Paul Sereno: What can fossils teach us?

29,339 views ・ 2009-01-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jitong Chen 校对人员: Zhu Jie
00:18
Sixty-five million years ago, a very important
0
18330
2000
6500万年前,一场非常重要的
00:20
and catastrophic event
1
20330
2000
大灾难
00:22
changed the course of life on land.
2
22330
2000
改变了陆地生命的进化历程。
00:24
And although we know that the land animals I'm going to talk about
3
24330
3000
下面我要讲到的陆地动物
00:27
are just the scum of the Earth on the land --
4
27330
3000
虽然只是在漫长的进化历程中昙花一现,
00:30
the little bits of land floating around -- but they are important to us
5
30330
2000
对我们来说,却有着深远的意义。
00:32
because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters.
6
32330
4000
因为它们是我们经验逐步累积中的一部分。
00:36
And these animals disappeared,
7
36330
3000
然而这些动物突然都消失了,
00:39
and a separate life, mammals,
8
39330
4000
另一种新的生命形式,哺乳动物
00:43
radiated out to take their place. And so, we know this
9
43330
2000
逐渐繁荣起来,并取代了它们。我们对这一点
00:45
in extraordinary detail. And so this is a core
10
45330
3000
非常了解。因此,这是揭开谜团的重要线索。
00:48
from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes,
11
48330
3000
我们知道像海啸、地震
00:51
and the things that we've experienced
12
51330
2000
和我们整个人类历史上
00:53
in the entire record of humankind history
13
53330
2000
所经历的其他一切灾难
00:55
can't really quite get around the kind of disaster
14
55330
3000
在我们居住的地球上
00:58
that this represented for the Earth.
15
58330
3000
都是不可避免的。
01:02
So even before that impact was known,
16
62330
4000
所以,在提出慧地大碰撞理论之前,
01:06
even before scientists in general came to an agreement
17
66330
3000
甚至在大多数科学家承认
01:09
over the theory of evolution,
18
69330
2000
进化论之前,
01:11
scientists and natural historians of all kinds of stripes
19
71330
3000
不同领域的科学家和自然学家们
01:14
actually had divided Earth's life's history
20
74330
2000
事实上早就把地球的历史
01:16
into these two episodes:
21
76330
2000
划分为以下两个阶段:
01:18
Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
22
78330
4000
中生代和新生代。
01:22
And as it turns out, it actually corresponds really nicely
23
82330
3000
而事实则很好的证明了这样的划分
01:25
with geologic history.
24
85330
2000
和我们的地质历史相当吻合。
01:27
So we have a Mesozoic period,
25
87330
2000
中生代是各大地质板块
01:29
an age of fragmentation,
26
89330
2000
分裂的时期,
01:31
and a Cenozoic period, an age of reconnection --
27
91330
2000
而新生代则是各板块合并的时期--
01:33
South America to North America, India to Asia.
28
93330
3000
像南美和北美,印度和亚洲的合并。
01:36
And so my work, really, is trying to understand
29
96330
3000
所以我的工作是试着找出
01:39
the character of that Mesozoic radiation
30
99330
3000
中生代和新生代时期
01:42
compared to the Cenozoic radiation
31
102330
2000
各生活着什么样的生物,
01:44
to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals
32
104330
3000
然后看看是否能从恐龙和其它动物上
01:47
about what life on drifting continents
33
107330
3000
找到关于大陆漂移过程中
01:50
really can tell us about evolution.
34
110330
2000
生物进化的奥秘。
01:52
The work immediately begs the question,
35
112330
3000
但问题很快就来了,
01:55
"Why didn't they go into the waters?"
36
115330
2000
“为什么恐龙们不生活在水里呢?”
01:57
I mean, certainly mammals did. This is one example.
37
117330
2000
举个例子,哺乳动物过去是生活在水中的。
01:59
You can go outside -- see many other examples.
38
119330
2000
你可以到外面看看,有很多这样的例子。
02:01
Within five, 10 million years of the bolide impact
39
121330
3000
被火流星攻击了500到1000万年,
02:04
we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that?
40
124330
4000
我们有大量的动物改为去水中生活了。而恐龙为什么不这样做呢?
02:08
Why didn't they hang around in trees at good size,
41
128330
2000
为什么恐龙都没有生活在树上呢?
02:10
and why didn't they burrow?
42
130330
2000
为什么它们不去挖洞?
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
132330
2000
为什么它们都不做我提到的这些事呢?如果它们不生活在这些地方,
02:14
what kinds of animals were in those spaces?
44
134330
2000
有哪些动物会生活在那里呢?
02:16
And if there were no animals in those spaces, what does that tell us
45
136330
2000
如果没有动物生活在除了水之外的其它地方,这能告诉我们
02:18
about, you know, how evolution works on land?
46
138330
4000
关于生物进化的什么秘密呢?
02:22
Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size.
47
142330
4000
这是非常有趣的问题。我认为这许多跟体型有关。
02:26
In fact, I think that most of it has to do with body size --
48
146330
4000
事实上,大多数都跟体型有一定的关系--
02:30
the size you are when you inherit
49
150330
3000
无论何种自然灾害之后,
02:33
a vacant ecospace
50
153330
2000
那空荡的自然环境
02:35
from whatever natural disaster.
51
155330
2000
决定了它们的体型。
02:37
Looking at dinosaur evolution
52
157330
2000
深入研究恐龙进化史
02:39
and studying it, digging it up for many years,
53
159330
3000
并亲自参与现场挖掘很多年之后,
02:42
I end up looking at the mammal radiation,
54
162330
3000
我转向了对哺乳动物种类的研究,
02:45
and it seems as though everything is quick time, just like technology,
55
165330
3000
结果似乎是所有的事物都转瞬即逝,
02:48
advancing by an order of magnitude.
56
168330
2000
就像技术要朝着更先进的方向发展一样。
02:50
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace,
57
170330
3000
但恐龙却迈着庄严谨慎的进化脚步前进,
02:53
an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
58
173330
3000
这样的进化方式比我们想象得要慢很多。
02:56
You want to measure it by diversity?
59
176330
2000
你要以生物多样性来测量吗?
02:58
You want to measure it by
60
178330
2000
或者你要以
03:00
the time it took to reach maximum body size?
61
180330
2000
它们进化到最大体型所需的时间来衡量?
03:02
Yes, they do have larger body size,
62
182330
2000
是的,它们有过比较大的体型,
03:04
but many of them are smaller,
63
184330
2000
但绝大多数体型是比较小的,
03:06
but we're interested in the time it took them to achieve that.
64
186330
2000
然而我们感兴趣的是这些恐龙用了多长时间才变得这么大的。
03:08
Fifty million years to achieve this maximum body size.
65
188330
4000
5000万年。
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals
66
192330
2000
而哺乳动物只花了500万年就
03:14
to achieve maximum body size
67
194330
2000
进化到了最大的体型
03:16
and invade all those habitats.
68
196330
2000
并且在恐龙原栖息上繁衍生息。
03:18
So there's lessons to learn,
69
198330
2000
所以我们要吸取很多教训,
03:20
and there's lessons to learn from the exception,
70
200330
2000
而这些教训都来自于一个特例。
03:23
the exception that we know very well today from the discoveries we've made,
71
203330
3000
这个特例我们今天很熟悉,是因为世界各地的学者和我们
03:26
and many other scholars have made around the world.
72
206330
2000
到目前为止所做的各种发现。
03:28
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
73
208330
4000
这张幻灯片以前也展示过,是著名的侏罗纪始祖鸟。
03:33
We now know this transition is the one time
74
213330
2000
我们现在知道这个转变
03:35
that dinosaurs actually went below
75
215330
2000
是在恐龙逐渐变小的过程中
03:37
that body size --
76
217330
2000
开始的。
03:39
we're going to see where they began in a minute --
77
219330
2000
接下去我们要讨论它们是从哪里开始的。
03:41
and it is the one time that they rapidly
78
221330
2000
正是那个时期,它们迅速地
03:43
invaded all the habitats
79
223330
2000
繁衍生息。
03:45
I just told you that dinosaurs weren't in.
80
225330
2000
我刚才说过恐龙们是不去水中生活的。
03:47
They became marine. We now know them today
81
227330
2000
这些鸟转移到了海洋里。我们今天是从
03:49
from the ice caps.
82
229330
2000
冰盖研究中得知的。
03:51
There's burrowing birds.
83
231330
2000
这些是穴居鸟。
03:53
They inhabit the trees at all body sizes,
84
233330
2000
不管何种体型,它们都可以呆在树上,
03:55
and, of course, they inhabit the land.
85
235330
2000
当然,也生活在陆地上。
03:57
So we were the first to actually name a bird from the famous series
86
237330
2000
事实上,后来在《科学》和《自然》杂志上
04:01
that later exploded onto the pages of Science and Nature.
87
241330
4000
频繁刊登的这种鸟是我们命名的。
04:05
We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx,
88
245330
3000
我们叫它中国鸟。它比始祖鸟要更高等一些。
04:08
and if you go to different layers, you find things
89
248330
2000
如果你分析不同的地层,就会发现
04:10
that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between,
90
250330
3000
每往下一层,生物就更低等。
04:13
so that if you find something today, we're usually splitting hairs --
91
253330
4000
所以今天如果你发现了新的化石,我们通常是去分析它的毛发,
04:17
or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually
92
257330
2000
或更恰当地说是羽毛
04:19
a non-avian or an avian.
93
259330
2000
来决定它是否属于鸟类。
04:21
It is the greatest transition that we have, actually,
94
261330
2000
这事实上是陆地上从一个栖息地到另一个上的
04:23
on land from one habitat to another,
95
263330
2000
最重要的转变,
04:25
bar none,
96
265330
2000
无一例外,
04:27
to understand how a bony,
97
267330
2000
这也为有骨架的,
04:29
fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal
98
269330
3000
有厚重羽毛的,几公斤重的动物是怎样进化的
04:32
could make such a transition.
99
272330
2000
提供了一定的线索。
04:34
It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
100
274330
3000
这是我们进化历程上最重要的事件之一。
04:37
Now, my work began at the beginning.
101
277330
2000
现在,我的工作是从头开始。
04:39
I thought if I'm going to understand dinosaur evolution,
102
279330
2000
我想如果我要去了解恐龙是怎样进化的,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
281330
2000
我不得不回到那些远古地层,
04:43
where they had picked up fragments, go back to a time and a place
104
283330
3000
因为古生物学家在那里发现了恐龙的碎片,那是恐龙
04:46
where the earliest dinosaurs existed.
105
286330
2000
曾经生活过的时代和地方。
04:48
I'd like to call for this little video clip
106
288330
3000
我想在这里给大家放一小段录像,
04:51
to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions:
107
291330
3000
让大家对我们所面对的东西有一点了解。通常,大家会问很多问题,
04:54
"Well, how do you find fossils in areas that look like this?"
108
294330
3000
例如,“你们是怎样在这片地区找到化石的?”
04:58
If we could roll that first video clip.
109
298330
3000
我们回放一下第一段录像。
05:01
This is sort of a nice helicopter ride
110
301330
2000
这架看起来不错的直升机
05:03
through those early beds,
111
303330
2000
自由穿行在那些古老的峡谷中,
05:05
and they're located in Northeastern Argentina.
112
305330
2000
这个地方是阿根廷的东北地区。
05:07
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff,
113
307330
3000
我们正经过峡谷的上方,这些峡谷的顶端
05:10
dinosaurs had basically taken over.
114
310330
2000
是恐龙曾经生活过的地方。
05:12
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
115
312330
3000
在峡谷的底部,我们几乎发现不了恐龙化石。
05:15
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
116
315330
2000
而在那里我们发现了最原始的恐龙化石。
05:18
You go into an area like this, you get a geologic map,
117
318330
1000
在这样的地区你需要一张地质图,
05:19
you get a topographic map,
118
319330
2000
或者说一张地形图,
05:21
and the best, most-inspired team you can bring to the area.
119
321330
4000
最重要的是有一支最棒的队伍跟着你。
05:25
And the rest is up to you. You've got to find fossils.
120
325330
3000
最后就靠我们自己了。我们得找到恐龙化石。
05:28
You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that
121
328330
3000
你得挖一个比这稍大一点的洞
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs
122
331330
2000
才能把它挖出来;你还得爬上这些峡谷
05:33
and find, really, everything that existed --
123
333330
3000
挖出任何一样有研究价值的东西,
05:37
not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky,
124
337330
2000
不仅仅是恐龙化石,而是整个史前故事。如果你够幸运,
05:39
and you dig a place like that,
125
339330
2000
并且找到了这样的一个地方,
05:41
you actually find the ash bed to dig it, and we did.
126
341330
3000
你就去挖吧,事实上,我们就是这么做的。
05:44
228 million years old, we found
127
344330
3000
我们发现了一具有2亿2800万年的
05:48
what really is the most primitive dinosaur:
128
348330
2000
最原始的恐龙骨架:
05:50
that's the Ur-dinosaur.
129
350330
2000
这就是尔恐龙.
05:52
A three-and-a-half foot thing,
130
352330
2000
3英尺半高(1米左右),
05:54
beautiful skull, predator,
131
354330
2000
有着一个迷人头骨的掠食者,
05:56
meat-eater, a two-legged animal.
132
356330
2000
也就是食肉恐龙,两足行走。
05:58
So, all the other dinosaurs that you know,
133
358330
2000
然而,你或你的孩子记忆当中的其它恐龙
06:00
or your kids know, at least, on four legs.
134
360330
2000
至少是有四条腿的。
06:02
This is sort of a look at the skull,
135
362330
2000
来看一下这个头骨,
06:04
and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long.
136
364330
3000
5到6英寸长,非常漂亮。
06:07
It looks rather bird-like because it is.
137
367330
3000
它看起来像鸟的头骨,事实上的确这样。
06:10
It's bird-like and hollow.
138
370330
2000
它有着像鸟一样的头骨,并且是空心的。
06:12
A predator. Maybe 25 pounds,
139
372330
2000
它是掠食者,大概有25磅,
06:14
or 10 kilograms.
140
374330
2000
也就是10公斤。
06:16
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began.
141
376330
2000
这就是恐龙的起源,然后逐渐地分散到各个地方去。
06:18
That is 10 times larger
142
378330
2000
这比哺乳动物,也就是四足动物
06:20
than the mammal radiation, which was a four-legged radiation.
143
380330
3000
要大10倍。
06:23
We are extremely dinosaur-like,
144
383330
2000
我们和恐龙是非常相像的,
06:25
and unusual in our two-legged approach to life.
145
385330
4000
只不过我们是两足动物。
06:29
Now, if you want to understand what happened
146
389330
2000
如果你想知道远古大陆分裂后
06:31
then when the continents broke apart,
147
391330
2000
发生了什么,
06:33
and dinosaurs found -- landlubbers, as they are --
148
393330
2000
为什么恐龙被发现时是
06:35
found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces.
149
395330
6000
四分五裂的,我们还需要其他一些关键证据。
06:41
Most of those missing puzzle pieces are southern continents,
150
401330
1000
而大都数这些证据在南半球的大陆上,
06:42
because it was those continents that are least explored.
151
402330
3000
那里人类的足迹几乎没有。
06:45
If you want to add to this picture and try and sketch it globally,
152
405330
3000
如果你想为这个画增添些什么,为了使它更完美一点,
06:48
you really have to force yourself to go down
153
408330
2000
你就必须走遍
06:50
to the four corners of the Earth --
154
410330
2000
地球的各个角落--
06:52
Africa, India, Antarctica, Australia --
155
412330
3000
非洲、印度、南极洲、澳大利亚--
06:55
and start putting together some of these pieces.
156
415330
3000
并且试着开始找出最终答案。
06:58
I've been to some of those continents, but Africa was,
157
418330
3000
我曾经到过其中的一些大陆,只是非洲在
07:01
in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely.
158
421330
3000
史蒂芬·品克的描述中,很大程度上是一块白板,
07:04
But one with an immense chalkboard in the middle,
159
424330
3000
但中间是一大块黑板,
07:07
with lots of little areas of dinosaur rock
160
427330
2000
那里有很多埋藏恐龙化石的一片片地区,
07:09
if you could survive an expedition.
161
429330
3000
条件是你能在探险后幸存下来。
07:12
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place.
162
432330
3000
没有路通往沙哈拉沙漠,那是个无边无际的地方。
07:15
To be able to excavate
163
435330
2000
如果要把
07:17
the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara
164
437330
3000
80吨重的沙哈拉沙漠恐龙化石
07:20
and take them out, you really have to put together
165
440330
3000
搬出去,你就必须有一支能
07:23
an expedition team that can handle the conditions.
166
443330
3000
克服任何困难的探险队伍。
07:26
Some of them are political. Many of them are physical.
167
446330
3000
这些困难当中,其中一些是政治原因,很多是身体上的,
07:29
Some of them -- the most important -- are mental.
168
449330
3000
再有一些,也是最重要的,是精神上的。
07:32
And you really have to be able to withstand conditions --
169
452330
2000
你要能承受各种各样的恶劣条件--
07:34
you have to drive into the desert,
170
454330
2000
你不得不驱车进入沙漠腹地,
07:36
you will see landscapes in many cases --
171
456330
3000
那里你可以看到形态各异的沙漠景观--
07:39
you can see from what we've discovered --
172
459330
1000
你可以见到我们所发现的各种化石--
07:40
that nobody else has ever seen.
173
460330
2000
而其他人却不能。
07:42
And the kinds of teams they bring in?
174
462330
2000
有人会问你们的队伍是由哪些人组成的?
07:44
Well, they're
175
464330
2000
他们是有
07:48
composed of
176
468330
2000
一群
07:50
people who understand science as adventure with a purpose.
177
470330
3000
懂得科学精神的人组成,而这个精神就是有目的性的探险。
07:53
They're usually students who've never seen a desert.
178
473330
2000
队伍成员通常是一群没有去过沙漠的学生。
07:55
Some of them are more experienced.
179
475330
2000
其中一些学生则相对经验丰富些。
07:57
Your job as a leader -- this is definitely a team sport --
180
477330
2000
作为领队--这可以说是一个团队运动--
07:59
your job as a leader is to try to inspire them
181
479330
3000
你必须试图激励他们
08:02
to do more work than they've ever done in their life
182
482330
2000
在这样的严酷条件下
08:04
under conditions that they can't imagine.
183
484330
3000
做比生活中所能承受的更多的事。
08:07
So, 125 degrees is normal.
184
487330
2000
所以,125华氏度(52摄氏度)很正常。
08:09
The ground surface at 150 -- typical.
185
489330
3000
而地表通常可以达到66摄氏度。
08:13
So, you can't leave your normal metal tools out
186
493330
3000
因此,你最好不要把金属工具放在太阳底下,
08:16
because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes.
187
496330
3000
否则如果不小心碰到它们,就会被烫得很严重。
08:19
So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu.
188
499330
4000
你也会发现自己正沉浸在某一文化环境之中,
08:23
You're really rubbing shoulders
189
503330
2000
和世界上仅存的
08:25
with the world's last great nomadic people.
190
505330
4000
伟大游牧民族打交道。
08:29
These are the Tuareg nomads, and they're living their lives
191
509330
2000
他们是图阿雷格游牧民族,在撒哈拉地区
08:31
much as they have for centuries.
192
511330
3000
生活了几百年。
08:34
Your job is to excavate things like this in the foreground,
193
514330
2000
你的工作就是把这些挖掘出来,
08:36
and make them enter the pages of history.
194
516330
2000
然后把它记录在册。
08:38
To do that, you've got to actually transport them
195
518330
2000
要做到这一点,你需要把这些从沙漠运到
08:40
thousands of miles out of the desert.
196
520330
2000
几千英里之外的另一个地方。
08:42
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger --
197
522330
2000
我们现在说的是埃塞俄比亚,但接下来要谈的是--
08:44
or Niger, in our English language -- north of Nigeria --
198
524330
3000
尼日尔--尼日尔北部地区--
08:47
that's where this photograph was taken.
199
527330
2000
在那里我们拍到了这张照片。
08:49
Basically you're talking about a country that,
200
529330
2000
当我们开始工作时,
08:51
when we started working there, did not have container traffic.
201
531330
3000
尼日尔基本上没有集装箱运输车。
08:55
You transported the bones out yourself
202
535330
2000
你得自己把这些化石运到
08:57
to the coast of Africa,
203
537330
3000
非洲海岸,
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara.
204
540330
2000
然后再搬上船,才能把它们运出沙哈拉中部地区。
09:02
That's a 2,000 mile journey.
205
542330
2000
这有2000英里的路程。
09:04
So enormous excavations and a lot of work,
206
544330
4000
在大量的挖掘工作之后,
09:08
and out of essentially a partial herd of dinosaurs
207
548330
2000
我们利用埋藏在那里的
09:10
that you saw buried there -- 20 tons of material --
208
550330
2000
一部分重要恐龙骨架--大约有20吨--
09:14
we erect Jobaria,
209
554330
2000
安装了约巴龙,
09:16
a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents.
210
556330
2000
这是一种我们在其他大陆上没有见到过的蜥脚类龙,
09:18
It really is a little bit out of place temporally.
211
558330
2000
看起来暂时跟周围环境有点不搭。
09:20
It looks nothing like what we would find
212
560330
2000
它和我们如今在北美岩层中
09:22
if we dug in contemporary beds in North America.
213
562330
3000
所找到的化石一点也不同。
09:25
Here's the animal that was causing it trouble.
214
565330
2000
这是一头给食草恐龙带来惊慌的恐龙。
09:29
And, you know, on and on --
215
569330
2000
你知道,逐渐地我们就有了这么一个
09:31
a whole menagerie. When you pick up something like this --
216
571330
2000
庞大的动物园。当你捡起这样的东西时--
09:33
and some of you have had the chance to touch it --
217
573330
2000
一些人曾经可能接触过类似的东西--
09:35
this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old.
218
575330
2000
这就是一段历史,距今已有1亿1000万年了。
09:37
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered.
219
577330
3000
这是拇指爪,在这个恐龙化石发现后不久就发现了它。
09:40
It is an incredible view of life,
220
580330
2000
多么不可思议的生命,
09:42
and it really began when we began to understand
221
582330
2000
当我们开始思考时间深度时
09:44
the depth of time.
222
584330
2000
它就开始了。
09:46
It's only been with us for less than a century,
223
586330
2000
它的历史不超过百年,
09:48
and in that time, that fourth dimension,
224
588330
2000
在那时,
09:50
when radioactive dating came about, less than a century ago,
225
590330
3000
不到一个世纪之前,放射性测年技术的发明
09:53
and we could actually tell how old some of these things were,
226
593330
4000
使我们能测得这些化石的年龄,
09:57
is probably the most profound transformation,
227
597330
2000
这是一项深远的变革,
09:59
because it changes the way we look at ourselves
228
599330
2000
它改变了我们看待自己和世界的
10:01
and the world dramatically.
229
601330
2000
方式方法。
10:03
When you pick up a piece of history like that,
230
603330
2000
当你了解这些化石的背后故事后,
10:05
I think it can transform
231
605330
2000
我想这些历史能转变
10:07
kids that are possibly interested in science.
232
607330
2000
对科学有可能产生兴趣学生的态度。
10:09
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus.
233
609330
3000
这是似鳄龙的拇指爪。
10:12
Here's some others.
234
612330
2000
这还有其它一些。
10:14
This is something we found in Morocco, an immense animal.
235
614330
3000
这是我们在摩洛哥发现的庞然大物。
10:17
We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal.
236
617330
3000
我们用CAT扫描了它的头骨,并制作了头骨原型。
10:20
It turns out to have a forebrain
237
620330
2000
它的前脑容量
10:22
one-fifteenth the size of a human.
238
622330
3000
只有人类的十五分之一。
10:25
This was the cover of Science, because they thought
239
625330
2000
这是《科学》杂志的封面,有人认为
10:27
that humans were more intelligent than these animals,
240
627330
2000
人类比这些动物更有智慧,
10:29
but we can see by some in our administration
241
629330
2000
但我们从行政机构的一些例子中可以看出
10:31
that despite
242
631330
3000
尽管
10:34
the enormous advantage in brain volume
243
634330
2000
人类在脑容量上占上风,
10:36
some of the attitudes remain the same. Anyway,
244
636330
3000
但是我们和它们的一些态度相似。总之,
10:40
smaller raptors.
245
640330
3000
我们人类是小型掠食者。
10:43
All the stuff from Jurassic Park that you know of --
246
643330
2000
《侏罗纪公园》这部电影中你所知道的一切--
10:45
all those small animals --
247
645330
2000
所有的那些小型动物--
10:47
they all come from northern continents.
248
647330
2000
它们都生活在各个大陆的北部地区。
10:49
This is the first skeleton from a southern continent,
249
649330
2000
这是第一具来自某个大陆南方的骨架,
10:51
and guess what? You start preparing it.
250
651330
3000
猜怎么着?
10:54
It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor.
251
654330
3000
它的后脚没有大型爪子,看起来不像迅猛龙。
10:57
It's really a wholly separate radiation.
252
657330
2000
很明显,它是一个新的种类。
10:59
So what we're trying to piece together here is a story.
253
659330
2000
所以我们正在尽力还原当初的情况,
11:01
It involves flying reptiles like this Pterosaur
254
661330
3000
包括会飞的爬行动物,
11:04
that we reconstructed from Africa.
255
664330
2000
像这只我们在非洲重新复原的翼龙。
11:06
Crocodiles, of course,
256
666330
2000
当然还有鳄鱼。
11:08
and that's a nasty one we haven't named yet.
257
668330
3000
我们还没有给这条可怕的鳄鱼取个名字,
11:11
And huge things -- I mean, this is a
258
671330
3000
然人惊叹的是
11:14
lower jaw just laying there in the desert
259
674330
2000
这条巨鳄的下颌骨
11:16
of this enormous crocodile.
260
676330
2000
正躺在沙漠之中。
11:18
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
261
678330
3000
学术上我们称它为帝王鳄。
11:21
That's an adult Orinoco crocodile in its jaws.
262
681330
3000
从颌骨来看,这是一条成年奥里诺科鳄鱼。
11:24
We had to try and reconstruct this.
263
684330
2000
我们竭尽全力想把它复原,
11:26
We had to actually look at recent crocodiles
264
686330
2000
所以只有和现在的鳄鱼作比较之后,
11:28
to understand how crocodiles scale.
265
688330
3000
才能知道鳄鱼身体的比例是怎样的。
11:31
Could I have the second little video clip?
266
691330
2000
马上来放一下第二个短片。
11:33
Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure.
267
693330
2000
一般来说,这是一种科学,但更确切地说是探险。
11:39
We had to find and measure
268
699330
2000
我们得找出当今体型最大的鳄鱼,
11:41
the largest crocodiles living today.
269
701330
2000
并测量它的一些数据。
11:43
Narrator: ... as long as their boat.
270
703330
2000
旁白:只要他们的船......
11:45
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
271
705330
3000
第一个人:快看那排牙齿!它可真大。
11:48
Narrator: If they can just land it,
272
708330
2000
旁白:如果他们能把它拖上岸,
11:50
this croc will provide useful data,
273
710330
2000
这条鳄鱼就能提供一些有用的数据
11:52
helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
274
712330
4000
来帮助保罗能更好地复原帝王鳄。
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
716330
2000
第一个人:我需要更多的人手。第二个人:我来了。
12:00
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
276
720330
3000
旁白:由保罗来盖住它的眼睛。
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
726330
3000
第一个人:小心!小心!不,不,不,你去把它的后腿按住。
12:10
Man: I got the back legs.
278
730330
2000
第一个人:我按住了。
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend.
279
732330
2000
第二个人:你真的按住了吗?不,你压的是前腿,我的老兄。
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
734330
2000
现在好了,肯定没错。
12:17
Somebody get the front legs.
281
737330
2000
快来人把前腿按住。
12:24
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there.
282
744330
3000
保罗·塞雷诺:我们来量一下它。放在那里。
12:29
Wow.
283
749330
2000
哇塞。
12:31
Sixty-five. Wow.
284
751330
3000
65英寸(1.6米),不可思议!
12:34
That's a big skull.
285
754330
2000
它头可真大。
12:36
Narrator: Big, but less than half the size
286
756330
2000
旁白:大吗?大也不会超过
12:38
of supercroc's skull.
287
758330
2000
帝王鳄头骨的一半。
12:40
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
288
760330
4000
第一个人:真大。保罗·塞雷诺:有14英尺长(4.3米)。
12:44
Man: I knew it was big.
289
764330
3000
第一个人:我就知道它很大。
12:49
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
290
769330
4000
保罗·塞雷诺:按住!千万要按住它!不用为我担心。
12:53
Narrator: Paul has his data, so they decide
291
773330
2000
旁白:保罗得到了他要的数据,所以他们决定
12:55
to release the animal back into the river.
292
775330
2000
重新把它放回到河里。
13:02
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
782330
4000
保罗:使劲!使劲按住!呆在上面别动!
13:07
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
294
787330
4000
旁白:保罗从来没有见过一具“化石”会这样做。
13:11
PS: Okay, when I say three, we move.
295
791330
2000
保罗:我数到三,咱们一起放开。
13:13
One, two, three!
296
793330
3000
一,二,三!
13:18
Whoa!
297
798330
2000
哇!
13:20
So -- there were --
298
800330
3000
所以......
13:23
(Applause)
299
803330
5000
(掌声)
13:28
Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing
300
808330
3000
你知道,化石记录非常地有意义,
13:31
because it really forces you to look at living animals in a new way.
301
811330
2000
因为它逼迫你用新的方式去了解现在的动物。
13:33
We proved with those measurements
302
813330
2000
我们用那些数据已经证明了
13:35
that crocodiles scaled isometrically.
303
815330
3000
所有的鳄鱼身体比例都是一样的。
13:38
It depended on the shape of their skull, though,
304
818330
1000
然而,身体的比例是由头骨决定的,
13:39
so we had to actually get those measurements
305
819330
2000
所以我们要用那些数据来
13:41
to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world
306
821330
3000
衡量我们重新复原的骨架,然后才向科学界公布
13:44
that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male.
307
824330
3000
这条巨型鳄鱼具体情况,长40英尺(12米),很可能是条公鳄。
13:47
Anyway, you find other things, too.
308
827330
2000
无论如何,你还会找到其它的东西。
13:49
I'm going to lead an expedition to the Sahara
309
829330
2000
我将要带领一队伍去沙哈拉沙漠
13:51
to dig up Africa's largest neolithic site.
310
831330
4000
挖掘非洲最大的新石器遗址。
13:55
We found this last year.
311
835330
2000
去年我们发现了这个,
13:57
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
312
837330
2000
骨架,工具,珠宝,共有200件。
13:59
This is a ceremonial disk.
313
839330
3000
这是一个仪式盘,
14:02
An amazing record of the colonization of the Sahara
314
842330
3000
是沙哈拉部落化的重要证明。
14:05
5,000 years ago is been sitting out there
315
845330
2000
它在那里呆了5000年,
14:07
waiting for us to go back. So, really exciting.
316
847330
2000
一直等着我们回去。所以,我们非常兴奋。
14:09
And then work later is going to take us to Tibet.
317
849330
3000
接下来由于工作原因,我们去了西藏。
14:12
Now, we normally think of Tibet as a highland.
318
852330
2000
现在,我们通常认为西藏是一片高地。
14:14
It's really an island continent.
319
854330
2000
然而它是一块岛内大陆。
14:16
It was a precursor to India,
320
856330
2000
它是印度的先导,
14:18
a messenger from Gondwana --
321
858330
3000
是来自冈瓦纳--
14:21
a lost paradise of dinosaurs
322
861330
2000
--恐龙失乐园--的信使,
14:23
isolated for millions of years.
323
863330
2000
与世隔绝了几百万年。
14:25
No one's found them. We know where they are,
324
865330
2000
过去一直没有人知道它们的下落。现在我们知道在哪里,
14:27
and we're going to go and get them next year.
325
867330
2000
并且计划明年去那儿。
14:29
They're only between 13 and 14,000 feet,
326
869330
3000
那里海拔有1万3千到1万4千英尺(3962~4267米),
14:32
but if you go in the warm part of the year, it's O.K.
327
872330
3000
但是如果春秋季节去那里,没什么大问题。
14:35
Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history
328
875330
3000
现在,我要把这些片段连接成一段恐龙的进化史。
14:38
so that we can try to understand
329
878330
2000
以此来更好地了解恐龙的
14:40
some basic patterns of evolution.
330
880330
2000
一些基本进化模式。
14:42
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
331
882330
3000
我已经谈到了一些,但我们要做更深入的探讨。
14:45
We need to delve into this mass of anatomy
332
885330
2000
我们需要研究这些
14:47
that we've been compiling
333
887330
2000
我们一直在复原的解剖结构
14:49
to understand where the changes are occurring and what this means.
334
889330
3000
来理解什么时候发生了变化,这些变化又意味着什么。
14:52
We can't predict, necessarily, what will happen in evolution,
335
892330
2000
我们不一定能预测进化的走向,
14:54
but we can learn some of the rules of the game,
336
894330
2000
但是我们能了解一些进化的规则,
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
896330
2000
这就是我们正在努力做得的事。
14:58
With regard to the biogeographic question,
338
898330
2000
关于生物地理学这个问题,
15:00
the Earth is dividing.
339
900330
2000
地球正在分裂。
15:02
These are all landlubbing animals. There's a couple of choices.
340
902330
2000
这些都是在陆地上生活的动物。这里存在很多选择。
15:04
You get divided, and a continent's division
341
904330
3000
陆生动物被分开,每一个分开后的大陆板块
15:07
corresponds to a fork in the evolutionary tree,
342
907330
2000
对应着进化树的一个分叉,
15:09
or you're crafty, and you manage to escape
343
909330
3000
如果你够厉害,成功地
15:12
from one to the other and erase that division,
344
912330
3000
从一个板块跳到另一个板块,也就是说你消除了这种隔离,
15:15
or you're living peacefully on each side,
345
915330
3000
要么你在两边都生活很好,
15:18
and on one side you just go extinct,
346
918330
2000
要么你在一个板块上灭绝了,
15:20
and you survive on the other side and create a difference.
347
920330
3000
要么你在另外的板块活下来,并且发生了一些变化。
15:23
And the fourth thing is that you actually did one or the other
348
923330
2000
第四种可能是,你的情况属于
15:25
of those three things, but the paleontologist never found you.
349
925330
3000
这三者之一,但是古生物学家还没发现你。
15:28
And you take those four instances
350
928330
3000
考虑了这四种可能,
15:31
and you realize you have a complex problem.
351
931330
3000
你发现这是一个复杂的问题。
15:34
And so, in addition to digging, I think we have some answers
352
934330
3000
因此,除了挖掘之外,我认为我们能从
15:37
from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated --
353
937330
3000
恐龙的记录上得到一些答案。我觉得恐龙曾经有过迁移--
15:40
we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge.
354
940330
3000
我们称之为分散--在全球范围内,通过最狭窄的大陆连接地带。
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
943330
4000
它们通过两个或三个连接
15:47
to maintain similarity between continents.
356
947330
2000
来保持不同大陆之间物种的相似性。
15:49
But when they were divided, indeed they were divided,
357
949330
3000
但是有时候它们真正地被隔离了,
15:52
and we do see the continents
358
952330
2000
我们也确实看到不同的大陆
15:54
carving differences among dinosaurs.
359
954330
2000
在恐龙身上留下了不同的痕迹。
15:56
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
360
956330
3000
但是我觉得有一件事更加重要,那就是灭绝。
15:59
We have downgraded this factor.
361
959330
2000
我们忽略了这件事。
16:01
It carves up the history of life,
362
961330
2000
灭绝这个因素在生命历史留下深刻的印记,
16:03
and gives us the differences that we see
363
963330
2000
而且造成了我们所看到的在
16:05
in the dinosaur world towards the end,
364
965330
2000
恐龙世界的差异性,一直持续到恐龙的消失,
16:07
right before the bolide impact.
365
967330
2000
持续到彗星撞击地球之前。
16:09
The best way to test this is to actually create a model.
366
969330
2000
验证这个理论的最好方法是建立模型。
16:11
So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life.
367
971330
4000
如果我们往回看,这是一个二维的生命树。
16:15
I want to give you three dimensions.
368
975330
2000
我要向你们展示三维的生命树。
16:17
So you see the tree of life,
369
977330
3000
这是一棵生命树,
16:20
but now I've added the dimension of area.
370
980330
3000
现在我区域作为一个维度加上去。
16:23
So the tree of life is normally divergence over time.
371
983330
4000
生命树随着时间的流逝形成分叉。
16:27
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
372
987330
3000
在看到时间产生的分叉之后,我们又添加了第三个维度--区域。
16:30
This is a computer program
373
990330
2000
这是一个计算机程序,
16:32
which has three knobs.
374
992330
2000
它由三部分组成。
16:34
We can control those things that we're worried about:
375
994330
2000
我们控制我们关心的参数:
16:36
extinction, sampling, dispersal --
376
996330
4000
灭绝,抽样,分散--
16:40
going from one area to another.
377
1000330
2000
从一个区域移动到另一个区域。
16:42
And ultimately we can control the branching
378
1002330
2000
最终我们可以通过控制这些分支
16:44
to mimic what we think the continents were like,
379
1004330
3000
来模拟曾经这些大陆的样子,
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate the parameters,
380
1007330
4000
通过一千次的运行,我们可以估计这些参数,
16:51
to answer the question whether we are on the mark or not,
381
1011330
3000
这样我们就能知道我们的工作是否在正确的方向上进行,
16:54
at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
382
1014330
4000
至少能知道问题的难点。这是关于科学的一点东西。
16:58
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here
383
1018330
1000
今天我要利用剩下的时间
16:59
talking about the other stuff that I do in Chicago,
384
1019330
4000
谈谈我在芝加哥做的事,
17:03
which is related to the fact that I never --
385
1023330
2000
这关系到一个事实--
17:05
and actually, in talking to a lot of TEDsters,
386
1025330
3000
其实我在之前的TED演讲中谈到过,
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer
387
1028330
3000
你们中的很多人当时在哪儿--我不知道我会得到一个答案
17:11
honestly, if I asked you to raise your hand,
388
1031330
2000
老实说,如果我让你们举手,
17:13
but there are a number of you out there that started your
389
1033330
2000
会发现你们中很多人在
17:15
scientific, technical, entertainment career
390
1035330
3000
科学、技术和娱乐等领域的最初尝试
17:18
as failures, by society's standards, as failures by schools.
391
1038330
4000
是一个失败,不管从社会的标准,还是从学校的标准来说。
17:22
I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me.
392
1042330
3000
我就是一个失败的例子。我在学校学习差劲--学校对我没了信心。
17:25
Who's pointing fingers?
393
1045330
2000
谁在指我?
17:27
Several teachers nearly killed me.
394
1047330
3000
一些老师几乎要把我杀了。
17:30
I found myself in art.
395
1050330
2000
我发现我喜欢艺术。
17:32
I was a total failure in school, not really headed to graduate high school.
396
1052330
3000
在学校,我是一个彻底的失败者,高中都没毕业。
17:35
And I went on -- that's my first painting on canvas.
397
1055330
2000
我继续朝我的方向走--那是我的第一幅画。
17:37
I read a dictionary. I got into college.
398
1057330
2000
我读了一本字典。我进了学院。
17:39
I became an artist. O.K., and started drawing.
399
1059330
2000
我成为了画家,开始画画。
17:41
It became abstract.
400
1061330
2000
我变得抽象。
17:43
I worked up a portfolio, and I was headed to New York.
401
1063330
2000
我做了一个文件夹,去了纽约。
17:45
Sometimes I would see bones when there was a body there.
402
1065330
3000
有时候看见一具身体,我就会研究它的骨骼。
17:48
Something was going on in the background. I headed to New York to a studio.
403
1068330
3000
一些事发生后,我去了纽约的一个工作室。
17:52
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
404
1072330
3000
我顺便去了美国博物馆,从来没有回过神来。
17:56
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
405
1076330
3000
但这真的是同样的学科--它们是同源学科。
17:59
I mean, is there anything
406
1079330
2000
我的意思是,所有的东西
18:01
that is not visualizing what can't be seen,
407
1081330
3000
都能在某种程度上把我们肉眼看不见的东西展示出来,
18:04
in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it
408
1084330
3000
就恐龙挖掘而言,通过恐龙的一小部分的骨骼可以发现恐龙
18:07
that's out there, or seeing the distortion
409
1087330
2000
观察那些
18:09
that we try to see
410
1089330
2000
我们希望看到的扭曲,
18:11
as evolutionary distortion in one animal to another?
411
1091330
2000
这些是进化的扭曲,从一种动物到另一种动物。
18:13
This is a very extraordinarily visual.
412
1093330
2000
这是非常奇特的视觉。
18:15
I give you a human face because you're experts at that.
413
1095330
2000
我先给你们看人脸,因为人脸是最熟悉不过了。
18:17
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
414
1097330
3000
经过很好几年的研究,我们知道了如何把这运用到恐龙身上。
18:21
They're really kindred disciplines.
415
1101330
2000
这其实是很相似的学科。
18:23
But what we're trying to create in Chicago
416
1103330
3000
但我在芝加哥所做的
18:26
is a way to get,
417
1106330
3000
是把
18:29
collect together, those students
418
1109330
2000
这些学生聚集在一起,这些学生
18:31
who are least represented in our science and technology spheres.
419
1111330
3000
从科学技术方面是失败者。
18:34
We all know, and there's been several allusions to it,
420
1114330
3000
我们都知道这些失败意味着
18:37
that we are failing in our ability to produce
421
1117330
2000
我们的社会不能产生
18:40
enough scientists, engineers and technicians.
422
1120330
3000
足够的科学家,工程师和技术人员的的能力。
18:43
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase,
423
1123330
3000
我们对此认同已就。我们经过了初期探索阶段,
18:46
and now, as you see the increase
424
1126330
2000
现在你可以看到
18:48
in the pace of what we're doing,
425
1128330
2000
社会的发展越来越快。
18:50
it becomes even more prominent. Where are all these people going to come from?
426
1130330
3000
这个问题变得更加显著。我们社会需要的人才将从哪里来?
18:53
And a more general question for our society is,
427
1133330
2000
一个更加普遍的问题是,
18:55
what's going to happen to all the rest that are left behind?
428
1135330
3000
对于那些落后的孩子,
18:58
What about all the kids like me that were in school --
429
1138330
2000
那学孩子就像曾经在学校读书的我--
19:00
kids like some of you out there --
430
1140330
2000
像你们中的一些孩子--
19:02
that were in school and didn't get a chance and will never get a chance
431
1142330
3000
在学校从来没有机会
19:05
to participate in science and technology?
432
1145330
2000
参加科学技术活动,他们该怎么办?
19:07
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important.
433
1147330
3000
这是我要问的问题。我要谈谈埃塞俄比亚,这非常重要。
19:10
Niger is equally important, and I'm trying desperately
434
1150330
2000
尼日尔也同样重要,我非常想
19:12
to do something in Niger.
435
1152330
2000
在那里做一些事。
19:14
They have an AIDS problem. I asked --
436
1154330
2000
他们有很严重的艾滋病问题。
19:16
the U.S. State Department asked the government recently,
437
1156330
3000
最近美国国务院对当地政府提出一个问题,
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems.
438
1159330
2000
你们将怎么做?他们给出了两个问题。
19:21
Dinosaurs was one of them.
439
1161330
2000
其中一个问题和恐龙有关。
19:23
Give us a museum of dinosaurs,
440
1163330
2000
给我们一个恐龙博物馆,
19:25
and we will attract tourists, which is our number two industry.
441
1165330
3000
这样我们就可以吸引更多游客,旅游是我们的第二大支柱产业。
19:28
And I hope to God the United States government, me, or TED,
442
1168330
4000
我希望美国政府,我,抑或是TED
19:32
or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country.
443
1172330
3000
或者其他人能办到这一点,因为这对他们的国家是在太重要了。
19:35
But when we look back at our own country, we're looking back at our cities,
444
1175330
3000
但是当我们把视线移回到我们的国家,我们审视我们城市,
19:38
the cities where most of you come from -- certainly the city I come from --
445
1178330
2000
这些养育我们的城市--当然也养育了我--
19:40
there's legions of kids out there
446
1180330
2000
有大批的孩子在哪儿
19:42
like these.
447
1182330
2000
诸如此类的孩子。
19:44
And the question is -- and we started to address this question for centuries --
448
1184330
3000
问题是--我们从几个世纪前就开始着手解决这个问题--
19:47
as to how we get these kids involved in science.
449
1187330
3000
如何让这些孩子参入到科学中去。
19:50
We've started in Chicago
450
1190330
2000
我们从芝加哥开始
19:52
an organization -- a non-profit organization --
451
1192330
2000
创办了一个非营利性组织--
19:54
called Project Exploration.
452
1194330
2000
叫做“探索工程”。
19:56
These are two kids from Project Exploration.
453
1196330
2000
这是两个来自“探索工程”的孩子。
19:58
We met them in their early stages in high school. They were --
454
1198330
2000
我们在他们刚上高中时认识他们。他们
20:00
failing to poor students,
455
1200330
2000
是差等生,
20:02
and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois.
456
1202330
4000
现在他们一个在芝加哥大学,另一个在伊利诺伊。
20:06
We've got students at Harvard. We're six years old.
457
1206330
2000
我们有去哈佛的学生。我们的机构已经有6年的历史。
20:08
And we created a track record.
458
1208330
2000
我们创造了成绩记录。
20:10
Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies,
459
1210330
3000
因为一旦你成为一个学者,你会试图去进行纵向研究,
20:13
track records like that, there essentially are very few, if none.
460
1213330
3000
比如成绩记录之类的,这些记录本身很少。
20:17
So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation,
461
1217330
4000
我们创造了惊人的成绩记录,百分之百的毕业率。
20:21
90 percent going to college, many first-generation,
462
1221330
3000
百分之九十进了大学,很多是应届,
20:24
90 percent of those choosing science as a career.
463
1224330
3000
百分之九十选择了科学研究作为职业。
20:27
It's an impressive track record, and so we look back and we say,
464
1227330
3000
这是令人影响深刻的成绩记录,所以回过来看我们说,
20:30
well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start,
465
1230330
3000
我们不是从理论开始的,
20:33
but when we look back, there are theoretical movements in science education.
466
1233330
3000
但我们回头看,发现有理论支持我们的科学教育。
20:36
It's gone through science as an inquiry,
467
1236330
2000
探索中贯穿着科学,
20:38
which was a big advance,
468
1238330
2000
这是很大的进步,
20:41
and Dewey back at Chicago --
469
1241330
2000
在芝加哥杜威说--
20:43
you learn by doing.
470
1243330
2000
你通过实践学习。
20:45
To -- you learn by envisioning yourself
471
1245330
5000
你通过想象你
20:50
as a scientist,
472
1250330
2000
成为科学家的样子来学习,
20:52
and then you learn to envision yourself as a scientist.
473
1252330
3000
然后你学会如何把自己想象成一位科学家。
20:55
The next step is to learn the capability
474
1255330
2000
下一步是学习
20:57
to make yourself a scientist.
475
1257330
3000
成为科学家的必备本领。
21:00
You have to have those steps. If you have --
476
1260330
2000
你学要有这些步骤。如果你有--
21:02
It's easy to get kids interested in science.
477
1262330
2000
就能很容易地让孩子们对科学产生兴趣。
21:04
It's hard to get them to envision themselves as a scientist,
478
1264330
3000
让他们把自己想象成科学家这一点很难,
21:07
which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium
479
1267330
4000
这涉及到站在大家面前,就像我现在做的一样,
21:11
and presenting something as a knowledgeable person,
480
1271330
2000
以有学之士的身份去展示一些东西,
21:13
and then seeing yourself in the role as a scientist
481
1273330
3000
然后就能看到你自己是作为一位科学家出现的
21:16
and giving yourself the tools to pursue that.
482
1276330
3000
同时给你自己追求科学家这个梦想的能力。
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago.
483
1279330
3000
那就是我们要做的事。我们计划在芝加哥建立一个永久的家。
21:22
We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing --
484
1282330
2000
我们有很多想法,但我向你们保证一件事--
21:24
and I've talked to some people here at TED --
485
1284330
2000
这点我也在TED跟一些人谈到过--
21:26
it's not going to look like anything you've seen before.
486
1286330
2000
我要说的是你们从来没有见过的。
21:28
It's going to be part-school, part-museum hall,
487
1288330
2000
我们要建立的是一个既像学校,又像博物馆的场所,
21:30
part-conservatory, part-zoo,
488
1290330
3000
它还像温室和动物园,
21:33
and part of an answer to the problem
489
1293330
3000
它将部分上解决
21:36
of how you interest kids in science.
490
1296330
1000
如何让孩子们对科学产生兴趣的问题。
21:37
Thank you very much.
491
1297330
3000
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7