Paul Sereno: What can fossils teach us?

29,568 views ・ 2009-01-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jitong Chen 校对人员: Zhu Jie
00:18
Sixty-five million years ago, a very important
0
18330
2000
6500万年前,一场非常重要的
00:20
and catastrophic event
1
20330
2000
大灾难
00:22
changed the course of life on land.
2
22330
2000
改变了陆地生命的进化历程。
00:24
And although we know that the land animals I'm going to talk about
3
24330
3000
下面我要讲到的陆地动物
00:27
are just the scum of the Earth on the land --
4
27330
3000
虽然只是在漫长的进化历程中昙花一现,
00:30
the little bits of land floating around -- but they are important to us
5
30330
2000
对我们来说,却有着深远的意义。
00:32
because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters.
6
32330
4000
因为它们是我们经验逐步累积中的一部分。
00:36
And these animals disappeared,
7
36330
3000
然而这些动物突然都消失了,
00:39
and a separate life, mammals,
8
39330
4000
另一种新的生命形式,哺乳动物
00:43
radiated out to take their place. And so, we know this
9
43330
2000
逐渐繁荣起来,并取代了它们。我们对这一点
00:45
in extraordinary detail. And so this is a core
10
45330
3000
非常了解。因此,这是揭开谜团的重要线索。
00:48
from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes,
11
48330
3000
我们知道像海啸、地震
00:51
and the things that we've experienced
12
51330
2000
和我们整个人类历史上
00:53
in the entire record of humankind history
13
53330
2000
所经历的其他一切灾难
00:55
can't really quite get around the kind of disaster
14
55330
3000
在我们居住的地球上
00:58
that this represented for the Earth.
15
58330
3000
都是不可避免的。
01:02
So even before that impact was known,
16
62330
4000
所以,在提出慧地大碰撞理论之前,
01:06
even before scientists in general came to an agreement
17
66330
3000
甚至在大多数科学家承认
01:09
over the theory of evolution,
18
69330
2000
进化论之前,
01:11
scientists and natural historians of all kinds of stripes
19
71330
3000
不同领域的科学家和自然学家们
01:14
actually had divided Earth's life's history
20
74330
2000
事实上早就把地球的历史
01:16
into these two episodes:
21
76330
2000
划分为以下两个阶段:
01:18
Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
22
78330
4000
中生代和新生代。
01:22
And as it turns out, it actually corresponds really nicely
23
82330
3000
而事实则很好的证明了这样的划分
01:25
with geologic history.
24
85330
2000
和我们的地质历史相当吻合。
01:27
So we have a Mesozoic period,
25
87330
2000
中生代是各大地质板块
01:29
an age of fragmentation,
26
89330
2000
分裂的时期,
01:31
and a Cenozoic period, an age of reconnection --
27
91330
2000
而新生代则是各板块合并的时期--
01:33
South America to North America, India to Asia.
28
93330
3000
像南美和北美,印度和亚洲的合并。
01:36
And so my work, really, is trying to understand
29
96330
3000
所以我的工作是试着找出
01:39
the character of that Mesozoic radiation
30
99330
3000
中生代和新生代时期
01:42
compared to the Cenozoic radiation
31
102330
2000
各生活着什么样的生物,
01:44
to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals
32
104330
3000
然后看看是否能从恐龙和其它动物上
01:47
about what life on drifting continents
33
107330
3000
找到关于大陆漂移过程中
01:50
really can tell us about evolution.
34
110330
2000
生物进化的奥秘。
01:52
The work immediately begs the question,
35
112330
3000
但问题很快就来了,
01:55
"Why didn't they go into the waters?"
36
115330
2000
“为什么恐龙们不生活在水里呢?”
01:57
I mean, certainly mammals did. This is one example.
37
117330
2000
举个例子,哺乳动物过去是生活在水中的。
01:59
You can go outside -- see many other examples.
38
119330
2000
你可以到外面看看,有很多这样的例子。
02:01
Within five, 10 million years of the bolide impact
39
121330
3000
被火流星攻击了500到1000万年,
02:04
we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that?
40
124330
4000
我们有大量的动物改为去水中生活了。而恐龙为什么不这样做呢?
02:08
Why didn't they hang around in trees at good size,
41
128330
2000
为什么恐龙都没有生活在树上呢?
02:10
and why didn't they burrow?
42
130330
2000
为什么它们不去挖洞?
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
132330
2000
为什么它们都不做我提到的这些事呢?如果它们不生活在这些地方,
02:14
what kinds of animals were in those spaces?
44
134330
2000
有哪些动物会生活在那里呢?
02:16
And if there were no animals in those spaces, what does that tell us
45
136330
2000
如果没有动物生活在除了水之外的其它地方,这能告诉我们
02:18
about, you know, how evolution works on land?
46
138330
4000
关于生物进化的什么秘密呢?
02:22
Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size.
47
142330
4000
这是非常有趣的问题。我认为这许多跟体型有关。
02:26
In fact, I think that most of it has to do with body size --
48
146330
4000
事实上,大多数都跟体型有一定的关系--
02:30
the size you are when you inherit
49
150330
3000
无论何种自然灾害之后,
02:33
a vacant ecospace
50
153330
2000
那空荡的自然环境
02:35
from whatever natural disaster.
51
155330
2000
决定了它们的体型。
02:37
Looking at dinosaur evolution
52
157330
2000
深入研究恐龙进化史
02:39
and studying it, digging it up for many years,
53
159330
3000
并亲自参与现场挖掘很多年之后,
02:42
I end up looking at the mammal radiation,
54
162330
3000
我转向了对哺乳动物种类的研究,
02:45
and it seems as though everything is quick time, just like technology,
55
165330
3000
结果似乎是所有的事物都转瞬即逝,
02:48
advancing by an order of magnitude.
56
168330
2000
就像技术要朝着更先进的方向发展一样。
02:50
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace,
57
170330
3000
但恐龙却迈着庄严谨慎的进化脚步前进,
02:53
an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
58
173330
3000
这样的进化方式比我们想象得要慢很多。
02:56
You want to measure it by diversity?
59
176330
2000
你要以生物多样性来测量吗?
02:58
You want to measure it by
60
178330
2000
或者你要以
03:00
the time it took to reach maximum body size?
61
180330
2000
它们进化到最大体型所需的时间来衡量?
03:02
Yes, they do have larger body size,
62
182330
2000
是的,它们有过比较大的体型,
03:04
but many of them are smaller,
63
184330
2000
但绝大多数体型是比较小的,
03:06
but we're interested in the time it took them to achieve that.
64
186330
2000
然而我们感兴趣的是这些恐龙用了多长时间才变得这么大的。
03:08
Fifty million years to achieve this maximum body size.
65
188330
4000
5000万年。
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals
66
192330
2000
而哺乳动物只花了500万年就
03:14
to achieve maximum body size
67
194330
2000
进化到了最大的体型
03:16
and invade all those habitats.
68
196330
2000
并且在恐龙原栖息上繁衍生息。
03:18
So there's lessons to learn,
69
198330
2000
所以我们要吸取很多教训,
03:20
and there's lessons to learn from the exception,
70
200330
2000
而这些教训都来自于一个特例。
03:23
the exception that we know very well today from the discoveries we've made,
71
203330
3000
这个特例我们今天很熟悉,是因为世界各地的学者和我们
03:26
and many other scholars have made around the world.
72
206330
2000
到目前为止所做的各种发现。
03:28
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
73
208330
4000
这张幻灯片以前也展示过,是著名的侏罗纪始祖鸟。
03:33
We now know this transition is the one time
74
213330
2000
我们现在知道这个转变
03:35
that dinosaurs actually went below
75
215330
2000
是在恐龙逐渐变小的过程中
03:37
that body size --
76
217330
2000
开始的。
03:39
we're going to see where they began in a minute --
77
219330
2000
接下去我们要讨论它们是从哪里开始的。
03:41
and it is the one time that they rapidly
78
221330
2000
正是那个时期,它们迅速地
03:43
invaded all the habitats
79
223330
2000
繁衍生息。
03:45
I just told you that dinosaurs weren't in.
80
225330
2000
我刚才说过恐龙们是不去水中生活的。
03:47
They became marine. We now know them today
81
227330
2000
这些鸟转移到了海洋里。我们今天是从
03:49
from the ice caps.
82
229330
2000
冰盖研究中得知的。
03:51
There's burrowing birds.
83
231330
2000
这些是穴居鸟。
03:53
They inhabit the trees at all body sizes,
84
233330
2000
不管何种体型,它们都可以呆在树上,
03:55
and, of course, they inhabit the land.
85
235330
2000
当然,也生活在陆地上。
03:57
So we were the first to actually name a bird from the famous series
86
237330
2000
事实上,后来在《科学》和《自然》杂志上
04:01
that later exploded onto the pages of Science and Nature.
87
241330
4000
频繁刊登的这种鸟是我们命名的。
04:05
We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx,
88
245330
3000
我们叫它中国鸟。它比始祖鸟要更高等一些。
04:08
and if you go to different layers, you find things
89
248330
2000
如果你分析不同的地层,就会发现
04:10
that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between,
90
250330
3000
每往下一层,生物就更低等。
04:13
so that if you find something today, we're usually splitting hairs --
91
253330
4000
所以今天如果你发现了新的化石,我们通常是去分析它的毛发,
04:17
or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually
92
257330
2000
或更恰当地说是羽毛
04:19
a non-avian or an avian.
93
259330
2000
来决定它是否属于鸟类。
04:21
It is the greatest transition that we have, actually,
94
261330
2000
这事实上是陆地上从一个栖息地到另一个上的
04:23
on land from one habitat to another,
95
263330
2000
最重要的转变,
04:25
bar none,
96
265330
2000
无一例外,
04:27
to understand how a bony,
97
267330
2000
这也为有骨架的,
04:29
fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal
98
269330
3000
有厚重羽毛的,几公斤重的动物是怎样进化的
04:32
could make such a transition.
99
272330
2000
提供了一定的线索。
04:34
It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
100
274330
3000
这是我们进化历程上最重要的事件之一。
04:37
Now, my work began at the beginning.
101
277330
2000
现在,我的工作是从头开始。
04:39
I thought if I'm going to understand dinosaur evolution,
102
279330
2000
我想如果我要去了解恐龙是怎样进化的,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
281330
2000
我不得不回到那些远古地层,
04:43
where they had picked up fragments, go back to a time and a place
104
283330
3000
因为古生物学家在那里发现了恐龙的碎片,那是恐龙
04:46
where the earliest dinosaurs existed.
105
286330
2000
曾经生活过的时代和地方。
04:48
I'd like to call for this little video clip
106
288330
3000
我想在这里给大家放一小段录像,
04:51
to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions:
107
291330
3000
让大家对我们所面对的东西有一点了解。通常,大家会问很多问题,
04:54
"Well, how do you find fossils in areas that look like this?"
108
294330
3000
例如,“你们是怎样在这片地区找到化石的?”
04:58
If we could roll that first video clip.
109
298330
3000
我们回放一下第一段录像。
05:01
This is sort of a nice helicopter ride
110
301330
2000
这架看起来不错的直升机
05:03
through those early beds,
111
303330
2000
自由穿行在那些古老的峡谷中,
05:05
and they're located in Northeastern Argentina.
112
305330
2000
这个地方是阿根廷的东北地区。
05:07
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff,
113
307330
3000
我们正经过峡谷的上方,这些峡谷的顶端
05:10
dinosaurs had basically taken over.
114
310330
2000
是恐龙曾经生活过的地方。
05:12
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
115
312330
3000
在峡谷的底部,我们几乎发现不了恐龙化石。
05:15
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
116
315330
2000
而在那里我们发现了最原始的恐龙化石。
05:18
You go into an area like this, you get a geologic map,
117
318330
1000
在这样的地区你需要一张地质图,
05:19
you get a topographic map,
118
319330
2000
或者说一张地形图,
05:21
and the best, most-inspired team you can bring to the area.
119
321330
4000
最重要的是有一支最棒的队伍跟着你。
05:25
And the rest is up to you. You've got to find fossils.
120
325330
3000
最后就靠我们自己了。我们得找到恐龙化石。
05:28
You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that
121
328330
3000
你得挖一个比这稍大一点的洞
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs
122
331330
2000
才能把它挖出来;你还得爬上这些峡谷
05:33
and find, really, everything that existed --
123
333330
3000
挖出任何一样有研究价值的东西,
05:37
not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky,
124
337330
2000
不仅仅是恐龙化石,而是整个史前故事。如果你够幸运,
05:39
and you dig a place like that,
125
339330
2000
并且找到了这样的一个地方,
05:41
you actually find the ash bed to dig it, and we did.
126
341330
3000
你就去挖吧,事实上,我们就是这么做的。
05:44
228 million years old, we found
127
344330
3000
我们发现了一具有2亿2800万年的
05:48
what really is the most primitive dinosaur:
128
348330
2000
最原始的恐龙骨架:
05:50
that's the Ur-dinosaur.
129
350330
2000
这就是尔恐龙.
05:52
A three-and-a-half foot thing,
130
352330
2000
3英尺半高(1米左右),
05:54
beautiful skull, predator,
131
354330
2000
有着一个迷人头骨的掠食者,
05:56
meat-eater, a two-legged animal.
132
356330
2000
也就是食肉恐龙,两足行走。
05:58
So, all the other dinosaurs that you know,
133
358330
2000
然而,你或你的孩子记忆当中的其它恐龙
06:00
or your kids know, at least, on four legs.
134
360330
2000
至少是有四条腿的。
06:02
This is sort of a look at the skull,
135
362330
2000
来看一下这个头骨,
06:04
and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long.
136
364330
3000
5到6英寸长,非常漂亮。
06:07
It looks rather bird-like because it is.
137
367330
3000
它看起来像鸟的头骨,事实上的确这样。
06:10
It's bird-like and hollow.
138
370330
2000
它有着像鸟一样的头骨,并且是空心的。
06:12
A predator. Maybe 25 pounds,
139
372330
2000
它是掠食者,大概有25磅,
06:14
or 10 kilograms.
140
374330
2000
也就是10公斤。
06:16
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began.
141
376330
2000
这就是恐龙的起源,然后逐渐地分散到各个地方去。
06:18
That is 10 times larger
142
378330
2000
这比哺乳动物,也就是四足动物
06:20
than the mammal radiation, which was a four-legged radiation.
143
380330
3000
要大10倍。
06:23
We are extremely dinosaur-like,
144
383330
2000
我们和恐龙是非常相像的,
06:25
and unusual in our two-legged approach to life.
145
385330
4000
只不过我们是两足动物。
06:29
Now, if you want to understand what happened
146
389330
2000
如果你想知道远古大陆分裂后
06:31
then when the continents broke apart,
147
391330
2000
发生了什么,
06:33
and dinosaurs found -- landlubbers, as they are --
148
393330
2000
为什么恐龙被发现时是
06:35
found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces.
149
395330
6000
四分五裂的,我们还需要其他一些关键证据。
06:41
Most of those missing puzzle pieces are southern continents,
150
401330
1000
而大都数这些证据在南半球的大陆上,
06:42
because it was those continents that are least explored.
151
402330
3000
那里人类的足迹几乎没有。
06:45
If you want to add to this picture and try and sketch it globally,
152
405330
3000
如果你想为这个画增添些什么,为了使它更完美一点,
06:48
you really have to force yourself to go down
153
408330
2000
你就必须走遍
06:50
to the four corners of the Earth --
154
410330
2000
地球的各个角落--
06:52
Africa, India, Antarctica, Australia --
155
412330
3000
非洲、印度、南极洲、澳大利亚--
06:55
and start putting together some of these pieces.
156
415330
3000
并且试着开始找出最终答案。
06:58
I've been to some of those continents, but Africa was,
157
418330
3000
我曾经到过其中的一些大陆,只是非洲在
07:01
in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely.
158
421330
3000
史蒂芬·品克的描述中,很大程度上是一块白板,
07:04
But one with an immense chalkboard in the middle,
159
424330
3000
但中间是一大块黑板,
07:07
with lots of little areas of dinosaur rock
160
427330
2000
那里有很多埋藏恐龙化石的一片片地区,
07:09
if you could survive an expedition.
161
429330
3000
条件是你能在探险后幸存下来。
07:12
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place.
162
432330
3000
没有路通往沙哈拉沙漠,那是个无边无际的地方。
07:15
To be able to excavate
163
435330
2000
如果要把
07:17
the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara
164
437330
3000
80吨重的沙哈拉沙漠恐龙化石
07:20
and take them out, you really have to put together
165
440330
3000
搬出去,你就必须有一支能
07:23
an expedition team that can handle the conditions.
166
443330
3000
克服任何困难的探险队伍。
07:26
Some of them are political. Many of them are physical.
167
446330
3000
这些困难当中,其中一些是政治原因,很多是身体上的,
07:29
Some of them -- the most important -- are mental.
168
449330
3000
再有一些,也是最重要的,是精神上的。
07:32
And you really have to be able to withstand conditions --
169
452330
2000
你要能承受各种各样的恶劣条件--
07:34
you have to drive into the desert,
170
454330
2000
你不得不驱车进入沙漠腹地,
07:36
you will see landscapes in many cases --
171
456330
3000
那里你可以看到形态各异的沙漠景观--
07:39
you can see from what we've discovered --
172
459330
1000
你可以见到我们所发现的各种化石--
07:40
that nobody else has ever seen.
173
460330
2000
而其他人却不能。
07:42
And the kinds of teams they bring in?
174
462330
2000
有人会问你们的队伍是由哪些人组成的?
07:44
Well, they're
175
464330
2000
他们是有
07:48
composed of
176
468330
2000
一群
07:50
people who understand science as adventure with a purpose.
177
470330
3000
懂得科学精神的人组成,而这个精神就是有目的性的探险。
07:53
They're usually students who've never seen a desert.
178
473330
2000
队伍成员通常是一群没有去过沙漠的学生。
07:55
Some of them are more experienced.
179
475330
2000
其中一些学生则相对经验丰富些。
07:57
Your job as a leader -- this is definitely a team sport --
180
477330
2000
作为领队--这可以说是一个团队运动--
07:59
your job as a leader is to try to inspire them
181
479330
3000
你必须试图激励他们
08:02
to do more work than they've ever done in their life
182
482330
2000
在这样的严酷条件下
08:04
under conditions that they can't imagine.
183
484330
3000
做比生活中所能承受的更多的事。
08:07
So, 125 degrees is normal.
184
487330
2000
所以,125华氏度(52摄氏度)很正常。
08:09
The ground surface at 150 -- typical.
185
489330
3000
而地表通常可以达到66摄氏度。
08:13
So, you can't leave your normal metal tools out
186
493330
3000
因此,你最好不要把金属工具放在太阳底下,
08:16
because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes.
187
496330
3000
否则如果不小心碰到它们,就会被烫得很严重。
08:19
So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu.
188
499330
4000
你也会发现自己正沉浸在某一文化环境之中,
08:23
You're really rubbing shoulders
189
503330
2000
和世界上仅存的
08:25
with the world's last great nomadic people.
190
505330
4000
伟大游牧民族打交道。
08:29
These are the Tuareg nomads, and they're living their lives
191
509330
2000
他们是图阿雷格游牧民族,在撒哈拉地区
08:31
much as they have for centuries.
192
511330
3000
生活了几百年。
08:34
Your job is to excavate things like this in the foreground,
193
514330
2000
你的工作就是把这些挖掘出来,
08:36
and make them enter the pages of history.
194
516330
2000
然后把它记录在册。
08:38
To do that, you've got to actually transport them
195
518330
2000
要做到这一点,你需要把这些从沙漠运到
08:40
thousands of miles out of the desert.
196
520330
2000
几千英里之外的另一个地方。
08:42
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger --
197
522330
2000
我们现在说的是埃塞俄比亚,但接下来要谈的是--
08:44
or Niger, in our English language -- north of Nigeria --
198
524330
3000
尼日尔--尼日尔北部地区--
08:47
that's where this photograph was taken.
199
527330
2000
在那里我们拍到了这张照片。
08:49
Basically you're talking about a country that,
200
529330
2000
当我们开始工作时,
08:51
when we started working there, did not have container traffic.
201
531330
3000
尼日尔基本上没有集装箱运输车。
08:55
You transported the bones out yourself
202
535330
2000
你得自己把这些化石运到
08:57
to the coast of Africa,
203
537330
3000
非洲海岸,
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara.
204
540330
2000
然后再搬上船,才能把它们运出沙哈拉中部地区。
09:02
That's a 2,000 mile journey.
205
542330
2000
这有2000英里的路程。
09:04
So enormous excavations and a lot of work,
206
544330
4000
在大量的挖掘工作之后,
09:08
and out of essentially a partial herd of dinosaurs
207
548330
2000
我们利用埋藏在那里的
09:10
that you saw buried there -- 20 tons of material --
208
550330
2000
一部分重要恐龙骨架--大约有20吨--
09:14
we erect Jobaria,
209
554330
2000
安装了约巴龙,
09:16
a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents.
210
556330
2000
这是一种我们在其他大陆上没有见到过的蜥脚类龙,
09:18
It really is a little bit out of place temporally.
211
558330
2000
看起来暂时跟周围环境有点不搭。
09:20
It looks nothing like what we would find
212
560330
2000
它和我们如今在北美岩层中
09:22
if we dug in contemporary beds in North America.
213
562330
3000
所找到的化石一点也不同。
09:25
Here's the animal that was causing it trouble.
214
565330
2000
这是一头给食草恐龙带来惊慌的恐龙。
09:29
And, you know, on and on --
215
569330
2000
你知道,逐渐地我们就有了这么一个
09:31
a whole menagerie. When you pick up something like this --
216
571330
2000
庞大的动物园。当你捡起这样的东西时--
09:33
and some of you have had the chance to touch it --
217
573330
2000
一些人曾经可能接触过类似的东西--
09:35
this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old.
218
575330
2000
这就是一段历史,距今已有1亿1000万年了。
09:37
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered.
219
577330
3000
这是拇指爪,在这个恐龙化石发现后不久就发现了它。
09:40
It is an incredible view of life,
220
580330
2000
多么不可思议的生命,
09:42
and it really began when we began to understand
221
582330
2000
当我们开始思考时间深度时
09:44
the depth of time.
222
584330
2000
它就开始了。
09:46
It's only been with us for less than a century,
223
586330
2000
它的历史不超过百年,
09:48
and in that time, that fourth dimension,
224
588330
2000
在那时,
09:50
when radioactive dating came about, less than a century ago,
225
590330
3000
不到一个世纪之前,放射性测年技术的发明
09:53
and we could actually tell how old some of these things were,
226
593330
4000
使我们能测得这些化石的年龄,
09:57
is probably the most profound transformation,
227
597330
2000
这是一项深远的变革,
09:59
because it changes the way we look at ourselves
228
599330
2000
它改变了我们看待自己和世界的
10:01
and the world dramatically.
229
601330
2000
方式方法。
10:03
When you pick up a piece of history like that,
230
603330
2000
当你了解这些化石的背后故事后,
10:05
I think it can transform
231
605330
2000
我想这些历史能转变
10:07
kids that are possibly interested in science.
232
607330
2000
对科学有可能产生兴趣学生的态度。
10:09
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus.
233
609330
3000
这是似鳄龙的拇指爪。
10:12
Here's some others.
234
612330
2000
这还有其它一些。
10:14
This is something we found in Morocco, an immense animal.
235
614330
3000
这是我们在摩洛哥发现的庞然大物。
10:17
We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal.
236
617330
3000
我们用CAT扫描了它的头骨,并制作了头骨原型。
10:20
It turns out to have a forebrain
237
620330
2000
它的前脑容量
10:22
one-fifteenth the size of a human.
238
622330
3000
只有人类的十五分之一。
10:25
This was the cover of Science, because they thought
239
625330
2000
这是《科学》杂志的封面,有人认为
10:27
that humans were more intelligent than these animals,
240
627330
2000
人类比这些动物更有智慧,
10:29
but we can see by some in our administration
241
629330
2000
但我们从行政机构的一些例子中可以看出
10:31
that despite
242
631330
3000
尽管
10:34
the enormous advantage in brain volume
243
634330
2000
人类在脑容量上占上风,
10:36
some of the attitudes remain the same. Anyway,
244
636330
3000
但是我们和它们的一些态度相似。总之,
10:40
smaller raptors.
245
640330
3000
我们人类是小型掠食者。
10:43
All the stuff from Jurassic Park that you know of --
246
643330
2000
《侏罗纪公园》这部电影中你所知道的一切--
10:45
all those small animals --
247
645330
2000
所有的那些小型动物--
10:47
they all come from northern continents.
248
647330
2000
它们都生活在各个大陆的北部地区。
10:49
This is the first skeleton from a southern continent,
249
649330
2000
这是第一具来自某个大陆南方的骨架,
10:51
and guess what? You start preparing it.
250
651330
3000
猜怎么着?
10:54
It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor.
251
654330
3000
它的后脚没有大型爪子,看起来不像迅猛龙。
10:57
It's really a wholly separate radiation.
252
657330
2000
很明显,它是一个新的种类。
10:59
So what we're trying to piece together here is a story.
253
659330
2000
所以我们正在尽力还原当初的情况,
11:01
It involves flying reptiles like this Pterosaur
254
661330
3000
包括会飞的爬行动物,
11:04
that we reconstructed from Africa.
255
664330
2000
像这只我们在非洲重新复原的翼龙。
11:06
Crocodiles, of course,
256
666330
2000
当然还有鳄鱼。
11:08
and that's a nasty one we haven't named yet.
257
668330
3000
我们还没有给这条可怕的鳄鱼取个名字,
11:11
And huge things -- I mean, this is a
258
671330
3000
然人惊叹的是
11:14
lower jaw just laying there in the desert
259
674330
2000
这条巨鳄的下颌骨
11:16
of this enormous crocodile.
260
676330
2000
正躺在沙漠之中。
11:18
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
261
678330
3000
学术上我们称它为帝王鳄。
11:21
That's an adult Orinoco crocodile in its jaws.
262
681330
3000
从颌骨来看,这是一条成年奥里诺科鳄鱼。
11:24
We had to try and reconstruct this.
263
684330
2000
我们竭尽全力想把它复原,
11:26
We had to actually look at recent crocodiles
264
686330
2000
所以只有和现在的鳄鱼作比较之后,
11:28
to understand how crocodiles scale.
265
688330
3000
才能知道鳄鱼身体的比例是怎样的。
11:31
Could I have the second little video clip?
266
691330
2000
马上来放一下第二个短片。
11:33
Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure.
267
693330
2000
一般来说,这是一种科学,但更确切地说是探险。
11:39
We had to find and measure
268
699330
2000
我们得找出当今体型最大的鳄鱼,
11:41
the largest crocodiles living today.
269
701330
2000
并测量它的一些数据。
11:43
Narrator: ... as long as their boat.
270
703330
2000
旁白:只要他们的船......
11:45
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
271
705330
3000
第一个人:快看那排牙齿!它可真大。
11:48
Narrator: If they can just land it,
272
708330
2000
旁白:如果他们能把它拖上岸,
11:50
this croc will provide useful data,
273
710330
2000
这条鳄鱼就能提供一些有用的数据
11:52
helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
274
712330
4000
来帮助保罗能更好地复原帝王鳄。
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
716330
2000
第一个人:我需要更多的人手。第二个人:我来了。
12:00
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
276
720330
3000
旁白:由保罗来盖住它的眼睛。
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
726330
3000
第一个人:小心!小心!不,不,不,你去把它的后腿按住。
12:10
Man: I got the back legs.
278
730330
2000
第一个人:我按住了。
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend.
279
732330
2000
第二个人:你真的按住了吗?不,你压的是前腿,我的老兄。
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
734330
2000
现在好了,肯定没错。
12:17
Somebody get the front legs.
281
737330
2000
快来人把前腿按住。
12:24
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there.
282
744330
3000
保罗·塞雷诺:我们来量一下它。放在那里。
12:29
Wow.
283
749330
2000
哇塞。
12:31
Sixty-five. Wow.
284
751330
3000
65英寸(1.6米),不可思议!
12:34
That's a big skull.
285
754330
2000
它头可真大。
12:36
Narrator: Big, but less than half the size
286
756330
2000
旁白:大吗?大也不会超过
12:38
of supercroc's skull.
287
758330
2000
帝王鳄头骨的一半。
12:40
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
288
760330
4000
第一个人:真大。保罗·塞雷诺:有14英尺长(4.3米)。
12:44
Man: I knew it was big.
289
764330
3000
第一个人:我就知道它很大。
12:49
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
290
769330
4000
保罗·塞雷诺:按住!千万要按住它!不用为我担心。
12:53
Narrator: Paul has his data, so they decide
291
773330
2000
旁白:保罗得到了他要的数据,所以他们决定
12:55
to release the animal back into the river.
292
775330
2000
重新把它放回到河里。
13:02
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
782330
4000
保罗:使劲!使劲按住!呆在上面别动!
13:07
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
294
787330
4000
旁白:保罗从来没有见过一具“化石”会这样做。
13:11
PS: Okay, when I say three, we move.
295
791330
2000
保罗:我数到三,咱们一起放开。
13:13
One, two, three!
296
793330
3000
一,二,三!
13:18
Whoa!
297
798330
2000
哇!
13:20
So -- there were --
298
800330
3000
所以......
13:23
(Applause)
299
803330
5000
(掌声)
13:28
Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing
300
808330
3000
你知道,化石记录非常地有意义,
13:31
because it really forces you to look at living animals in a new way.
301
811330
2000
因为它逼迫你用新的方式去了解现在的动物。
13:33
We proved with those measurements
302
813330
2000
我们用那些数据已经证明了
13:35
that crocodiles scaled isometrically.
303
815330
3000
所有的鳄鱼身体比例都是一样的。
13:38
It depended on the shape of their skull, though,
304
818330
1000
然而,身体的比例是由头骨决定的,
13:39
so we had to actually get those measurements
305
819330
2000
所以我们要用那些数据来
13:41
to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world
306
821330
3000
衡量我们重新复原的骨架,然后才向科学界公布
13:44
that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male.
307
824330
3000
这条巨型鳄鱼具体情况,长40英尺(12米),很可能是条公鳄。
13:47
Anyway, you find other things, too.
308
827330
2000
无论如何,你还会找到其它的东西。
13:49
I'm going to lead an expedition to the Sahara
309
829330
2000
我将要带领一队伍去沙哈拉沙漠
13:51
to dig up Africa's largest neolithic site.
310
831330
4000
挖掘非洲最大的新石器遗址。
13:55
We found this last year.
311
835330
2000
去年我们发现了这个,
13:57
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
312
837330
2000
骨架,工具,珠宝,共有200件。
13:59
This is a ceremonial disk.
313
839330
3000
这是一个仪式盘,
14:02
An amazing record of the colonization of the Sahara
314
842330
3000
是沙哈拉部落化的重要证明。
14:05
5,000 years ago is been sitting out there
315
845330
2000
它在那里呆了5000年,
14:07
waiting for us to go back. So, really exciting.
316
847330
2000
一直等着我们回去。所以,我们非常兴奋。
14:09
And then work later is going to take us to Tibet.
317
849330
3000
接下来由于工作原因,我们去了西藏。
14:12
Now, we normally think of Tibet as a highland.
318
852330
2000
现在,我们通常认为西藏是一片高地。
14:14
It's really an island continent.
319
854330
2000
然而它是一块岛内大陆。
14:16
It was a precursor to India,
320
856330
2000
它是印度的先导,
14:18
a messenger from Gondwana --
321
858330
3000
是来自冈瓦纳--
14:21
a lost paradise of dinosaurs
322
861330
2000
--恐龙失乐园--的信使,
14:23
isolated for millions of years.
323
863330
2000
与世隔绝了几百万年。
14:25
No one's found them. We know where they are,
324
865330
2000
过去一直没有人知道它们的下落。现在我们知道在哪里,
14:27
and we're going to go and get them next year.
325
867330
2000
并且计划明年去那儿。
14:29
They're only between 13 and 14,000 feet,
326
869330
3000
那里海拔有1万3千到1万4千英尺(3962~4267米),
14:32
but if you go in the warm part of the year, it's O.K.
327
872330
3000
但是如果春秋季节去那里,没什么大问题。
14:35
Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history
328
875330
3000
现在,我要把这些片段连接成一段恐龙的进化史。
14:38
so that we can try to understand
329
878330
2000
以此来更好地了解恐龙的
14:40
some basic patterns of evolution.
330
880330
2000
一些基本进化模式。
14:42
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
331
882330
3000
我已经谈到了一些,但我们要做更深入的探讨。
14:45
We need to delve into this mass of anatomy
332
885330
2000
我们需要研究这些
14:47
that we've been compiling
333
887330
2000
我们一直在复原的解剖结构
14:49
to understand where the changes are occurring and what this means.
334
889330
3000
来理解什么时候发生了变化,这些变化又意味着什么。
14:52
We can't predict, necessarily, what will happen in evolution,
335
892330
2000
我们不一定能预测进化的走向,
14:54
but we can learn some of the rules of the game,
336
894330
2000
但是我们能了解一些进化的规则,
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
896330
2000
这就是我们正在努力做得的事。
14:58
With regard to the biogeographic question,
338
898330
2000
关于生物地理学这个问题,
15:00
the Earth is dividing.
339
900330
2000
地球正在分裂。
15:02
These are all landlubbing animals. There's a couple of choices.
340
902330
2000
这些都是在陆地上生活的动物。这里存在很多选择。
15:04
You get divided, and a continent's division
341
904330
3000
陆生动物被分开,每一个分开后的大陆板块
15:07
corresponds to a fork in the evolutionary tree,
342
907330
2000
对应着进化树的一个分叉,
15:09
or you're crafty, and you manage to escape
343
909330
3000
如果你够厉害,成功地
15:12
from one to the other and erase that division,
344
912330
3000
从一个板块跳到另一个板块,也就是说你消除了这种隔离,
15:15
or you're living peacefully on each side,
345
915330
3000
要么你在两边都生活很好,
15:18
and on one side you just go extinct,
346
918330
2000
要么你在一个板块上灭绝了,
15:20
and you survive on the other side and create a difference.
347
920330
3000
要么你在另外的板块活下来,并且发生了一些变化。
15:23
And the fourth thing is that you actually did one or the other
348
923330
2000
第四种可能是,你的情况属于
15:25
of those three things, but the paleontologist never found you.
349
925330
3000
这三者之一,但是古生物学家还没发现你。
15:28
And you take those four instances
350
928330
3000
考虑了这四种可能,
15:31
and you realize you have a complex problem.
351
931330
3000
你发现这是一个复杂的问题。
15:34
And so, in addition to digging, I think we have some answers
352
934330
3000
因此,除了挖掘之外,我认为我们能从
15:37
from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated --
353
937330
3000
恐龙的记录上得到一些答案。我觉得恐龙曾经有过迁移--
15:40
we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge.
354
940330
3000
我们称之为分散--在全球范围内,通过最狭窄的大陆连接地带。
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
943330
4000
它们通过两个或三个连接
15:47
to maintain similarity between continents.
356
947330
2000
来保持不同大陆之间物种的相似性。
15:49
But when they were divided, indeed they were divided,
357
949330
3000
但是有时候它们真正地被隔离了,
15:52
and we do see the continents
358
952330
2000
我们也确实看到不同的大陆
15:54
carving differences among dinosaurs.
359
954330
2000
在恐龙身上留下了不同的痕迹。
15:56
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
360
956330
3000
但是我觉得有一件事更加重要,那就是灭绝。
15:59
We have downgraded this factor.
361
959330
2000
我们忽略了这件事。
16:01
It carves up the history of life,
362
961330
2000
灭绝这个因素在生命历史留下深刻的印记,
16:03
and gives us the differences that we see
363
963330
2000
而且造成了我们所看到的在
16:05
in the dinosaur world towards the end,
364
965330
2000
恐龙世界的差异性,一直持续到恐龙的消失,
16:07
right before the bolide impact.
365
967330
2000
持续到彗星撞击地球之前。
16:09
The best way to test this is to actually create a model.
366
969330
2000
验证这个理论的最好方法是建立模型。
16:11
So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life.
367
971330
4000
如果我们往回看,这是一个二维的生命树。
16:15
I want to give you three dimensions.
368
975330
2000
我要向你们展示三维的生命树。
16:17
So you see the tree of life,
369
977330
3000
这是一棵生命树,
16:20
but now I've added the dimension of area.
370
980330
3000
现在我区域作为一个维度加上去。
16:23
So the tree of life is normally divergence over time.
371
983330
4000
生命树随着时间的流逝形成分叉。
16:27
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
372
987330
3000
在看到时间产生的分叉之后,我们又添加了第三个维度--区域。
16:30
This is a computer program
373
990330
2000
这是一个计算机程序,
16:32
which has three knobs.
374
992330
2000
它由三部分组成。
16:34
We can control those things that we're worried about:
375
994330
2000
我们控制我们关心的参数:
16:36
extinction, sampling, dispersal --
376
996330
4000
灭绝,抽样,分散--
16:40
going from one area to another.
377
1000330
2000
从一个区域移动到另一个区域。
16:42
And ultimately we can control the branching
378
1002330
2000
最终我们可以通过控制这些分支
16:44
to mimic what we think the continents were like,
379
1004330
3000
来模拟曾经这些大陆的样子,
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate the parameters,
380
1007330
4000
通过一千次的运行,我们可以估计这些参数,
16:51
to answer the question whether we are on the mark or not,
381
1011330
3000
这样我们就能知道我们的工作是否在正确的方向上进行,
16:54
at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
382
1014330
4000
至少能知道问题的难点。这是关于科学的一点东西。
16:58
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here
383
1018330
1000
今天我要利用剩下的时间
16:59
talking about the other stuff that I do in Chicago,
384
1019330
4000
谈谈我在芝加哥做的事,
17:03
which is related to the fact that I never --
385
1023330
2000
这关系到一个事实--
17:05
and actually, in talking to a lot of TEDsters,
386
1025330
3000
其实我在之前的TED演讲中谈到过,
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer
387
1028330
3000
你们中的很多人当时在哪儿--我不知道我会得到一个答案
17:11
honestly, if I asked you to raise your hand,
388
1031330
2000
老实说,如果我让你们举手,
17:13
but there are a number of you out there that started your
389
1033330
2000
会发现你们中很多人在
17:15
scientific, technical, entertainment career
390
1035330
3000
科学、技术和娱乐等领域的最初尝试
17:18
as failures, by society's standards, as failures by schools.
391
1038330
4000
是一个失败,不管从社会的标准,还是从学校的标准来说。
17:22
I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me.
392
1042330
3000
我就是一个失败的例子。我在学校学习差劲--学校对我没了信心。
17:25
Who's pointing fingers?
393
1045330
2000
谁在指我?
17:27
Several teachers nearly killed me.
394
1047330
3000
一些老师几乎要把我杀了。
17:30
I found myself in art.
395
1050330
2000
我发现我喜欢艺术。
17:32
I was a total failure in school, not really headed to graduate high school.
396
1052330
3000
在学校,我是一个彻底的失败者,高中都没毕业。
17:35
And I went on -- that's my first painting on canvas.
397
1055330
2000
我继续朝我的方向走--那是我的第一幅画。
17:37
I read a dictionary. I got into college.
398
1057330
2000
我读了一本字典。我进了学院。
17:39
I became an artist. O.K., and started drawing.
399
1059330
2000
我成为了画家,开始画画。
17:41
It became abstract.
400
1061330
2000
我变得抽象。
17:43
I worked up a portfolio, and I was headed to New York.
401
1063330
2000
我做了一个文件夹,去了纽约。
17:45
Sometimes I would see bones when there was a body there.
402
1065330
3000
有时候看见一具身体,我就会研究它的骨骼。
17:48
Something was going on in the background. I headed to New York to a studio.
403
1068330
3000
一些事发生后,我去了纽约的一个工作室。
17:52
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
404
1072330
3000
我顺便去了美国博物馆,从来没有回过神来。
17:56
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
405
1076330
3000
但这真的是同样的学科--它们是同源学科。
17:59
I mean, is there anything
406
1079330
2000
我的意思是,所有的东西
18:01
that is not visualizing what can't be seen,
407
1081330
3000
都能在某种程度上把我们肉眼看不见的东西展示出来,
18:04
in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it
408
1084330
3000
就恐龙挖掘而言,通过恐龙的一小部分的骨骼可以发现恐龙
18:07
that's out there, or seeing the distortion
409
1087330
2000
观察那些
18:09
that we try to see
410
1089330
2000
我们希望看到的扭曲,
18:11
as evolutionary distortion in one animal to another?
411
1091330
2000
这些是进化的扭曲,从一种动物到另一种动物。
18:13
This is a very extraordinarily visual.
412
1093330
2000
这是非常奇特的视觉。
18:15
I give you a human face because you're experts at that.
413
1095330
2000
我先给你们看人脸,因为人脸是最熟悉不过了。
18:17
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
414
1097330
3000
经过很好几年的研究,我们知道了如何把这运用到恐龙身上。
18:21
They're really kindred disciplines.
415
1101330
2000
这其实是很相似的学科。
18:23
But what we're trying to create in Chicago
416
1103330
3000
但我在芝加哥所做的
18:26
is a way to get,
417
1106330
3000
是把
18:29
collect together, those students
418
1109330
2000
这些学生聚集在一起,这些学生
18:31
who are least represented in our science and technology spheres.
419
1111330
3000
从科学技术方面是失败者。
18:34
We all know, and there's been several allusions to it,
420
1114330
3000
我们都知道这些失败意味着
18:37
that we are failing in our ability to produce
421
1117330
2000
我们的社会不能产生
18:40
enough scientists, engineers and technicians.
422
1120330
3000
足够的科学家,工程师和技术人员的的能力。
18:43
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase,
423
1123330
3000
我们对此认同已就。我们经过了初期探索阶段,
18:46
and now, as you see the increase
424
1126330
2000
现在你可以看到
18:48
in the pace of what we're doing,
425
1128330
2000
社会的发展越来越快。
18:50
it becomes even more prominent. Where are all these people going to come from?
426
1130330
3000
这个问题变得更加显著。我们社会需要的人才将从哪里来?
18:53
And a more general question for our society is,
427
1133330
2000
一个更加普遍的问题是,
18:55
what's going to happen to all the rest that are left behind?
428
1135330
3000
对于那些落后的孩子,
18:58
What about all the kids like me that were in school --
429
1138330
2000
那学孩子就像曾经在学校读书的我--
19:00
kids like some of you out there --
430
1140330
2000
像你们中的一些孩子--
19:02
that were in school and didn't get a chance and will never get a chance
431
1142330
3000
在学校从来没有机会
19:05
to participate in science and technology?
432
1145330
2000
参加科学技术活动,他们该怎么办?
19:07
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important.
433
1147330
3000
这是我要问的问题。我要谈谈埃塞俄比亚,这非常重要。
19:10
Niger is equally important, and I'm trying desperately
434
1150330
2000
尼日尔也同样重要,我非常想
19:12
to do something in Niger.
435
1152330
2000
在那里做一些事。
19:14
They have an AIDS problem. I asked --
436
1154330
2000
他们有很严重的艾滋病问题。
19:16
the U.S. State Department asked the government recently,
437
1156330
3000
最近美国国务院对当地政府提出一个问题,
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems.
438
1159330
2000
你们将怎么做?他们给出了两个问题。
19:21
Dinosaurs was one of them.
439
1161330
2000
其中一个问题和恐龙有关。
19:23
Give us a museum of dinosaurs,
440
1163330
2000
给我们一个恐龙博物馆,
19:25
and we will attract tourists, which is our number two industry.
441
1165330
3000
这样我们就可以吸引更多游客,旅游是我们的第二大支柱产业。
19:28
And I hope to God the United States government, me, or TED,
442
1168330
4000
我希望美国政府,我,抑或是TED
19:32
or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country.
443
1172330
3000
或者其他人能办到这一点,因为这对他们的国家是在太重要了。
19:35
But when we look back at our own country, we're looking back at our cities,
444
1175330
3000
但是当我们把视线移回到我们的国家,我们审视我们城市,
19:38
the cities where most of you come from -- certainly the city I come from --
445
1178330
2000
这些养育我们的城市--当然也养育了我--
19:40
there's legions of kids out there
446
1180330
2000
有大批的孩子在哪儿
19:42
like these.
447
1182330
2000
诸如此类的孩子。
19:44
And the question is -- and we started to address this question for centuries --
448
1184330
3000
问题是--我们从几个世纪前就开始着手解决这个问题--
19:47
as to how we get these kids involved in science.
449
1187330
3000
如何让这些孩子参入到科学中去。
19:50
We've started in Chicago
450
1190330
2000
我们从芝加哥开始
19:52
an organization -- a non-profit organization --
451
1192330
2000
创办了一个非营利性组织--
19:54
called Project Exploration.
452
1194330
2000
叫做“探索工程”。
19:56
These are two kids from Project Exploration.
453
1196330
2000
这是两个来自“探索工程”的孩子。
19:58
We met them in their early stages in high school. They were --
454
1198330
2000
我们在他们刚上高中时认识他们。他们
20:00
failing to poor students,
455
1200330
2000
是差等生,
20:02
and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois.
456
1202330
4000
现在他们一个在芝加哥大学,另一个在伊利诺伊。
20:06
We've got students at Harvard. We're six years old.
457
1206330
2000
我们有去哈佛的学生。我们的机构已经有6年的历史。
20:08
And we created a track record.
458
1208330
2000
我们创造了成绩记录。
20:10
Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies,
459
1210330
3000
因为一旦你成为一个学者,你会试图去进行纵向研究,
20:13
track records like that, there essentially are very few, if none.
460
1213330
3000
比如成绩记录之类的,这些记录本身很少。
20:17
So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation,
461
1217330
4000
我们创造了惊人的成绩记录,百分之百的毕业率。
20:21
90 percent going to college, many first-generation,
462
1221330
3000
百分之九十进了大学,很多是应届,
20:24
90 percent of those choosing science as a career.
463
1224330
3000
百分之九十选择了科学研究作为职业。
20:27
It's an impressive track record, and so we look back and we say,
464
1227330
3000
这是令人影响深刻的成绩记录,所以回过来看我们说,
20:30
well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start,
465
1230330
3000
我们不是从理论开始的,
20:33
but when we look back, there are theoretical movements in science education.
466
1233330
3000
但我们回头看,发现有理论支持我们的科学教育。
20:36
It's gone through science as an inquiry,
467
1236330
2000
探索中贯穿着科学,
20:38
which was a big advance,
468
1238330
2000
这是很大的进步,
20:41
and Dewey back at Chicago --
469
1241330
2000
在芝加哥杜威说--
20:43
you learn by doing.
470
1243330
2000
你通过实践学习。
20:45
To -- you learn by envisioning yourself
471
1245330
5000
你通过想象你
20:50
as a scientist,
472
1250330
2000
成为科学家的样子来学习,
20:52
and then you learn to envision yourself as a scientist.
473
1252330
3000
然后你学会如何把自己想象成一位科学家。
20:55
The next step is to learn the capability
474
1255330
2000
下一步是学习
20:57
to make yourself a scientist.
475
1257330
3000
成为科学家的必备本领。
21:00
You have to have those steps. If you have --
476
1260330
2000
你学要有这些步骤。如果你有--
21:02
It's easy to get kids interested in science.
477
1262330
2000
就能很容易地让孩子们对科学产生兴趣。
21:04
It's hard to get them to envision themselves as a scientist,
478
1264330
3000
让他们把自己想象成科学家这一点很难,
21:07
which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium
479
1267330
4000
这涉及到站在大家面前,就像我现在做的一样,
21:11
and presenting something as a knowledgeable person,
480
1271330
2000
以有学之士的身份去展示一些东西,
21:13
and then seeing yourself in the role as a scientist
481
1273330
3000
然后就能看到你自己是作为一位科学家出现的
21:16
and giving yourself the tools to pursue that.
482
1276330
3000
同时给你自己追求科学家这个梦想的能力。
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago.
483
1279330
3000
那就是我们要做的事。我们计划在芝加哥建立一个永久的家。
21:22
We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing --
484
1282330
2000
我们有很多想法,但我向你们保证一件事--
21:24
and I've talked to some people here at TED --
485
1284330
2000
这点我也在TED跟一些人谈到过--
21:26
it's not going to look like anything you've seen before.
486
1286330
2000
我要说的是你们从来没有见过的。
21:28
It's going to be part-school, part-museum hall,
487
1288330
2000
我们要建立的是一个既像学校,又像博物馆的场所,
21:30
part-conservatory, part-zoo,
488
1290330
3000
它还像温室和动物园,
21:33
and part of an answer to the problem
489
1293330
3000
它将部分上解决
21:36
of how you interest kids in science.
490
1296330
1000
如何让孩子们对科学产生兴趣的问题。
21:37
Thank you very much.
491
1297330
3000
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog