Paul Sereno: What can fossils teach us?

29,568 views ・ 2009-01-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bo Liu 審譯者: Yakun Li
00:18
Sixty-five million years ago, a very important
0
18330
2000
6500萬年前,一場非常重要的
00:20
and catastrophic event
1
20330
2000
災難性的實踐
00:22
changed the course of life on land.
2
22330
2000
改變了陸上生命的歷程
00:24
And although we know that the land animals I'm going to talk about
3
24330
3000
下面我要講的陸上動物
00:27
are just the scum of the Earth on the land --
4
27330
3000
雖然只是地球陸上生物的敗類——
00:30
the little bits of land floating around -- but they are important to us
5
30330
2000
陸地也只是那麼一點四處浮動的地盤——但對我們來說,它們卻有著深遠意義
00:32
because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters.
6
32330
4000
因為它們極大地擴展了我們對於史前的經驗範圍
00:36
And these animals disappeared,
7
36330
3000
然而這些動物雖然消失了
00:39
and a separate life, mammals,
8
39330
4000
另一種生命形式,哺乳類動物
00:43
radiated out to take their place. And so, we know this
9
43330
2000
逐漸繁榮起來,並取代了他們的地位。 我們對這個變化
00:45
in extraordinary detail. And so this is a core
10
45330
3000
非常了解。 因此,這是問題就像是百慕大三角的中心一樣
00:48
from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes,
11
48330
3000
是謎團的核心。我們知道像海嘯、地震
00:51
and the things that we've experienced
12
51330
2000
和我們整個人類歷史上
00:53
in the entire record of humankind history
13
53330
2000
所經歷的其他災難
00:55
can't really quite get around the kind of disaster
14
55330
3000
都比不上這場災難
00:58
that this represented for the Earth.
15
58330
3000
對於地球的影響
01:02
So even before that impact was known,
16
62330
4000
所以,即使是在彗星碰撞理論之前
01:06
even before scientists in general came to an agreement
17
66330
3000
甚至在科學界大體開始同意
01:09
over the theory of evolution,
18
69330
2000
進化論之前
01:11
scientists and natural historians of all kinds of stripes
19
71330
3000
科學家和各種自然歷史學家們
01:14
actually had divided Earth's life's history
20
74330
2000
已經把地球的歷史
01:16
into these two episodes:
21
76330
2000
分成兩個階段:
01:18
Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
22
78330
4000
中生代,,史前的中期,和新生代,史前的晚期
01:22
And as it turns out, it actually corresponds really nicely
23
82330
3000
結果後來事實證明了這樣的劃分
01:25
with geologic history.
24
85330
2000
和我們的地質歷史相當吻合
01:27
So we have a Mesozoic period,
25
87330
2000
中山代是各大地質板塊
01:29
an age of fragmentation,
26
89330
2000
分裂的時期
01:31
and a Cenozoic period, an age of reconnection --
27
91330
2000
而新生代則是各板塊重新拼合的時期
01:33
South America to North America, India to Asia.
28
93330
3000
像南美大陸和北美大陸、印度和亞洲的合併
01:36
And so my work, really, is trying to understand
29
96330
3000
所以,我的工作,實際上,就是試著去理解並比較
01:39
the character of that Mesozoic radiation
30
99330
3000
中生代生物繁榮的特性
01:42
compared to the Cenozoic radiation
31
102330
2000
和新生代時期生物繁榮的特性
01:44
to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals
32
104330
3000
來看這些恐龍和其他動物能幫助我們解釋哪些謎團
01:47
about what life on drifting continents
33
107330
3000
還有來看大陸漂移
01:50
really can tell us about evolution.
34
110330
2000
可以給我們帶來哪些對於生物進化的啟示
01:52
The work immediately begs the question,
35
112330
3000
但我們馬上就會碰上這個問題
01:55
"Why didn't they go into the waters?"
36
115330
2000
"為什麼恐龍去水里生活呢?"
01:57
I mean, certainly mammals did. This is one example.
37
117330
2000
比如,有些哺乳類動物就轉而去水里生活,比如這個傢伙
01:59
You can go outside -- see many other examples.
38
119330
2000
你可以到外面看看,有很多這樣的例子
02:01
Within five, 10 million years of the bolide impact
39
121330
3000
被火流星影響了五百到一千萬年
02:04
we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that?
40
124330
4000
我們有各種各樣的動物改為水中生活了,那為什麼恐龍不這麼做呢?
02:08
Why didn't they hang around in trees at good size,
41
128330
2000
為什麼恐龍不變成小點的體積,爬到樹上
02:10
and why didn't they burrow?
42
130330
2000
或是挖洞到地底下生活呢
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
132330
2000
為什麼他們都不做這些事情呢?而且,如果他們不生活在這些地方
02:14
what kinds of animals were in those spaces?
44
134330
2000
有哪些動物生活在那裡呢?
02:16
And if there were no animals in those spaces, what does that tell us
45
136330
2000
如果沒有任何動物生活在水里地下,那麼
02:18
about, you know, how evolution works on land?
46
138330
4000
這對於陸上生物進化說明了什麼呢?
02:22
Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size.
47
142330
4000
這些是非常有趣的問題。我認為很多問題跟身體體積有關
02:26
In fact, I think that most of it has to do with body size --
48
146330
4000
事實上,大多數問題跟體積有關係
02:30
the size you are when you inherit
49
150330
3000
這裡的體積是指恐龍
02:33
a vacant ecospace
50
153330
2000
在某個自然災害之後得到的一片空蕩的生態環境中
02:35
from whatever natural disaster.
51
155330
2000
所具有的體型
02:37
Looking at dinosaur evolution
52
157330
2000
在研究恐龍進化史
02:39
and studying it, digging it up for many years,
53
159330
3000
並親自參與現場挖掘多年後
02:42
I end up looking at the mammal radiation,
54
162330
3000
我轉而研究哺乳動物繁榮
02:45
and it seems as though everything is quick time, just like technology,
55
165330
3000
結果我發現,似乎所有的事物都以極快的速度跟規模向前發展
02:48
advancing by an order of magnitude.
56
168330
2000
就像發展快速的科技一樣
02:50
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace,
57
170330
3000
恐龍進化卻是以一個莊嚴緩慢的速度進行的
02:53
an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
58
173330
3000
緩慢到你不想去測量
02:56
You want to measure it by diversity?
59
176330
2000
你是想要測量恐龍進化的多樣性嗎?
02:58
You want to measure it by
60
178330
2000
還是想要測量
03:00
the time it took to reach maximum body size?
61
180330
2000
恐龍進化到最大體型所需的時間?
03:02
Yes, they do have larger body size,
62
182330
2000
是的,他們具有較大的身形
03:04
but many of them are smaller,
63
184330
2000
但很多體型都偏小
03:06
but we're interested in the time it took them to achieve that.
64
186330
2000
然而我們感興趣的是這些恐龍花了多長時間才長的這麼大
03:08
Fifty million years to achieve this maximum body size.
65
188330
4000
五千萬年。
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals
66
192330
2000
哺乳動物只花了十分之一的時間
03:14
to achieve maximum body size
67
194330
2000
就進化到最大的體型
03:16
and invade all those habitats.
68
196330
2000
並且侵占了所有的棲息地
03:18
So there's lessons to learn,
69
198330
2000
所以我們要記取教訓
03:20
and there's lessons to learn from the exception,
70
200330
2000
這些教訓都來自一個特例
03:23
the exception that we know very well today from the discoveries we've made,
71
203330
3000
這個特例我們現在都很熟悉,因為我們跟許多其他學者
03:26
and many other scholars have made around the world.
72
206330
2000
在世界各地的發現
03:28
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
73
208330
4000
這張幻燈片先前也展示過,是著名的侏儸紀始祖鳥
03:33
We now know this transition is the one time
74
213330
2000
我們現在知道了從恐龍到始祖鳥的轉變
03:35
that dinosaurs actually went below
75
215330
2000
是唯一的一次恐龍進化過程中體型
03:37
that body size --
76
217330
2000
變小的轉變
03:39
we're going to see where they began in a minute --
77
219330
2000
我們馬上就會來看這個轉變是從哪裡開始的
03:41
and it is the one time that they rapidly
78
221330
2000
而且,這個時期始祖鳥迅速地
03:43
invaded all the habitats
79
223330
2000
侵占了所有之前我告訴你們
03:45
I just told you that dinosaurs weren't in.
80
225330
2000
恐龍沒有佔領的棲息地
03:47
They became marine. We now know them today
81
227330
2000
始祖鳥轉為海生。我們今天
03:49
from the ice caps.
82
229330
2000
從冰蓋裡發現了他們。
03:51
There's burrowing birds.
83
231330
2000
這些是穴居鳥
03:53
They inhabit the trees at all body sizes,
84
233330
2000
不管何種體型,他們都生活在樹上
03:55
and, of course, they inhabit the land.
85
235330
2000
當然,也生活在陸上
03:57
So we were the first to actually name a bird from the famous series
86
237330
2000
在後來的《科學》和《自然》雜誌中
04:01
that later exploded onto the pages of Science and Nature.
87
241330
4000
常常被刊登上的鳥就是我們首先命名的
04:05
We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx,
88
245330
3000
我們叫他三塔中國鳥,比始祖鳥還要高等一些
04:08
and if you go to different layers, you find things
89
248330
2000
而如果你研究不同的層,你就會發現
04:10
that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between,
90
250330
3000
比始祖低級的生物,以及發展層次上的每級階梯
04:13
so that if you find something today, we're usually splitting hairs --
91
253330
4000
所以今天如果你發現了新的化石,我們通常會劈開他們的毛髮——
04:17
or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually
92
257330
2000
或者說更恰當的說,羽毛——來決定其是否為
04:19
a non-avian or an avian.
93
259330
2000
鳥類
04:21
It is the greatest transition that we have, actually,
94
261330
2000
這事實上是陸地上,從一個棲息地到另一個棲息地,
04:23
on land from one habitat to another,
95
263330
2000
所發生的最重要的轉變
04:25
bar none,
96
265330
2000
無一例外
04:27
to understand how a bony,
97
267330
2000
來幫助我們理解這個大骨架
04:29
fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal
98
269330
3000
羽毛厚重,幾公斤重的動物是
04:32
could make such a transition.
99
272330
2000
怎樣進行這個轉變的
04:34
It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
100
274330
3000
這是我們進化序列中,最重要的事件 ——最重要的事件之一。
04:37
Now, my work began at the beginning.
101
277330
2000
現在,我的工作是從頭開始研究這個轉變。
04:39
I thought if I'm going to understand dinosaur evolution,
102
279330
2000
我想如果我要去瞭解恐龍是怎樣進化的,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
281330
2000
我就得回到那些遠古地層,
04:43
where they had picked up fragments, go back to a time and a place
104
283330
3000
因為古生物學家在那裡發現了恐龍的碎片,回到
04:46
where the earliest dinosaurs existed.
105
286330
2000
最早期恐龍生活的時空裡
04:48
I'd like to call for this little video clip
106
288330
3000
我想在這裡給大家放一小段影片,
04:51
to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions:
107
291330
3000
讓大家對我們所面對的東西有一點瞭解。通常,大家會問很多問題,
04:54
"Well, how do you find fossils in areas that look like this?"
108
294330
3000
例如,「你們是怎樣在這樣的地區找到化石的?」
04:58
If we could roll that first video clip.
109
298330
3000
我們放一下第一段影片。
05:01
This is sort of a nice helicopter ride
110
301330
2000
這是個不錯的直升機之旅
05:03
through those early beds,
111
303330
2000
通過阿根廷的東北地區
05:05
and they're located in Northeastern Argentina.
112
305330
2000
的一些早期地層
05:07
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff,
113
307330
3000
我們正在飛過一個懸崖,在這個懸崖頂
05:10
dinosaurs had basically taken over.
114
310330
2000
恐龍已經完全佔據
05:12
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
115
312330
3000
而在懸崖底部,恐龍的化石稀少的像母雞的牙齒一樣,幾乎不存在
05:15
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
116
315330
2000
而懸崖底部卻正是發現恐龍進化源頭的地方
05:18
You go into an area like this, you get a geologic map,
117
318330
1000
去這樣的地區,你需要一張地質圖
05:19
you get a topographic map,
118
319330
2000
還有一張地形圖
05:21
and the best, most-inspired team you can bring to the area.
119
321330
4000
最好還可以帶來一隊極具靈感的團隊
05:25
And the rest is up to you. You've got to find fossils.
120
325330
3000
剩下的就靠你自己了。你得找到化石。
05:28
You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that
121
328330
3000
你得挖一個比這大不少的洞
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs
122
331330
2000
才能把化石挖出來;你得爬上這些懸崖
05:33
and find, really, everything that existed --
123
333330
3000
找到所有存在過的東西的證據——
05:37
not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky,
124
337330
2000
不僅僅是恐龍,而是整個史前故事。如果你夠幸運
05:39
and you dig a place like that,
125
339330
2000
並且挖到了這樣的一個地方
05:41
you actually find the ash bed to dig it, and we did.
126
341330
3000
找到了凝灰岩來挖掘,我們就找到了
05:44
228 million years old, we found
127
344330
3000
我們發現了一具有2億2800萬年的
05:48
what really is the most primitive dinosaur:
128
348330
2000
最原始的恐龍骨架:
05:50
that's the Ur-dinosaur.
129
350330
2000
這就是爾龍
05:52
A three-and-a-half foot thing,
130
352330
2000
3英呎半高(1米左右),
05:54
beautiful skull, predator,
131
354330
2000
有著一個美麗頭骨的捕食者,
05:56
meat-eater, a two-legged animal.
132
356330
2000
也就是食肉恐龍,兩足行走
05:58
So, all the other dinosaurs that you know,
133
358330
2000
然而,你或你的孩子記憶當中的其它恐龍
06:00
or your kids know, at least, on four legs.
134
360330
2000
至少是有四條腿的。
06:02
This is sort of a look at the skull,
135
362330
2000
來看一下這個頭骨,
06:04
and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long.
136
364330
3000
5到6英吋長,非常漂亮。
06:07
It looks rather bird-like because it is.
137
367330
3000
它看起來像鳥的頭骨,事實上的確這樣。
06:10
It's bird-like and hollow.
138
370330
2000
很像鳥的頭骨,並且是空心的。
06:12
A predator. Maybe 25 pounds,
139
372330
2000
它是掠食者,大概有25磅,
06:14
or 10 kilograms.
140
374330
2000
也就是10公斤。
06:16
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began.
141
376330
2000
這就是恐龍的起源,然後逐漸繁榮,分散到各個地方去。
06:18
That is 10 times larger
142
378330
2000
這比哺乳動物的繁榮,
06:20
than the mammal radiation, which was a four-legged radiation.
143
380330
3000
一個四足動物的繁榮,要大十倍
06:23
We are extremely dinosaur-like,
144
383330
2000
我們和恐龍是非常相像的,
06:25
and unusual in our two-legged approach to life.
145
385330
4000
並且我們在我們作為兩足動物的方式也很特別
06:29
Now, if you want to understand what happened
146
389330
2000
如果你想知道遠古大陸分裂後
06:31
then when the continents broke apart,
147
391330
2000
發生了什麼,
06:33
and dinosaurs found -- landlubbers, as they are --
148
393330
2000
還有當恐龍 ——雖然他們是旱鴨子——
06:35
found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces.
149
395330
6000
漂流到世界各地。有一些關鍵證據是缺失的
06:41
Most of those missing puzzle pieces are southern continents,
150
401330
1000
而大都數這些證據在南半球的大陸上,
06:42
because it was those continents that are least explored.
151
402330
3000
因為那些地區鮮有被發掘探索。
06:45
If you want to add to this picture and try and sketch it globally,
152
405330
3000
如果你想為這個領域增添些什麼,為了使它更完美一點,
06:48
you really have to force yourself to go down
153
408330
2000
你就必須走遍
06:50
to the four corners of the Earth --
154
410330
2000
地球的各個角落--
06:52
Africa, India, Antarctica, Australia --
155
412330
3000
非洲、印度、南極洲、澳大利亞--
06:55
and start putting together some of these pieces.
156
415330
3000
並且試著拼湊起各種證據來找尋一個最終答案。
06:58
I've been to some of those continents, but Africa was,
157
418330
3000
我曾經到過其中的一些大陸,但是非洲
07:01
in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely.
158
421330
3000
用史蒂芬•品克的話來說,很大程度上是一塊空白板
07:04
But one with an immense chalkboard in the middle,
159
424330
3000
但這塊白板中間是一塊巨大的黑板,
07:07
with lots of little areas of dinosaur rock
160
427330
2000
那裡有很多埋藏恐龍化石的小片地區
07:09
if you could survive an expedition.
161
429330
3000
條件是你能在撐過這些探險
07:12
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place.
162
432330
3000
沒有路通往沙哈拉沙漠,那是個無邊無際的地方。
07:15
To be able to excavate
163
435330
2000
如果要把
07:17
the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara
164
437330
3000
80噸重的沙哈拉沙漠恐龍化石
07:20
and take them out, you really have to put together
165
440330
3000
搬出去,你就必須有一支能
07:23
an expedition team that can handle the conditions.
166
443330
3000
克服任何困難的探險隊伍。
07:26
Some of them are political. Many of them are physical.
167
446330
3000
這些困難當中,其中一些是政治原因,很多是身體上的,
07:29
Some of them -- the most important -- are mental.
168
449330
3000
再有一些,也是最重要的,是精神上的。
07:32
And you really have to be able to withstand conditions --
169
452330
2000
你要能承受各種各樣的惡劣條件--
07:34
you have to drive into the desert,
170
454330
2000
你必須驅車進入沙漠腹地,
07:36
you will see landscapes in many cases --
171
456330
3000
那裡你可以看到形態各異的沙漠景觀--
07:39
you can see from what we've discovered --
172
459330
1000
你可以見到我們所發現的各種化石--
07:40
that nobody else has ever seen.
173
460330
2000
一些沒有任何人發現過的化石
07:42
And the kinds of teams they bring in?
174
462330
2000
有人會問你們的隊伍是由哪些人組成的?
07:44
Well, they're
175
464330
2000
他們是由
07:48
composed of
176
468330
2000
一群
07:50
people who understand science as adventure with a purpose.
177
470330
3000
懂得科學精神的人組成,而這個精神就是有目的性的探險。
07:53
They're usually students who've never seen a desert.
178
473330
2000
隊伍成員通常是一群沒有去過沙漠的學生。
07:55
Some of them are more experienced.
179
475330
2000
其中一些學生相對經驗豐富些。
07:57
Your job as a leader -- this is definitely a team sport --
180
477330
2000
作為領隊--這可以說是一個團隊運動-
07:59
your job as a leader is to try to inspire them
181
479330
3000
你必須試圖激勵他們
08:02
to do more work than they've ever done in their life
182
482330
2000
在這樣的他們無法想像的嚴酷條件下
08:04
under conditions that they can't imagine.
183
484330
3000
做比他們過去做過的事情艱鉅得多的工作
08:07
So, 125 degrees is normal.
184
487330
2000
所以,125華氏度(52攝氏度)很正常。
08:09
The ground surface at 150 -- typical.
185
489330
3000
而地表通常可以達到150華氏(66攝氏度)。
08:13
So, you can't leave your normal metal tools out
186
493330
3000
因此,你最好不要把金屬工具放在太陽底下,
08:16
because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes.
187
496330
3000
否則如果不小心去抓它們,就會被燙到一級燒傷
08:19
So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu.
188
499330
4000
你也會發現自己正處於一個令人驚奇的文化環境之中,
08:23
You're really rubbing shoulders
189
503330
2000
你真的是在跟世界上
08:25
with the world's last great nomadic people.
190
505330
4000
僅存的真正的遊牧民族打交道。
08:29
These are the Tuareg nomads, and they're living their lives
191
509330
2000
他們是圖阿雷格遊牧民族,他們這樣的生活方式
08:31
much as they have for centuries.
192
511330
3000
已經保持了很多世紀了
08:34
Your job is to excavate things like this in the foreground,
193
514330
2000
你的工作就是把這些挖掘出來,
08:36
and make them enter the pages of history.
194
516330
2000
然後想辦法讓他們載入史冊
08:38
To do that, you've got to actually transport them
195
518330
2000
要做到這一點,你需要把這些從沙漠運到
08:40
thousands of miles out of the desert.
196
520330
2000
幾千英里之外的另一個地方。
08:42
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger --
197
522330
2000
我們現在說的是埃塞俄比亞,但接下來要談的是-
08:44
or Niger, in our English language -- north of Nigeria --
198
524330
3000
尼日爾--尼日爾北部地區--
08:47
that's where this photograph was taken.
199
527330
2000
在那裡我們拍到了這張照片。
08:49
Basically you're talking about a country that,
200
529330
2000
當我們開始工作時,
08:51
when we started working there, did not have container traffic.
201
531330
3000
尼日爾基本上沒有集裝箱運輸車。
08:55
You transported the bones out yourself
202
535330
2000
你得自己把這些化石運到
08:57
to the coast of Africa,
203
537330
3000
非洲海岸,
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara.
204
540330
2000
然後再搬上船,如果你想把這些東西運出撒哈拉
09:02
That's a 2,000 mile journey.
205
542330
2000
這是2000英里的路程。
09:04
So enormous excavations and a lot of work,
206
544330
4000
在大量的挖掘和其他工作之後,
09:08
and out of essentially a partial herd of dinosaurs
207
548330
2000
我們利用從那裡得到的恐龍化石,
09:10
that you saw buried there -- 20 tons of material --
208
550330
2000
幾乎就是一群恐龍中的一部分——大約有20噸——
09:14
we erect Jobaria,
209
554330
2000
組成了Jobaria龍
09:16
a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents.
210
556330
2000
這是一種我們在其他大陸上沒有見到過的蜥腳類龍
09:18
It really is a little bit out of place temporally.
211
558330
2000
它看起來暫時有點與周圍環境不搭。
09:20
It looks nothing like what we would find
212
560330
2000
它和我們如今在北美岩層中
09:22
if we dug in contemporary beds in North America.
213
562330
3000
所找到的化石一點也不同
09:25
Here's the animal that was causing it trouble.
214
565330
2000
這是一頭給別的恐龍帶來麻煩的動物
09:29
And, you know, on and on --
215
569330
2000
還有,不斷擴展——
09:31
a whole menagerie. When you pick up something like this --
216
571330
2000
整個動物園都會有麻煩。當你發現這樣的東西時——
09:33
and some of you have had the chance to touch it --
217
573330
2000
你們其中一些人可能有機會摸到了這個——
09:35
this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old.
218
575330
2000
這是記載了歷史的東西。你摸到的東西距今已有1億1000萬年了。
09:37
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered.
219
577330
3000
這是拇指爪,在這個恐龍化石發現後不久就發現了它。
09:40
It is an incredible view of life,
220
580330
2000
這樣看生命是多麼令人驚奇,
09:42
and it really began when we began to understand
221
582330
2000
並且當我們開始思考時間深度時
09:44
the depth of time.
222
584330
2000
驚奇才會源源不斷而來
09:46
It's only been with us for less than a century,
223
586330
2000
這樣看生命,只是不超過百年之前的事情
09:48
and in that time, that fourth dimension,
224
588330
2000
在那時,時間,這個第四維度
09:50
when radioactive dating came about, less than a century ago,
225
590330
3000
在不到一個世紀之前,放射性測年技術的被發明
09:53
and we could actually tell how old some of these things were,
226
593330
4000
使我們能測得這些化石的年齡,
09:57
is probably the most profound transformation,
227
597330
2000
這是可能是一項最為深遠的變革,
09:59
because it changes the way we look at ourselves
228
599330
2000
因為它劇烈的改變了我們看待
10:01
and the world dramatically.
229
601330
2000
自己和世界的方式
10:03
When you pick up a piece of history like that,
230
603330
2000
當你瞭解這些化石背後的歷史後,
10:05
I think it can transform
231
605330
2000
我想這會改變
10:07
kids that are possibly interested in science.
232
607330
2000
對科學有可能產生興趣學生的態度。
10:09
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus.
233
609330
3000
這是似鱷龍的拇指爪。
10:12
Here's some others.
234
612330
2000
這還有其他一些。
10:14
This is something we found in Morocco, an immense animal.
235
614330
3000
這是我們在摩納哥發現的龐然大物。
10:17
We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal.
236
617330
3000
我們用CAT掃描了它的腦,并製作了頭骨原型
10:20
It turns out to have a forebrain
237
620330
2000
它前腦的體積
10:22
one-fifteenth the size of a human.
238
622330
3000
只相當於人類的十五分之一。
10:25
This was the cover of Science, because they thought
239
625330
2000
這是《科學》雜誌的封面,
10:27
that humans were more intelligent than these animals,
240
627330
2000
因為有人認為人類比這些動物更聰明,
10:29
but we can see by some in our administration
241
629330
2000
但我們從一些例子中可以看出
10:31
that despite
242
631330
3000
儘管
10:34
the enormous advantage in brain volume
243
634330
2000
人類在腦容量上占上風,
10:36
some of the attitudes remain the same. Anyway,
244
636330
3000
但是我們和它們的一些態度相似。
10:40
smaller raptors.
245
640330
3000
總之,我們人類是小型掠食者。
10:43
All the stuff from Jurassic Park that you know of --
246
643330
2000
《侏羅紀公園》這部電影中你所知道的一切
10:45
all those small animals --
247
645330
2000
所有的那些小型動物
10:47
they all come from northern continents.
248
647330
2000
它們都生活在北方大陸
10:49
This is the first skeleton from a southern continent,
249
649330
2000
這是第一具來自南方大陸的骨架,
10:51
and guess what? You start preparing it.
250
651330
3000
你猜怎麼著?我們開始構建它。
10:54
It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor.
251
654330
3000
它的後脚沒有大爪子,看起來不像迅猛龍。
10:57
It's really a wholly separate radiation.
252
657330
2000
很明顯,它是一個新的恐龍繁榮中的分支
10:59
So what we're trying to piece together here is a story.
253
659330
2000
所以我們正盡力還原當初的情景,
11:01
It involves flying reptiles like this Pterosaur
254
661330
3000
包括會飛的恐龍,
11:04
that we reconstructed from Africa.
255
664330
2000
例如這隻我們在非洲重新復原的翼龍。
11:06
Crocodiles, of course,
256
666330
2000
當然還有鱷魚。
11:08
and that's a nasty one we haven't named yet.
257
668330
3000
我們還沒有給這條可怕的鱷魚取名字,
11:11
And huge things -- I mean, this is a
258
671330
3000
讓人驚歎的是
11:14
lower jaw just laying there in the desert
259
674330
2000
這條巨鱷的下顎骨
11:16
of this enormous crocodile.
260
676330
2000
就躺在沙漠之中。
11:18
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
261
678330
3000
學術上稱之為帝王鱷。
11:21
That's an adult Orinoco crocodile in its jaws.
262
681330
3000
從額骨來看,這是一條成年的奧里諾科鱷魚。
11:24
We had to try and reconstruct this.
263
684330
2000
我們竭盡全力想把它復原,
11:26
We had to actually look at recent crocodiles
264
686330
2000
所以只有和現在的鱷魚作比較之後,
11:28
to understand how crocodiles scale.
265
688330
3000
才能知道鱷魚身體的比例是怎樣的。
11:31
Could I have the second little video clip?
266
691330
2000
接下來放第二個短片。
11:33
Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure.
267
693330
2000
一般來說,這是一種科學,但更確切地說是探險。
11:39
We had to find and measure
268
699330
2000
我們得找出當今體型最大的鱷魚,
11:41
the largest crocodiles living today.
269
701330
2000
并測量它的一些數據。
11:43
Narrator: ... as long as their boat.
270
703330
2000
旁白:只要他們的船……
11:45
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
271
705330
3000
第一個人:快看那排牙齒!它可真大。
11:48
Narrator: If they can just land it,
272
708330
2000
旁白:如果他們能把它拖上岸,
11:50
this croc will provide useful data,
273
710330
2000
這條鱷魚就能提供一些有用的數據
11:52
helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
274
712330
4000
用來幫助保羅更好的復原帝王鱷。
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
716330
2000
第一個人:我需要更多的人手。第二個人:我來了。
12:00
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
276
720330
3000
旁白:由保羅來蓋住它的眼睛。
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
726330
3000
第一個人:小心!小心!不對!不對!你去把它的後腿按住。
12:10
Man: I got the back legs.
278
730330
2000
第一個人:我按住了。
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend.
279
732330
2000
第二個人:你真的按住了嗎?不,你壓的是前腿,我的老兄。
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
734330
2000
現在好了,肯定沒錯。
12:17
Somebody get the front legs.
281
737330
2000
快點來人,把前腿按住。
12:24
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there.
282
744330
3000
保羅.賽雷諾:我們來量下它。放在那裡。
12:29
Wow.
283
749330
2000
哇。
12:31
Sixty-five. Wow.
284
751330
3000
65英寸(1.6米),不可思議!
12:34
That's a big skull.
285
754330
2000
它的頭可真大。
12:36
Narrator: Big, but less than half the size
286
756330
2000
旁白:大嗎?
12:38
of supercroc's skull.
287
758330
2000
大也不會超過帝王鱷頭骨的一半。
12:40
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
288
760330
4000
第一個人:真大。保羅.塞雷諾:有14英尺長(4.3米)。
12:44
Man: I knew it was big.
289
764330
3000
第一個人:我就知道它很大。
12:49
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
290
769330
4000
保羅.賽雷諾:按住!千萬要按住它!不用為我擔心。
12:53
Narrator: Paul has his data, so they decide
291
773330
2000
旁白:保羅得到了他要的數據,所以他們決定
12:55
to release the animal back into the river.
292
775330
2000
重新把它放到河裡。
13:02
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
782330
4000
保羅:使勁!使勁按住!呆在上面別動!
13:07
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
294
787330
4000
旁白:保羅從來沒有見過一具“化石”會這樣。
13:11
PS: Okay, when I say three, we move.
295
791330
2000
保羅:我數到三,咱們一起放開。
13:13
One, two, three!
296
793330
3000
一,二,三!
13:18
Whoa!
297
798330
2000
哇!
13:20
So -- there were --
298
800330
3000
所以……
13:23
(Applause)
299
803330
5000
(掌聲)
13:28
Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing
300
808330
3000
你知道,化石記錄非常有意義,
13:31
because it really forces you to look at living animals in a new way.
301
811330
2000
因為它促使你用一種新的眼光瞭解現存的動物。
13:33
We proved with those measurements
302
813330
2000
我們用那些數據已經證明了
13:35
that crocodiles scaled isometrically.
303
815330
3000
所有的鱷魚身體比例都是一樣的
13:38
It depended on the shape of their skull, though,
304
818330
1000
然而,身體的比例是由頭骨決定的,
13:39
so we had to actually get those measurements
305
819330
2000
所以我們要用那些數據
13:41
to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world
306
821330
3000
來衡量我們復原的骨架,然後才向科學界公佈
13:44
that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male.
307
824330
3000
這條巨型鱷魚的具體情況,長40英尺(12米),很可能是條公鱷。
13:47
Anyway, you find other things, too.
308
827330
2000
無論如何,你還會找到其它的東西。
13:49
I'm going to lead an expedition to the Sahara
309
829330
2000
我將要帶領一支隊伍去沙哈拉沙漠
13:51
to dig up Africa's largest neolithic site.
310
831330
4000
挖掘非洲最大的新石器遺址。
13:55
We found this last year.
311
835330
2000
去年我們發現了這個,
13:57
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
312
837330
2000
200具骨架,工具,珠寶。
13:59
This is a ceremonial disk.
313
839330
3000
這是一個儀式盤,
14:02
An amazing record of the colonization of the Sahara
314
842330
3000
是撒哈拉地區被殖民化的極好的記錄
14:05
5,000 years ago is been sitting out there
315
845330
2000
它在那裡呆了5000年,
14:07
waiting for us to go back. So, really exciting.
316
847330
2000
一直等著我們回去。所以,我們非常興奮。
14:09
And then work later is going to take us to Tibet.
317
849330
3000
接著由於工作原因,我們去了西藏。
14:12
Now, we normally think of Tibet as a highland.
318
852330
2000
現在,我們通常認為西藏是一片高地。
14:14
It's really an island continent.
319
854330
2000
然而它實際上是一塊島內大陸。
14:16
It was a precursor to India,
320
856330
2000
它是印度的先導,
14:18
a messenger from Gondwana --
321
858330
3000
是來自岡瓦納
14:21
a lost paradise of dinosaurs
322
861330
2000
恐龍失樂園——的信使,
14:23
isolated for millions of years.
323
863330
2000
與世隔絕了幾百萬年。
14:25
No one's found them. We know where they are,
324
865330
2000
過去一直沒人知道它們的下落。現在我們知道在哪裡,
14:27
and we're going to go and get them next year.
325
867330
2000
並且計劃明年去那兒。
14:29
They're only between 13 and 14,000 feet,
326
869330
3000
那裡的海拔有1萬3千到1萬4千英尺(3962~4267米),
14:32
but if you go in the warm part of the year, it's O.K.
327
872330
3000
但是如果春秋季節去那裡,沒什麼大問題。
14:35
Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history
328
875330
3000
現在,我要把這些片段鏈接成一段恐龍的進化史。
14:38
so that we can try to understand
329
878330
2000
以此來更好地瞭解恐龍的
14:40
some basic patterns of evolution.
330
880330
2000
一些基本進化模式。
14:42
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
331
882330
3000
我們已經談到了一些,但我們要做更深入的探討。
14:45
We need to delve into this mass of anatomy
332
885330
2000
我們需要研究這些
14:47
that we've been compiling
333
887330
2000
我們一直在復原的解剖結構
14:49
to understand where the changes are occurring and what this means.
334
889330
3000
來理解什麼時候發生了變化,這些變化又意味著什麽。
14:52
We can't predict, necessarily, what will happen in evolution,
335
892330
2000
我們不一定能預測進化的走向,
14:54
but we can learn some of the rules of the game,
336
894330
2000
但我們能瞭解一些進化的規則,
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
896330
2000
這就是我們正在努力做的事情
14:58
With regard to the biogeographic question,
338
898330
2000
關於生物地理學這個問題,
15:00
the Earth is dividing.
339
900330
2000
地球還在分裂。
15:02
These are all landlubbing animals. There's a couple of choices.
340
902330
2000
這些都是在陸地上生活的動物。這裡存在很多選擇。
15:04
You get divided, and a continent's division
341
904330
3000
陸生動物被分開,每一個分開后的大陸板塊
15:07
corresponds to a fork in the evolutionary tree,
342
907330
2000
對應著進化樹的一個分叉,
15:09
or you're crafty, and you manage to escape
343
909330
3000
如果你夠厲害,成功地
15:12
from one to the other and erase that division,
344
912330
3000
從一個板塊跳到另一個板塊,也就是說你消除了這種隔離,
15:15
or you're living peacefully on each side,
345
915330
3000
要麼你在兩邊都生活的很好,
15:18
and on one side you just go extinct,
346
918330
2000
要麼你在一個板塊上滅絕了,
15:20
and you survive on the other side and create a difference.
347
920330
3000
要麼你在另外的板塊活下來,並且發生了一些變化。
15:23
And the fourth thing is that you actually did one or the other
348
923330
2000
第四種可能是,你的情況屬於
15:25
of those three things, but the paleontologist never found you.
349
925330
3000
這三者之一,但是古生物學家還沒發現你。
15:28
And you take those four instances
350
928330
3000
考慮了這四種可能,
15:31
and you realize you have a complex problem.
351
931330
3000
你發現這是一個複雜的問題。
15:34
And so, in addition to digging, I think we have some answers
352
934330
3000
因此,除了挖掘之外,我認為我們能從
15:37
from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated --
353
937330
3000
恐龍的記錄上得到一些答案。我覺得恐龍曾經有過遷徙
15:40
we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge.
354
940330
3000
我們稱之為在全球範圍內的分散,通過最狹窄的大陸鏈接地帶。
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
943330
4000
它們通過兩個或三個鏈接
15:47
to maintain similarity between continents.
356
947330
2000
來保持不同大陸之間物種的相似性。
15:49
But when they were divided, indeed they were divided,
357
949330
3000
但是有時候它們真正地被隔離了,
15:52
and we do see the continents
358
952330
2000
我們也確實看到不同的大陸
15:54
carving differences among dinosaurs.
359
954330
2000
在恐龍身上留下了不同的印記。
15:56
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
360
956330
3000
但是我覺得有一件事更加重要,那就是滅絕。
15:59
We have downgraded this factor.
361
959330
2000
我們忽略了這件事。
16:01
It carves up the history of life,
362
961330
2000
滅絕這個因數在生命歷史留下深刻的印記,
16:03
and gives us the differences that we see
363
963330
2000
而且造成了我們所看到的
16:05
in the dinosaur world towards the end,
364
965330
2000
在恐龍世界的差異性,一直持續到恐龍的消失,
16:07
right before the bolide impact.
365
967330
2000
持續到彗星撞擊地球之前。
16:09
The best way to test this is to actually create a model.
366
969330
2000
驗證這個理論的最好方法是建立模型。
16:11
So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life.
367
971330
4000
如果我們往會看,這是一顆二維生命樹。
16:15
I want to give you three dimensions.
368
975330
2000
我要向你們展示一顆三維的生命樹。
16:17
So you see the tree of life,
369
977330
3000
這是一顆生命樹,
16:20
but now I've added the dimension of area.
370
980330
3000
現在我將區域作為另一個維度加上去。
16:23
So the tree of life is normally divergence over time.
371
983330
4000
生命樹隨著時間的流逝形成分叉。
16:27
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
372
987330
3000
在看到時間產生的分叉之後,我們有添加了第三個維度--區域。
16:30
This is a computer program
373
990330
2000
這是一個計算機程序,
16:32
which has three knobs.
374
992330
2000
它由三部份組成。
16:34
We can control those things that we're worried about:
375
994330
2000
我們控制我們所關心的參數:
16:36
extinction, sampling, dispersal --
376
996330
4000
滅絕,抽樣,分散--
16:40
going from one area to another.
377
1000330
2000
從一個區域移動到另一個區域。
16:42
And ultimately we can control the branching
378
1002330
2000
最終我們可以通過控制這些分支
16:44
to mimic what we think the continents were like,
379
1004330
3000
來模擬這些大陸曾今的樣子,
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate the parameters,
380
1007330
4000
通過一千次的運行,我們可以估計這些參數,
16:51
to answer the question whether we are on the mark or not,
381
1011330
3000
這樣我們就能知道我們的工作是否在正確的方向上進行,
16:54
at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
382
1014330
4000
至少能知道問題的難點。這是關於科學的一點東西。
16:58
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here
383
1018330
1000
今天我要利用剩下的時間
16:59
talking about the other stuff that I do in Chicago,
384
1019330
4000
談談我在芝加哥做的事,
17:03
which is related to the fact that I never --
385
1023330
2000
這關係到一個事實——
17:05
and actually, in talking to a lot of TEDsters,
386
1025330
3000
並且通過跟很多TED參會者交談
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer
387
1028330
3000
很多人就在座——我不知道我會得到答案的一個事實
17:11
honestly, if I asked you to raise your hand,
388
1031330
2000
老實說,如果我讓你們舉手,
17:13
but there are a number of you out there that started your
389
1033330
2000
會發現你們中很多人在
17:15
scientific, technical, entertainment career
390
1035330
3000
科學、技術和娛樂等領域的最初嘗試
17:18
as failures, by society's standards, as failures by schools.
391
1038330
4000
是一個失敗者,從社會的標準來看,還是從學校的標準來說。
17:22
I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me.
392
1042330
3000
我就是一個失敗的例子。我是一個學校裡的失敗者——我的學校讓我失敗
17:25
Who's pointing fingers?
393
1045330
2000
我們要指責誰呢?
17:27
Several teachers nearly killed me.
394
1047330
3000
一些老師幾乎要把我弄死了。
17:30
I found myself in art.
395
1050330
2000
我發現我喜歡藝術。
17:32
I was a total failure in school, not really headed to graduate high school.
396
1052330
3000
在學校,我是一個徹底的失敗者,沒打算要高中畢業
17:35
And I went on -- that's my first painting on canvas.
397
1055330
2000
我繼續朝我的方向走--那是我的第一幅畫。
17:37
I read a dictionary. I got into college.
398
1057330
2000
我讀了一本字典。我進了大學。
17:39
I became an artist. O.K., and started drawing.
399
1059330
2000
我成為了畫家,開始畫畫。
17:41
It became abstract.
400
1061330
2000
一切變得抽象。
17:43
I worked up a portfolio, and I was headed to New York.
401
1063330
2000
我攢了一套作品,去了紐約。
17:45
Sometimes I would see bones when there was a body there.
402
1065330
3000
有時看見一具身體,我就會研究它的骨骼。
17:48
Something was going on in the background. I headed to New York to a studio.
403
1068330
3000
一些事情發生后,我去了紐約的一個工作室。
17:52
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
404
1072330
3000
我順便去了美國博物館,從來沒有回過神來。
17:56
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
405
1076330
3000
但這真的是同樣的學科--它們是同源學科。
17:59
I mean, is there anything
406
1079330
2000
我的意思是,所有的東西
18:01
that is not visualizing what can't be seen,
407
1081330
3000
都能在某種程度上把我們肉眼看不見的東西展示出來,
18:04
in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it
408
1084330
3000
就恐龍挖掘而言,通過恐龍的一小部份的骨骼可以發現恐龍
18:07
that's out there, or seeing the distortion
409
1087330
2000
觀察那些
18:09
that we try to see
410
1089330
2000
我們希望看到的扭曲,
18:11
as evolutionary distortion in one animal to another?
411
1091330
2000
這些事進化的扭曲,從一種動物到另一種動物。
18:13
This is a very extraordinarily visual.
412
1093330
2000
這是非常奇特的視覺。
18:15
I give you a human face because you're experts at that.
413
1095330
2000
我先給你們看人臉,因為人臉是最熟悉不過了。
18:17
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
414
1097330
3000
經過好幾年的研究,我們知道了如何把這運用到恐龍身上。
18:21
They're really kindred disciplines.
415
1101330
2000
這其實是很相似的學科。
18:23
But what we're trying to create in Chicago
416
1103330
3000
但我在芝加哥所做的
18:26
is a way to get,
417
1106330
3000
是把
18:29
collect together, those students
418
1109330
2000
這些學生聚集在一起,一些
18:31
who are least represented in our science and technology spheres.
419
1111330
3000
在我們的科技領域裡很少的學生
18:34
We all know, and there's been several allusions to it,
420
1114330
3000
我們都知道,也有談到
18:37
that we are failing in our ability to produce
421
1117330
2000
我們的社會正在喪失生產出
18:40
enough scientists, engineers and technicians.
422
1120330
3000
足夠的科學家,工程師和技術人員的能力。
18:43
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase,
423
1123330
3000
我們知道這個事實已經很久了。我們經過了初期探索階段,
18:46
and now, as you see the increase
424
1126330
2000
現在你可以看到
18:48
in the pace of what we're doing,
425
1128330
2000
社會的發展越來越快。
18:50
it becomes even more prominent. Where are all these people going to come from?
426
1130330
3000
這個問題變得更加顯著。我們的社會需要的人才將從哪裡來?
18:53
And a more general question for our society is,
427
1133330
2000
一個更加普遍的問題是,
18:55
what's going to happen to all the rest that are left behind?
428
1135330
3000
對於那些落後的孩子,
18:58
What about all the kids like me that were in school --
429
1138330
2000
那些孩子就想岑經在學校讀書的我--
19:00
kids like some of you out there --
430
1140330
2000
像在座一些人一樣--
19:02
that were in school and didn't get a chance and will never get a chance
431
1142330
3000
在學校從來沒有機會
19:05
to participate in science and technology?
432
1145330
2000
參加科學技術活動,他們該怎麼辦?
19:07
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important.
433
1147330
3000
這是我要問的問題。我要談談埃塞爾比亞,這非常重要。
19:10
Niger is equally important, and I'm trying desperately
434
1150330
2000
尼日爾也同樣重要,我非常想
19:12
to do something in Niger.
435
1152330
2000
在哪裡做一些事。
19:14
They have an AIDS problem. I asked --
436
1154330
2000
他們有很嚴重的艾滋病問題。
19:16
the U.S. State Department asked the government recently,
437
1156330
3000
最近美國國務院對當地政府提出一個問題,
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems.
438
1159330
2000
你們將怎麼做?他們給出了兩個問題。
19:21
Dinosaurs was one of them.
439
1161330
2000
其中一個問題和恐龍有關。
19:23
Give us a museum of dinosaurs,
440
1163330
2000
給我們一個恐龍博物館,
19:25
and we will attract tourists, which is our number two industry.
441
1165330
3000
這樣我們就可以吸引更多遊客,旅遊是我們的第二大支柱產業。
19:28
And I hope to God the United States government, me, or TED,
442
1168330
4000
我希望美國政府,我,或者是TED
19:32
or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country.
443
1172330
3000
或者其他人能辦到這一點,因為這對他們的國家實在是太重要了。
19:35
But when we look back at our own country, we're looking back at our cities,
444
1175330
3000
但是當我們把視線移回到我們的國家,我們審視我們的城市,
19:38
the cities where most of you come from -- certainly the city I come from --
445
1178330
2000
這些你們來自的城市--我來自的城市
19:40
there's legions of kids out there
446
1180330
2000
有大批的孩子在那兒
19:42
like these.
447
1182330
2000
諸如此類的孩子。
19:44
And the question is -- and we started to address this question for centuries --
448
1184330
3000
問題是--我們從幾個世紀前就開始著手解決這個問題--
19:47
as to how we get these kids involved in science.
449
1187330
3000
如何讓這些孩子融入到科學中去。
19:50
We've started in Chicago
450
1190330
2000
我們從芝加哥開始
19:52
an organization -- a non-profit organization --
451
1192330
2000
創辦了一個非盈利性組織--
19:54
called Project Exploration.
452
1194330
2000
叫做“探索工程”。
19:56
These are two kids from Project Exploration.
453
1196330
2000
這是兩個來自“探索工程”的孩子。
19:58
We met them in their early stages in high school. They were --
454
1198330
2000
我們在他們剛上高中的時候認識他們。
20:00
failing to poor students,
455
1200330
2000
他們是差等生,
20:02
and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois.
456
1202330
4000
現在他們分別就讀于芝加哥大學和伊利諾伊大學。
20:06
We've got students at Harvard. We're six years old.
457
1206330
2000
我們還有去哈佛的學生。我們的機構已經有6年的歷史。
20:08
And we created a track record.
458
1208330
2000
我們創造了一個很好的記錄。
20:10
Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies,
459
1210330
3000
因為一旦你成為了一個學者,你會試圖去進行縱向研究,
20:13
track records like that, there essentially are very few, if none.
460
1213330
3000
記錄發展之類的,這些記錄本身就很少。
20:17
So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation,
461
1217330
4000
我們創造了驚人的成績,百分之百的畢業率。
20:21
90 percent going to college, many first-generation,
462
1221330
3000
百分之九十進入了大學,很多是第一代移民,
20:24
90 percent of those choosing science as a career.
463
1224330
3000
其中的百分之九十選擇了科學研究作為職業目標
20:27
It's an impressive track record, and so we look back and we say,
464
1227330
3000
這是令人印象深刻的成績,所以回過頭來看我們所說的,
20:30
well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start,
465
1230330
3000
我們不是從理論開始的,
20:33
but when we look back, there are theoretical movements in science education.
466
1233330
3000
但我們回頭看,發現有理論支持我們的科學教育。
20:36
It's gone through science as an inquiry,
467
1236330
2000
這個理論就是用探索來學習科學
20:38
which was a big advance,
468
1238330
2000
這是很大的進步,
20:41
and Dewey back at Chicago --
469
1241330
2000
教育家杜威回到芝加哥后,說--
20:43
you learn by doing.
470
1243330
2000
你通過實踐來學習。
20:45
To -- you learn by envisioning yourself
471
1245330
5000
你通過想像你
20:50
as a scientist,
472
1250330
2000
成為科學家的樣子來學習,
20:52
and then you learn to envision yourself as a scientist.
473
1252330
3000
然後你學會如何把自己想像成一位科學家。
20:55
The next step is to learn the capability
474
1255330
2000
下一步是
20:57
to make yourself a scientist.
475
1257330
3000
學習成為科學家的必備本領。
21:00
You have to have those steps. If you have --
476
1260330
2000
你學習要有這些步驟。如果你有--
21:02
It's easy to get kids interested in science.
477
1262330
2000
讓孩子們對科學產生興趣是很容易的
21:04
It's hard to get them to envision themselves as a scientist,
478
1264330
3000
難的是讓他們把自己想像成科學家
21:07
which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium
479
1267330
4000
這涉及到站在大家面前,就想我現在這樣,
21:11
and presenting something as a knowledgeable person,
480
1271330
2000
以懂行的人的身份去展示一些東西,
21:13
and then seeing yourself in the role as a scientist
481
1273330
3000
想像自己成為一個科學家
21:16
and giving yourself the tools to pursue that.
482
1276330
3000
給予自己追求科學家這個夢想的能力
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago.
483
1279330
3000
那就是我們要做的事。我們計劃在芝加哥建立一個永久的家。
21:22
We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing --
484
1282330
2000
我們有很多想法,但是我向你們保證一件事--
21:24
and I've talked to some people here at TED --
485
1284330
2000
這點我也在TED跟一些人談到過--
21:26
it's not going to look like anything you've seen before.
486
1286330
2000
我要說的是你們從來沒有見過的。
21:28
It's going to be part-school, part-museum hall,
487
1288330
2000
我們要建立的是一個既像學校,又像博物館的場所,
21:30
part-conservatory, part-zoo,
488
1290330
3000
它還像溫室和動物園,
21:33
and part of an answer to the problem
489
1293330
3000
它將部份上解決
21:36
of how you interest kids in science.
490
1296330
1000
如何讓孩子們對科學產生興趣的問題。
21:37
Thank you very much.
491
1297330
3000
謝謝大家。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog