請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Bo Liu
審譯者: Yakun Li
00:18
Sixty-five million years ago, a very important
0
18330
2000
6500萬年前,一場非常重要的
00:20
and catastrophic event
1
20330
2000
災難性的實踐
00:22
changed the course of life on land.
2
22330
2000
改變了陸上生命的歷程
00:24
And although we know that the land animals I'm going to talk about
3
24330
3000
下面我要講的陸上動物
00:27
are just the scum of the Earth on the land --
4
27330
3000
雖然只是地球陸上生物的敗類——
00:30
the little bits of land floating around -- but they are important to us
5
30330
2000
陸地也只是那麼一點四處浮動的地盤——但對我們來說,它們卻有著深遠意義
00:32
because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters.
6
32330
4000
因為它們極大地擴展了我們對於史前的經驗範圍
00:36
And these animals disappeared,
7
36330
3000
然而這些動物雖然消失了
00:39
and a separate life, mammals,
8
39330
4000
另一種生命形式,哺乳類動物
00:43
radiated out to take their place. And so, we know this
9
43330
2000
逐漸繁榮起來,並取代了他們的地位。 我們對這個變化
00:45
in extraordinary detail. And so this is a core
10
45330
3000
非常了解。 因此,這是問題就像是百慕大三角的中心一樣
00:48
from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes,
11
48330
3000
是謎團的核心。我們知道像海嘯、地震
00:51
and the things that we've experienced
12
51330
2000
和我們整個人類歷史上
00:53
in the entire record of humankind history
13
53330
2000
所經歷的其他災難
00:55
can't really quite get around the kind of disaster
14
55330
3000
都比不上這場災難
00:58
that this represented for the Earth.
15
58330
3000
對於地球的影響
01:02
So even before that impact was known,
16
62330
4000
所以,即使是在彗星碰撞理論之前
01:06
even before scientists in general came to an agreement
17
66330
3000
甚至在科學界大體開始同意
01:09
over the theory of evolution,
18
69330
2000
進化論之前
01:11
scientists and natural historians of all kinds of stripes
19
71330
3000
科學家和各種自然歷史學家們
01:14
actually had divided Earth's life's history
20
74330
2000
已經把地球的歷史
01:16
into these two episodes:
21
76330
2000
分成兩個階段:
01:18
Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
22
78330
4000
中生代,,史前的中期,和新生代,史前的晚期
01:22
And as it turns out, it actually corresponds really nicely
23
82330
3000
結果後來事實證明了這樣的劃分
01:25
with geologic history.
24
85330
2000
和我們的地質歷史相當吻合
01:27
So we have a Mesozoic period,
25
87330
2000
中山代是各大地質板塊
01:29
an age of fragmentation,
26
89330
2000
分裂的時期
01:31
and a Cenozoic period, an age of reconnection --
27
91330
2000
而新生代則是各板塊重新拼合的時期
01:33
South America to North America, India to Asia.
28
93330
3000
像南美大陸和北美大陸、印度和亞洲的合併
01:36
And so my work, really, is trying to understand
29
96330
3000
所以,我的工作,實際上,就是試著去理解並比較
01:39
the character of that Mesozoic radiation
30
99330
3000
中生代生物繁榮的特性
01:42
compared to the Cenozoic radiation
31
102330
2000
和新生代時期生物繁榮的特性
01:44
to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals
32
104330
3000
來看這些恐龍和其他動物能幫助我們解釋哪些謎團
01:47
about what life on drifting continents
33
107330
3000
還有來看大陸漂移
01:50
really can tell us about evolution.
34
110330
2000
可以給我們帶來哪些對於生物進化的啟示
01:52
The work immediately begs the question,
35
112330
3000
但我們馬上就會碰上這個問題
01:55
"Why didn't they go into the waters?"
36
115330
2000
"為什麼恐龍去水里生活呢?"
01:57
I mean, certainly mammals did. This is one example.
37
117330
2000
比如,有些哺乳類動物就轉而去水里生活,比如這個傢伙
01:59
You can go outside -- see many other examples.
38
119330
2000
你可以到外面看看,有很多這樣的例子
02:01
Within five, 10 million years of the bolide impact
39
121330
3000
被火流星影響了五百到一千萬年
02:04
we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that?
40
124330
4000
我們有各種各樣的動物改為水中生活了,那為什麼恐龍不這麼做呢?
02:08
Why didn't they hang around in trees at good size,
41
128330
2000
為什麼恐龍不變成小點的體積,爬到樹上
02:10
and why didn't they burrow?
42
130330
2000
或是挖洞到地底下生活呢
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
132330
2000
為什麼他們都不做這些事情呢?而且,如果他們不生活在這些地方
02:14
what kinds of animals were in those spaces?
44
134330
2000
有哪些動物生活在那裡呢?
02:16
And if there were no animals in those spaces, what does that tell us
45
136330
2000
如果沒有任何動物生活在水里地下,那麼
02:18
about, you know, how evolution works on land?
46
138330
4000
這對於陸上生物進化說明了什麼呢?
02:22
Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size.
47
142330
4000
這些是非常有趣的問題。我認為很多問題跟身體體積有關
02:26
In fact, I think that most of it has to do with body size --
48
146330
4000
事實上,大多數問題跟體積有關係
02:30
the size you are when you inherit
49
150330
3000
這裡的體積是指恐龍
02:33
a vacant ecospace
50
153330
2000
在某個自然災害之後得到的一片空蕩的生態環境中
02:35
from whatever natural disaster.
51
155330
2000
所具有的體型
02:37
Looking at dinosaur evolution
52
157330
2000
在研究恐龍進化史
02:39
and studying it, digging it up for many years,
53
159330
3000
並親自參與現場挖掘多年後
02:42
I end up looking at the mammal radiation,
54
162330
3000
我轉而研究哺乳動物繁榮
02:45
and it seems as though everything is quick time, just like technology,
55
165330
3000
結果我發現,似乎所有的事物都以極快的速度跟規模向前發展
02:48
advancing by an order of magnitude.
56
168330
2000
就像發展快速的科技一樣
02:50
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace,
57
170330
3000
恐龍進化卻是以一個莊嚴緩慢的速度進行的
02:53
an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
58
173330
3000
緩慢到你不想去測量
02:56
You want to measure it by diversity?
59
176330
2000
你是想要測量恐龍進化的多樣性嗎?
02:58
You want to measure it by
60
178330
2000
還是想要測量
03:00
the time it took to reach maximum body size?
61
180330
2000
恐龍進化到最大體型所需的時間?
03:02
Yes, they do have larger body size,
62
182330
2000
是的,他們具有較大的身形
03:04
but many of them are smaller,
63
184330
2000
但很多體型都偏小
03:06
but we're interested in the time it took them to achieve that.
64
186330
2000
然而我們感興趣的是這些恐龍花了多長時間才長的這麼大
03:08
Fifty million years to achieve this maximum body size.
65
188330
4000
五千萬年。
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals
66
192330
2000
哺乳動物只花了十分之一的時間
03:14
to achieve maximum body size
67
194330
2000
就進化到最大的體型
03:16
and invade all those habitats.
68
196330
2000
並且侵占了所有的棲息地
03:18
So there's lessons to learn,
69
198330
2000
所以我們要記取教訓
03:20
and there's lessons to learn from the exception,
70
200330
2000
這些教訓都來自一個特例
03:23
the exception that we know very well today from the discoveries we've made,
71
203330
3000
這個特例我們現在都很熟悉,因為我們跟許多其他學者
03:26
and many other scholars have made around the world.
72
206330
2000
在世界各地的發現
03:28
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
73
208330
4000
這張幻燈片先前也展示過,是著名的侏儸紀始祖鳥
03:33
We now know this transition is the one time
74
213330
2000
我們現在知道了從恐龍到始祖鳥的轉變
03:35
that dinosaurs actually went below
75
215330
2000
是唯一的一次恐龍進化過程中體型
03:37
that body size --
76
217330
2000
變小的轉變
03:39
we're going to see where they began in a minute --
77
219330
2000
我們馬上就會來看這個轉變是從哪裡開始的
03:41
and it is the one time that they rapidly
78
221330
2000
而且,這個時期始祖鳥迅速地
03:43
invaded all the habitats
79
223330
2000
侵占了所有之前我告訴你們
03:45
I just told you that dinosaurs weren't in.
80
225330
2000
恐龍沒有佔領的棲息地
03:47
They became marine. We now know them today
81
227330
2000
始祖鳥轉為海生。我們今天
03:49
from the ice caps.
82
229330
2000
從冰蓋裡發現了他們。
03:51
There's burrowing birds.
83
231330
2000
這些是穴居鳥
03:53
They inhabit the trees at all body sizes,
84
233330
2000
不管何種體型,他們都生活在樹上
03:55
and, of course, they inhabit the land.
85
235330
2000
當然,也生活在陸上
03:57
So we were the first to actually name a bird from the famous series
86
237330
2000
在後來的《科學》和《自然》雜誌中
04:01
that later exploded onto the pages of Science and Nature.
87
241330
4000
常常被刊登上的鳥就是我們首先命名的
04:05
We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx,
88
245330
3000
我們叫他三塔中國鳥,比始祖鳥還要高等一些
04:08
and if you go to different layers, you find things
89
248330
2000
而如果你研究不同的層,你就會發現
04:10
that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between,
90
250330
3000
比始祖低級的生物,以及發展層次上的每級階梯
04:13
so that if you find something today, we're usually splitting hairs --
91
253330
4000
所以今天如果你發現了新的化石,我們通常會劈開他們的毛髮——
04:17
or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually
92
257330
2000
或者說更恰當的說,羽毛——來決定其是否為
04:19
a non-avian or an avian.
93
259330
2000
鳥類
04:21
It is the greatest transition that we have, actually,
94
261330
2000
這事實上是陸地上,從一個棲息地到另一個棲息地,
04:23
on land from one habitat to another,
95
263330
2000
所發生的最重要的轉變
04:25
bar none,
96
265330
2000
無一例外
04:27
to understand how a bony,
97
267330
2000
來幫助我們理解這個大骨架
04:29
fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal
98
269330
3000
羽毛厚重,幾公斤重的動物是
04:32
could make such a transition.
99
272330
2000
怎樣進行這個轉變的
04:34
It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
100
274330
3000
這是我們進化序列中,最重要的事件 ——最重要的事件之一。
04:37
Now, my work began at the beginning.
101
277330
2000
現在,我的工作是從頭開始研究這個轉變。
04:39
I thought if I'm going to understand dinosaur evolution,
102
279330
2000
我想如果我要去瞭解恐龍是怎樣進化的,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
281330
2000
我就得回到那些遠古地層,
04:43
where they had picked up fragments, go back to a time and a place
104
283330
3000
因為古生物學家在那裡發現了恐龍的碎片,回到
04:46
where the earliest dinosaurs existed.
105
286330
2000
最早期恐龍生活的時空裡
04:48
I'd like to call for this little video clip
106
288330
3000
我想在這裡給大家放一小段影片,
04:51
to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions:
107
291330
3000
讓大家對我們所面對的東西有一點瞭解。通常,大家會問很多問題,
04:54
"Well, how do you find fossils in areas that look like this?"
108
294330
3000
例如,「你們是怎樣在這樣的地區找到化石的?」
04:58
If we could roll that first video clip.
109
298330
3000
我們放一下第一段影片。
05:01
This is sort of a nice helicopter ride
110
301330
2000
這是個不錯的直升機之旅
05:03
through those early beds,
111
303330
2000
通過阿根廷的東北地區
05:05
and they're located in Northeastern Argentina.
112
305330
2000
的一些早期地層
05:07
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff,
113
307330
3000
我們正在飛過一個懸崖,在這個懸崖頂
05:10
dinosaurs had basically taken over.
114
310330
2000
恐龍已經完全佔據
05:12
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
115
312330
3000
而在懸崖底部,恐龍的化石稀少的像母雞的牙齒一樣,幾乎不存在
05:15
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
116
315330
2000
而懸崖底部卻正是發現恐龍進化源頭的地方
05:18
You go into an area like this, you get a geologic map,
117
318330
1000
去這樣的地區,你需要一張地質圖
05:19
you get a topographic map,
118
319330
2000
還有一張地形圖
05:21
and the best, most-inspired team you can bring to the area.
119
321330
4000
最好還可以帶來一隊極具靈感的團隊
05:25
And the rest is up to you. You've got to find fossils.
120
325330
3000
剩下的就靠你自己了。你得找到化石。
05:28
You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that
121
328330
3000
你得挖一個比這大不少的洞
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs
122
331330
2000
才能把化石挖出來;你得爬上這些懸崖
05:33
and find, really, everything that existed --
123
333330
3000
找到所有存在過的東西的證據——
05:37
not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky,
124
337330
2000
不僅僅是恐龍,而是整個史前故事。如果你夠幸運
05:39
and you dig a place like that,
125
339330
2000
並且挖到了這樣的一個地方
05:41
you actually find the ash bed to dig it, and we did.
126
341330
3000
找到了凝灰岩來挖掘,我們就找到了
05:44
228 million years old, we found
127
344330
3000
我們發現了一具有2億2800萬年的
05:48
what really is the most primitive dinosaur:
128
348330
2000
最原始的恐龍骨架:
05:50
that's the Ur-dinosaur.
129
350330
2000
這就是爾龍
05:52
A three-and-a-half foot thing,
130
352330
2000
3英呎半高(1米左右),
05:54
beautiful skull, predator,
131
354330
2000
有著一個美麗頭骨的捕食者,
05:56
meat-eater, a two-legged animal.
132
356330
2000
也就是食肉恐龍,兩足行走
05:58
So, all the other dinosaurs that you know,
133
358330
2000
然而,你或你的孩子記憶當中的其它恐龍
06:00
or your kids know, at least, on four legs.
134
360330
2000
至少是有四條腿的。
06:02
This is sort of a look at the skull,
135
362330
2000
來看一下這個頭骨,
06:04
and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long.
136
364330
3000
5到6英吋長,非常漂亮。
06:07
It looks rather bird-like because it is.
137
367330
3000
它看起來像鳥的頭骨,事實上的確這樣。
06:10
It's bird-like and hollow.
138
370330
2000
很像鳥的頭骨,並且是空心的。
06:12
A predator. Maybe 25 pounds,
139
372330
2000
它是掠食者,大概有25磅,
06:14
or 10 kilograms.
140
374330
2000
也就是10公斤。
06:16
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began.
141
376330
2000
這就是恐龍的起源,然後逐漸繁榮,分散到各個地方去。
06:18
That is 10 times larger
142
378330
2000
這比哺乳動物的繁榮,
06:20
than the mammal radiation, which was a four-legged radiation.
143
380330
3000
一個四足動物的繁榮,要大十倍
06:23
We are extremely dinosaur-like,
144
383330
2000
我們和恐龍是非常相像的,
06:25
and unusual in our two-legged approach to life.
145
385330
4000
並且我們在我們作為兩足動物的方式也很特別
06:29
Now, if you want to understand what happened
146
389330
2000
如果你想知道遠古大陸分裂後
06:31
then when the continents broke apart,
147
391330
2000
發生了什麼,
06:33
and dinosaurs found -- landlubbers, as they are --
148
393330
2000
還有當恐龍 ——雖然他們是旱鴨子——
06:35
found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces.
149
395330
6000
漂流到世界各地。有一些關鍵證據是缺失的
06:41
Most of those missing puzzle pieces are southern continents,
150
401330
1000
而大都數這些證據在南半球的大陸上,
06:42
because it was those continents that are least explored.
151
402330
3000
因為那些地區鮮有被發掘探索。
06:45
If you want to add to this picture and try and sketch it globally,
152
405330
3000
如果你想為這個領域增添些什麼,為了使它更完美一點,
06:48
you really have to force yourself to go down
153
408330
2000
你就必須走遍
06:50
to the four corners of the Earth --
154
410330
2000
地球的各個角落--
06:52
Africa, India, Antarctica, Australia --
155
412330
3000
非洲、印度、南極洲、澳大利亞--
06:55
and start putting together some of these pieces.
156
415330
3000
並且試著拼湊起各種證據來找尋一個最終答案。
06:58
I've been to some of those continents, but Africa was,
157
418330
3000
我曾經到過其中的一些大陸,但是非洲
07:01
in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely.
158
421330
3000
用史蒂芬•品克的話來說,很大程度上是一塊空白板
07:04
But one with an immense chalkboard in the middle,
159
424330
3000
但這塊白板中間是一塊巨大的黑板,
07:07
with lots of little areas of dinosaur rock
160
427330
2000
那裡有很多埋藏恐龍化石的小片地區
07:09
if you could survive an expedition.
161
429330
3000
條件是你能在撐過這些探險
07:12
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place.
162
432330
3000
沒有路通往沙哈拉沙漠,那是個無邊無際的地方。
07:15
To be able to excavate
163
435330
2000
如果要把
07:17
the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara
164
437330
3000
80噸重的沙哈拉沙漠恐龍化石
07:20
and take them out, you really have to put together
165
440330
3000
搬出去,你就必須有一支能
07:23
an expedition team that can handle the conditions.
166
443330
3000
克服任何困難的探險隊伍。
07:26
Some of them are political. Many of them are physical.
167
446330
3000
這些困難當中,其中一些是政治原因,很多是身體上的,
07:29
Some of them -- the most important -- are mental.
168
449330
3000
再有一些,也是最重要的,是精神上的。
07:32
And you really have to be able to withstand conditions --
169
452330
2000
你要能承受各種各樣的惡劣條件--
07:34
you have to drive into the desert,
170
454330
2000
你必須驅車進入沙漠腹地,
07:36
you will see landscapes in many cases --
171
456330
3000
那裡你可以看到形態各異的沙漠景觀--
07:39
you can see from what we've discovered --
172
459330
1000
你可以見到我們所發現的各種化石--
07:40
that nobody else has ever seen.
173
460330
2000
一些沒有任何人發現過的化石
07:42
And the kinds of teams they bring in?
174
462330
2000
有人會問你們的隊伍是由哪些人組成的?
07:44
Well, they're
175
464330
2000
他們是由
07:48
composed of
176
468330
2000
一群
07:50
people who understand science as adventure with a purpose.
177
470330
3000
懂得科學精神的人組成,而這個精神就是有目的性的探險。
07:53
They're usually students who've never seen a desert.
178
473330
2000
隊伍成員通常是一群沒有去過沙漠的學生。
07:55
Some of them are more experienced.
179
475330
2000
其中一些學生相對經驗豐富些。
07:57
Your job as a leader -- this is definitely a team sport --
180
477330
2000
作為領隊--這可以說是一個團隊運動-
07:59
your job as a leader is to try to inspire them
181
479330
3000
你必須試圖激勵他們
08:02
to do more work than they've ever done in their life
182
482330
2000
在這樣的他們無法想像的嚴酷條件下
08:04
under conditions that they can't imagine.
183
484330
3000
做比他們過去做過的事情艱鉅得多的工作
08:07
So, 125 degrees is normal.
184
487330
2000
所以,125華氏度(52攝氏度)很正常。
08:09
The ground surface at 150 -- typical.
185
489330
3000
而地表通常可以達到150華氏(66攝氏度)。
08:13
So, you can't leave your normal metal tools out
186
493330
3000
因此,你最好不要把金屬工具放在太陽底下,
08:16
because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes.
187
496330
3000
否則如果不小心去抓它們,就會被燙到一級燒傷
08:19
So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu.
188
499330
4000
你也會發現自己正處於一個令人驚奇的文化環境之中,
08:23
You're really rubbing shoulders
189
503330
2000
你真的是在跟世界上
08:25
with the world's last great nomadic people.
190
505330
4000
僅存的真正的遊牧民族打交道。
08:29
These are the Tuareg nomads, and they're living their lives
191
509330
2000
他們是圖阿雷格遊牧民族,他們這樣的生活方式
08:31
much as they have for centuries.
192
511330
3000
已經保持了很多世紀了
08:34
Your job is to excavate things like this in the foreground,
193
514330
2000
你的工作就是把這些挖掘出來,
08:36
and make them enter the pages of history.
194
516330
2000
然後想辦法讓他們載入史冊
08:38
To do that, you've got to actually transport them
195
518330
2000
要做到這一點,你需要把這些從沙漠運到
08:40
thousands of miles out of the desert.
196
520330
2000
幾千英里之外的另一個地方。
08:42
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger --
197
522330
2000
我們現在說的是埃塞俄比亞,但接下來要談的是-
08:44
or Niger, in our English language -- north of Nigeria --
198
524330
3000
尼日爾--尼日爾北部地區--
08:47
that's where this photograph was taken.
199
527330
2000
在那裡我們拍到了這張照片。
08:49
Basically you're talking about a country that,
200
529330
2000
當我們開始工作時,
08:51
when we started working there, did not have container traffic.
201
531330
3000
尼日爾基本上沒有集裝箱運輸車。
08:55
You transported the bones out yourself
202
535330
2000
你得自己把這些化石運到
08:57
to the coast of Africa,
203
537330
3000
非洲海岸,
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara.
204
540330
2000
然後再搬上船,如果你想把這些東西運出撒哈拉
09:02
That's a 2,000 mile journey.
205
542330
2000
這是2000英里的路程。
09:04
So enormous excavations and a lot of work,
206
544330
4000
在大量的挖掘和其他工作之後,
09:08
and out of essentially a partial herd of dinosaurs
207
548330
2000
我們利用從那裡得到的恐龍化石,
09:10
that you saw buried there -- 20 tons of material --
208
550330
2000
幾乎就是一群恐龍中的一部分——大約有20噸——
09:14
we erect Jobaria,
209
554330
2000
組成了Jobaria龍
09:16
a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents.
210
556330
2000
這是一種我們在其他大陸上沒有見到過的蜥腳類龍
09:18
It really is a little bit out of place temporally.
211
558330
2000
它看起來暫時有點與周圍環境不搭。
09:20
It looks nothing like what we would find
212
560330
2000
它和我們如今在北美岩層中
09:22
if we dug in contemporary beds in North America.
213
562330
3000
所找到的化石一點也不同
09:25
Here's the animal that was causing it trouble.
214
565330
2000
這是一頭給別的恐龍帶來麻煩的動物
09:29
And, you know, on and on --
215
569330
2000
還有,不斷擴展——
09:31
a whole menagerie. When you pick up something like this --
216
571330
2000
整個動物園都會有麻煩。當你發現這樣的東西時——
09:33
and some of you have had the chance to touch it --
217
573330
2000
你們其中一些人可能有機會摸到了這個——
09:35
this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old.
218
575330
2000
這是記載了歷史的東西。你摸到的東西距今已有1億1000萬年了。
09:37
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered.
219
577330
3000
這是拇指爪,在這個恐龍化石發現後不久就發現了它。
09:40
It is an incredible view of life,
220
580330
2000
這樣看生命是多麼令人驚奇,
09:42
and it really began when we began to understand
221
582330
2000
並且當我們開始思考時間深度時
09:44
the depth of time.
222
584330
2000
驚奇才會源源不斷而來
09:46
It's only been with us for less than a century,
223
586330
2000
這樣看生命,只是不超過百年之前的事情
09:48
and in that time, that fourth dimension,
224
588330
2000
在那時,時間,這個第四維度
09:50
when radioactive dating came about, less than a century ago,
225
590330
3000
在不到一個世紀之前,放射性測年技術的被發明
09:53
and we could actually tell how old some of these things were,
226
593330
4000
使我們能測得這些化石的年齡,
09:57
is probably the most profound transformation,
227
597330
2000
這是可能是一項最為深遠的變革,
09:59
because it changes the way we look at ourselves
228
599330
2000
因為它劇烈的改變了我們看待
10:01
and the world dramatically.
229
601330
2000
自己和世界的方式
10:03
When you pick up a piece of history like that,
230
603330
2000
當你瞭解這些化石背後的歷史後,
10:05
I think it can transform
231
605330
2000
我想這會改變
10:07
kids that are possibly interested in science.
232
607330
2000
對科學有可能產生興趣學生的態度。
10:09
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus.
233
609330
3000
這是似鱷龍的拇指爪。
10:12
Here's some others.
234
612330
2000
這還有其他一些。
10:14
This is something we found in Morocco, an immense animal.
235
614330
3000
這是我們在摩納哥發現的龐然大物。
10:17
We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal.
236
617330
3000
我們用CAT掃描了它的腦,并製作了頭骨原型
10:20
It turns out to have a forebrain
237
620330
2000
它前腦的體積
10:22
one-fifteenth the size of a human.
238
622330
3000
只相當於人類的十五分之一。
10:25
This was the cover of Science, because they thought
239
625330
2000
這是《科學》雜誌的封面,
10:27
that humans were more intelligent than these animals,
240
627330
2000
因為有人認為人類比這些動物更聰明,
10:29
but we can see by some in our administration
241
629330
2000
但我們從一些例子中可以看出
10:31
that despite
242
631330
3000
儘管
10:34
the enormous advantage in brain volume
243
634330
2000
人類在腦容量上占上風,
10:36
some of the attitudes remain the same. Anyway,
244
636330
3000
但是我們和它們的一些態度相似。
10:40
smaller raptors.
245
640330
3000
總之,我們人類是小型掠食者。
10:43
All the stuff from Jurassic Park that you know of --
246
643330
2000
《侏羅紀公園》這部電影中你所知道的一切
10:45
all those small animals --
247
645330
2000
所有的那些小型動物
10:47
they all come from northern continents.
248
647330
2000
它們都生活在北方大陸
10:49
This is the first skeleton from a southern continent,
249
649330
2000
這是第一具來自南方大陸的骨架,
10:51
and guess what? You start preparing it.
250
651330
3000
你猜怎麼著?我們開始構建它。
10:54
It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor.
251
654330
3000
它的後脚沒有大爪子,看起來不像迅猛龍。
10:57
It's really a wholly separate radiation.
252
657330
2000
很明顯,它是一個新的恐龍繁榮中的分支
10:59
So what we're trying to piece together here is a story.
253
659330
2000
所以我們正盡力還原當初的情景,
11:01
It involves flying reptiles like this Pterosaur
254
661330
3000
包括會飛的恐龍,
11:04
that we reconstructed from Africa.
255
664330
2000
例如這隻我們在非洲重新復原的翼龍。
11:06
Crocodiles, of course,
256
666330
2000
當然還有鱷魚。
11:08
and that's a nasty one we haven't named yet.
257
668330
3000
我們還沒有給這條可怕的鱷魚取名字,
11:11
And huge things -- I mean, this is a
258
671330
3000
讓人驚歎的是
11:14
lower jaw just laying there in the desert
259
674330
2000
這條巨鱷的下顎骨
11:16
of this enormous crocodile.
260
676330
2000
就躺在沙漠之中。
11:18
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
261
678330
3000
學術上稱之為帝王鱷。
11:21
That's an adult Orinoco crocodile in its jaws.
262
681330
3000
從額骨來看,這是一條成年的奧里諾科鱷魚。
11:24
We had to try and reconstruct this.
263
684330
2000
我們竭盡全力想把它復原,
11:26
We had to actually look at recent crocodiles
264
686330
2000
所以只有和現在的鱷魚作比較之後,
11:28
to understand how crocodiles scale.
265
688330
3000
才能知道鱷魚身體的比例是怎樣的。
11:31
Could I have the second little video clip?
266
691330
2000
接下來放第二個短片。
11:33
Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure.
267
693330
2000
一般來說,這是一種科學,但更確切地說是探險。
11:39
We had to find and measure
268
699330
2000
我們得找出當今體型最大的鱷魚,
11:41
the largest crocodiles living today.
269
701330
2000
并測量它的一些數據。
11:43
Narrator: ... as long as their boat.
270
703330
2000
旁白:只要他們的船……
11:45
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
271
705330
3000
第一個人:快看那排牙齒!它可真大。
11:48
Narrator: If they can just land it,
272
708330
2000
旁白:如果他們能把它拖上岸,
11:50
this croc will provide useful data,
273
710330
2000
這條鱷魚就能提供一些有用的數據
11:52
helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
274
712330
4000
用來幫助保羅更好的復原帝王鱷。
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
716330
2000
第一個人:我需要更多的人手。第二個人:我來了。
12:00
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
276
720330
3000
旁白:由保羅來蓋住它的眼睛。
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
726330
3000
第一個人:小心!小心!不對!不對!你去把它的後腿按住。
12:10
Man: I got the back legs.
278
730330
2000
第一個人:我按住了。
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend.
279
732330
2000
第二個人:你真的按住了嗎?不,你壓的是前腿,我的老兄。
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
734330
2000
現在好了,肯定沒錯。
12:17
Somebody get the front legs.
281
737330
2000
快點來人,把前腿按住。
12:24
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there.
282
744330
3000
保羅.賽雷諾:我們來量下它。放在那裡。
12:29
Wow.
283
749330
2000
哇。
12:31
Sixty-five. Wow.
284
751330
3000
65英寸(1.6米),不可思議!
12:34
That's a big skull.
285
754330
2000
它的頭可真大。
12:36
Narrator: Big, but less than half the size
286
756330
2000
旁白:大嗎?
12:38
of supercroc's skull.
287
758330
2000
大也不會超過帝王鱷頭骨的一半。
12:40
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
288
760330
4000
第一個人:真大。保羅.塞雷諾:有14英尺長(4.3米)。
12:44
Man: I knew it was big.
289
764330
3000
第一個人:我就知道它很大。
12:49
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
290
769330
4000
保羅.賽雷諾:按住!千萬要按住它!不用為我擔心。
12:53
Narrator: Paul has his data, so they decide
291
773330
2000
旁白:保羅得到了他要的數據,所以他們決定
12:55
to release the animal back into the river.
292
775330
2000
重新把它放到河裡。
13:02
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
782330
4000
保羅:使勁!使勁按住!呆在上面別動!
13:07
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
294
787330
4000
旁白:保羅從來沒有見過一具“化石”會這樣。
13:11
PS: Okay, when I say three, we move.
295
791330
2000
保羅:我數到三,咱們一起放開。
13:13
One, two, three!
296
793330
3000
一,二,三!
13:18
Whoa!
297
798330
2000
哇!
13:20
So -- there were --
298
800330
3000
所以……
13:23
(Applause)
299
803330
5000
(掌聲)
13:28
Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing
300
808330
3000
你知道,化石記錄非常有意義,
13:31
because it really forces you to look at living animals in a new way.
301
811330
2000
因為它促使你用一種新的眼光瞭解現存的動物。
13:33
We proved with those measurements
302
813330
2000
我們用那些數據已經證明了
13:35
that crocodiles scaled isometrically.
303
815330
3000
所有的鱷魚身體比例都是一樣的
13:38
It depended on the shape of their skull, though,
304
818330
1000
然而,身體的比例是由頭骨決定的,
13:39
so we had to actually get those measurements
305
819330
2000
所以我們要用那些數據
13:41
to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world
306
821330
3000
來衡量我們復原的骨架,然後才向科學界公佈
13:44
that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male.
307
824330
3000
這條巨型鱷魚的具體情況,長40英尺(12米),很可能是條公鱷。
13:47
Anyway, you find other things, too.
308
827330
2000
無論如何,你還會找到其它的東西。
13:49
I'm going to lead an expedition to the Sahara
309
829330
2000
我將要帶領一支隊伍去沙哈拉沙漠
13:51
to dig up Africa's largest neolithic site.
310
831330
4000
挖掘非洲最大的新石器遺址。
13:55
We found this last year.
311
835330
2000
去年我們發現了這個,
13:57
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
312
837330
2000
200具骨架,工具,珠寶。
13:59
This is a ceremonial disk.
313
839330
3000
這是一個儀式盤,
14:02
An amazing record of the colonization of the Sahara
314
842330
3000
是撒哈拉地區被殖民化的極好的記錄
14:05
5,000 years ago is been sitting out there
315
845330
2000
它在那裡呆了5000年,
14:07
waiting for us to go back. So, really exciting.
316
847330
2000
一直等著我們回去。所以,我們非常興奮。
14:09
And then work later is going to take us to Tibet.
317
849330
3000
接著由於工作原因,我們去了西藏。
14:12
Now, we normally think of Tibet as a highland.
318
852330
2000
現在,我們通常認為西藏是一片高地。
14:14
It's really an island continent.
319
854330
2000
然而它實際上是一塊島內大陸。
14:16
It was a precursor to India,
320
856330
2000
它是印度的先導,
14:18
a messenger from Gondwana --
321
858330
3000
是來自岡瓦納
14:21
a lost paradise of dinosaurs
322
861330
2000
恐龍失樂園——的信使,
14:23
isolated for millions of years.
323
863330
2000
與世隔絕了幾百萬年。
14:25
No one's found them. We know where they are,
324
865330
2000
過去一直沒人知道它們的下落。現在我們知道在哪裡,
14:27
and we're going to go and get them next year.
325
867330
2000
並且計劃明年去那兒。
14:29
They're only between 13 and 14,000 feet,
326
869330
3000
那裡的海拔有1萬3千到1萬4千英尺(3962~4267米),
14:32
but if you go in the warm part of the year, it's O.K.
327
872330
3000
但是如果春秋季節去那裡,沒什麼大問題。
14:35
Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history
328
875330
3000
現在,我要把這些片段鏈接成一段恐龍的進化史。
14:38
so that we can try to understand
329
878330
2000
以此來更好地瞭解恐龍的
14:40
some basic patterns of evolution.
330
880330
2000
一些基本進化模式。
14:42
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
331
882330
3000
我們已經談到了一些,但我們要做更深入的探討。
14:45
We need to delve into this mass of anatomy
332
885330
2000
我們需要研究這些
14:47
that we've been compiling
333
887330
2000
我們一直在復原的解剖結構
14:49
to understand where the changes are occurring and what this means.
334
889330
3000
來理解什麼時候發生了變化,這些變化又意味著什麽。
14:52
We can't predict, necessarily, what will happen in evolution,
335
892330
2000
我們不一定能預測進化的走向,
14:54
but we can learn some of the rules of the game,
336
894330
2000
但我們能瞭解一些進化的規則,
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
896330
2000
這就是我們正在努力做的事情
14:58
With regard to the biogeographic question,
338
898330
2000
關於生物地理學這個問題,
15:00
the Earth is dividing.
339
900330
2000
地球還在分裂。
15:02
These are all landlubbing animals. There's a couple of choices.
340
902330
2000
這些都是在陸地上生活的動物。這裡存在很多選擇。
15:04
You get divided, and a continent's division
341
904330
3000
陸生動物被分開,每一個分開后的大陸板塊
15:07
corresponds to a fork in the evolutionary tree,
342
907330
2000
對應著進化樹的一個分叉,
15:09
or you're crafty, and you manage to escape
343
909330
3000
如果你夠厲害,成功地
15:12
from one to the other and erase that division,
344
912330
3000
從一個板塊跳到另一個板塊,也就是說你消除了這種隔離,
15:15
or you're living peacefully on each side,
345
915330
3000
要麼你在兩邊都生活的很好,
15:18
and on one side you just go extinct,
346
918330
2000
要麼你在一個板塊上滅絕了,
15:20
and you survive on the other side and create a difference.
347
920330
3000
要麼你在另外的板塊活下來,並且發生了一些變化。
15:23
And the fourth thing is that you actually did one or the other
348
923330
2000
第四種可能是,你的情況屬於
15:25
of those three things, but the paleontologist never found you.
349
925330
3000
這三者之一,但是古生物學家還沒發現你。
15:28
And you take those four instances
350
928330
3000
考慮了這四種可能,
15:31
and you realize you have a complex problem.
351
931330
3000
你發現這是一個複雜的問題。
15:34
And so, in addition to digging, I think we have some answers
352
934330
3000
因此,除了挖掘之外,我認為我們能從
15:37
from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated --
353
937330
3000
恐龍的記錄上得到一些答案。我覺得恐龍曾經有過遷徙
15:40
we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge.
354
940330
3000
我們稱之為在全球範圍內的分散,通過最狹窄的大陸鏈接地帶。
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
943330
4000
它們通過兩個或三個鏈接
15:47
to maintain similarity between continents.
356
947330
2000
來保持不同大陸之間物種的相似性。
15:49
But when they were divided, indeed they were divided,
357
949330
3000
但是有時候它們真正地被隔離了,
15:52
and we do see the continents
358
952330
2000
我們也確實看到不同的大陸
15:54
carving differences among dinosaurs.
359
954330
2000
在恐龍身上留下了不同的印記。
15:56
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
360
956330
3000
但是我覺得有一件事更加重要,那就是滅絕。
15:59
We have downgraded this factor.
361
959330
2000
我們忽略了這件事。
16:01
It carves up the history of life,
362
961330
2000
滅絕這個因數在生命歷史留下深刻的印記,
16:03
and gives us the differences that we see
363
963330
2000
而且造成了我們所看到的
16:05
in the dinosaur world towards the end,
364
965330
2000
在恐龍世界的差異性,一直持續到恐龍的消失,
16:07
right before the bolide impact.
365
967330
2000
持續到彗星撞擊地球之前。
16:09
The best way to test this is to actually create a model.
366
969330
2000
驗證這個理論的最好方法是建立模型。
16:11
So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life.
367
971330
4000
如果我們往會看,這是一顆二維生命樹。
16:15
I want to give you three dimensions.
368
975330
2000
我要向你們展示一顆三維的生命樹。
16:17
So you see the tree of life,
369
977330
3000
這是一顆生命樹,
16:20
but now I've added the dimension of area.
370
980330
3000
現在我將區域作為另一個維度加上去。
16:23
So the tree of life is normally divergence over time.
371
983330
4000
生命樹隨著時間的流逝形成分叉。
16:27
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
372
987330
3000
在看到時間產生的分叉之後,我們有添加了第三個維度--區域。
16:30
This is a computer program
373
990330
2000
這是一個計算機程序,
16:32
which has three knobs.
374
992330
2000
它由三部份組成。
16:34
We can control those things that we're worried about:
375
994330
2000
我們控制我們所關心的參數:
16:36
extinction, sampling, dispersal --
376
996330
4000
滅絕,抽樣,分散--
16:40
going from one area to another.
377
1000330
2000
從一個區域移動到另一個區域。
16:42
And ultimately we can control the branching
378
1002330
2000
最終我們可以通過控制這些分支
16:44
to mimic what we think the continents were like,
379
1004330
3000
來模擬這些大陸曾今的樣子,
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate the parameters,
380
1007330
4000
通過一千次的運行,我們可以估計這些參數,
16:51
to answer the question whether we are on the mark or not,
381
1011330
3000
這樣我們就能知道我們的工作是否在正確的方向上進行,
16:54
at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
382
1014330
4000
至少能知道問題的難點。這是關於科學的一點東西。
16:58
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here
383
1018330
1000
今天我要利用剩下的時間
16:59
talking about the other stuff that I do in Chicago,
384
1019330
4000
談談我在芝加哥做的事,
17:03
which is related to the fact that I never --
385
1023330
2000
這關係到一個事實——
17:05
and actually, in talking to a lot of TEDsters,
386
1025330
3000
並且通過跟很多TED參會者交談
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer
387
1028330
3000
很多人就在座——我不知道我會得到答案的一個事實
17:11
honestly, if I asked you to raise your hand,
388
1031330
2000
老實說,如果我讓你們舉手,
17:13
but there are a number of you out there that started your
389
1033330
2000
會發現你們中很多人在
17:15
scientific, technical, entertainment career
390
1035330
3000
科學、技術和娛樂等領域的最初嘗試
17:18
as failures, by society's standards, as failures by schools.
391
1038330
4000
是一個失敗者,從社會的標準來看,還是從學校的標準來說。
17:22
I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me.
392
1042330
3000
我就是一個失敗的例子。我是一個學校裡的失敗者——我的學校讓我失敗
17:25
Who's pointing fingers?
393
1045330
2000
我們要指責誰呢?
17:27
Several teachers nearly killed me.
394
1047330
3000
一些老師幾乎要把我弄死了。
17:30
I found myself in art.
395
1050330
2000
我發現我喜歡藝術。
17:32
I was a total failure in school, not really headed to graduate high school.
396
1052330
3000
在學校,我是一個徹底的失敗者,沒打算要高中畢業
17:35
And I went on -- that's my first painting on canvas.
397
1055330
2000
我繼續朝我的方向走--那是我的第一幅畫。
17:37
I read a dictionary. I got into college.
398
1057330
2000
我讀了一本字典。我進了大學。
17:39
I became an artist. O.K., and started drawing.
399
1059330
2000
我成為了畫家,開始畫畫。
17:41
It became abstract.
400
1061330
2000
一切變得抽象。
17:43
I worked up a portfolio, and I was headed to New York.
401
1063330
2000
我攢了一套作品,去了紐約。
17:45
Sometimes I would see bones when there was a body there.
402
1065330
3000
有時看見一具身體,我就會研究它的骨骼。
17:48
Something was going on in the background. I headed to New York to a studio.
403
1068330
3000
一些事情發生后,我去了紐約的一個工作室。
17:52
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
404
1072330
3000
我順便去了美國博物館,從來沒有回過神來。
17:56
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
405
1076330
3000
但這真的是同樣的學科--它們是同源學科。
17:59
I mean, is there anything
406
1079330
2000
我的意思是,所有的東西
18:01
that is not visualizing what can't be seen,
407
1081330
3000
都能在某種程度上把我們肉眼看不見的東西展示出來,
18:04
in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it
408
1084330
3000
就恐龍挖掘而言,通過恐龍的一小部份的骨骼可以發現恐龍
18:07
that's out there, or seeing the distortion
409
1087330
2000
觀察那些
18:09
that we try to see
410
1089330
2000
我們希望看到的扭曲,
18:11
as evolutionary distortion in one animal to another?
411
1091330
2000
這些事進化的扭曲,從一種動物到另一種動物。
18:13
This is a very extraordinarily visual.
412
1093330
2000
這是非常奇特的視覺。
18:15
I give you a human face because you're experts at that.
413
1095330
2000
我先給你們看人臉,因為人臉是最熟悉不過了。
18:17
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
414
1097330
3000
經過好幾年的研究,我們知道了如何把這運用到恐龍身上。
18:21
They're really kindred disciplines.
415
1101330
2000
這其實是很相似的學科。
18:23
But what we're trying to create in Chicago
416
1103330
3000
但我在芝加哥所做的
18:26
is a way to get,
417
1106330
3000
是把
18:29
collect together, those students
418
1109330
2000
這些學生聚集在一起,一些
18:31
who are least represented in our science and technology spheres.
419
1111330
3000
在我們的科技領域裡很少的學生
18:34
We all know, and there's been several allusions to it,
420
1114330
3000
我們都知道,也有談到
18:37
that we are failing in our ability to produce
421
1117330
2000
我們的社會正在喪失生產出
18:40
enough scientists, engineers and technicians.
422
1120330
3000
足夠的科學家,工程師和技術人員的能力。
18:43
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase,
423
1123330
3000
我們知道這個事實已經很久了。我們經過了初期探索階段,
18:46
and now, as you see the increase
424
1126330
2000
現在你可以看到
18:48
in the pace of what we're doing,
425
1128330
2000
社會的發展越來越快。
18:50
it becomes even more prominent.
Where are all these people going to come from?
426
1130330
3000
這個問題變得更加顯著。我們的社會需要的人才將從哪裡來?
18:53
And a more general question for our society is,
427
1133330
2000
一個更加普遍的問題是,
18:55
what's going to happen to all the rest that are left behind?
428
1135330
3000
對於那些落後的孩子,
18:58
What about all the kids like me that were in school --
429
1138330
2000
那些孩子就想岑經在學校讀書的我--
19:00
kids like some of you out there --
430
1140330
2000
像在座一些人一樣--
19:02
that were in school and didn't get a chance and will never get a chance
431
1142330
3000
在學校從來沒有機會
19:05
to participate in science and technology?
432
1145330
2000
參加科學技術活動,他們該怎麼辦?
19:07
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important.
433
1147330
3000
這是我要問的問題。我要談談埃塞爾比亞,這非常重要。
19:10
Niger is equally important, and I'm trying desperately
434
1150330
2000
尼日爾也同樣重要,我非常想
19:12
to do something in Niger.
435
1152330
2000
在哪裡做一些事。
19:14
They have an AIDS problem. I asked --
436
1154330
2000
他們有很嚴重的艾滋病問題。
19:16
the U.S. State Department asked the government recently,
437
1156330
3000
最近美國國務院對當地政府提出一個問題,
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems.
438
1159330
2000
你們將怎麼做?他們給出了兩個問題。
19:21
Dinosaurs was one of them.
439
1161330
2000
其中一個問題和恐龍有關。
19:23
Give us a museum of dinosaurs,
440
1163330
2000
給我們一個恐龍博物館,
19:25
and we will attract tourists, which is our number two industry.
441
1165330
3000
這樣我們就可以吸引更多遊客,旅遊是我們的第二大支柱產業。
19:28
And I hope to God the United States government, me, or TED,
442
1168330
4000
我希望美國政府,我,或者是TED
19:32
or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country.
443
1172330
3000
或者其他人能辦到這一點,因為這對他們的國家實在是太重要了。
19:35
But when we look back at our own country, we're looking back at our cities,
444
1175330
3000
但是當我們把視線移回到我們的國家,我們審視我們的城市,
19:38
the cities where most of you come from -- certainly the city I come from --
445
1178330
2000
這些你們來自的城市--我來自的城市
19:40
there's legions of kids out there
446
1180330
2000
有大批的孩子在那兒
19:42
like these.
447
1182330
2000
諸如此類的孩子。
19:44
And the question is -- and we started to address this question for centuries --
448
1184330
3000
問題是--我們從幾個世紀前就開始著手解決這個問題--
19:47
as to how we get these kids involved in science.
449
1187330
3000
如何讓這些孩子融入到科學中去。
19:50
We've started in Chicago
450
1190330
2000
我們從芝加哥開始
19:52
an organization -- a non-profit organization --
451
1192330
2000
創辦了一個非盈利性組織--
19:54
called Project Exploration.
452
1194330
2000
叫做“探索工程”。
19:56
These are two kids from Project Exploration.
453
1196330
2000
這是兩個來自“探索工程”的孩子。
19:58
We met them in their early stages in high school. They were --
454
1198330
2000
我們在他們剛上高中的時候認識他們。
20:00
failing to poor students,
455
1200330
2000
他們是差等生,
20:02
and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois.
456
1202330
4000
現在他們分別就讀于芝加哥大學和伊利諾伊大學。
20:06
We've got students at Harvard. We're six years old.
457
1206330
2000
我們還有去哈佛的學生。我們的機構已經有6年的歷史。
20:08
And we created a track record.
458
1208330
2000
我們創造了一個很好的記錄。
20:10
Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies,
459
1210330
3000
因為一旦你成為了一個學者,你會試圖去進行縱向研究,
20:13
track records like that, there essentially are very few, if none.
460
1213330
3000
記錄發展之類的,這些記錄本身就很少。
20:17
So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation,
461
1217330
4000
我們創造了驚人的成績,百分之百的畢業率。
20:21
90 percent going to college, many first-generation,
462
1221330
3000
百分之九十進入了大學,很多是第一代移民,
20:24
90 percent of those choosing science as a career.
463
1224330
3000
其中的百分之九十選擇了科學研究作為職業目標
20:27
It's an impressive track record, and so we look back and we say,
464
1227330
3000
這是令人印象深刻的成績,所以回過頭來看我們所說的,
20:30
well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start,
465
1230330
3000
我們不是從理論開始的,
20:33
but when we look back, there are theoretical movements in science education.
466
1233330
3000
但我們回頭看,發現有理論支持我們的科學教育。
20:36
It's gone through science as an inquiry,
467
1236330
2000
這個理論就是用探索來學習科學
20:38
which was a big advance,
468
1238330
2000
這是很大的進步,
20:41
and Dewey back at Chicago --
469
1241330
2000
教育家杜威回到芝加哥后,說--
20:43
you learn by doing.
470
1243330
2000
你通過實踐來學習。
20:45
To -- you learn by envisioning yourself
471
1245330
5000
你通過想像你
20:50
as a scientist,
472
1250330
2000
成為科學家的樣子來學習,
20:52
and then you learn to envision yourself as a scientist.
473
1252330
3000
然後你學會如何把自己想像成一位科學家。
20:55
The next step is to learn the capability
474
1255330
2000
下一步是
20:57
to make yourself a scientist.
475
1257330
3000
學習成為科學家的必備本領。
21:00
You have to have those steps. If you have --
476
1260330
2000
你學習要有這些步驟。如果你有--
21:02
It's easy to get kids interested in science.
477
1262330
2000
讓孩子們對科學產生興趣是很容易的
21:04
It's hard to get them to envision themselves as a scientist,
478
1264330
3000
難的是讓他們把自己想像成科學家
21:07
which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium
479
1267330
4000
這涉及到站在大家面前,就想我現在這樣,
21:11
and presenting something as a knowledgeable person,
480
1271330
2000
以懂行的人的身份去展示一些東西,
21:13
and then seeing yourself in the role as a scientist
481
1273330
3000
想像自己成為一個科學家
21:16
and giving yourself the tools to pursue that.
482
1276330
3000
給予自己追求科學家這個夢想的能力
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago.
483
1279330
3000
那就是我們要做的事。我們計劃在芝加哥建立一個永久的家。
21:22
We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing --
484
1282330
2000
我們有很多想法,但是我向你們保證一件事--
21:24
and I've talked to some people here at TED --
485
1284330
2000
這點我也在TED跟一些人談到過--
21:26
it's not going to look like anything you've seen before.
486
1286330
2000
我要說的是你們從來沒有見過的。
21:28
It's going to be part-school, part-museum hall,
487
1288330
2000
我們要建立的是一個既像學校,又像博物館的場所,
21:30
part-conservatory, part-zoo,
488
1290330
3000
它還像溫室和動物園,
21:33
and part of an answer to the problem
489
1293330
3000
它將部份上解決
21:36
of how you interest kids in science.
490
1296330
1000
如何讓孩子們對科學產生興趣的問題。
21:37
Thank you very much.
491
1297330
3000
謝謝大家。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。