Garik Israelian: What's inside a star?

47,503 views ・ 2009-10-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunlei Chang 校对人员: dahong zhang
00:18
I have a very difficult task.
0
18330
3000
我有一个非常困难的任务.
00:21
I'm a spectroscopist.
1
21330
3000
我是一个光谱学家.
00:24
I have to talk about astronomy without showing you
2
24330
2000
我需要向你们解释什么是天文学
00:26
any single image of nebulae or galaxies, etc.
3
26330
4000
但不能用任何星云或星系之类的图片。
00:30
because my job is spectroscopy.
4
30330
2000
因为我是从事光谱学的。
00:32
I never deal with images.
5
32330
3000
我从不与图片打交道。
00:35
But I'll try to convince you
6
35330
2000
但我会说服你
00:37
that spectroscopy is actually something which can
7
37330
2000
光谱学这个学科其实可以
00:39
change this world.
8
39330
3000
改变这个世界.
00:42
Spectroscopy can probably answer the question,
9
42330
3000
光谱学很可能解答如下问题,
00:45
"Is there anybody out there?"
10
45330
2000
"在地球之外有任何生命存在吗?"
00:47
Are we alone? SETI.
11
47330
2000
人类是孤独的吗? SETI(搜寻地外文明)
00:49
It's not very fun to do spectroscopy.
12
49330
3000
从事光谱学并不是很好玩.
00:52
One of my colleagues in Bulgaria,
13
52330
2000
我有一个在保加利亚的同事,
00:54
Nevena Markova, spent about 20 years
14
54330
2000
Neviana Markova, 花了近20年的时间
00:56
studying these profiles.
15
56330
3000
来研究这些资料。
00:59
And she published 42 articles
16
59330
2000
并且她发表了42篇文章
01:01
just dedicated to the subject.
17
61330
2000
仅仅致力于这个题目。
01:03
Can you imagine? Day and night, thinking,
18
63330
2000
你能想像吗?没日没夜地思考、
01:05
observing, the same star for 20 years
19
65330
3000
花20年时间去观察去研究同一颗恒星
01:08
is incredible.
20
68330
2000
太不可思议了。
01:10
But we are crazy. We do these things.
21
70330
2000
但我们疯了。我们做这些事。
01:12
(Laughter)
22
72330
2000
(笑声)
01:14
And I'm not that far.
23
74330
2000
我没有那么疯狂.
01:16
I spent about eight months working on these profiles.
24
76330
3000
我花了大概八个月的时间去研究这些资料.
01:19
Because I've noticed
25
79330
2000
我注意到
01:21
a very small symmetry
26
81330
2000
一些小的对称性
01:23
in the profile of one of the planet host stars.
27
83330
2000
存在于一个行星的主恒星的资料里。
01:25
And I thought, well maybe there is Lithium-6 in this star,
28
85330
4000
我认为,可能这颗恒星存在着锂6(Lithium-6)这种物质,
01:29
which is an indication that this star
29
89330
2000
这表明了这颗恒星
01:31
has swallowed a planet.
30
91330
2000
曾经吞没过一颗行星.
01:33
Because apparently you can't have this fragile isotope
31
93330
3000
因为很明显,这种不稳定的锂6同位素不可能
01:36
of Lithium-6 in the atmospheres of sun-like stars.
32
96330
4000
存在于那种类太阳的恒星的大气层中.
01:40
But you have it in planets and asteroids.
33
100330
3000
但这种同位素存在于行星或者小行星中.
01:43
So if you engulf planet or large number of asteroids,
34
103330
6000
所以,如果吞没了行星或者大数量的小行星.
01:49
you will have this Lithium-6 isotope
35
109330
3000
就会有锂6同位素
01:52
in the spectrum of the star.
36
112330
2000
出现在这颗星的光谱里。
01:54
So I invested more than eight months
37
114330
4000
所以我投入了八个多月的时间
01:58
just studying the profile of this star.
38
118330
2000
全部用于研究这颗星关于锂的数据.
02:00
And actually it's amazing,
39
120330
2000
事实上这件事是相当神奇.
02:02
because I got phone calls from many reporters asking,
40
122330
2000
因为我接到一些记者的电话采访,
02:04
"Have you actually seen the planet going into a star?"
41
124330
3000
"你有没有亲眼看到这颗行星撞击到一颗恒星里?"
02:07
Because they thought that if you are having a telescope,
42
127330
4000
因为他们认为如果你有一个天文望远镜,
02:11
you are an astronomer so what you are doing
43
131330
2000
你是一个天文学家,那么你要做的
02:13
is actually looking in a telescope.
44
133330
2000
就是用天文望远镜去实际观察.
02:15
And you might have seen the planet going into a star.
45
135330
4000
所以你可能看到过行星撞击进入颗恒星.
02:19
And I was saying, "No, excuse me.
46
139330
2000
可我只能说, "不,抱歉,
02:21
What I see is this one."
47
141330
2000
其实我所看到的是这个"
02:23
(Laughter)
48
143330
1000
(笑声)
02:24
It's just incredible. Because nobody understood really.
49
144330
3000
这确实令人难以置信. 因为没人真正理解.
02:27
I bet that there were very few people
50
147330
2000
我打赌只有非常少的一部分人
02:29
who really understood what I'm talking about.
51
149330
3000
真正理解我现在讲的东西.
02:32
Because this is the indication that the planet went into the star.
52
152330
4000
因为这是一颗行星撞击进入恒星的迹象.
02:36
It's amazing.
53
156330
3000
太神奇了.
02:39
The power of spectroscopy
54
159330
2000
光谱学的力量
02:41
was actually realized
55
161330
2000
其实曾经在1973年
02:43
by Pink Floyd already in 1973.
56
163330
4000
被Pink Floyd (歌手)提及过.
02:47
(Laughter)
57
167330
1000
(笑声)
02:48
Because they actually said that
58
168330
3000
因为他们曾经说过
02:51
you can get any color you like
59
171330
2000
任何一种你喜欢的颜色
02:53
in a spectrum.
60
173330
2000
都可以从光谱中获得.
02:55
And all you need is time and money
61
175330
2000
但你所需要的是时间和钱
02:57
to make your spectrograph.
62
177330
2000
来制作你的光谱图像.
02:59
This is the number one high resolution,
63
179330
3000
这是高清解析度之王,
03:02
most precise spectrograph on this planet, called HARPS,
64
182330
3000
这个星球上最精确的光谱仪,叫HARPS.
03:05
which is actually used to detect
65
185330
2000
实际上是用来探测
03:07
extrasolar planets and sound waves
66
187330
2000
外太阳系行星
03:09
in the atmospheres of stars.
67
189330
2000
和恒星大气层中的声波.
03:11
How we get spectra?
68
191330
3000
我们如何得到光谱呢?
03:14
I'm sure most of you know from school physics
69
194330
3000
我相信你们大部分人都从高中物理中了解过,
03:17
that it's basically splitting a white light
70
197330
4000
基本上就是从一束白光折射分解成
03:21
into colors.
71
201330
2000
不同的颜色.
03:23
And if you have a liquid hot mass,
72
203330
3000
如果你有一个热液体物质,
03:26
it will produce something which we call a continuous spectrum.
73
206330
4000
将会产生我们所谓的连续谱。
03:30
A hot gas is producing emission lines only,
74
210330
3000
热气体会仅产生出发射谱线,
03:33
no continuum.
75
213330
2000
并不连续。
03:35
And if you place a cool gas in front of a
76
215330
4000
如果你将一些冷气体
03:39
hot source,
77
219330
2000
放在一个热源前面,
03:41
you will see certain patterns
78
221330
2000
你将会看到特定的图案
03:43
which we call absorption lines.
79
223330
2000
我们称之为吸收谱线.
03:45
Which is used actually to identify chemical elements
80
225330
3000
实际上它用于鉴定化学元素
03:48
in a cool matter,
81
228330
2000
在冷却的物质中,
03:50
which is absorbing exactly at those frequencies.
82
230330
3000
因为这种化学元素完全吸收掉这些频段.
03:53
Now, what we can do with the spectra?
83
233330
3000
现在,我们可以研究光谱,
03:56
We can actually study line-of-sight velocities
84
236330
3000
我们实际上研究的是宇宙天体的
03:59
of cosmic objects.
85
239330
2000
视向速度。
04:01
And we can also study chemical composition
86
241330
3000
并且我们还可以研究化学成分
04:04
and physical parameters of stars,
87
244330
2000
和物理参数. 这些来自恒星以及
04:06
galaxies, nebulae.
88
246330
2000
星系和星云.
04:08
A star is the most simple object.
89
248330
2000
恒星是一个最简单的对象.
04:10
In the core, we have thermonuclear reactions going on,
90
250330
4000
在内核我们有持续的热核反应
04:14
creating chemical elements.
91
254330
2000
创造着化学元素.
04:16
And we have a cool atmosphere.
92
256330
2000
并且我们有低温的气体.
04:18
It's cool for me.
93
258330
2000
对我来说是低温,
04:20
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
94
260330
4000
低温在我的术语里意味着三千,或者四五千度。
04:24
My colleagues in infra-red astronomy
95
264330
2000
我有些红外线天文学的同事们
04:26
call minus 200 Kelvin is cool for them.
96
266330
5000
把所有零下200K 的温度叫低温.
04:31
But you know, everything is relative.
97
271330
2000
但你知道,任何事物都是相对的.
04:33
So for me 5,000 degrees is pretty cool.
98
273330
3000
所以对我来说5000度是相当的低温呐.
04:36
(Laughter)
99
276330
1000
(笑声)
04:37
This is the spectrum of the Sun --
100
277330
3000
这是太阳的光谱.
04:40
24,000 spectral lines,
101
280330
3000
两万四千条光谱线,
04:43
and about 15 percent of these lines is not yet identified.
102
283330
4000
大约有15%的线条还没有被识别出来.
04:47
It is amazing. So we are in the 21st century,
103
287330
3000
这是惊人的. 那么我们处在21世纪,
04:50
and we still cannot properly understand
104
290330
2000
我们依然没有完全的理解
04:52
the spectrum of the sun.
105
292330
2000
太阳的光谱.
04:54
Sometimes we have to deal with
106
294330
2000
有些时候我们不得不
04:56
just one tiny, weak spectral line
107
296330
3000
跟一些细小的,微弱的光谱线条打交道.
04:59
to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
108
299330
4000
来测量大气的化学元素构成.
05:03
For instance, you see the spectral line of the gold
109
303330
3000
举个例子,你看这些金元素的光谱线
05:06
is the only spectral line in the spectrum of the Sun.
110
306330
3000
是太阳光谱中仅有的光谱线
05:09
And we use this weak feature
111
309330
2000
我们用这个微弱的特征
05:11
to measure the composition
112
311330
2000
来测量
05:13
of gold in the atmosphere of the Sun.
113
313330
3000
太阳大气中金元素的构成.
05:16
And now this is a work in progress.
114
316330
3000
现在,这项工作取得了很大的进展.
05:19
We have been dealing with a similarly very weak feature,
115
319330
4000
我们已经论述了一个相似的,也是非常微弱的特征,
05:23
which belongs to osmium.
116
323330
2000
是锇元素.
05:25
It's a heavy element produced in thermonuclear
117
325330
4000
这种重元素产生于
05:29
explosions of supernovae.
118
329330
2000
超新星的热核爆炸.
05:31
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
119
331330
3000
实际上这是唯一能产生锇元素的地方.
05:34
Just comparing the composition of osmium
120
334330
4000
将锇元素的构成
05:38
in one of the planet host stars,
121
338330
2000
与这颗行星所在的主恒星相比,
05:40
we want to understand why there is so much
122
340330
2000
我们试图理解那里为什么存在如此多的
05:42
of this element.
123
342330
2000
这种元素.
05:44
Perhaps we even think that maybe
124
344330
3000
我们甚至想过,
05:47
supernova explosions trigger formations of planets and stars.
125
347330
4000
也许超新星爆炸触发了行星和恒星的形成.
05:51
It can be an indication.
126
351330
3000
这可以算一个迹象.
05:54
The other day, my colleague from Berkeley,
127
354330
2000
有天伯克利(Berkeley)的一个同事,
05:56
Gibor Basri, emailed me
128
356330
2000
Gibor Basri,发给我一个电子邮件
05:58
a very interesting spectrum,
129
358330
2000
一个非常有趣的光谱,
06:00
asking me, "Can you have a look at this?"
130
360330
2000
问我,"看看这是什么吗?"
06:02
And I couldn't sleep, next two weeks,
131
362330
4000
接下来的两周,我就睡不着觉了.
06:06
when I saw the huge amount of oxygen
132
366330
3000
我看到了大量的氧
06:09
and other elements in the spectrum of the stars.
133
369330
2000
和其它元素排列在这颗恒星的光谱中.
06:11
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy.
134
371330
4000
我知道从银河系中没有这样的光谱.
06:15
It was incredible. The only conclusion we could make from this
135
375330
4000
难以置信! 从这个清晰的证据只能得出
06:19
is clear evidence that there was a supernova explosion
136
379330
3000
这个系统中曾经发生过一次超新星爆炸
06:22
in this system, which polluted the atmosphere
137
382330
3000
污染了这颗恒星的
06:25
of this star.
138
385330
2000
大气层
06:27
And later a black hole was formed
139
387330
2000
后来,一个黑洞
06:29
in a binary system,
140
389330
2000
在这个两元体系中形成了.
06:31
which is still there with a mass of about
141
391330
2000
现在仍然在那里,集中了大约
06:33
five solar masses.
142
393330
2000
五个太阳质量.
06:35
This was considered as first evidence that actually black holes
143
395330
3000
这被认为是第一个证明黑洞的形成
06:38
come from supernovae explosions.
144
398330
4000
是来自超新星热核爆炸.
06:42
My colleagues, comparing composition of chemical elements
145
402330
2000
我的同事们,将不同星系的化学元素的构成
06:44
in different galactic stars,
146
404330
2000
进行了对比
06:46
actually discovered alien stars in our galaxy.
147
406330
4000
便在银河系中发现了许多陌生恒星。
06:50
It's amazing that you can go so far
148
410330
3000
这太神奇了,你能了解这么多
06:53
simply studying the chemical composition of stars.
149
413330
4000
仅仅靠分析这些星球的化学元素的构成.
06:57
They actually said that one of the stars you see in the spectra
150
417330
3000
他们实际上说过,你看到这些光谱中的恒星之一
07:00
is an alien. It comes from a different galaxy.
151
420330
3000
来自于另外一个星系。
07:03
There is interaction of galaxies. We know this.
152
423330
3000
不同星际之间存在着相互作用. 我们了解这一点.
07:06
And sometimes they just capture stars.
153
426330
5000
有时他们也会捕获其它恒星.
07:11
You've heard about solar flares.
154
431330
3000
你曾经听说过太阳耀斑.
07:14
We were very surprised to discover
155
434330
2000
我们曾非常惊讶的发现
07:16
a super flare,
156
436330
2000
一个超级耀斑,
07:18
a flare which is thousands of millions of times
157
438330
4000
这个耀斑的能量比我们看到太阳的耀斑
07:22
more powerful than those we see in the Sun.
158
442330
2000
要强烈上百万倍.
07:24
In one of the binary stars in our galaxy
159
444330
3000
在银河系中
07:27
called FH Leo,
160
447330
2000
有一个叫FH Leo的双星体系,
07:29
we discovered the super flare.
161
449330
2000
我们发现过一次超级耀斑.
07:31
And later we went to study the spectral stars
162
451330
4000
后来我们去研究它的光谱
07:35
to see is there anything strange with these objects.
163
455330
2000
去理解这些对象之间有没有任何诡异的联系.
07:37
And we found that everything is normal.
164
457330
3000
然后我们发现,所有事情都很正常.
07:40
These stars are normal like the Sun. Age, everything was normal.
165
460330
3000
这些恒星像太阳一样普通. 年龄, 所有东西都是正常的.
07:43
So this is a mystery.
166
463330
2000
所以这是一个谜.
07:45
It's one of the mysteries we still have, super flares.
167
465330
3000
我们仍然未解的一个谜, 超级耀斑.
07:48
And there are six or seven similar cases
168
468330
3000
并且还有六到七个相同的案例
07:51
reported in the literature.
169
471330
2000
在文献中记载着.
07:53
Now to go ahead with this,
170
473330
2000
现在, 开始讲这个前
07:55
we really need to understand chemical evolution of the universe.
171
475330
4000
我们需要去理解宇宙化学的演变.
07:59
It's very complicated. I don't really want you to
172
479330
2000
这超级复杂. 我当然不并是真的要你去理解
08:01
try to understand what is here.
173
481330
4000
表上的这些东西.
08:05
(Laughter)
174
485330
1000
(笑声)
08:06
But it's to show you how complicated is the whole story
175
486330
3000
但这是为了告诉你,要多复杂的一个过程
08:09
of the production of chemical elements.
176
489330
2000
才能产生出这些化学元素.
08:11
You have two channels --
177
491330
2000
你有两种方法--
08:13
the massive stars and low-mass stars --
178
493330
2000
大质量恒星和低质量恒星 --
08:15
producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
179
495330
3000
产生并回收宇宙中的物质和化学元素.
08:18
And doing this for 14 billion years,
180
498330
3000
并且已经做了140亿年,
08:21
we end up with this picture,
181
501330
2000
我们用这张图做结尾.
08:23
which is a very important graph,
182
503330
2000
这是一个很重要的图片,
08:25
showing relative abundances of chemical elements
183
505330
3000
展示出丰富的化学元素
08:28
in sun-like stars
184
508330
2000
存在于类太阳的恒星中
08:30
and in the interstellar medium.
185
510330
3000
和星际介质中.
08:33
So which means that it's really impossible
186
513330
2000
这就意味着, 你不可能找到一个物体
08:35
to find an object where you find about 10 times more sulfur than silicon,
187
515330
5000
里面的硫元素比硅元素的10倍还多,
08:40
five times more calcium than oxygen. It's just impossible.
188
520330
4000
钙比氧元素的5倍还多. 这就是不可能的.
08:44
And if you find one, I will say that
189
524330
2000
如果你真找到了,我会说
08:46
this is something related to SETI,
190
526330
3000
这跟搜寻地外文明(SETI)有关.
08:49
because naturally you can't do it.
191
529330
4000
但自然产生的,你找不到.
08:53
Doppler Effect is something very important
192
533330
2000
多普勒效应是非常重要的
08:55
from fundamental physics.
193
535330
2000
来自于基础物理.
08:57
And this is related to the change of the frequency
194
537330
2000
这是关于移动源的频率的变化.
08:59
of a moving source.
195
539330
2000
这是关于移动源的频率的变化.
09:01
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
196
541330
5000
多普勒效曾用于发现太阳系外行星.
09:06
The precision which we need
197
546330
2000
我们需要的精确数据
09:08
to discover a Jupiter-like planet
198
548330
2000
可以帮我们发现类木星的行星
09:10
around a sun-like star
199
550330
2000
围绕着类太阳的恒星
09:12
is something like 28.4 meters per second.
200
552330
4000
即是以每秒钟28.4米的速度公转.
09:16
And we need nine centimeters per second
201
556330
2000
并且我们需要每秒9厘米的速度
09:18
to detect an Earth-like planet.
202
558330
3000
去探测一个类地球的行星.
09:21
This can be done with the future spectrographs.
203
561330
3000
未来的光谱学可以完成这种任务.
09:24
I, myself, I'm actually involved in the team
204
564330
4000
事实上, 我自己参加了这个团队
09:28
which is developing a CODEX,
205
568330
2000
这个团队正在开发一种规则,
09:30
high resolution, future generation spectrograph
206
570330
2000
高解析度,下一代的光谱分析机
09:32
for the 42 meter E-ELT telescope.
207
572330
4000
42米长的E-ELT望远镜.
09:36
And this is going to be an instrument
208
576330
3000
这个仪器将用于
09:39
to detect Earth-like planets
209
579330
2000
探测围绕类太阳恒星的
09:41
around sun-like stars.
210
581330
2000
类地行星.
09:43
It is an amazing tool called astroseismology
211
583330
3000
这个很棒的工具叫天文地震仪
09:46
where we can detect sound waves
212
586330
3000
可以用来探测
09:49
in the atmospheres of stars.
213
589330
2000
来自于恒星的大气层的声波.
09:51
This is the sound of an Alpha Cen.
214
591330
3000
这是半人马座阿尔法星的声音.
09:54
We can detect sound waves
215
594330
2000
我们可以探测到
09:56
in the atmospheres of sun-like stars.
216
596330
2000
来自于类太阳恒星的大气层的声波.
09:58
Those waves have frequencies
217
598330
3000
这些有频率的声波
10:01
in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain.
218
601330
4000
在一个固定的声域,这种声音实际上没人听的懂.
10:05
Coming back to the most important question,
219
605330
2000
回归到我们最重要的问题,
10:07
"Is there anybody out there?"
220
607330
2000
"在地球之外有任何生命存在吗?"
10:09
This is closely related
221
609330
2000
这其实与行星的构造运动
10:11
to tectonic and volcanic activity of planets.
222
611330
4000
和火山运动密切相关.
10:15
Connection between life
223
615330
2000
生命
10:17
and radioactive nuclei
224
617330
2000
和放射性原子核之间的联系
10:19
is straightforward.
225
619330
2000
很简单直观.
10:21
No life without tectonic activity,
226
621330
3000
没有构造活动、火山活动
10:24
without volcanic activity.
227
624330
2000
就没有生命.
10:26
And we know very well that geothermal energy
228
626330
2000
并且我们知道地热能量
10:28
is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
229
628330
5000
是铀,钍和钾元素进行衰减产生的.
10:33
How to measure, if we have planets
230
633330
4000
怎么去测量,如果有某些行星
10:37
where the amount of those elements is small,
231
637330
4000
这些元素含量非常低,
10:41
so those planets are tectonically dead,
232
641330
3000
这些行星基本上是构造性死亡,
10:44
there cannot be life.
233
644330
2000
不可能有生命存在.
10:46
If there is too much uranium or potassium or thorium,
234
646330
3000
如果那里有太多的铀,钍或者钾元素存在,
10:49
probably, again, there would be no life.
235
649330
3000
大概,同样,那里也不会有生命存在.
10:52
Because can you imagine everything boiling?
236
652330
2000
因为你可以想像所有东西都沸腾吗?
10:54
It's too much energy on a planet.
237
654330
2000
那是因为有太多能量在行星上.
10:56
Now, we have been measuring abundance
238
656330
2000
现在我们可以通过
10:58
of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
239
658330
4000
从其它恒星和太阳系外行星测量各种元素或钍元素.
11:02
It's exactly the same game. A very tiny feature.
240
662330
4000
这些规则是一样的. 很小的一个特点。
11:06
We are actually trying to measure this profile
241
666330
2000
我们实际上正在衡量这些资料.
11:08
and to detect thorium.
242
668330
2000
并且在探测钍.
11:10
It's very tough. It's very tough.
243
670330
2000
这非常难. 实在太难了.
11:12
And you have to, first you have to convince yourself.
244
672330
2000
但这不得不做,首先你得说服你自己.
11:14
Then you have to convince your colleagues.
245
674330
2000
然后你必须去说服你的同事.
11:16
And then you have to convince the whole world
246
676330
3000
再然后你还得去说服整个世界
11:19
that you have actually detected something like this
247
679330
3000
你探测到一些
11:22
in the atmosphere of an extrasolar planet
248
682330
2000
类太阳主星的大气层中存在着某些东西
11:24
host star somewhere in 100 parsec away from here.
249
684330
3000
但这颗星离我们大概距离320光年(100秒差距).
11:27
It's really difficult.
250
687330
2000
这太难了.
11:29
But if you want to know about a life on extrasolar planets,
251
689330
5000
但如果你想了解外太阳系有没有生命,
11:34
you have to do this job.
252
694330
2000
你就必须做这些工作.
11:36
Because you have to know how much of radioactive element you have
253
696330
3000
因为你必须知道有多少放射性元素
11:39
in those systems.
254
699330
2000
存在于那些系统中.
11:41
The one way to discover about aliens
255
701330
3000
发现外星生命的一个方法
11:44
is to tune your radio telescope and listen to the signals.
256
704330
4000
就是调节你的射电望远镜并收听信号.
11:48
If you receive something interesting,
257
708330
3000
如果你接收到一些有趣的东西,
11:51
well that's what SETI does actually,
258
711330
2000
其实那是搜寻地外文明组织(SETI)去做的,
11:53
what SETI has been doing for many years.
259
713330
3000
他们一直做了很多年了.
11:56
I think the most promising way
260
716330
2000
我认为最有希望的方法
11:58
is to go for biomarkers.
261
718330
3000
就是用生物标志物.
12:01
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum,
262
721330
3000
你可以看一下地球的光谱,地球光线分析频谱.
12:04
and that is a very clear signal.
263
724330
3000
你能看到一个非常明确的信号.
12:07
The slope which is coming, which we call a Red Edge,
264
727330
3000
这个倾斜的地方我们称之为红边(Red Edge),
12:10
is a detection of vegetated area.
265
730330
4000
是植被区域的探测.
12:14
It's amazing that we can detect vegetation
266
734330
4000
这太神奇了,我们能从光谱中
12:18
from a spectrum.
267
738330
2000
检测出植物.
12:20
Now imagine doing this test
268
740330
2000
现在来想像一下探测
12:22
for other planets.
269
742330
3000
其他行星.
12:25
Now very recently, very recently,
270
745330
3000
最近,就在最近,
12:28
I'm talking about last six, seven, eight months,
271
748330
3000
我是说过去的七八个月,
12:31
water, methane, carbon dioxide
272
751330
4000
水,甲烷,二氧化碳
12:35
have been detected in the spectrum
273
755330
2000
已经在外太星系行星
12:37
of a planet outside the solar system.
274
757330
3000
的光谱中被发现.
12:40
It's amazing. So this is the power of spectroscopy.
275
760330
4000
这太棒了,这就是光谱的力量.
12:44
You can actually go and detect
276
764330
3000
你可以去探测
12:47
and study a chemical composition of planets
277
767330
3000
去研究行星的化学构成,
12:50
far, far, far from solar system.
278
770330
3000
既使离太阳系很远很远的地方.
12:53
We have to detect oxygen or ozone
279
773330
3000
我们还要检测氧气或者臭氧的含量
12:56
to make sure that we have all necessary conditions
280
776330
3000
来确定那里有所有必需条件
12:59
to have life.
281
779330
4000
有生命存在.
13:03
Cosmic miracles are something
282
783330
2000
宇宙的奇迹
13:05
which can be related to SETI.
283
785330
2000
与搜寻地外文明(SETI)紧密相关.
13:07
Now imagine an object, amazing object,
284
787330
2000
现在,想像有一个天体,神奇的天体,
13:09
or something which we cannot explain
285
789330
2000
或一些我们无法解释的天体
13:11
when we just stand up and say,
286
791330
2000
我们只是站起来说,
13:13
"Look, we give up. Physics doesn't work."
287
793330
2000
"好吧,我们放弃,物理学根本无法解释."
13:15
So it's something which you can always refer to SETI and say,
288
795330
3000
所以这就是你可以永远想着SETI说,
13:18
"Well, somebody must be doing this, somehow."
289
798330
5000
"好吧,肯定有某些人在用某种方法做这件事."
13:23
And with the known physics etc,
290
803330
2000
对于已知的物理学
13:25
it's something actually which has been pointed out
291
805330
2000
其实已经被一个学者指出来了
13:27
by Frank Drake,
292
807330
2000
是Frank Drake,
13:29
many years ago, and Shklovsky.
293
809330
2000
很多年以前.他就这么认为
13:31
If you see, in the spectrum of a planet host star,
294
811330
3000
如果你在一个主恒星系统中的行星的光谱中,
13:34
if you see strange chemical elements,
295
814330
4000
如果看到陌生的化学元素,
13:38
it can be a signal from a civilization
296
818330
3000
这可能是一个地外文明的发出的信号
13:41
which is there and they want to signal about it.
297
821330
3000
并且他们想要这个信号在那里存在.
13:44
They want to actually signal their presence
298
824330
4000
他们实际上想把他们的存在
13:48
through these spectral lines,
299
828330
2000
的信号存储在光谱条纹里,
13:50
in the spectrum of a star, in different ways.
300
830330
3000
用不同的方式表现在恒星的光谱中.
13:53
There can be different ways doing this.
301
833330
2000
他们可以用不同的方式去做这件事.
13:55
One is, for instance, technetium
302
835330
2000
举个例子, 例如锝元素
13:57
is a radioactive element
303
837330
2000
是一个放射性元素
13:59
with a decay time of 4.2 million years.
304
839330
3000
衰减周期大概是420万年.
14:02
If you suddenly observe technetium
305
842330
3000
如果你突然发现有锝元素存在于
14:05
in a sun-like star,
306
845330
2000
一个类太阳恒星中,
14:07
you can be sure that somebody has put this
307
847330
2000
你可以肯定是有人将这种元素放进了
14:09
element in the atmosphere,
308
849330
2000
这个大气层。
14:11
because in a natural way it is impossible to do this.
309
851330
4000
因为在自然界中不可能发生.
14:15
Now we are reviewing the spectra of about
310
855330
3000
现在我们正在查看光谱资料,
14:18
300 stars with extrasolar planets.
311
858330
3000
是关于300颗外太星系带行星的恒星.
14:21
And we are doing this job since 2000
312
861330
4000
我们从2000年就开始这项工作
14:25
and it's a very heavy project.
313
865330
3000
这是一项很复杂的工程.
14:28
We have been working very hard.
314
868330
2000
一直以为我们全力以赴.
14:30
And we have some interesting cases,
315
870330
4000
并且我们已经发现了一些有趣的例子,
14:34
candidates, so on, things which we can't really explain.
316
874330
4000
案例以及我们无法完全解释的东西.
14:38
And I hope in the near future
317
878330
3000
我希望在不久的将来
14:41
we can confirm this.
318
881330
2000
我们可以确定这些东西.
14:43
So the main question: "Are we alone?"
319
883330
2000
现在回到主要问题,"人类是孤独的吗?"
14:45
I think it will not come from UFOs.
320
885330
3000
我认为答案不会来自不明飞行物(UFO).
14:48
It will not come from radio signals.
321
888330
4000
也不是来自无线电信号.
14:52
I think it will come from a spectrum like this.
322
892330
4000
我认为答案将会从这些光谱中得到.
14:56
It is the spectrum of a planet like Earth,
323
896330
5000
这是一个类地行星的光谱
15:01
showing a presence of nitrogen dioxide,
324
901330
3000
有大量的氮氧化物
15:04
as a clear signal of life,
325
904330
3000
是生命存在的明显的信号,
15:07
and oxygen and ozone.
326
907330
2000
以及氧气和臭氧.
15:09
If, one day, and I think it will be
327
909330
2000
如果有这么一天,我想这一天将会是
15:11
within 15 years from now, or 20 years.
328
911330
3000
从现在开始的15年之内,或者20年之内.
15:14
If we discover a spectrum like this
329
914330
3000
如果我们发现有这样的光谱存在,
15:17
we can be sure that there is life on that planet.
330
917330
2000
可以肯定,那颗行星上存在生命.
15:19
In about five years we will discover
331
919330
3000
未来大约5年的时间我们将发现一些
15:22
planets like Earth, around sun-like stars,
332
922330
3000
类地行星环绕着类太阳恒星,
15:25
the same distance as the Earth from the Sun.
333
925330
3000
它们的距离相当于地球与太阳的距离.
15:28
It will take about five years.
334
928330
2000
大概花费五年的时间.
15:30
And then we will need another 10, 15 years
335
930330
2000
然后我们需要另外的10到15年时间
15:32
with space projects
336
932330
2000
通过空间工程
15:34
to get the spectra of Earth-like planets like the one I showed you.
337
934330
3000
来获得类地行星的光谱,如我刚展示给你的那张一样.
15:37
And if we see the nitrogen dioxide
338
937330
2000
如果我们看到有大量的氮氧化物
15:39
and oxygen,
339
939330
2000
和氧气存在,
15:41
I think we have the perfect E.T.
340
941330
2000
我认为我们就完美的找到了外星生命(E.T.)
15:43
Thank you very much.
341
943330
2000
非常感谢.
15:45
(Applause)
342
945330
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7