is developing a CODEX,
205
568330
2000
这个团队正在开发一种规则,
09:30
high resolution, future generation spectrograph
206
570330
2000
高解析度,下一代的光谱分析机
09:32
for the 42 meter E-ELT telescope.
207
572330
4000
42米长的E-ELT望远镜.
09:36
And this is going to be an instrument
208
576330
3000
这个仪器将用于
09:39
to detect Earth-like planets
209
579330
2000
探测围绕类太阳恒星的
09:41
around sun-like stars.
210
581330
2000
类地行星.
09:43
It is an amazing tool called astroseismology
211
583330
3000
这个很棒的工具叫天文地震仪
09:46
where we can detect sound waves
212
586330
3000
可以用来探测
09:49
in the atmospheres of stars.
213
589330
2000
来自于恒星的大气层的声波.
09:51
This is the sound of an Alpha Cen.
214
591330
3000
这是半人马座阿尔法星的声音.
09:54
We can detect sound waves
215
594330
2000
我们可以探测到
09:56
in the atmospheres of sun-like stars.
216
596330
2000
来自于类太阳恒星的大气层的声波.
09:58
Those waves have frequencies
217
598330
3000
这些有频率的声波
10:01
in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain.
218
601330
4000
在一个固定的声域,这种声音实际上没人听的懂.
10:05
Coming back to the most important question,
219
605330
2000
回归到我们最重要的问题,
10:07
"Is there anybody out there?"
220
607330
2000
"在地球之外有任何生命存在吗?"
10:09
This is closely related
221
609330
2000
这其实与行星的构造运动
10:11
to tectonic and volcanic activity of planets.
222
611330
4000
和火山运动密切相关.
10:15
Connection between life
223
615330
2000
生命
10:17
and radioactive nuclei
224
617330
2000
和放射性原子核之间的联系
10:19
is straightforward.
225
619330
2000
很简单直观.
10:21
No life without tectonic activity,
226
621330
3000
没有构造活动、火山活动
10:24
without volcanic activity.
227
624330
2000
就没有生命.
10:26
And we know very well that geothermal energy
228
626330
2000
并且我们知道地热能量
10:28
is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
229
628330
5000
是铀,钍和钾元素进行衰减产生的.
10:33
How to measure, if we have planets
230
633330
4000
怎么去测量,如果有某些行星
10:37
where the amount of those elements is small,
231
637330
4000
这些元素含量非常低,
10:41
so those planets are tectonically dead,
232
641330
3000
这些行星基本上是构造性死亡,
10:44
there cannot be life.
233
644330
2000
不可能有生命存在.
10:46
If there is too much uranium or potassium or thorium,
234
646330
3000
如果那里有太多的铀,钍或者钾元素存在,
10:49
probably, again, there would be no life.
235
649330
3000
大概,同样,那里也不会有生命存在.
10:52
Because can you imagine everything boiling?
236
652330
2000
因为你可以想像所有东西都沸腾吗?
10:54
It's too much energy on a planet.
237
654330
2000
那是因为有太多能量在行星上.
10:56
Now, we have been measuring abundance
238
656330
2000
现在我们可以通过
10:58
of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
239
658330
4000
从其它恒星和太阳系外行星测量各种元素或钍元素.
11:02
It's exactly the same game. A very tiny feature.
240
662330
4000
这些规则是一样的. 很小的一个特点。
11:06
We are actually trying to measure this profile
241
666330
2000
我们实际上正在衡量这些资料.
11:08
and to detect thorium.
242
668330
2000
并且在探测钍.
11:10
It's very tough. It's very tough.
243
670330
2000
这非常难. 实在太难了.
11:12
And you have to, first you have to convince yourself.
244
672330
2000
但这不得不做,首先你得说服你自己.
11:14
Then you have to convince your colleagues.
245
674330
2000
然后你必须去说服你的同事.
11:16
And then you have to convince the whole world
246
676330
3000
再然后你还得去说服整个世界
11:19
that you have actually detected something like this
247
679330
3000
你探测到一些
11:22
in the atmosphere of an extrasolar planet
248
682330
2000
类太阳主星的大气层中存在着某些东西
11:24
host star somewhere in 100 parsec away from here.
249
684330
3000
但这颗星离我们大概距离320光年(100秒差距).
11:27
It's really difficult.
250
687330
2000
这太难了.
11:29
But if you want to know about a life on extrasolar planets,
251
689330
5000
但如果你想了解外太阳系有没有生命,
11:34
you have to do this job.
252
694330
2000
你就必须做这些工作.
11:36
Because you have to know how much of radioactive element you have
253
696330
3000
因为你必须知道有多少放射性元素
11:39
in those systems.
254
699330
2000
存在于那些系统中.
11:41
The one way to discover about aliens
255
701330
3000
发现外星生命的一个方法
11:44
is to tune your radio telescope and listen to the signals.
256
704330
4000
就是调节你的射电望远镜并收听信号.
11:48
If you receive something interesting,
257
708330
3000
如果你接收到一些有趣的东西,
11:51
well that's what SETI does actually,
258
711330
2000
其实那是搜寻地外文明组织(SETI)去做的,
11:53
what SETI has been doing for many years.
259
713330
3000
他们一直做了很多年了.
11:56
I think the most promising way
260
716330
2000
我认为最有希望的方法
11:58
is to go for biomarkers.
261
718330
3000
就是用生物标志物.
12:01
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum,
262
721330
3000
你可以看一下地球的光谱,地球光线分析频谱.
12:04
and that is a very clear signal.
263
724330
3000
你能看到一个非常明确的信号.
12:07
The slope which is coming, which we call a Red Edge,
264
727330
3000
这个倾斜的地方我们称之为红边(Red Edge),
12:10
is a detection of vegetated area.
265
730330
4000
是植被区域的探测.
12:14
It's amazing that we can detect vegetation
266
734330
4000
这太神奇了,我们能从光谱中
12:18
from a spectrum.
267
738330
2000
检测出植物.
12:20
Now imagine doing this test
268
740330
2000
现在来想像一下探测
12:22
for other planets.
269
742330
3000
其他行星.
12:25
Now very recently, very recently,
270
745330
3000
最近,就在最近,
12:28
I'm talking about last six, seven, eight months,
271
748330
3000
我是说过去的七八个月,
12:31
water, methane, carbon dioxide
272
751330
4000
水,甲烷,二氧化碳
12:35
have been detected in the spectrum
273
755330
2000
已经在外太星系行星
12:37
of a planet outside the solar system.
274
757330
3000
的光谱中被发现.
12:40
It's amazing. So this is the power of spectroscopy.
275
760330
4000
这太棒了,这就是光谱的力量.
12:44
You can actually go and detect
276
764330
3000
你可以去探测
12:47
and study a chemical composition of planets
277
767330
3000
去研究行星的化学构成,
12:50
far, far, far from solar system.
278
770330
3000
既使离太阳系很远很远的地方.
12:53
We have to detect oxygen or ozone
279
773330
3000
我们还要检测氧气或者臭氧的含量
12:56
to make sure that we have all necessary conditions
280
776330
3000
来确定那里有所有必需条件
12:59
to have life.
281
779330
4000
有生命存在.
13:03
Cosmic miracles are something
282
783330
2000
宇宙的奇迹
13:05
which can be related to SETI.
283
785330
2000
与搜寻地外文明(SETI)紧密相关.
13:07
Now imagine an object, amazing object,
284
787330
2000
现在,想像有一个天体,神奇的天体,
13:09
or something which we cannot explain
285
789330
2000
或一些我们无法解释的天体
13:11
when we just stand up and say,
286
791330
2000
我们只是站起来说,
13:13
"Look, we give up. Physics doesn't work."
287
793330
2000
"好吧,我们放弃,物理学根本无法解释."
13:15
So it's something which you can always refer to SETI and say,
288
795330
3000
所以这就是你可以永远想着SETI说,
13:18
"Well, somebody must be doing this, somehow."
289
798330
5000
"好吧,肯定有某些人在用某种方法做这件事."
13:23
And with the known physics etc,
290
803330
2000
对于已知的物理学
13:25
it's something actually which has been pointed out
291
805330
2000
其实已经被一个学者指出来了
13:27
by Frank Drake,
292
807330
2000
是Frank Drake,
13:29
many years ago, and Shklovsky.
293
809330
2000
很多年以前.他就这么认为
13:31
If you see, in the spectrum of a planet host star,
294
811330
3000
如果你在一个主恒星系统中的行星的光谱中,
13:34
if you see strange chemical elements,
295
814330
4000
如果看到陌生的化学元素,
13:38
it can be a signal from a civilization
296
818330
3000
这可能是一个地外文明的发出的信号
13:41
which is there and they want to signal about it.
297
821330
3000
并且他们想要这个信号在那里存在.
13:44
They want to actually signal their presence
298
824330
4000
他们实际上想把他们的存在
13:48
through these spectral lines,
299
828330
2000
的信号存储在光谱条纹里,
13:50
in the spectrum of a star, in different ways.
300
830330
3000
用不同的方式表现在恒星的光谱中.
13:53
There can be different ways doing this.
301
833330
2000
他们可以用不同的方式去做这件事.
13:55
One is, for instance, technetium
302
835330
2000
举个例子, 例如锝元素
13:57
is a radioactive element
303
837330
2000
是一个放射性元素
13:59
with a decay time of 4.2 million years.
304
839330
3000
衰减周期大概是420万年.
14:02
If you suddenly observe technetium
305
842330
3000
如果你突然发现有锝元素存在于
14:05
in a sun-like star,
306
845330
2000
一个类太阳恒星中,
14:07
you can be sure that somebody has put this
307
847330
2000
你可以肯定是有人将这种元素放进了
14:09
element in the atmosphere,
308
849330
2000
这个大气层。
14:11
because in a natural way it is impossible to do this.
309
851330
4000
因为在自然界中不可能发生.
14:15
Now we are reviewing the spectra of about
310
855330
3000
现在我们正在查看光谱资料,
14:18
300 stars with extrasolar planets.
311
858330
3000
是关于300颗外太星系带行星的恒星.
14:21
And we are doing this job since 2000
312
861330
4000
我们从2000年就开始这项工作
14:25
and it's a very heavy project.
313
865330
3000
这是一项很复杂的工程.
14:28
We have been working very hard.
314
868330
2000
一直以为我们全力以赴.
14:30
And we have some interesting cases,
315
870330
4000
并且我们已经发现了一些有趣的例子,
14:34
candidates, so on, things which we can't really explain.
316
874330
4000
案例以及我们无法完全解释的东西.
14:38
And I hope in the near future
317
878330
3000
我希望在不久的将来
14:41
we can confirm this.
318
881330
2000
我们可以确定这些东西.
14:43
So the main question: "Are we alone?"
319
883330
2000
现在回到主要问题,"人类是孤独的吗?"
14:45
I think it will not come from UFOs.
320
885330
3000
我认为答案不会来自不明飞行物(UFO).
14:48
It will not come from radio signals.
321
888330
4000
也不是来自无线电信号.
14:52
I think it will come from a spectrum like this.
322
892330
4000
我认为答案将会从这些光谱中得到.
14:56
It is the spectrum of a planet like Earth,
323
896330
5000
这是一个类地行星的光谱
15:01
showing a presence of nitrogen dioxide,
324
901330
3000
有大量的氮氧化物
15:04
as a clear signal of life,
325
904330
3000
是生命存在的明显的信号,
15:07
and oxygen and ozone.
326
907330
2000
以及氧气和臭氧.
15:09
If, one day, and I think it will be
327
909330
2000
如果有这么一天,我想这一天将会是
15:11
within 15 years from now, or 20 years.
328
911330
3000
从现在开始的15年之内,或者20年之内.
15:14
If we discover a spectrum like this
329
914330
3000
如果我们发现有这样的光谱存在,
15:17
we can be sure that there is life on that planet.
330
917330
2000
可以肯定,那颗行星上存在生命.
15:19
In about five years we will discover
331
919330
3000
未来大约5年的时间我们将发现一些
15:22
planets like Earth, around sun-like stars,
332
922330
3000
类地行星环绕着类太阳恒星,
15:25
the same distance as the Earth from the Sun.
333
925330
3000
它们的距离相当于地球与太阳的距离.
15:28
It will take about five years.
334
928330
2000
大概花费五年的时间.
15:30
And then we will need another 10, 15 years
335
930330
2000
然后我们需要另外的10到15年时间
15:32
with space projects
336
932330
2000
通过空间工程
15:34
to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
337
934330
3000
来获得类地行星的光谱,如我刚展示给你的那张一样.
15:37
And if we see the nitrogen dioxide
338
937330
2000
如果我们看到有大量的氮氧化物
15:39
and oxygen,
339
939330
2000
和氧气存在,
15:41
I think we have the perfect E.T.
340
941330
2000
我认为我们就完美的找到了外星生命(E.T.)
15:43
Thank you very much.
341
943330
2000
非常感谢.
15:45
(Applause)
342
945330
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog