Paul Sereno: What can fossils teach us?

29,339 views ・ 2009-01-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mustafa Al Balushi المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:18
Sixty-five million years ago, a very important
0
18330
2000
قبل 65 مليون عام
00:20
and catastrophic event
1
20330
2000
غيّر حدث مهم وكارثي جدا
00:22
changed the course of life on land.
2
22330
2000
مسار الحياة على اليابسة.
00:24
And although we know that the land animals I'm going to talk about
3
24330
3000
ومع أن جميعنا يعرف بأن الحيوانات البرية التي سأتحدث عنها
00:27
are just the scum of the Earth on the land --
4
27330
3000
مجرد حثالة الأرض على اليابسة
00:30
the little bits of land floating around -- but they are important to us
5
30330
2000
القطع الصغيرة من اليابسة الطافية هنا وهناك -- لكنها مهمة بالنسبة لنا
00:32
because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters.
6
32330
4000
لأن أجسادها ضمن الأحجام المعتادين عليها نحن في حياتنا من المللي مترات إلى المترات.
00:36
And these animals disappeared,
7
36330
3000
وهذه الحيوانات قد اختفت
00:39
and a separate life, mammals,
8
39330
4000
وكائنات منفصلة عنها، الثدييات
00:43
radiated out to take their place. And so, we know this
9
43330
2000
ظهرت وحلت مكانها. فهكذا..نحن نعلم هذا
00:45
in extraordinary detail. And so this is a core
10
45330
3000
بكثير من التفصيل. وهذا لب
00:48
from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes,
11
48330
3000
بالقرب من برمودا. نعلم أن التسونامي، والزلازل،
00:51
and the things that we've experienced
12
51330
2000
والأشياء الأخرى التي مررنا بها
00:53
in the entire record of humankind history
13
53330
2000
عبر سجل تاريخنا البشري
00:55
can't really quite get around the kind of disaster
14
55330
3000
لا يمكن أن تمثل شيئا مقارنة بمثل هذه الكارثة
00:58
that this represented for the Earth.
15
58330
3000
التي مثلتها للأرض.
01:02
So even before that impact was known,
16
62330
4000
لذلك، حتى قبل أن تعرف تلك الصدمة،
01:06
even before scientists in general came to an agreement
17
66330
3000
وقبل أن يتفق العلماء
01:09
over the theory of evolution,
18
69330
2000
على نظرية التطور،
01:11
scientists and natural historians of all kinds of stripes
19
71330
3000
اتفق العلماء والمؤرخون الطبيعيون من جميع المشارب
01:14
actually had divided Earth's life's history
20
74330
2000
على تقسيم تاريخ الحياة على الأرض
01:16
into these two episodes:
21
76330
2000
إلى مرحلتين أساسيتين
01:18
Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
22
78330
4000
الميسوزويك (الحياة الوسطى)، والسينوزويك (الحياة الحديثة).
01:22
And as it turns out, it actually corresponds really nicely
23
82330
3000
وكما اتضح لاحقا، توافق ذلك بشكل كبير
01:25
with geologic history.
24
85330
2000
مع التاريخ الجيولوجي للأرض.
01:27
So we have a Mesozoic period,
25
87330
2000
حيث لدينا فترة الميسوزويك،
01:29
an age of fragmentation,
26
89330
2000
فترة تفكك القارات،
01:31
and a Cenozoic period, an age of reconnection --
27
91330
2000
و فترة السينوزويك، فترة التحام القارات --
01:33
South America to North America, India to Asia.
28
93330
3000
أمريكا الجنوبية مع أمريكا الشمالية، والهند مع آسيا.
01:36
And so my work, really, is trying to understand
29
96330
3000
ولذلك من خلال عملي، في الحقيقة، أحاول أن أفهم
01:39
the character of that Mesozoic radiation
30
99330
3000
الخصائص الأساسية للتبرعم التطوري في فترة الميسوزويك
01:42
compared to the Cenozoic radiation
31
102330
2000
مقارنة بخصائص التبرعم التطوري في فترة السينوزويك
01:44
to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals
32
104330
3000
لنرى الحقائق التي ستتجلى لدى مراقبتنا للديناصورات و من الحيوانات الأخرى
01:47
about what life on drifting continents
33
107330
3000
عن ما يمكن للحياة على قارات متحركة
01:50
really can tell us about evolution.
34
110330
2000
أن تخبرنا في الحقيقة بخصوص التطور.
01:52
The work immediately begs the question,
35
112330
3000
البحث يطرح فورا التساؤل التالي:
01:55
"Why didn't they go into the waters?"
36
115330
2000
"لماذا لم تذهب هذه الحيوانات إلى الماء؟"
01:57
I mean, certainly mammals did. This is one example.
37
117330
2000
أعني، هذا مافعلته الثدييات. وهذا أحد الأمثلة.
01:59
You can go outside -- see many other examples.
38
119330
2000
ويمكنكم الخروج -- ورؤية أمثلة أخرى على ذلك.
02:01
Within five, 10 million years of the bolide impact
39
121330
3000
خلال 5 إلى 10 ملايين سنة بعد اصطدام النيزك
02:04
we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that?
40
124330
4000
كانت هناك حيوانات متتنوعة ذهبت إلى المياه، فلماذا لم تفعل ذلك؟
02:08
Why didn't they hang around in trees at good size,
41
128330
2000
لماذا لم تحتمي بالأشجار الكبيرة،
02:10
and why didn't they burrow?
42
130330
2000
ولماذا لم تختبئ تحت الأرض؟
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
132330
2000
لماذا لم يفعلوا أيا من هذه الأشياء؟ وإذا لم يفعلوا أيا منها،
02:14
what kinds of animals were in those spaces?
44
134330
2000
أي نوع من الحيوانات كانت تعيش في تلك الأماكن التي ذكرتها؟
02:16
And if there were no animals in those spaces, what does that tell us
45
136330
2000
وإن لم تكن هناك حيوانات تعيش في هذه المساحات،, فما الذي نستنتجه
02:18
about, you know, how evolution works on land?
46
138330
4000
بخصوص..الآلية التي يعمل بها التطور على اليابسة؟
02:22
Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size.
47
142330
4000
تساؤلات مثيرة جدا. أعتقد أن المسألة لها علاقة بحجم الجسد.
02:26
In fact, I think that most of it has to do with body size --
48
146330
4000
في الواقع، أعتقد أن العامل الأهم هو حجم الجسد --
02:30
the size you are when you inherit
49
150330
3000
الحجم الذي أنت عليه عندما ترث
02:33
a vacant ecospace
50
153330
2000
نظاما بيئيا فارغا
02:35
from whatever natural disaster.
51
155330
2000
بسبب أي كارثة طبيعية.
02:37
Looking at dinosaur evolution
52
157330
2000
بعد النظر إلى تطور الديناصورات،
02:39
and studying it, digging it up for many years,
53
159330
3000
ودراسته، والبحث المتعمق فيه لسنين عدة
02:42
I end up looking at the mammal radiation,
54
162330
3000
انتهى الأمر بي بدراسة ظهور الثدييات،
02:45
and it seems as though everything is quick time, just like technology,
55
165330
3000
وعلى مايبدو فكل شيء يحدث بشكل سريع, مثل التقدم التقني,
02:48
advancing by an order of magnitude.
56
168330
2000
المتطور بشكل متسارع.
02:50
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace,
57
170330
3000
تطور الديناصورات تم بشكل هاديء,
02:53
an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
58
173330
3000
أبطأ بمراحل عدة بأي طريقة تريد القياس بها.
02:56
You want to measure it by diversity?
59
176330
2000
تريد أن تقيسه بمقدار التنوع؟
02:58
You want to measure it by
60
178330
2000
أم تريد أن تقيسه بمقدار
03:00
the time it took to reach maximum body size?
61
180330
2000
الفترة الزمنية التي استغرقتها الديناصورات لتصل لأكبر حجم لها؟
03:02
Yes, they do have larger body size,
62
182330
2000
نعم, الديناصورات الديناصورات تمتعت بأجساد كبيرة,
03:04
but many of them are smaller,
63
184330
2000
لكن أعداد كبيرة منها كانت صغيرة,
03:06
but we're interested in the time it took them to achieve that.
64
186330
2000
لكننا مهتمين بالوقت الذي استغرقته لتصل لحجمها ذاك.
03:08
Fifty million years to achieve this maximum body size.
65
188330
4000
50 مليون عام لتصل لذلك الحجم الكبير
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals
66
192330
2000
وهذا أطول بعشر مرات من الوقت الذي استغرقته الثدييات
03:14
to achieve maximum body size
67
194330
2000
لتصل لأكبر حجم لها
03:16
and invade all those habitats.
68
196330
2000
وتقتحم كل تلك المقاطن الطبيعية
03:18
So there's lessons to learn,
69
198330
2000
هنالك درس لنتعلمه من كل هذا.
03:20
and there's lessons to learn from the exception,
70
200330
2000
وهناك دروس لنتعلمها من الاستثناء,
03:23
the exception that we know very well today from the discoveries we've made,
71
203330
3000
الاستثناء الذي نعرفه جيدا اليوم بعد الاستكشافات التي قمنا بها
03:26
and many other scholars have made around the world.
72
206330
2000
نحن وغيرنا من العلماء الآخرين حول العالم.
03:28
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
73
208330
4000
هذه اللوحة قد عرضت من قبل. هذا الطائر الجوراسي الشهير الأركيوبتركس.
03:33
We now know this transition is the one time
74
213330
2000
نحن الآن نعلم أن هذا التحول كان الوقت
03:35
that dinosaurs actually went below
75
215330
2000
الذي بدأت فيه الديناصورات بالنزول تحت
03:37
that body size --
76
217330
2000
ذلك الحجم الجسدي --
03:39
we're going to see where they began in a minute --
77
219330
2000
سنرى أين بدأ كل ذلك بعد قليل --
03:41
and it is the one time that they rapidly
78
221330
2000
وكان ذلك الوقت الذي بدؤوا فيه سريعا
03:43
invaded all the habitats
79
223330
2000
باقتحام تلك المقاطن الطبيعية
03:45
I just told you that dinosaurs weren't in.
80
225330
2000
قد قلت لكم قبل قليل أن الديناصورات لم تكن ضمن ذلك التغيير.
03:47
They became marine. We now know them today
81
227330
2000
فقد أصبحت كائنات بحرية, ونحن نعرفهم اليوم
03:49
from the ice caps.
82
229330
2000
من الأغطية الجليدية (جليد يغطي مساحات واسعة)
03:51
There's burrowing birds.
83
231330
2000
هناك طيور تحفر مساكنها
03:53
They inhabit the trees at all body sizes,
84
233330
2000
وطيور ذات أحجام مختلفة تقطن الأشجار
03:55
and, of course, they inhabit the land.
85
235330
2000
وبالطبع فهم يقطنون على اليابسة أيضا
03:57
So we were the first to actually name a bird from the famous series
86
237330
2000
لذلك فنحن أول من سمى
04:01
that later exploded onto the pages of Science and Nature.
87
241330
4000
والتي انفجرت لاحقا في صفحات العلوم والطبيعة.
04:05
We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx,
88
245330
3000
سمينا هذا الطائر "سينورنيس". هو أكثر تطورا من الأركيوبتركس بقليل
04:08
and if you go to different layers, you find things
89
248330
2000
وإذا ذهبت تفحصته جسده أكثر, ستجد أعضاء
04:10
that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between,
90
250330
3000
أقل تطورا مما يكافئها لدى الأركيوبتركس
04:13
so that if you find something today, we're usually splitting hairs --
91
253330
4000
لذلك, إذا وجدنا شيئا, فعادة ما نلجأ إلى فحص الوبر
04:17
or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually
92
257330
2000
أو, يشكل أدق, الريش لنتأكد من حقيقة
04:19
a non-avian or an avian.
93
259330
2000
كونه طائرا أم لا.
04:21
It is the greatest transition that we have, actually,
94
261330
2000
هذا أعظم انتقال لكائن حي
04:23
on land from one habitat to another,
95
263330
2000
من مكان إلى مكان آخر
04:25
bar none,
96
265330
2000
بلا منازع على الإطلاق
04:27
to understand how a bony,
97
267330
2000
لإدراك كيف يمكن لحيوان ذو
04:29
fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal
98
269330
3000
وزن ثقيل يبلغ عدة كيلوغرامات
04:32
could make such a transition.
99
272330
2000
التحول بهذا القدر الكبير
04:34
It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
100
274330
3000
إن ذلك بالفعل يعد أحد أعظم الأجزاء في مسيرة التطور.
04:37
Now, my work began at the beginning.
101
277330
2000
الآن, عملي بدأ في البداية عندما
04:39
I thought if I'm going to understand dinosaur evolution,
102
279330
2000
أيقنت أنه إذا كنت أريد إدراك تطور الديناصورات بالفعل,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
281330
2000
فيتوجب علي الذهاب إلى حيث ترقد (الأحافير)
04:43
where they had picked up fragments, go back to a time and a place
104
283330
3000
في المكان الذي وجد فيه بقايا أول الديناصورات
04:46
where the earliest dinosaurs existed.
105
286330
2000
التي قد عاشت على سطح الأرض فيما مضى
04:48
I'd like to call for this little video clip
106
288330
3000
أود أن أريكم هذا المقطع
04:51
to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions:
107
291330
3000
لتتمكنوا من تصور مانواجهه لأننا, عادة مانسأل كثيرا
04:54
"Well, how do you find fossils in areas that look like this?"
108
294330
3000
عن كيفية إيجادنا للأحافير في أماكن كهذه ؟
04:58
If we could roll that first video clip.
109
298330
3000
إذا مررنا سريعا بالمقطع الأول,
05:01
This is sort of a nice helicopter ride
110
301330
2000
سيبدو وكأننا في رحلة هيلوكبتر جميلة
05:03
through those early beds,
111
303330
2000
في هذه الأراضي القديمة
05:05
and they're located in Northeastern Argentina.
112
305330
2000
الموجودة في شمال شرق الأرجنتين
05:07
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff,
113
307330
3000
ونحن نمر الآن بمنحدر, في أعلاه
05:10
dinosaurs had basically taken over.
114
310330
2000
كانت الديناصورات هي الأكثرية
05:12
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
115
312330
3000
في أسفل ذلك المنحدر, الديناصورات شديدة الندرة
05:15
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
116
315330
2000
هناك يمكننا معرفة بداية الديناصورات, في أسفل ذلك المنحدر.
05:18
You go into an area like this, you get a geologic map,
117
318330
1000
نذهب إلى هناك وبحوزتنا الخرائط الجغرافية اللازمة
05:19
you get a topographic map,
118
319330
2000
إضافة إلى الخرائط الطبوغرافية
05:21
and the best, most-inspired team you can bring to the area.
119
321330
4000
إضافة إلى أفضل فريق بحث متفاني يمكنك جلبه معك إلى هذا المكان
05:25
And the rest is up to you. You've got to find fossils.
120
325330
3000
والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير
05:28
You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that
121
328330
3000
يتوجب حفر حفرة أكبر من هذه في العادة
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs
122
331330
2000
لإخراجها وستضطر إلى تسلق هذه المنحدرات
05:33
and find, really, everything that existed --
123
333330
3000
وإيجاد كل شيء كان هناك في الماضي -حرفيا-
05:37
not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky,
124
337330
2000
ليس الديناصورات فقط, بل القصة الكاملة. إذا كنت محظوظا
05:39
and you dig a place like that,
125
339330
2000
وقمت بحفر مكان كهذا
05:41
you actually find the ash bed to dig it, and we did.
126
341330
3000
فقد وجدت ركام الرماد الذي يتوجب حفره, وهذا مافعلناه
05:44
228 million years old, we found
127
344330
3000
228 مليون عام في الماضي, وجدنا
05:48
what really is the most primitive dinosaur:
128
348330
2000
مايمكن وصفه بأكثر الديناصورات بدائية على الإطلاق
05:50
that's the Ur-dinosaur.
129
350330
2000
هذا هو "ديناصور أور"
05:52
A three-and-a-half foot thing,
130
352330
2000
ثلاثة أقدام ونصف
05:54
beautiful skull, predator,
131
354330
2000
بجمجمة سليمة, مفترس
05:56
meat-eater, a two-legged animal.
132
356330
2000
يقتات على اللحم, حيوان يسير على قدمين
05:58
So, all the other dinosaurs that you know,
133
358330
2000
كل الديناصورات الأخرى التي تعرفونها
06:00
or your kids know, at least, on four legs.
134
360330
2000
أو على الأقل, أطفالكم يعرفونها, تسير على أربعة أرجل
06:02
This is sort of a look at the skull,
135
362330
2000
هذه نظرة سريعة على الجمجمة
06:04
and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long.
136
364330
3000
باهرة جدا ويبلغ طولها 5 إلى 6 بوصات
06:07
It looks rather bird-like because it is.
137
367330
3000
وتبدو مثل جماجم الطيور لأنها
06:10
It's bird-like and hollow.
138
370330
2000
مفرغة إلى حد كبير
06:12
A predator. Maybe 25 pounds,
139
372330
2000
مفترس, يزن 25 رطل تقريبا
06:14
or 10 kilograms.
140
374330
2000
أو مايقارب الـ10 كيلوغرامات
06:16
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began.
141
376330
2000
هنا حيث بدأت الديناصورات, حيث بدأ انتشارها
06:18
That is 10 times larger
142
378330
2000
أكبر بـعشر مرات
06:20
than the mammal radiation, which was a four-legged radiation.
143
380330
3000
من انتشار الثدييات ذات الأربع أرجل
06:23
We are extremely dinosaur-like,
144
383330
2000
نحن نشبه الديناصورات إلى حد كبير
06:25
and unusual in our two-legged approach to life.
145
385330
4000
من ناحية توجهنا الغير معتاد لإستخدام قدمين فقط
06:29
Now, if you want to understand what happened
146
389330
2000
الآن, إذا أردتم فهم ماحصل
06:31
then when the continents broke apart,
147
391330
2000
عندما تفككت القارات عن بعضها
06:33
and dinosaurs found -- landlubbers, as they are --
148
393330
2000
ووجدت الديناصورات التي طالما عاشت على اليابسة
06:35
found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces.
149
395330
6000
وجدت أنفسها تطفو. هناك بعض القطع المفقودة من الصورة الكاملة.
06:41
Most of those missing puzzle pieces are southern continents,
150
401330
1000
معظم هذه الحلقات متعلقة بالقارات الجنوبية
06:42
because it was those continents that are least explored.
151
402330
3000
لأتها القارات التي لم تستكشف بما فيه الكفاية
06:45
If you want to add to this picture and try and sketch it globally,
152
405330
3000
إذا أردتم الإضافة لهذه الصورة ومحاولة رسمها على مستوى عالمي
06:48
you really have to force yourself to go down
153
408330
2000
فيتوجب عليك أن تجبر نفسك
06:50
to the four corners of the Earth --
154
410330
2000
على استكشاف أركان الأرض الأربعة
06:52
Africa, India, Antarctica, Australia --
155
412330
3000
افريقيا, الهند, استراليا والقارة الجنوبية المتجمدة
06:55
and start putting together some of these pieces.
156
415330
3000
والبدء بجمع القطع المتفرقة لحل اللغز
06:58
I've been to some of those continents, but Africa was,
157
418330
3000
وقد ذهبت إلى بعض هذه القارات, لكن افريقيا كانت
07:01
in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely.
158
421330
3000
طبقا فارغا كما وصفها ستيفين بينكر
07:04
But one with an immense chalkboard in the middle,
159
424330
3000
باستثناء منطقة معينة في وسطها
07:07
with lots of little areas of dinosaur rock
160
427330
2000
بها الكثير من الأحافير الديناصورية
07:09
if you could survive an expedition.
161
429330
3000
باعتبار أنه يمكنك الذهاب إلى الصحراء الكبرى
07:12
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place.
162
432330
3000
حيث لايوجد طرق واضحة المعالم, مكان شديد الاتساع
07:15
To be able to excavate
163
435330
2000
لنتمكن من التنقيب
07:17
the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara
164
437330
3000
عن الـ80 طن من أحافير الديناصورات الموجودة في الصحراء الكبرى
07:20
and take them out, you really have to put together
165
440330
3000
واستخراجها, يتوجب عليك أن تجمع
07:23
an expedition team that can handle the conditions.
166
443330
3000
فريق بحث يمكنه تحمل البقاء هناك رغم كل الموانع
07:26
Some of them are political. Many of them are physical.
167
446330
3000
بعضها سياسي ولكن معظمها طبيعي
07:29
Some of them -- the most important -- are mental.
168
449330
3000
بعضها الآخر -أهمها- شخصي
07:32
And you really have to be able to withstand conditions --
169
452330
2000
حيث يتوجب عليك أن تتحمل تلك الظروف
07:34
you have to drive into the desert,
170
454330
2000
البقاء في قلب الصحراء
07:36
you will see landscapes in many cases --
171
456330
3000
سترى مناظر طبيعية في كثير من الأحيان
07:39
you can see from what we've discovered --
172
459330
1000
وستدرك خلال ذلك
07:40
that nobody else has ever seen.
173
460330
2000
أنه لم يسبق لأحد من قبل أن يشاهدها
07:42
And the kinds of teams they bring in?
174
462330
2000
والنوعية التي يذهبون بها إلى هناك؟
07:44
Well, they're
175
464330
2000
حسنا, هم
07:48
composed of
176
468330
2000
عادة يتشكلون من
07:50
people who understand science as adventure with a purpose.
177
470330
3000
أشخاص ينظرون إلى العلم كمغامرة ذات هدف
07:53
They're usually students who've never seen a desert.
178
473330
2000
هم في العادة طلاب لم يسبق لهم رؤية الصحراء
07:55
Some of them are more experienced.
179
475330
2000
البعض الآخر لديه خبرة أوسع
07:57
Your job as a leader -- this is definitely a team sport --
180
477330
2000
وعملك كقائد فريق -تماما مثل الفرق الرياضية-
07:59
your job as a leader is to try to inspire them
181
479330
3000
وواجبك كقائد هو بث روح الحماسة فيهم
08:02
to do more work than they've ever done in their life
182
482330
2000
للعمل بجد أكبر من أي وقت مضى
08:04
under conditions that they can't imagine.
183
484330
3000
تحت ظروف لايمكنهم تخيل شدتها
08:07
So, 125 degrees is normal.
184
487330
2000
حيث 125 درجة فهرنهايت تعتبر طبيعية
08:09
The ground surface at 150 -- typical.
185
489330
3000
وحرارة سطحية تبلغ 150 درجة فهرنهايت ليست مستغربة
08:13
So, you can't leave your normal metal tools out
186
493330
3000
لذلك لايمكنك ترك معداتك المعدنية في العراء هناك
08:16
because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes.
187
496330
3000
لأنه يمكن إصابتك بحروق من الدرجة الأولى إذا امسكت بها أحيانا.
08:19
So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu.
188
499330
4000
وستجد نفسك أيضا في بيئة ثقافية ثرية
08:23
You're really rubbing shoulders
189
503330
2000
ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع
08:25
with the world's last great nomadic people.
190
505330
4000
آخر البدو الرحل
08:29
These are the Tuareg nomads, and they're living their lives
191
509330
2000
المسمين بالطوارق حيث يقضون حياتهم هناك
08:31
much as they have for centuries.
192
511330
3000
مثل أجدادهم لقرون عديدة
08:34
Your job is to excavate things like this in the foreground,
193
514330
2000
عملك هو التنقيب في أشياء مثل هذه الظاهرة بمقدمة الصورة
08:36
and make them enter the pages of history.
194
516330
2000
وإدخالها لصفحات التاريخ
08:38
To do that, you've got to actually transport them
195
518330
2000
لفعل ذلك يتوجب عليك نقلهم
08:40
thousands of miles out of the desert.
196
520330
2000
لآلاف الأميال خارج الصحراء
08:42
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger --
197
522330
2000
نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر
08:44
or Niger, in our English language -- north of Nigeria --
198
524330
3000
أو ما تسمى بشمال نيجيريا
08:47
that's where this photograph was taken.
199
527330
2000
حيث التقطت هذه الصورة
08:49
Basically you're talking about a country that,
200
529330
2000
ببساطة نحن نتحدث عن دولة لم تكن تملك طرق
08:51
when we started working there, did not have container traffic.
201
531330
3000
مناسبة لحاويات النقل الضخمة
08:55
You transported the bones out yourself
202
535330
2000
حيث تقوم بنقل العظام بنفسك
08:57
to the coast of Africa,
203
537330
3000
إلى ساحل افريقيا
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara.
204
540330
2000
إلى القوارب, اما إذا أردت نقلها من وسط الصحراء الكبرى
09:02
That's a 2,000 mile journey.
205
542330
2000
ستضطر لقطع مسافة 2000 ميل
09:04
So enormous excavations and a lot of work,
206
544330
4000
مشاريع تنقيب كبيرة تتطلب الكثير من الجهد,
09:08
and out of essentially a partial herd of dinosaurs
207
548330
2000
وبين مجموعة الديناصورات التي
09:10
that you saw buried there -- 20 tons of material --
208
550330
2000
سنراها مدفونة هناك -20 طن مجموع أوزانها-
09:14
we erect Jobaria,
209
554330
2000
تمكنا من نصب جوباريا,
09:16
a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents.
210
556330
2000
ديناصور عاشب ضخم لم نر ما يماثله في القارات الأخرى
09:18
It really is a little bit out of place temporally.
211
558330
2000
وهو حقا خارج عن المألوف قليلا
09:20
It looks nothing like what we would find
212
560330
2000
لايبدو مثل أي شيء قد تجده
09:22
if we dug in contemporary beds in North America.
213
562330
3000
لو بحثت في الأماكن المعتادة في أمريكا الشمالية
09:25
Here's the animal that was causing it trouble.
214
565330
2000
هذا الحيوان الذي كان يسبب له المشاكل
09:29
And, you know, on and on --
215
569330
2000
و كما تعلمون, مرة تلو الأخرى
09:31
a whole menagerie. When you pick up something like this --
216
571330
2000
متاحف بكاملها تنشأ لدى اكتشافك لأشياء مماثلة
09:33
and some of you have had the chance to touch it --
217
573330
2000
وبعضكم قد سنحت له فرصة لمس هذه العظام
09:35
this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old.
218
575330
2000
هذا جزء من التاريخ, أنت تلمس شيء يبلغ من القدم 110 ملايين عام
09:37
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered.
219
577330
3000
هذا أحد المخالب بعد لحظات قليلة من اكتشافه
09:40
It is an incredible view of life,
220
580330
2000
إنه نظرة مدهشة عن الحياة
09:42
and it really began when we began to understand
221
582330
2000
وقد بدأت بالفعل حينما بدأنا نفهم
09:44
the depth of time.
222
584330
2000
هذا العمق عن الحياة
09:46
It's only been with us for less than a century,
223
586330
2000
وقد كان معنا لأقل من قرن من الزمان
09:48
and in that time, that fourth dimension,
224
588330
2000
وفي ذلك الوقت، البُعد الرابع
09:50
when radioactive dating came about, less than a century ago,
225
590330
3000
حينما ظهر التأريخ الإشعاعي، قبل عصر مضى،
09:53
and we could actually tell how old some of these things were,
226
593330
4000
ونستطيع في الحقيقة أن نجزم أعمار بعض هذه الأشياء،
09:57
is probably the most profound transformation,
227
597330
2000
ويبدو أن هذا التحول الأهم،
09:59
because it changes the way we look at ourselves
228
599330
2000
لأنه يغير الطريقة التي نرى بها أنفسنا
10:01
and the world dramatically.
229
601330
2000
والعالم بشكل درامي.
10:03
When you pick up a piece of history like that,
230
603330
2000
حينما تلتقط جزءا من التاريخ بهذه الطريقة،
10:05
I think it can transform
231
605330
2000
أعتقد بأنها تستطيع أن تحوَل
10:07
kids that are possibly interested in science.
232
607330
2000
الأطفال الذين يحتمل أن يكونوا مهتمين بالعلوم.
10:09
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus.
233
609330
3000
ذلك هو الحيوان الذي أتى منه مخلب الأصبع: سوكاميموس.
10:12
Here's some others.
234
612330
2000
وأخرى.
10:14
This is something we found in Morocco, an immense animal.
235
614330
3000
هذا شئ وجدناه في المغرب، حيوان ضخم.
10:17
We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal.
236
617330
3000
وضعنا نموذجا أوليا عن طريق الأشعة المقطعية لمخ هذا الحيوان.
10:20
It turns out to have a forebrain
237
620330
2000
ووجدنا أن لديه مقدمة للمخ
10:22
one-fifteenth the size of a human.
238
622330
3000
بمقدار واحد على خمسة عشرة من حجم ذلك الذي نجده في الإنسان.
10:25
This was the cover of Science, because they thought
239
625330
2000
كان هذا مجلة العلوم، لأنهم أعتقدوا
10:27
that humans were more intelligent than these animals,
240
627330
2000
أن البشر كانوا أكثر ذكاءا من هذه الحيوانات،
10:29
but we can see by some in our administration
241
629330
2000
ولكن نستطيع أن نرى عن طريق البعض في ادارتنا
10:31
that despite
242
631330
3000
انه وبالرغم من
10:34
the enormous advantage in brain volume
243
634330
2000
الفائدة العظيمة في حجم المخ
10:36
some of the attitudes remain the same. Anyway,
244
636330
3000
بعض التصرفات والمواقف تبقى نفسها. على أية حال،
10:40
smaller raptors.
245
640330
3000
الجوارح الأصغر.
10:43
All the stuff from Jurassic Park that you know of --
246
643330
2000
كل الأشياء من فيلم جيوراسيك بارك التي تعرفون عنها --
10:45
all those small animals --
247
645330
2000
كل تلك الحيوانات الصغيرة --
10:47
they all come from northern continents.
248
647330
2000
كلها تأتي من القارات الشمالية.
10:49
This is the first skeleton from a southern continent,
249
649330
2000
هذا أول هيكل عظمي من قارة جنوبية.
10:51
and guess what? You start preparing it.
250
651330
3000
وخمنوا ماذا يحصل؟ تبدأون بتحضيره.
10:54
It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor.
251
654330
3000
ليس لديه مخلب كبير في قدمه الخلفية. لا تبدو مثل فيليكيرابتور.
10:57
It's really a wholly separate radiation.
252
657330
2000
انه تبرعم تطوري مختلف للغاية.
10:59
So what we're trying to piece together here is a story.
253
659330
2000
فالذي نحاول فعله هو ان نجمع قصة.
11:01
It involves flying reptiles like this Pterosaur
254
661330
3000
انها تتضمن سحالي طائرة مثل هذا التيروصاور.
11:04
that we reconstructed from Africa.
255
664330
2000
الذي اعدنا تشكيله من أفريقيا.
11:06
Crocodiles, of course,
256
666330
2000
التماسيح، بالطبع،
11:08
and that's a nasty one we haven't named yet.
257
668330
3000
وهذا سيئ الطبع لم نعطه اسما بعد.
11:11
And huge things -- I mean, this is a
258
671330
3000
وأمور ضخمة -- أعني، هذا
11:14
lower jaw just laying there in the desert
259
674330
2000
فك سفلي ملقى هناك في الصحراء
11:16
of this enormous crocodile.
260
676330
2000
لهذا التمساح الضخم.
11:18
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
261
678330
3000
التمساح يسمى ساروسوكس عمليا.
11:21
That's an adult Orinoco crocodile in its jaws.
262
681330
3000
وذلك تمساح أورينوكو بالغ بين فكيه.
11:24
We had to try and reconstruct this.
263
684330
2000
كان علينا أن نحاول وأن نعيد تشكيل هذا.
11:26
We had to actually look at recent crocodiles
264
686330
2000
كان علينا في الواقع أن ندرس التماسيح الحالية
11:28
to understand how crocodiles scale.
265
688330
3000
لنفهم كيف هي حجوم التماسيح.
11:31
Could I have the second little video clip?
266
691330
2000
هل أستطيع أن أشغل المقطع الثاني القصير؟
11:33
Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure.
267
693330
2000
الآن، هذا المجال فقط -- و، بالطبع، العلوم بشكل عام -- فقط -- مغامرة.
11:39
We had to find and measure
268
699330
2000
كان علينا أن نجد ونقيس
11:41
the largest crocodiles living today.
269
701330
2000
التماسيح الأضخم والتي تعيش اليوم.
11:43
Narrator: ... as long as their boat.
270
703330
2000
المعلق: ...طالما قاربهم.
11:45
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
271
705330
3000
الرجل: انظروا لتلك المجموعة من الطائرات العمودية! نعم، انه كبير.
11:48
Narrator: If they can just land it,
272
708330
2000
المعلق: لو يستطيعون أن يحطوا به،
11:50
this croc will provide useful data,
273
710330
2000
هذا التمساح سوف يوفر لنا معلومات مفيدة،
11:52
helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
274
712330
4000
ليساعد بول في مهمتة لفهم الساروكوسوكس
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
716330
2000
الرجل: حسنا، سلمني أكثر. الرجل2: حسنا.
12:00
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
276
720330
3000
المعلق: يسقط على بول أن يغطي عينيه.
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
726330
3000
الرجل: انتبه! انتبه! لا، لا، لا، لا. يجب عليك أن تأخذ الأقدام الخلفية.
12:10
Man: I got the back legs.
278
730330
2000
الرجل: لدي الأقدام الخلفية.
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend.
279
732330
2000
الرجل2: لديك السيقان الخلفية؟ لا، لديك السيقان الأمامية، يا صديقي.
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
734330
2000
لدي اياها. لدي السيقان الخلفية.
12:17
Somebody get the front legs.
281
737330
2000
هلَا أخذ أحدكم السيقان الخلفية.
12:24
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there.
282
744330
3000
بول سيرينو: فلنقسه بشريط القياس. ضعه هناك.
12:29
Wow.
283
749330
2000
عجبا.
12:31
Sixty-five. Wow.
284
751330
3000
65. عجبا.
12:34
That's a big skull.
285
754330
2000
انها جمجمة كبيرة.
12:36
Narrator: Big, but less than half the size
286
756330
2000
المعلق: كبيرة، لكن أقل من نصف حجم
12:38
of supercroc's skull.
287
758330
2000
جمجمة السوبركروك.
12:40
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
288
760330
4000
الرجل: ضخمة. بول: لديك..تمساح بطول 14 قدم.
12:44
Man: I knew it was big.
289
764330
3000
الرجل: كنت أعرف بأنه كبير.
12:49
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
290
769330
4000
بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي.
12:53
Narrator: Paul has his data, so they decide
291
773330
2000
المعلق: بول لديه بيناته، لذلك يقررون
12:55
to release the animal back into the river.
292
775330
2000
أن يطلقوا الحيوان إلى النهر.
13:02
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
782330
4000
بول: لا تقم! لا تقم! لا تقم!
13:07
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
294
787330
4000
المعلق: بول لم ير حفرية تقوم بذلك.
13:11
PS: Okay, when I say three, we move.
295
791330
2000
بول: حسنا، حينما أقول ثلاثة، نتحرك.
13:13
One, two, three!
296
793330
3000
واحد، اثنان، ثلاثة!
13:18
Whoa!
297
798330
2000
عجبا!
13:20
So -- there were --
298
800330
3000
اذن -- كان هناك --
13:23
(Applause)
299
803330
5000
(تصفيق)
13:28
Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing
300
808330
3000
حسنا، تعرفون، الـ.. -- سجل الحفريات مميز بحق
13:31
because it really forces you to look at living animals in a new way.
301
811330
2000
لأنه يرغمك في الحقيقة أن ترى هذه الأحياء بطريقة أخرى.
13:33
We proved with those measurements
302
813330
2000
لقد أثبتنا مع هذه القياسات
13:35
that crocodiles scaled isometrically.
303
815330
3000
أن التماسيح تدرجت بنمط متساوي
13:38
It depended on the shape of their skull, though,
304
818330
1000
لكن اعتمد ذلك على شكل جماجمها،
13:39
so we had to actually get those measurements
305
819330
2000
فقد لزم علينا في الحقيقة أن نحصل على هذه القياسات
13:41
to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world
306
821330
3000
أن نكون متأكدين بأننا قمنا بإعادة التشكيل وأن نستطيع أن نثبت للمجتمع العلمي
13:44
that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male.
307
824330
3000
أن السوبركروك في الحقيقة هو تمساح بطول 40 قدم، على الأحرى ذكر.
13:47
Anyway, you find other things, too.
308
827330
2000
على أية حال، ستجد أشياء أخرى، كذلك.
13:49
I'm going to lead an expedition to the Sahara
309
829330
2000
سوف أقود رحلة استكشافية إلى الصحراء الكبرى
13:51
to dig up Africa's largest neolithic site.
310
831330
4000
لكي أحفر أكبر موقع نيوليثي في أفريقيا
13:55
We found this last year.
311
835330
2000
لقد وجدناه العام الماضي.
13:57
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
312
837330
2000
200 هيكل عظمي، أدوات، مجوهرات.
13:59
This is a ceremonial disk.
313
839330
3000
هذا قرص احتفالي.
14:02
An amazing record of the colonization of the Sahara
314
842330
3000
سجل مدهش لإستعمار الصحراء الكبرى
14:05
5,000 years ago is been sitting out there
315
845330
2000
انها هنا منذ 5000 سنة مضت
14:07
waiting for us to go back. So, really exciting.
316
847330
2000
تنتظرنا لكي نعود. لذلك، انه مثير للإهتمام حقا.
14:09
And then work later is going to take us to Tibet.
317
849330
3000
ومن ثم سيأخذنا العمل إلى التبت.
14:12
Now, we normally think of Tibet as a highland.
318
852330
2000
الآن، نتصور التبت وكأنها مرتفع.
14:14
It's really an island continent.
319
854330
2000
إنها في الحقيقة جزيرة قارية.
14:16
It was a precursor to India,
320
856330
2000
كانت سليفة للهند،
14:18
a messenger from Gondwana --
321
858330
3000
رسول من الجوندوانا --
14:21
a lost paradise of dinosaurs
322
861330
2000
جنة الديناصورات المفقودة
14:23
isolated for millions of years.
323
863330
2000
معزولة لملايين السنين.
14:25
No one's found them. We know where they are,
324
865330
2000
لم يجدها أحد. نعرف أين هي،
14:27
and we're going to go and get them next year.
325
867330
2000
وسنذهب لنحصل عليها في السنة التالية.
14:29
They're only between 13 and 14,000 feet,
326
869330
3000
إنها بين علو 13000 و 14000 قدم،
14:32
but if you go in the warm part of the year, it's O.K.
327
872330
3000
لكن اذا ذهبت في الفترة الدافئة من السنة، فهذا حسن.
14:35
Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history
328
875330
3000
الآن، حاولت أن أجمع تاريخ الديناصور التطوري
14:38
so that we can try to understand
329
878330
2000
لكي أحاول أن أفهم
14:40
some basic patterns of evolution.
330
880330
2000
بعض الأنماط البسيطة للتطور.
14:42
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
331
882330
3000
لقد تحدثت عن بعضها. يجب أن نأخذ ذلك خطوة إلى الأمام.
14:45
We need to delve into this mass of anatomy
332
885330
2000
نحتاج أن نخرق قلب علم التشريح
14:47
that we've been compiling
333
887330
2000
الذي كنا نترجمه
14:49
to understand where the changes are occurring and what this means.
334
889330
3000
لنفهم أين التغيرات تحصل وماذا يعني ذلك.
14:52
We can't predict, necessarily, what will happen in evolution,
335
892330
2000
لا نستطيع أن نتوقع، بالضرورة، ما الذي سيحدث في التطور،
14:54
but we can learn some of the rules of the game,
336
894330
2000
لكن نستطيع أن نتعلم بعض قواعد اللعبة،
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
896330
2000
و ذلك الذي نحاول أن نفعله.
14:58
With regard to the biogeographic question,
338
898330
2000
مع الأخذ في الإعتبار السؤال البيوجغرافي،
15:00
the Earth is dividing.
339
900330
2000
الأرض تنقسم.
15:02
These are all landlubbing animals. There's a couple of choices.
340
902330
2000
هذه كلها حيوانات برية. هناك خياران.
15:04
You get divided, and a continent's division
341
904330
3000
سيتم تقسيمك، وتقسيم قارة
15:07
corresponds to a fork in the evolutionary tree,
342
907330
2000
تتوافق مع شوكة في الشجرة التطورية،
15:09
or you're crafty, and you manage to escape
343
909330
3000
أو انك حرفي، وتنجح في الهروب
15:12
from one to the other and erase that division,
344
912330
3000
من واحد إلى آخر ومسح ذلك التقسيم،
15:15
or you're living peacefully on each side,
345
915330
3000
أو أن تعيش بسلام في كل جانب،
15:18
and on one side you just go extinct,
346
918330
2000
وفي جانب آخر تنقرض،
15:20
and you survive on the other side and create a difference.
347
920330
3000
وتعيش في الجانب الآخر وتخلق فرقا.
15:23
And the fourth thing is that you actually did one or the other
348
923330
2000
والشئ الرابع هو ان تفعل شيئا من هذه الأشياء
15:25
of those three things, but the paleontologist never found you.
349
925330
3000
من هذه الأشياء الثلاثة، لكن عالم الأحياء ما قبل التاريخية لم يجدك أبدا.
15:28
And you take those four instances
350
928330
3000
وتأخذ هذه اللحظات الأربعة
15:31
and you realize you have a complex problem.
351
931330
3000
وتستنتج أن لديك مشكلة مركبة.
15:34
And so, in addition to digging, I think we have some answers
352
934330
3000
وبالإضافة إلى الحفر، أعتقد لدينا بعض الأجوبة
15:37
from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated --
353
937330
3000
من سجل الديناصور. أعتقد هذه الديناصورات هاجرت --
15:40
we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge.
354
940330
3000
نسميها تشتت -- حول الأرض، مع الجسر البري الطفيف
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
943330
4000
فعلتها خلال درجتين او ثلاث للقطب،
15:47
to maintain similarity between continents.
356
947330
2000
للمحافظة على التماثل بين القارات.
15:49
But when they were divided, indeed they were divided,
357
949330
3000
لكن حينما تكون منقسمة، حقا انها مقسمة،
15:52
and we do see the continents
358
952330
2000
ونحن نرى القارات
15:54
carving differences among dinosaurs.
359
954330
2000
تنحت الإختلافات بين الديناصورات.
15:56
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
360
956330
3000
لكن هناك شئ واحد وهو من الممكن أمر أكثر أهمية، وأعتقد انه الإنقراض.
15:59
We have downgraded this factor.
361
959330
2000
لقد قللنا من أهمية هذا العامل.
16:01
It carves up the history of life,
362
961330
2000
انها تنحت تاريخ الحياة،
16:03
and gives us the differences that we see
363
963330
2000
وتعطينا الفروقات التي نراها
16:05
in the dinosaur world towards the end,
364
965330
2000
في عالم الديناصورات نحو النهاية،
16:07
right before the bolide impact.
365
967330
2000
قبل اصطدام النيزك بقليل.
16:09
The best way to test this is to actually create a model.
366
969330
2000
الطريقة الأفضل لإختبار هذا هو في الحقيقة صنع نموذج.
16:11
So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life.
367
971330
4000
لذلك اذا رجعنا، هذه شجرة حياة نموذجي ذي بعدين.
16:15
I want to give you three dimensions.
368
975330
2000
أريد أن أعطيكم ثلاثة أبعاد.
16:17
So you see the tree of life,
369
977330
3000
لذلك ترى شجرة الحياة،
16:20
but now I've added the dimension of area.
370
980330
3000
لكن الآن أضفت أبعاد المساحة.
16:23
So the tree of life is normally divergence over time.
371
983330
4000
لذلك شجرة الحياة تحول طبيعي على مدار الوقت.
16:27
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
372
987330
3000
الآن لدينا تحول مع مرور الوقت، لكن شكلنا البعد الثالث للمساحة.
16:30
This is a computer program
373
990330
2000
هذا برنامج كمبيوتر
16:32
which has three knobs.
374
992330
2000
ولديه ثلاثة مقابض.
16:34
We can control those things that we're worried about:
375
994330
2000
نسطيع التحكم في هذه الأشياء والتي نحن قلقون حولها:
16:36
extinction, sampling, dispersal --
376
996330
4000
الإنقراض، أخذ العينات، التشتيت --
16:40
going from one area to another.
377
1000330
2000
نذهب من منطقة إلى أخرى.
16:42
And ultimately we can control the branching
378
1002330
2000
وفي النهاية نستطيع أن نتحكم في التفرعات
16:44
to mimic what we think the continents were like,
379
1004330
3000
لمحاكاة ما نعتقد أنه يشبه شكل القارات حينئذ ،
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate the parameters,
380
1007330
4000
ونعالجها ألف مرة، لذلك نستطيع أن نقدر العوامل المتغيرة ،
16:51
to answer the question whether we are on the mark or not,
381
1011330
3000
للإجابة على أسئلة إما اننا على المسار الصحيح أم لا،
16:54
at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
382
1014330
4000
على الأقل لنعرف عراقيل المشاكل. لذلك كان هذا قليلا عن العلوم.
16:58
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here
383
1018330
1000
اليوم سوف أقوم بقضاء بقية الدقائق هنا
16:59
talking about the other stuff that I do in Chicago,
384
1019330
4000
أن أتحدث عن الأمور الأخرى التي أقوم بها في شيكاغو،
17:03
which is related to the fact that I never --
385
1023330
2000
المتعلقة بالحقيقة التي أبدا لم --
17:05
and actually, in talking to a lot of TEDsters,
386
1025330
3000
وفي الحقيقة، في التحدث إلى العديد من مرتادي تيد،
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer
387
1028330
3000
هناك عدد منكم في الخارج -- لا أعرف أني سأحصل على جواب
17:11
honestly, if I asked you to raise your hand,
388
1031330
2000
صراحة، اذا سألتك أن ترفع يدك،
17:13
but there are a number of you out there that started your
389
1033330
2000
لكن هناك عدد منكم في الخارج الذين بدأتم
17:15
scientific, technical, entertainment career
390
1035330
3000
الوظائف العلمية، والتقنية، والترفيهية
17:18
as failures, by society's standards, as failures by schools.
391
1038330
4000
كفاشلين، بمعايير المجتمع، كفاشلين بمعايير المدارس.
17:22
I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me.
392
1042330
3000
كنت واحدا منهم. رسبتني مدرستي -- مدرستي خيبت ظني.
17:25
Who's pointing fingers?
393
1045330
2000
من يوجه الأصابع؟
17:27
Several teachers nearly killed me.
394
1047330
3000
بعض المعلمين كادوا أن يقتلوني.
17:30
I found myself in art.
395
1050330
2000
وجدت نفسي في الفنون.
17:32
I was a total failure in school, not really headed to graduate high school.
396
1052330
3000
كنت فاشلا ذريعا في المدرسة، لم يكن واضحاً ما إذا كنت سأتخرج من الثانوية .
17:35
And I went on -- that's my first painting on canvas.
397
1055330
2000
ومضيت -- هذه أول لوحة على القماش.
17:37
I read a dictionary. I got into college.
398
1057330
2000
أقرأ قاموسا. ذهبت إلى الكلية.
17:39
I became an artist. O.K., and started drawing.
399
1059330
2000
أصبحت فنانا. حسنا، وبدأت في الرسم.
17:41
It became abstract.
400
1061330
2000
أصبحت تجريدية.
17:43
I worked up a portfolio, and I was headed to New York.
401
1063330
2000
لقد أوجدت ملف، وتوجهت إلى نيويورك.
17:45
Sometimes I would see bones when there was a body there.
402
1065330
3000
أحيانا أود أن أرى عظام حينما يكون هناك جسد.
17:48
Something was going on in the background. I headed to New York to a studio.
403
1068330
3000
شئ يجري في الخلفية. توجهت إلى نيويورك إلى استوديو.
17:52
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
404
1072330
3000
ذهبت في نزهة إلى المتحف الأمريكي، ولم أتراجع بعدها أبدا.
17:56
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
405
1076330
3000
لكن في الحقيقة انه نفس التخصص -- انها تخصصات ذات أصل واحد.
17:59
I mean, is there anything
406
1079330
2000
أقصد، هل هناك اي شئ
18:01
that is not visualizing what can't be seen,
407
1081330
3000
الذي لا يجعله مرئيا شئ لا يمكن رؤيته
18:04
in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it
408
1084330
3000
بمعنى اكتشاف عظم هذا الديناصور من جزء صغير منه
18:07
that's out there, or seeing the distortion
409
1087330
2000
انه موجود هناك في الخارج، او رؤية التشويه
18:09
that we try to see
410
1089330
2000
ان نحاول ان نراه
18:11
as evolutionary distortion in one animal to another?
411
1091330
2000
كتشويه تطوري في حيوان الى آخر
18:13
This is a very extraordinarily visual.
412
1093330
2000
هذا بشكل خارق بصري.
18:15
I give you a human face because you're experts at that.
413
1095330
2000
أعطيكم وجه بشري لأنكم خبراء في ذلك.
18:17
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
414
1097330
3000
انه يأخذنا سنوات لنفهم كيف نعمل ذلك مع الديناصورات.
18:21
They're really kindred disciplines.
415
1101330
2000
إنها في الحقيقة تخصصات ذات أصل واحد.
18:23
But what we're trying to create in Chicago
416
1103330
3000
لكن الذي نحاول أن نصنعه في شيكاغو
18:26
is a way to get,
417
1106330
3000
هو طريقة لنحصل،
18:29
collect together, those students
418
1109330
2000
نجمع، هؤلاء الطلبة
18:31
who are least represented in our science and technology spheres.
419
1111330
3000
الذين يحصلون على أقل تمثيل في مجالات العلوم والتقنية لدينا.
18:34
We all know, and there's been several allusions to it,
420
1114330
3000
كلنا نعرف، وكانت هناك عدة تلميحات لها،
18:37
that we are failing in our ability to produce
421
1117330
2000
أننا نفشل في قدرتنا على أن ننتج
18:40
enough scientists, engineers and technicians.
422
1120330
3000
عدد كافي من العلماء، المهندسين، والتقنيين
18:43
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase,
423
1123330
3000
كنا نعرف ذلك لفترة طويلة. لقد مررنا عبر مرحلة السبوتنيك،
18:46
and now, as you see the increase
424
1126330
2000
والآن، مثلما ترون الزيادة
18:48
in the pace of what we're doing,
425
1128330
2000
في ايقاع الذي نقوم به،
18:50
it becomes even more prominent. Where are all these people going to come from?
426
1130330
3000
يصبح هذا الأمر أكثر وضوحا. من اين سيأتي كل هؤلاء الناس؟
18:53
And a more general question for our society is,
427
1133330
2000
والسؤال الأكثر عموما للمجتمع هو،
18:55
what's going to happen to all the rest that are left behind?
428
1135330
3000
ما الذي سيحدث لكل البقية الذين سيتركون؟
18:58
What about all the kids like me that were in school --
429
1138330
2000
ماذا عن كل الأطفال مثلي الذين كانوا في المدرسة --
19:00
kids like some of you out there --
430
1140330
2000
أطفال مثل بعضكم هناك --
19:02
that were in school and didn't get a chance and will never get a chance
431
1142330
3000
الذين كانوا في المدرسة ولم يحصلوا على فرصة ولن يحصلوا على فرصة أبدا
19:05
to participate in science and technology?
432
1145330
2000
في أن يشاركوا في العلوم والتقنية؟
19:07
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important.
433
1147330
3000
هذه الأسئلة التي أطرحها. ونحن نتحدث عن اثيوبيا، وهو أمر مهم.
19:10
Niger is equally important, and I'm trying desperately
434
1150330
2000
النيجر مهمة بنفس القدر، وأنا أحاول جاهداً
19:12
to do something in Niger.
435
1152330
2000
أن أفعل شيئا للنيجر.
19:14
They have an AIDS problem. I asked --
436
1154330
2000
لديهم مشكلة الأيدز. لقد سألت --
19:16
the U.S. State Department asked the government recently,
437
1156330
3000
وزارة الداخلية الأمريكية سألت الحكومة مؤخرا،
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems.
438
1159330
2000
ماذا تريدون أن تفعلوا؟ وردوا عليهم بمشكلتين.
19:21
Dinosaurs was one of them.
439
1161330
2000
الديناصورات كانت واحدة منها.
19:23
Give us a museum of dinosaurs,
440
1163330
2000
أعطونا متحف للديناصورات،
19:25
and we will attract tourists, which is our number two industry.
441
1165330
3000
وسوف نجذب السياح، التي هي صناعتنا الثانية.
19:28
And I hope to God the United States government, me, or TED,
442
1168330
4000
وادعو الله ان تساعدنا حكومة الولايات المتحدة، أنا، أو تيد،
19:32
or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country.
443
1172330
3000
أو شخص آخر أن يساعدنا أن نفعل ذلك، لأن ذلك سيكون شيئا خارقا لبلدهم.
19:35
But when we look back at our own country, we're looking back at our cities,
444
1175330
3000
لكن حينما ننظر إلى بلدنا، ننظر إلى مدننا،
19:38
the cities where most of you come from -- certainly the city I come from --
445
1178330
2000
المدن التي آتى منها معظمكم -- بالتأكيد المدينة التي أتيت منها --
19:40
there's legions of kids out there
446
1180330
2000
هناك مجموعات من الأطفال هناك
19:42
like these.
447
1182330
2000
مثل هؤلاء
19:44
And the question is -- and we started to address this question for centuries --
448
1184330
3000
والسؤال هو -- وقد بدأنا نطرح هذا السؤال لقرون --
19:47
as to how we get these kids involved in science.
449
1187330
3000
كيف نجعل هؤلاء الأطفال يشاركون في العلوم.
19:50
We've started in Chicago
450
1190330
2000
لقد أسسنا في شيكاغو
19:52
an organization -- a non-profit organization --
451
1192330
2000
منظمة -- منظمة غير ربحية --
19:54
called Project Exploration.
452
1194330
2000
تدعى "مشروع استكشاف"
19:56
These are two kids from Project Exploration.
453
1196330
2000
هؤلاء اثنين من الطلاب من مشروع استكشاف.
19:58
We met them in their early stages in high school. They were --
454
1198330
2000
التقينا بهم في المراحل الأولى من دراستهم الثانوية. كانوا --
20:00
failing to poor students,
455
1200330
2000
من ذوي المستوى المتدني دراسيا،
20:02
and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois.
456
1202330
4000
الآن -- أحدهم في جامعة شيكاغو، والآخر في الينوي.
20:06
We've got students at Harvard. We're six years old.
457
1206330
2000
لدينا طلبة في هارفرد. عمرنا ست سنوات.
20:08
And we created a track record.
458
1208330
2000
وكوننا سجلات متابعة.
20:10
Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies,
459
1210330
3000
لأنك حينما تخرج كعالم، وتحاول أن تجد أبحاثا طولية،
20:13
track records like that, there essentially are very few, if none.
460
1213330
3000
سجلات متابعة كهذه، تجد أنها قليلة جديدة، ان لم تكن منعدمة.
20:17
So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation,
461
1217330
4000
لذلك، فقد أوجدنا سجلات رائعة لتخرج بنسبة 100،
20:21
90 percent going to college, many first-generation,
462
1221330
3000
90 في المائة يدرسون في كلية، كثير منهم من الجيل الأول،
20:24
90 percent of those choosing science as a career.
463
1224330
3000
90 في المائة منهم يختارون العلم كمجال عمل.
20:27
It's an impressive track record, and so we look back and we say,
464
1227330
3000
إنها سجلات تتبع مثيرة للإعجاب، ولذلك نرى للوراء ونقول،
20:30
well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start,
465
1230330
3000
حسنا، لم ندرس هذا الأمر نظريا منذ البداية،
20:33
but when we look back, there are theoretical movements in science education.
466
1233330
3000
لكن حينما ننظر للوراء، نجد أن هناك توجهات نظرية في التعليم العلمي.
20:36
It's gone through science as an inquiry,
467
1236330
2000
وقد مر خلال العلم كتساؤل،
20:38
which was a big advance,
468
1238330
2000
والذي كان تقدما كبيرا،
20:41
and Dewey back at Chicago --
469
1241330
2000
وديوي رجوعا إلى شيكاغو --
20:43
you learn by doing.
470
1243330
2000
تتعلم بأن تمارس.
20:45
To -- you learn by envisioning yourself
471
1245330
5000
لأجل - تتعلم بأن تتصور نفسك
20:50
as a scientist,
472
1250330
2000
كعالم،
20:52
and then you learn to envision yourself as a scientist.
473
1252330
3000
ومن ثم تتعلم أن ترى نفسك عالما.
20:55
The next step is to learn the capability
474
1255330
2000
الخطوة الثانية هي أن تتعلم ما يتطلب
20:57
to make yourself a scientist.
475
1257330
3000
أن تجعل من نفسك عالما.
21:00
You have to have those steps. If you have --
476
1260330
2000
يجب أن تتبع هذه الخطوات. إن اتبعتها --
21:02
It's easy to get kids interested in science.
477
1262330
2000
سيكون من السهل أن تجذب اهتمام الأطفال إلى مجال العلوم.
21:04
It's hard to get them to envision themselves as a scientist,
478
1264330
3000
سيكون من الصعب أن تجعلهم يتصورون أنفسهم علماء،
21:07
which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium
479
1267330
4000
والذي يتضمن الوقوف أمام جمهور مثلما نفعل الآن في هذه الندوة
21:11
and presenting something as a knowledgeable person,
480
1271330
2000
وتقديم موضوع كشخص حسن الإطلاع،
21:13
and then seeing yourself in the role as a scientist
481
1273330
3000
ومن ثم تتصور نفسك في دور العالم
21:16
and giving yourself the tools to pursue that.
482
1276330
3000
وتعطي نفسك الأدوات اللازمة للمضي في هذا الأمر.
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago.
483
1279330
3000
وهكذا، هذا الذي سوف نفعله. نخطط للإستقرار بشكل دائم في شيكاغو.
21:22
We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing --
484
1282330
2000
لدينا أفكار كثيرة، لكن أضمن لكم أمرا واحدا --
21:24
and I've talked to some people here at TED --
485
1284330
2000
وقد تحدثت -حول هذا الأمر- مع بعض الأشخاص هنا في تيد --
21:26
it's not going to look like anything you've seen before.
486
1286330
2000
لن يبدو مثل أي شئ قد رأيتموه مسبقا.
21:28
It's going to be part-school, part-museum hall,
487
1288330
2000
سيكون جزء منه مدرسة، وجزء آخر قاعة متحف،
21:30
part-conservatory, part-zoo,
488
1290330
3000
و جزء محمية، وآخر حديقة حيوانات،
21:33
and part of an answer to the problem
489
1293330
3000
وكذلك جزءا من الحل لمشكلة
21:36
of how you interest kids in science.
490
1296330
1000
إثارة اهتمام الأطفال في مجال العلوم.
21:37
Thank you very much.
491
1297330
3000
شكرا جزيلا
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7