Paul Sereno: What can fossils teach us?

29,339 views ・ 2009-01-09

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Sigal Tifferet מבקר: Ido Dekkers
00:18
Sixty-five million years ago, a very important
0
18330
2000
לפני 65 מיליון שנים התרחש
00:20
and catastrophic event
1
20330
2000
מאורע חשוב מאוד וקטסטרופלי
00:22
changed the course of life on land.
2
22330
2000
ששינה את מהלך החיים על פני האדמה.
00:24
And although we know that the land animals I'm going to talk about
3
24330
3000
ולמרות שאנחנו יודעים שהחיות עליהם אדבר
00:27
are just the scum of the Earth on the land --
4
27330
3000
הם רק אבק על היבשות -
00:30
the little bits of land floating around -- but they are important to us
5
30330
2000
אותם חלקי יבשה קטנים השטים להם - הם עדיין חשובים לנו מאוד
00:32
because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters.
6
32330
4000
כי הם מהווים עבורנו אומדן חוויתי של גודל.
00:36
And these animals disappeared,
7
36330
3000
והחיות האלה נעלמו,
00:39
and a separate life, mammals,
8
39330
4000
וצורת חיים אחרת, היונקים,
00:43
radiated out to take their place. And so, we know this
9
43330
2000
התפשטו ותפסו את מקומם. אז אנחנו יודעים את זה
00:45
in extraordinary detail. And so this is a core
10
45330
3000
ברמת פירוט יוצאת דופן. אז זוהי דגימה מקידוח קרקע
00:48
from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes,
11
48330
3000
מליד ברמודה. אנחנו יודעים שהצונאמים, רעידות האדמה
00:51
and the things that we've experienced
12
51330
2000
והדברים שאנחנו חווינו
00:53
in the entire record of humankind history
13
53330
2000
במהלך ההיסטוריה האנושית כולה
00:55
can't really quite get around the kind of disaster
14
55330
3000
לא מתקרבים לאסון
00:58
that this represented for the Earth.
15
58330
3000
שהתרחש אז בכדה"א.
01:02
So even before that impact was known,
16
62330
4000
אז עוד לפני שעוצמתו נודעה,
01:06
even before scientists in general came to an agreement
17
66330
3000
אפילו לפני שהמדענים ככלל הגיעו להסכמה
01:09
over the theory of evolution,
18
69330
2000
לגבי תורת האבולוציה,
01:11
scientists and natural historians of all kinds of stripes
19
71330
3000
מדענים מכל הסוגים והמינים
01:14
actually had divided Earth's life's history
20
74330
2000
חילקו את ההיסטוריה של כדה"א
01:16
into these two episodes:
21
76330
2000
לשני הפרקים הבאים:
01:18
Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
22
78330
4000
עידן המזוזואיקון, העידן התיכון, ועידן הקנוזואיקון, העידן האחרון.
01:22
And as it turns out, it actually corresponds really nicely
23
82330
3000
ומסתבר שזה תואם יפה
01:25
with geologic history.
24
85330
2000
להיסטוריה הגיאולוגית.
01:27
So we have a Mesozoic period,
25
87330
2000
אז יש לנו את עידן המזוזואיקון,
01:29
an age of fragmentation,
26
89330
2000
עידן של שבירה,
01:31
and a Cenozoic period, an age of reconnection --
27
91330
2000
ועידן הקנוזואיקון, עידן של חיבור מחדש --
01:33
South America to North America, India to Asia.
28
93330
3000
אמריקה הדרומית עם הצפונית, הודו עם אסיה.
01:36
And so my work, really, is trying to understand
29
96330
3000
כך שעבודתי, בעצם, היא הנסיון להבין
01:39
the character of that Mesozoic radiation
30
99330
3000
את אופי ההתפשטות בעידן המזוזואיקון,
01:42
compared to the Cenozoic radiation
31
102330
2000
לעומת ההתפשטות בעידן הקנוזואיקון,
01:44
to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals
32
104330
3000
לראות מה ניתן ללמוד מדינוזאורים וחיות אחרות
01:47
about what life on drifting continents
33
107330
3000
על מה החיים על יבשות נודדות
01:50
really can tell us about evolution.
34
110330
2000
יכולים ללמד אותנו על אבולוציה.
01:52
The work immediately begs the question,
35
112330
3000
השאלה המתבקשת היא:
01:55
"Why didn't they go into the waters?"
36
115330
2000
"למה הם לא נכנסו למים?"
01:57
I mean, certainly mammals did. This is one example.
37
117330
2000
כלומר, היונקים עשו את זה. זאת דוגמא אחת.
01:59
You can go outside -- see many other examples.
38
119330
2000
אתה יכול לצאת החוצה -- יש לכך הרבה דוגמאות.
02:01
Within five, 10 million years of the bolide impact
39
121330
3000
5-10 מיליון שנים מהתנגשות המטאור
02:04
we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that?
40
124330
4000
היה לנו מגוון שלם של חיות שנכנסו למים. למה הם לא?
02:08
Why didn't they hang around in trees at good size,
41
128330
2000
למה הם לא נשארו סביב העצים?
02:10
and why didn't they burrow?
42
130330
2000
ולמה הם לא התחפרו?
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
132330
2000
למה הם לא עשו את כל הדברים האלה? ואם הם לא עשו את זה,
02:14
what kinds of animals were in those spaces?
44
134330
2000
אילו חיות היו במקומות האלה?
02:16
And if there were no animals in those spaces, what does that tell us
45
136330
2000
ואם לא היו שם חיות, מה זה מלמד אותנו
02:18
about, you know, how evolution works on land?
46
138330
4000
על הדרך בה האבולוציה פועלת על היבשה?
02:22
Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size.
47
142330
4000
שאלות מאוד מעניינות. אני חושב שזה קשור מאוד לגודל הגוף.
02:26
In fact, I think that most of it has to do with body size --
48
146330
4000
למעשה, אני חושב שזה ההסבר העיקרי --
02:30
the size you are when you inherit
49
150330
3000
הגודל בו אתה נמצא כשאתה יורש
02:33
a vacant ecospace
50
153330
2000
סביבה אקולוגית פנויה
02:35
from whatever natural disaster.
51
155330
2000
כתוצאה מכל אסון טבע.
02:37
Looking at dinosaur evolution
52
157330
2000
מזה שנים רבות אני חוקר אבולוציה
02:39
and studying it, digging it up for many years,
53
159330
3000
של דינוזאורים, חוקר וחופר,
02:42
I end up looking at the mammal radiation,
54
162330
3000
ואני מסתכל על התפשטות היונקים,
02:45
and it seems as though everything is quick time, just like technology,
55
165330
3000
ונראה כאילו הכל בהילוך מהיר, כמו טכנולוגיה,
02:48
advancing by an order of magnitude.
56
168330
2000
מתקדם בסדר גודל.
02:50
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace,
57
170330
3000
האבולוציה של הדינוזאורים התקדמה בקצב מכובד,
02:53
an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
58
173330
3000
בסדר גדול איטי יותר בכל דרך שתמדדו.
02:56
You want to measure it by diversity?
59
176330
2000
אתם רוצים למדוד על סמך מגוון?
02:58
You want to measure it by
60
178330
2000
אתם רוצים למדוד על סמך
03:00
the time it took to reach maximum body size?
61
180330
2000
הזמן שנדרש להגיע לגודל הגוף המקסימלי?
03:02
Yes, they do have larger body size,
62
182330
2000
כן, יש להם גוף גדול יותר,
03:04
but many of them are smaller,
63
184330
2000
אבל רבים מהם קטנים יותר,
03:06
but we're interested in the time it took them to achieve that.
64
186330
2000
אבל אנחנו מתעניינים בזמן שלקח להם להגיע לזה.
03:08
Fifty million years to achieve this maximum body size.
65
188330
4000
50 מיליון שנה נדרשו כדי להגיע לגודל הגוף המקסימלי.
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals
66
192330
2000
וזה פי 10 יותר ממה שלקח ליונקים
03:14
to achieve maximum body size
67
194330
2000
להגיע לגודל גוף מקסימלי
03:16
and invade all those habitats.
68
196330
2000
ולפלוש לכל אותן סביבות.
03:18
So there's lessons to learn,
69
198330
2000
אז יש כאן לקחים,
03:20
and there's lessons to learn from the exception,
70
200330
2000
ויש גם לקחים מהיוצאים מן הכלל,
03:23
the exception that we know very well today from the discoveries we've made,
71
203330
3000
היוצא מן הכלל שאנחנו מכירים היטב מהתגליות שעשינו,
03:26
and many other scholars have made around the world.
72
206330
2000
ומתגליות של חוקרים רבים אחרים סביב העולם.
03:28
This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx.
73
208330
4000
השקופית הזו הוצגה מקודם. זהו עוף היורה המפורסם - ארכיאופטריקס.
03:33
We now know this transition is the one time
74
213330
2000
אנחנו יודעים שהשינוי הזה הוא הפעם היחידה
03:35
that dinosaurs actually went below
75
215330
2000
בה הדינוזאורים ירדו מתחת
03:37
that body size --
76
217330
2000
לגודל הגוף הזה --
03:39
we're going to see where they began in a minute --
77
219330
2000
אנחנו נראה היכן הם החלו מיד --
03:41
and it is the one time that they rapidly
78
221330
2000
וזאת הפעם היחידה בהם הם פלשו
03:43
invaded all the habitats
79
223330
2000
במהירות לכל הסביבות
03:45
I just told you that dinosaurs weren't in.
80
225330
2000
בהן סיפרתי לכם קודם שהם לא חיו.
03:47
They became marine. We now know them today
81
227330
2000
הם הפכו לחיות ימיות. אנחנו מכירים אותם היום
03:49
from the ice caps.
82
229330
2000
מכיפות הקרח.
03:51
There's burrowing birds.
83
231330
2000
יש עופות מתחפרים.
03:53
They inhabit the trees at all body sizes,
84
233330
2000
יש חיים על העצים בכל הגדלים,
03:55
and, of course, they inhabit the land.
85
235330
2000
וכמובן הם מאכלסים גם את הקרקע.
03:57
So we were the first to actually name a bird from the famous series
86
237330
2000
אז אנחנו היינו הראשונים שנתנו שם לעוף
04:01
that later exploded onto the pages of Science and Nature.
87
241330
4000
שמאוחר יותר התפרץ בעמודים של כתבי העת סיינס ונייצ'ר.
04:05
We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx,
88
245330
3000
אנחנו קראנו לעוף הזה סינוריס. הוא קצת יותר מתקדם מארכאופטריקס,
04:08
and if you go to different layers, you find things
89
248330
2000
ואם תלכו לשכבות שונות, תמצאו דברים
04:10
that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between,
90
250330
3000
שהם פחות מתקדמים מארכיאופטריקס, וכל שלב ביניים,
04:13
so that if you find something today, we're usually splitting hairs --
91
253330
4000
כך שאם תמצאו משהו היום, אנחנו בד"כ מתווכחים
04:17
or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually
92
257330
2000
כדי להחליט אם זה
04:19
a non-avian or an avian.
93
259330
2000
עוף או לא.
04:21
It is the greatest transition that we have, actually,
94
261330
2000
זה השינוי הגדול ביותר שאנחנו, בעצם,
04:23
on land from one habitat to another,
95
263330
2000
על היבשה מסביבה אחת לשנייה,
04:25
bar none,
96
265330
2000
ללא יוצא מן הכלל,
04:27
to understand how a bony,
97
267330
2000
כדי להבין איך חיה
04:29
fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal
98
269330
3000
בעלת עצמות, במשקל של 1-2 ק"ג
04:32
could make such a transition.
99
272330
2000
יכולה היתה לעבור שינוי שכזה.
04:34
It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
100
274330
3000
זה בעצם אחד הרצפים האבולוציוניים הגדולים ביותר.
04:37
Now, my work began at the beginning.
101
277330
2000
עכשיו, העבודה שלי התחילה בהתחלה.
04:39
I thought if I'm going to understand dinosaur evolution,
102
279330
2000
אני חשבתי שאם אני רוצה להבין אבולוציה של דינוזאורים,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
281330
2000
אני חייב לחזור חזרה לקרקעות האלה,
04:43
where they had picked up fragments, go back to a time and a place
104
283330
3000
בהם אספו שברים, לחזור לזמן ולמקום
04:46
where the earliest dinosaurs existed.
105
286330
2000
בהם חיו הדינוזאורים המוקדמים ביותר.
04:48
I'd like to call for this little video clip
106
288330
3000
אני אעזר בקליפ קצר
04:51
to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions:
107
291330
3000
כדי לתת לכם מושג כלשהו מול מה אנו ניצבים. בד"כ שואלים אותנו:
04:54
"Well, how do you find fossils in areas that look like this?"
108
294330
3000
"אז איך אתם מוצאים מאובנים במקומות כאלה?"
04:58
If we could roll that first video clip.
109
298330
3000
אם אפשר להפעיל את הוידאו.
05:01
This is sort of a nice helicopter ride
110
301330
2000
זאת מין טיסת מסוק
05:03
through those early beds,
111
303330
2000
דרך כל הקרקעות המוקדמות האלה,
05:05
and they're located in Northeastern Argentina.
112
305330
2000
והן נמצאות בצפון-מזרח ארגנטינה.
05:07
And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff,
113
307330
3000
ואנחנו עוברים מעל מצוק, והדינוזאורים
05:10
dinosaurs had basically taken over.
114
310330
2000
כבר השתלטו על פסגת המצוק.
05:12
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
115
312330
3000
בתחתית המצוק הם נדירים כמו שיני תרנגולות.
05:15
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
116
315330
2000
שם צריך למצוא את מקורות הדינוזאור: תחתית המצוק.
05:18
You go into an area like this, you get a geologic map,
117
318330
1000
אתה נכנס לאיזור כזה, יש לך מפה גיאולוגית,
05:19
you get a topographic map,
118
319330
2000
יש לך מפה טופוגרפית,
05:21
and the best, most-inspired team you can bring to the area.
119
321330
4000
והצוות הכי טוב ונמרץ שאתה יכול להשיג.
05:25
And the rest is up to you. You've got to find fossils.
120
325330
3000
והשאר תלוי בך. אתה צריך למצוא מאובנים.
05:28
You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that
121
328330
3000
אתה צריך לחפור בור שהוא קצת יותר גדול מזה
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs
122
331330
2000
כדי להוציא אותו, אתה צריך לטפס על הצוקים האלה
05:33
and find, really, everything that existed --
123
333330
3000
ולגלות, בעצם, את כל מה שהיה קיים --
05:37
not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky,
124
337330
2000
לא רק הדינוזאורים, אלא כל הסיפור. אם יש לך מזל,
05:39
and you dig a place like that,
125
339330
2000
ואתה חופר במקום כזה,
05:41
you actually find the ash bed to dig it, and we did.
126
341330
3000
אתה בעצם מוצא שכבת אפר לחפור בתוכה, ואנחנו מצאנו.
05:44
228 million years old, we found
127
344330
3000
228 מיליון שנה, אנחנו מצאנו
05:48
what really is the most primitive dinosaur:
128
348330
2000
את הדינוזאור הכי פרימטיבי:
05:50
that's the Ur-dinosaur.
129
350330
2000
זה האור-דינוזאור.
05:52
A three-and-a-half foot thing,
130
352330
2000
יצור באורך מטר,
05:54
beautiful skull, predator,
131
354330
2000
גולגולת יפהפיה, טורף,
05:56
meat-eater, a two-legged animal.
132
356330
2000
אוכל בשר, הולך על שתיים.
05:58
So, all the other dinosaurs that you know,
133
358330
2000
אז כל שאר הדינוזאורים שאתם מכירים,
06:00
or your kids know, at least, on four legs.
134
360330
2000
או לפחות שהילדים שלכם מכירים, הם על ארבע רגליים.
06:02
This is sort of a look at the skull,
135
362330
2000
הנה מבט על הגולגולת,
06:04
and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long.
136
364330
3000
וזה דבר פשוט פנטסטי באורך 15 ס"מ.
06:07
It looks rather bird-like because it is.
137
367330
3000
זה נראה דמוי-עוף, כי זה באמת כזה.
06:10
It's bird-like and hollow.
138
370330
2000
זה דמוי-עוף וחלול.
06:12
A predator. Maybe 25 pounds,
139
372330
2000
טורף. אולי 25 פאונד,
06:14
or 10 kilograms.
140
374330
2000
או 10 קילו.
06:16
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began.
141
376330
2000
כאן התחילו הדינוזאורים. כאן החלה ההתפשטות.
06:18
That is 10 times larger
142
378330
2000
זה גדול פי עשרה
06:20
than the mammal radiation, which was a four-legged radiation.
143
380330
3000
מההתפשטות של היונקים, שהיתה התפשטות על ארבע רגליים.
06:23
We are extremely dinosaur-like,
144
383330
2000
אנחנו מאוד דומים לדינוזאור,
06:25
and unusual in our two-legged approach to life.
145
385330
4000
ויוצאי דופן בגישה הדו-רגלית שלנו לחיים.
06:29
Now, if you want to understand what happened
146
389330
2000
עכשיו, אם אתם רוצים להבין מה קרה
06:31
then when the continents broke apart,
147
391330
2000
כשהיבשות נשברו ונפרדו,
06:33
and dinosaurs found -- landlubbers, as they are --
148
393330
2000
והדינוזאורים -- שהם חובבי אדמה --
06:35
found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces.
149
395330
6000
מצאו עצמם משייטים. הנה כמה חלקים חסרים בפאזל.
06:41
Most of those missing puzzle pieces are southern continents,
150
401330
1000
רוב החלקים החסרים הללו הם מיבשות דרומיות
06:42
because it was those continents that are least explored.
151
402330
3000
כי אלה היבשות שנחקרו פחות.
06:45
If you want to add to this picture and try and sketch it globally,
152
405330
3000
אם תרצו להוסיף לתמונה הזו ולנסות לצייר אותה גלובאלית,
06:48
you really have to force yourself to go down
153
408330
2000
תהיו חייבים לרדת
06:50
to the four corners of the Earth --
154
410330
2000
לארבע קצוות העולם --
06:52
Africa, India, Antarctica, Australia --
155
412330
3000
אפריקה, הודו, אנטראקטיקה, אוסטרליה --
06:55
and start putting together some of these pieces.
156
415330
3000
ולהתחיל לחבר חלק מהחתיכות האלה.
06:58
I've been to some of those continents, but Africa was,
157
418330
3000
אני הייתי בכמה מהיבשות הללו, אבל אפריקה היתה,
07:01
in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely.
158
421330
3000
במילים של סטיבן פינקר, לוח חלק, ברובה.
07:04
But one with an immense chalkboard in the middle,
159
424330
3000
אבל כללה לוח ציור ענק באמצעה,
07:07
with lots of little areas of dinosaur rock
160
427330
2000
עם הרבה איזורים קטנים של אבני דינוזאור
07:09
if you could survive an expedition.
161
429330
3000
אם הייתם יכול לשרוד את המשלחת.
07:12
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place.
162
432330
3000
אין כבישים אל תוך הסהרה. זה מקום עצום.
07:15
To be able to excavate
163
435330
2000
כדי להצליח לחפור
07:17
the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara
164
437330
3000
את 80 טון הדינוזאורים שיש לנו בסהרה
07:20
and take them out, you really have to put together
165
440330
3000
ולהוציא אותם, אתם חייבים להרכיב
07:23
an expedition team that can handle the conditions.
166
443330
3000
צוות שיכול לשאת את התנאים.
07:26
Some of them are political. Many of them are physical.
167
446330
3000
חלקם פוליטיים. רבים מהם פיזיים.
07:29
Some of them -- the most important -- are mental.
168
449330
3000
חלקם -- הכי חשובים -- נפשיים.
07:32
And you really have to be able to withstand conditions --
169
452330
2000
ואתם חייבים להיות מסוגלים לשאת את התנאים --
07:34
you have to drive into the desert,
170
454330
2000
אתם חייבים לנסוע לתוך המדבר,
07:36
you will see landscapes in many cases --
171
456330
3000
תראו נופים בהרבה מקרים --
07:39
you can see from what we've discovered --
172
459330
1000
אתם יכולים לראות ממה שגילינו --
07:40
that nobody else has ever seen.
173
460330
2000
שאף אדם לא ראה קודם לכן.
07:42
And the kinds of teams they bring in?
174
462330
2000
וסוגי הצוותים שנכנסים?
07:44
Well, they're
175
464330
2000
אז, הם
07:48
composed of
176
468330
2000
מורכבים
07:50
people who understand science as adventure with a purpose.
177
470330
3000
מאנשים שתופסים את המדע כהרפתקה עם ייעוד.
07:53
They're usually students who've never seen a desert.
178
473330
2000
הם בד"כ סטודנטים שמעולם לא ראו מדבר.
07:55
Some of them are more experienced.
179
475330
2000
חלקם יותר מנוסים.
07:57
Your job as a leader -- this is definitely a team sport --
180
477330
2000
התפקיד שלך כמנהיג -- זה בפירוש ספורט קבוצתי --
07:59
your job as a leader is to try to inspire them
181
479330
3000
התפקיד שלך כמנהיג הוא לנסות לעורר בהם השראה
08:02
to do more work than they've ever done in their life
182
482330
2000
לעבוד יותר ממה שעשו אי פעם בחייהם
08:04
under conditions that they can't imagine.
183
484330
3000
תחת תנאים שהם לא יכולים לדמיין.
08:07
So, 125 degrees is normal.
184
487330
2000
52 מעלות זה רגיל.
08:09
The ground surface at 150 -- typical.
185
489330
3000
66 מעלות על פני הקרקע -- טיפוסי.
08:13
So, you can't leave your normal metal tools out
186
493330
3000
אז אי אפשר להשאיר את כלי המתכת בחוץ
08:16
because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes.
187
496330
3000
כי אז חוטפים כוייה מדרגה ראשונה כשתופסים אותם.
08:19
So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu.
188
499330
4000
אז אתם מוצאים את עצמכם בסביבה תרבותית מדהימה.
08:23
You're really rubbing shoulders
189
503330
2000
אתם ממש מתחככים
08:25
with the world's last great nomadic people.
190
505330
4000
עם העם הנודד הגדול האחרון בעולם.
08:29
These are the Tuareg nomads, and they're living their lives
191
509330
2000
אלה הם הנומדים של טוארג, והם חיים את החיים שלהם
08:31
much as they have for centuries.
192
511330
3000
כפי שעשו מזה מאות שנים.
08:34
Your job is to excavate things like this in the foreground,
193
514330
2000
התפקיד שלכם הוא להוציא דברים כאלה מתוך האדמה,
08:36
and make them enter the pages of history.
194
516330
2000
ולהכניס אותם לתוך ספרי ההיסטוריה.
08:38
To do that, you've got to actually transport them
195
518330
2000
כדי לעשות זאת, אתם צריכים לנייד אותם
08:40
thousands of miles out of the desert.
196
520330
2000
אלפי קילומטרים מחוץ למדבר.
08:42
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger --
197
522330
2000
אנחנו מדברים על אתיופיה, אבל בואו נדבר על ניגר --
08:44
or Niger, in our English language -- north of Nigeria --
198
524330
3000
או ניגר בשפה האנגלית -- מצפון לניגריה --
08:47
that's where this photograph was taken.
199
527330
2000
שם צולמה התמונה הזו.
08:49
Basically you're talking about a country that,
200
529330
2000
בעצם מדובר במדינה שלא היה לה,
08:51
when we started working there, did not have container traffic.
201
531330
3000
כשהתחלנו לעבוד שם, הובלת מכולות.
08:55
You transported the bones out yourself
202
535330
2000
הוצאנו את העצמות בעצמנו
08:57
to the coast of Africa,
203
537330
3000
לחוף של אפריקה,
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara.
204
540330
2000
והעמסנו על אניה, אם רצינו להוציא אותם מאמצע הסהרה.
09:02
That's a 2,000 mile journey.
205
542330
2000
זה מסע של 3000 ק"מ.
09:04
So enormous excavations and a lot of work,
206
544330
4000
אז חפירות עצומות והמון עבודה,
09:08
and out of essentially a partial herd of dinosaurs
207
548330
2000
ומתוך עדר חלקי של דינוזאורים
09:10
that you saw buried there -- 20 tons of material --
208
550330
2000
שראיתם קודם שקבור שם -- 20 טון חומר --
09:14
we erect Jobaria,
209
554330
2000
הקמנו את ג'ובריה,
09:16
a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents.
210
556330
2000
דינוזאור זאורופוד כפי שלא ראינו באף יבשת אחרת.
09:18
It really is a little bit out of place temporally.
211
558330
2000
זה באמת קצת מחוץ לזמן.
09:20
It looks nothing like what we would find
212
560330
2000
זה לא נראה כמו שום דבר שהיינו מוצאים
09:22
if we dug in contemporary beds in North America.
213
562330
3000
אילו חפרנו בצפון אמריקה.
09:25
Here's the animal that was causing it trouble.
214
565330
2000
הנה החיה שגרמה לו לצרות.
09:29
And, you know, on and on --
215
569330
2000
וכן הלאה, וכן הלאה --
09:31
a whole menagerie. When you pick up something like this --
216
571330
2000
גן חיות שלם. כשאתם מרימים משהו כזה --
09:33
and some of you have had the chance to touch it --
217
573330
2000
ולחלקכם היתה ההזדמנות לגעת בזה --
09:35
this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old.
218
575330
2000
זאת חתיכת היסטוריה. אתם נוגעים במשהו שהוא בן 110 מיליון שנים.
09:37
This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered.
219
577330
3000
זהו טופר של אגודל. הנה הוא, רגעים לאחר שהוא נמצא.
09:40
It is an incredible view of life,
220
580330
2000
זה מבט מדהים על החיים,
09:42
and it really began when we began to understand
221
582330
2000
וזה התחיל ממש ברגע שהתחלנו להבין
09:44
the depth of time.
222
584330
2000
את עומק הזמן.
09:46
It's only been with us for less than a century,
223
586330
2000
זה נמצא איתנו פחות ממאה שנה,
09:48
and in that time, that fourth dimension,
224
588330
2000
ובזמן הזה, אותו מימד רביעי,
09:50
when radioactive dating came about, less than a century ago,
225
590330
3000
כשהתארוך הרדיואקטיבי החל, לפני פחות ממאה שנה,
09:53
and we could actually tell how old some of these things were,
226
593330
4000
ויכולנו ממש לומר בני כמה חלק מהדברים הללו,
09:57
is probably the most profound transformation,
227
597330
2000
זה כנראה השינוי המשמעותי ביותר,
09:59
because it changes the way we look at ourselves
228
599330
2000
כי הוא שינה את הדרך בה אנו מסתכלים על עצמנו
10:01
and the world dramatically.
229
601330
2000
ועל העולם באופן דרמטי.
10:03
When you pick up a piece of history like that,
230
603330
2000
כשאתם מרימים חתיכת היסטוריה כמו זו,
10:05
I think it can transform
231
605330
2000
אני חושב שזה יכול לשנות
10:07
kids that are possibly interested in science.
232
607330
2000
ילדים שאולי מתעניינים במדע.
10:09
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus.
233
609330
3000
הנה החיה ממנה הגיע טופר האגודל: סוכהמימוס.
10:12
Here's some others.
234
612330
2000
הנה כמה אחרים.
10:14
This is something we found in Morocco, an immense animal.
235
614330
3000
זה משהו שמצאנו במרוקו, חיה עצומה.
10:17
We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal.
236
617330
3000
בעזרת סריקת סי-טי אפיינו את המוח של החיה הזו.
10:20
It turns out to have a forebrain
237
620330
2000
מסתבר שיש לה מוח קדמי
10:22
one-fifteenth the size of a human.
238
622330
3000
חמש-עשרית מגודלו של אדם.
10:25
This was the cover of Science, because they thought
239
625330
2000
זה היה השער של כתב העת סיינס, כי הם חשבו
10:27
that humans were more intelligent than these animals,
240
627330
2000
שבני האדם אינטליגנטיים יותר מהחיות האלה,
10:29
but we can see by some in our administration
241
629330
2000
אבל אנחנו יכולים לראות
10:31
that despite
242
631330
3000
שלמרות
10:34
the enormous advantage in brain volume
243
634330
2000
היתרון העצום בנפח המוח
10:36
some of the attitudes remain the same. Anyway,
244
636330
3000
חלק מהתכונות נשארות זהות. על כל מקרה,
10:40
smaller raptors.
245
640330
3000
ראפטורים קטנים.
10:43
All the stuff from Jurassic Park that you know of --
246
643330
2000
כל מה שאתם יודעים מפארק היורה --
10:45
all those small animals --
247
645330
2000
כל החיות הקטנות האלה --
10:47
they all come from northern continents.
248
647330
2000
כולן מגיעות מיבשות צפוניות.
10:49
This is the first skeleton from a southern continent,
249
649330
2000
זהו השלד הראשון מיבשת דרומית,
10:51
and guess what? You start preparing it.
250
651330
3000
ונחשו מה? אתם מתחילים להכין אותו.
10:54
It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor.
251
654330
3000
אין לו טופר גדול ברגלו האחורית. הוא לא נראה כמו ולוסיראפטור.
10:57
It's really a wholly separate radiation.
252
657330
2000
זו בעצם שלוחה נפרדת לחלוטין.
10:59
So what we're trying to piece together here is a story.
253
659330
2000
אז מה שאנחנו מנסים להרכיב כאן הוא סיפור.
11:01
It involves flying reptiles like this Pterosaur
254
661330
3000
הוא כולל זוחלים מעופפים כמו הפטרוזאור הזה
11:04
that we reconstructed from Africa.
255
664330
2000
ששחזרנו מאפריקה.
11:06
Crocodiles, of course,
256
666330
2000
תנינים, כמובן,
11:08
and that's a nasty one we haven't named yet.
257
668330
3000
וזה אחד מרושע שעדיין לא נתנו לו שם.
11:11
And huge things -- I mean, this is a
258
671330
3000
ודברים עצומים -- אני מתכוון, זאת
11:14
lower jaw just laying there in the desert
259
674330
2000
לסת תחתונה שפשוט שכבה לה במדבר
11:16
of this enormous crocodile.
260
676330
2000
ששייכת לתנין העצום הזה.
11:18
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
261
678330
3000
טכנית, התנין הזה נקרא סארקוסוקוס.
11:21
That's an adult Orinoco crocodile in its jaws.
262
681330
3000
בתוך הלסתות שלו יש תנין אורינוקו בוגר.
11:24
We had to try and reconstruct this.
263
684330
2000
היינו צריכים לנסות לשחזר את זה.
11:26
We had to actually look at recent crocodiles
264
686330
2000
בעצם היינו צריכים להסתכל על תנינים של היום
11:28
to understand how crocodiles scale.
265
688330
3000
כדי להבין את המידות של התנינים.
11:31
Could I have the second little video clip?
266
691330
2000
אפשר רגע להראות את הוידאו השני?
11:33
Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure.
267
693330
2000
עכשיו, השדה הזה הוא רק -- כמובן כמו המדע בכלל -- רק הרפתקה.
11:39
We had to find and measure
268
699330
2000
היינו צריכים למצוא ולמדוד
11:41
the largest crocodiles living today.
269
701330
2000
את התנינים הגדולים ביותר החיים היום.
11:43
Narrator: ... as long as their boat.
270
703330
2000
קריין: ...באורך של הסירה.
11:45
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
271
705330
3000
אדם: תראו את המלתעות האלה! כן, הוא גדול.
11:48
Narrator: If they can just land it,
272
708330
2000
קריין: אם הם יצליחו לקרקע אותו,
11:50
this croc will provide useful data,
273
710330
2000
התנין הזה יספק מידע שימושי,
11:52
helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
274
712330
4000
ויעזור לפול במסע להבנת סארקוסוקוס.
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
716330
2000
אדם: אוקיי, תעזרו לי כאן. אדם 2: אוקיי.
12:00
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
276
720330
3000
קריין: פול הוא זה שצריך לכסות לו את העיניים.
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
726330
3000
אדם: תיזהר! תיזהר! לא, לא, לא, לא. אתה חייב לטפס על הרגלים האחוריות.
12:10
Man: I got the back legs.
278
730330
2000
אדם: אני תופס את הרגלים האחוריות.
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend.
279
732330
2000
אדם 2: תפסת את הרגלים האחוריות? לא, תפסת את הקדמיות, אח שלי.
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
734330
2000
תפסתי. תפסתי את הרגליים האחוריות.
12:17
Somebody get the front legs.
281
737330
2000
שמישהו יתפוס את הרגליים הקדמיות.
12:24
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there.
282
744330
3000
פול סרנו: בואו נמדוד אותו. שימו אותו כאן.
12:29
Wow.
283
749330
2000
וואו.
12:31
Sixty-five. Wow.
284
751330
3000
65. וואו.
12:34
That's a big skull.
285
754330
2000
זאת גולגולת גדולה.
12:36
Narrator: Big, but less than half the size
286
756330
2000
קריין: גדול, אבל פחות ממחצית הגודל
12:38
of supercroc's skull.
287
758330
2000
של גולגולת הסופר-תנין.
12:40
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
288
760330
4000
אדם: עצום. פול: יש לך... תנין בגודל 4.25 מ'.
12:44
Man: I knew it was big.
289
764330
3000
אדם: ידעתי שהוא גדול.
12:49
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
290
769330
4000
פול: אל תרד. אל תרד, אבל אל תדאג לי.
12:53
Narrator: Paul has his data, so they decide
291
773330
2000
קריין: פול מקבל את המידע שלו אז הם מחליטים
12:55
to release the animal back into the river.
292
775330
2000
לשחרר את החיה חזרה אל הנהר.
13:02
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
782330
4000
פול: אל תרד! אל תרד! אל תרד!
13:07
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
294
787330
4000
קריין: פול מעולם לא ראה מאובן שעושה ככה.
13:11
PS: Okay, when I say three, we move.
295
791330
2000
פול: אוקיי, כשאני מגיע לשלוש אנחנו זזים.
13:13
One, two, three!
296
793330
3000
אחת, שתים, שלוש!
13:18
Whoa!
297
798330
2000
וואוו!
13:20
So -- there were --
298
800330
3000
אז -- היו לנו --
13:23
(Applause)
299
803330
5000
(מחיאות כפיים)
13:28
Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing
300
808330
3000
אתם יודעים, המאובנים הם באמת מדהימים
13:31
because it really forces you to look at living animals in a new way.
301
811330
2000
כי הם מחייבים אותכם להסתכל על חיות בדרך חדשה.
13:33
We proved with those measurements
302
813330
2000
באמצעות המדידות הללו הוכחנו
13:35
that crocodiles scaled isometrically.
303
815330
3000
שתנינים שומרים על היחס בין חלקי הגוף שלהם.
13:38
It depended on the shape of their skull, though,
304
818330
1000
אבל זה תלוי בצורת הגולגולת שלהם,
13:39
so we had to actually get those measurements
305
819330
2000
אז היינו צריכים בעצם להשיג את המידות האלה
13:41
to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world
306
821330
3000
כדי לוודא ששחזרנו נכון, ולהוכיח לעולם המדעי
13:44
that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male.
307
824330
3000
שהסופר-קרוקודיל הוא למעשה קרוקודיל באורך 12 מ', כנראה זכר.
13:47
Anyway, you find other things, too.
308
827330
2000
בכל מקרה, מוצאים גם דברים אחרים.
13:49
I'm going to lead an expedition to the Sahara
309
829330
2000
אני הולך להוביל משלחת לסהרה
13:51
to dig up Africa's largest neolithic site.
310
831330
4000
כדי לחפור באתר הניאוליטי הגדול ביותר באפריקה.
13:55
We found this last year.
311
835330
2000
מצאנו את זה בשנה שעברה.
13:57
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
312
837330
2000
200 גולגולות, כלים, תכשיטים.
13:59
This is a ceremonial disk.
313
839330
3000
זו דיסקית טקסית.
14:02
An amazing record of the colonization of the Sahara
314
842330
3000
עדות מדהימה ליישוב הסהרה
14:05
5,000 years ago is been sitting out there
315
845330
2000
לפני 5,000 שנה, יושבת שם
14:07
waiting for us to go back. So, really exciting.
316
847330
2000
ממתינה לשובנו. אז, באמת מלהיב.
14:09
And then work later is going to take us to Tibet.
317
849330
3000
ואז, עבודה מאוחרת תיקח אותנו לטיבט.
14:12
Now, we normally think of Tibet as a highland.
318
852330
2000
עכשיו, אנחנו בד"כ חושבים על טיבט כאל רמה.
14:14
It's really an island continent.
319
854330
2000
בעצם, זו יבשת-אי.
14:16
It was a precursor to India,
320
856330
2000
היא קדמה להודו,
14:18
a messenger from Gondwana --
321
858330
3000
שליח מגונדוואנה --
14:21
a lost paradise of dinosaurs
322
861330
2000
גן עדן אבוד של דינוזאורים
14:23
isolated for millions of years.
323
863330
2000
שהיה מבודד מיליוני שנים.
14:25
No one's found them. We know where they are,
324
865330
2000
אף אחד לא מצא אותם. אנחנו יודעים היכן הם היו,
14:27
and we're going to go and get them next year.
325
867330
2000
ואנחנו נביא אותם בשנה הבאה.
14:29
They're only between 13 and 14,000 feet,
326
869330
3000
הם נמצאים רק בגובה 4000-4300 מ',
14:32
but if you go in the warm part of the year, it's O.K.
327
872330
3000
אבל אם מגיעים בתקופה החמה של השנה, זה בסדר.
14:35
Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history
328
875330
3000
עכשיו, אני ניסיתי לתפור יחד את העבר האבולוציוני של הדינוזאורים
14:38
so that we can try to understand
329
878330
2000
כך שנוכל להבין
14:40
some basic patterns of evolution.
330
880330
2000
כמה דפוסים בסיסיים של האבולוציה.
14:42
I've talked about a few of them. We really need to take that further.
331
882330
3000
שוחחתי על כמה מהם. אנחנו צריכים להתקדם יותר.
14:45
We need to delve into this mass of anatomy
332
885330
2000
אנחנו צריכים לחפור עמוק לתוך האנטומיה המאסיבית
14:47
that we've been compiling
333
887330
2000
שאנחנו אוספים
14:49
to understand where the changes are occurring and what this means.
334
889330
3000
כדי להבין היכן מתרחשים שינויים, ומה משמעותם.
14:52
We can't predict, necessarily, what will happen in evolution,
335
892330
2000
אנחנו לא בהכרח יכולים לנבא מה יקרה באבולוציה,
14:54
but we can learn some of the rules of the game,
336
894330
2000
אבל אנחנו כן יכולים ללמוד כמה מחוקי המשחק,
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
896330
2000
וזה באמת מה שאנחנו מנסים לעשות.
14:58
With regard to the biogeographic question,
338
898330
2000
בהתייחס לשאלה הביו-גיאוגרפית,
15:00
the Earth is dividing.
339
900330
2000
כדור הארץ מתפצל.
15:02
These are all landlubbing animals. There's a couple of choices.
340
902330
2000
כל אלה הן חיות אוהבות קרקע. יש שתי אפשרויות.
15:04
You get divided, and a continent's division
341
904330
3000
אתה מתפצל, והתפצלות של יבשת
15:07
corresponds to a fork in the evolutionary tree,
342
907330
2000
מקבילה למזלג בעץ האבולוציוני,
15:09
or you're crafty, and you manage to escape
343
909330
3000
או שאתה ערמומי, ואתה מצליח לברוח
15:12
from one to the other and erase that division,
344
912330
3000
מהאחד לשני ולמחוק את ההתפצלות הזו,
15:15
or you're living peacefully on each side,
345
915330
3000
או לחיות בשלווה בכל צד,
15:18
and on one side you just go extinct,
346
918330
2000
ובצד אחד אתה נכחד,
15:20
and you survive on the other side and create a difference.
347
920330
3000
ואתה שורד בצד השני ואתה משנה משהו.
15:23
And the fourth thing is that you actually did one or the other
348
923330
2000
והדבר הרביעי הוא שעשית את אחד משלושת
15:25
of those three things, but the paleontologist never found you.
349
925330
3000
הדברים האלה, אבל הפלאונטולוג לא מצא אותך.
15:28
And you take those four instances
350
928330
3000
ואם תקחו את ארבעת המקרים האלה
15:31
and you realize you have a complex problem.
351
931330
3000
תבינו שיש לכם בעיה מורכבת.
15:34
And so, in addition to digging, I think we have some answers
352
934330
3000
אז, בנוסף לחפירה, אני חושב שיש לנו כמה תשובות
15:37
from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated --
353
937330
3000
מעדויות הדינוזאורים. אני חושב שהדינוזאורים נדדו --
15:40
we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge.
354
940330
3000
אנחנו קוראים לזה התפזרו -- סביב העולם, על גשר יבשתי צר מאוד.
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
943330
4000
הם עשו זאת במרחק 2-3 מעלות מהקוטב,
15:47
to maintain similarity between continents.
356
947330
2000
כדי לשמור על דמיון בין היבשות.
15:49
But when they were divided, indeed they were divided,
357
949330
3000
אבל כשהם התפצלו, והם אכן התפצלו,
15:52
and we do see the continents
358
952330
2000
ואנחנו רואים את כל היבשות
15:54
carving differences among dinosaurs.
359
954330
2000
חוצבות הבדלים בין הדינוזאורים.
15:56
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction.
360
956330
3000
אבל יש דבר אחד יותר חשוב, ואני חושב שזאת הכחדה.
15:59
We have downgraded this factor.
361
959330
2000
הפחתנו בערכו של הגורם הזה.
16:01
It carves up the history of life,
362
961330
2000
הוא מעצב את היסטוריית החיים,
16:03
and gives us the differences that we see
363
963330
2000
ונותן לנו את ההבדלים שאנו רואים
16:05
in the dinosaur world towards the end,
364
965330
2000
בעולם הדינוזאורים לקראת הסוף,
16:07
right before the bolide impact.
365
967330
2000
מיד לפני פגיעת כדור האש.
16:09
The best way to test this is to actually create a model.
366
969330
2000
הדרך הכי טוב לבחון זאת היא למעשה ליצור מודל.
16:11
So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life.
367
971330
4000
אז אם נלך אחורה, זהו עץ חיים טיפוסי בשני מימדים.
16:15
I want to give you three dimensions.
368
975330
2000
אני רוצה לתת לכם שלושה מימדים.
16:17
So you see the tree of life,
369
977330
3000
כך שתראו את עץ החיים,
16:20
but now I've added the dimension of area.
370
980330
3000
אבל עכשיו הוספתי גם את מימד השטח.
16:23
So the tree of life is normally divergence over time.
371
983330
4000
אז עץ החיים מראה פילוג נורמלי במהלך הזמן.
16:27
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
372
987330
3000
עכשיו, יש לנו פילוג מעבר לזמן, אבל יצרנו מימד שלישי של שטח.
16:30
This is a computer program
373
990330
2000
זוהי תוכנת מחשב
16:32
which has three knobs.
374
992330
2000
שיש לה 3 כפתורים.
16:34
We can control those things that we're worried about:
375
994330
2000
אנחנו יכולים לשלוט באותם דברים שמדאיגים אותנו:
16:36
extinction, sampling, dispersal --
376
996330
4000
הכחדה, דגימה, התפזרות --
16:40
going from one area to another.
377
1000330
2000
המעבר מאיזור אחד לשני.
16:42
And ultimately we can control the branching
378
1002330
2000
ובסופו של דבר אנחנו יכולים לשלוט בהסתעפות
16:44
to mimic what we think the continents were like,
379
1004330
3000
כדי לשחזר את איך שנראו היבשות, לדעתנו,
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate the parameters,
380
1007330
4000
ולהריץ את זה אלפי פעמים, כך שנוכל לאמוד את הפרמטרים,
16:51
to answer the question whether we are on the mark or not,
381
1011330
3000
לענות על השאלה אם אנחנו בכיוון, או לא,
16:54
at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
382
1014330
4000
לפחות לדעת מהם גבולות הבעיה. אז זה קצת על המדע.
16:58
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here
383
1018330
1000
היום אני אנצל את שארית הזמן שלי כאן
16:59
talking about the other stuff that I do in Chicago,
384
1019330
4000
בלדבר על הדברים האחרים שאני עושה בשיקגו,
17:03
which is related to the fact that I never --
385
1023330
2000
וזה קשור לעובדה שאני אף פעם --
17:05
and actually, in talking to a lot of TEDsters,
386
1025330
3000
ולמעשה, כשאני מדבר עם הרבה אנשי TED,
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer
387
1028330
3000
רבים מכם נמצאים כאן -- אני לא יודע אם תענו לי
17:11
honestly, if I asked you to raise your hand,
388
1031330
2000
בכנות, אם אבקש מכם להרים יד,
17:13
but there are a number of you out there that started your
389
1033330
2000
אבל חלק מכם התחלתם
17:15
scientific, technical, entertainment career
390
1035330
3000
בקריירה המדעית, טכנולוגית, בידורית שלכם
17:18
as failures, by society's standards, as failures by schools.
391
1038330
4000
בתור כשלונות, לפי הגדרת החברה, בתור כשלונות לימודיים.
17:22
I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me.
392
1042330
3000
אני הייתי אחד כזה. ביה"ס שלי הכשיל אותי, בגד בי.
17:25
Who's pointing fingers?
393
1045330
2000
מי מאשים?
17:27
Several teachers nearly killed me.
394
1047330
3000
חלק מהמורים שלי כמעט הרג אותי.
17:30
I found myself in art.
395
1050330
2000
מצאתי את עצמי באמנות.
17:32
I was a total failure in school, not really headed to graduate high school.
396
1052330
3000
הייתי כשלון טוטאלי בביה"ס, לא ממש התכוונתי לסיים תיכון.
17:35
And I went on -- that's my first painting on canvas.
397
1055330
2000
והמשכתי -- זה הציור הראשון שלי על בד.
17:37
I read a dictionary. I got into college.
398
1057330
2000
קראתי מילון. נכנסתי לקולג'.
17:39
I became an artist. O.K., and started drawing.
399
1059330
2000
הפכתי לאמן. אוקיי, והתחלתי לצייר.
17:41
It became abstract.
400
1061330
2000
זה נהיה מופשט.
17:43
I worked up a portfolio, and I was headed to New York.
401
1063330
2000
עבדתי על פורטפוליו, והתכוונתי להגיע לניו-יורק.
17:45
Sometimes I would see bones when there was a body there.
402
1065330
3000
לפעמים ראיתי עצמות כשהיתה שם גופה.
17:48
Something was going on in the background. I headed to New York to a studio.
403
1068330
3000
משהו קרה ברקע. התכוונתי להגיע לסטודיו בניו-יורק.
17:52
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
404
1072330
3000
ערכתי טיול צדדי למוזיאון האמריקני [להיסטוריה של הטבע], ומעולם לא התאוששתי.
17:56
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
405
1076330
3000
אבל זה באמת אותו תחום -- הם תחומים אחים.
17:59
I mean, is there anything
406
1079330
2000
כלומר, האם יש משהו
18:01
that is not visualizing what can't be seen,
407
1081330
3000
שהוא לא לדמיין את מה שלא רואים,
18:04
in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it
408
1084330
3000
במושגים של לגלות את עצם הדינוזאור הזאת משבר קטן
18:07
that's out there, or seeing the distortion
409
1087330
2000
שנמצא שם, או לראות את העיוות
18:09
that we try to see
410
1089330
2000
שאנו מנסים לגלות
18:11
as evolutionary distortion in one animal to another?
411
1091330
2000
כעיוות אבולוציוני מחיה אחת לשניה?
18:13
This is a very extraordinarily visual.
412
1093330
2000
זה דימוי ויזואלי יוצא דופן.
18:15
I give you a human face because you're experts at that.
413
1095330
2000
אני מראה לכם פנים אנושיות, כי אתם מומחים בזה.
18:17
It takes us years to understand how to do that with dinosaurs.
414
1097330
3000
לוקח לנו שנים להבין איך לעשות את זה עם דינוזאורים.
18:21
They're really kindred disciplines.
415
1101330
2000
אלה באמת תחומים אחים.
18:23
But what we're trying to create in Chicago
416
1103330
3000
אבל מה שאנחנו מנסים ליצור בשיקגו
18:26
is a way to get,
417
1106330
3000
זו דרך להשיג,
18:29
collect together, those students
418
1109330
2000
לאסוף יחד, את כל הסטודנטים
18:31
who are least represented in our science and technology spheres.
419
1111330
3000
שמיוצגים בתחומי המדע והטכנולוגיה שלנו.
18:34
We all know, and there's been several allusions to it,
420
1114330
3000
כולנו יודעים, ויש לכך כמה אזכורים,
18:37
that we are failing in our ability to produce
421
1117330
2000
שאנחנו נכשלים ביכולתנו לייצר
18:40
enough scientists, engineers and technicians.
422
1120330
3000
מספיק מדענים, מהנדסים וטכנאים.
18:43
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase,
423
1123330
3000
אנחנו יודעים זאת כבר הרבה זמן. עברנו את שלב הספוטניק,
18:46
and now, as you see the increase
424
1126330
2000
ועכשיו, כשאתם רואים את העלייה
18:48
in the pace of what we're doing,
425
1128330
2000
בקצב הפעילות שלנו,
18:50
it becomes even more prominent. Where are all these people going to come from?
426
1130330
3000
זה נהיה עוד יותר בולט. מאיפה יגיעו כל האנשים האלה?
18:53
And a more general question for our society is,
427
1133330
2000
ושאלה כללית יותר לחברה שלנו היא
18:55
what's going to happen to all the rest that are left behind?
428
1135330
3000
מה הולך לקרות לכל השאר שנשארים מאחור?
18:58
What about all the kids like me that were in school --
429
1138330
2000
מה יקרה לכל הילדים כמוני שהיו בבי"ס --
19:00
kids like some of you out there --
430
1140330
2000
ילדים כמו חלק מכם --
19:02
that were in school and didn't get a chance and will never get a chance
431
1142330
3000
שהיו בבי"ס אבל לא קיבלו הזדמנות ולעולם לא יקבלו הזדמנות
19:05
to participate in science and technology?
432
1145330
2000
להשתתף במדע וטכנולוגיה?
19:07
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important.
433
1147330
3000
אלה השאלות שאני שואל. ואנחנו מדברים על אתיופיה, וזה מאוד חשוב.
19:10
Niger is equally important, and I'm trying desperately
434
1150330
2000
ניגר חשובה באותה המידה, ואני מנסה נואשות
19:12
to do something in Niger.
435
1152330
2000
לעשות משהו בניגר.
19:14
They have an AIDS problem. I asked --
436
1154330
2000
יש להם בעיית איידס. אני שאלתי --
19:16
the U.S. State Department asked the government recently,
437
1156330
3000
משרד הפנים האמריקאי שאל את הממשלה לאחרונה,
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems.
438
1159330
2000
מה אתם רוצים לעשות? והם הציגו שתי בעיות.
19:21
Dinosaurs was one of them.
439
1161330
2000
דינוזאורים היתה אחת מהם.
19:23
Give us a museum of dinosaurs,
440
1163330
2000
תנו לנו מוזיאון של דינוזאורים,
19:25
and we will attract tourists, which is our number two industry.
441
1165330
3000
ואנחנו נמשוך תיירים, שזו התעשייה השניה בגודלה אצלנו.
19:28
And I hope to God the United States government, me, or TED,
442
1168330
4000
ואני מתפלל לאלוהים שממשלת ארה"ב, אני או TED,
19:32
or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country.
443
1172330
3000
או מישהו, יעזור לנו לעשות את זה, כי זה יהיה דבר מדהים לעשות למדינה שלהם.
19:35
But when we look back at our own country, we're looking back at our cities,
444
1175330
3000
אבל כשאנחנו מסתכלים על המדינה שלנו, על הערים שלנו,
19:38
the cities where most of you come from -- certainly the city I come from --
445
1178330
2000
הערים מהן רובכם הגעתם -- בטח זאת ממנה אני הגעתי --
19:40
there's legions of kids out there
446
1180330
2000
יש שם המוני ילדים
19:42
like these.
447
1182330
2000
כמו אלה.
19:44
And the question is -- and we started to address this question for centuries --
448
1184330
3000
והשאלה היא -- ואנחנו עוסקים בה כבר שנים רבות --
19:47
as to how we get these kids involved in science.
449
1187330
3000
היא איך אנחנו משלבים את הילדים האלה במדע.
19:50
We've started in Chicago
450
1190330
2000
התחלנו בשיקגו
19:52
an organization -- a non-profit organization --
451
1192330
2000
במוסד ללא כוונת רווח
19:54
called Project Exploration.
452
1194330
2000
שנקרא "פרוג'קט אקספלוריישן".
19:56
These are two kids from Project Exploration.
453
1196330
2000
אלה שני ילדים מהפרוייקט.
19:58
We met them in their early stages in high school. They were --
454
1198330
2000
פגשנו אותם בשלבים המוקדמים של התיכון. הם היו --
20:00
failing to poor students,
455
1200330
2000
חלשים או נכשלים,
20:02
and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois.
456
1202330
4000
ועכשיו הם -- אחד באוניברסיטת שיקגו, השני באילינוי.
20:06
We've got students at Harvard. We're six years old.
457
1206330
2000
יש לנו סטודנטים בהרווארד. אנחנו בני שש שנים.
20:08
And we created a track record.
458
1208330
2000
והגענו לשיאים.
20:10
Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies,
459
1210330
3000
כי כשאתה כמדען מחפש מחקרי אורך,
20:13
track records like that, there essentially are very few, if none.
460
1213330
3000
שיאים כאלה, יש מעט מאוד, אם בכלל.
20:17
So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation,
461
1217330
4000
אז יצרנו שיא מדהים של 100% סיום לימודים,
20:21
90 percent going to college, many first-generation,
462
1221330
3000
90% הולכים לקולג', רבים מהם לראשונה במשפחתם,
20:24
90 percent of those choosing science as a career.
463
1224330
3000
90% מהם בוחרים במדע כקריירה.
20:27
It's an impressive track record, and so we look back and we say,
464
1227330
3000
אלו הישגים מרשימים, ואנחנו מביטים לאחור ואומרים,
20:30
well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start,
465
1230330
3000
טוב, לא בדקנו את זה באופן תיאורטי בהתחלה,
20:33
but when we look back, there are theoretical movements in science education.
466
1233330
3000
אבל במבט לאחור, יש תנועות תיאורטיות בחינוך למדע.
20:36
It's gone through science as an inquiry,
467
1236330
2000
זה נכנס למדע כתחום מחקר,
20:38
which was a big advance,
468
1238330
2000
וזה הישג גדול,
20:41
and Dewey back at Chicago --
469
1241330
2000
ודיואי בזמנו בשיקגו --
20:43
you learn by doing.
470
1243330
2000
אתם לומדים כשאתם עושים.
20:45
To -- you learn by envisioning yourself
471
1245330
5000
אתם לומדים לדמיין את עצמכם
20:50
as a scientist,
472
1250330
2000
כמדען,
20:52
and then you learn to envision yourself as a scientist.
473
1252330
3000
אתה לומד לדמיין את עצמך כמדען.
20:55
The next step is to learn the capability
474
1255330
2000
הצעד הבא הוא להכיר את היכולת
20:57
to make yourself a scientist.
475
1257330
3000
להפוך את עצמך למדען.
21:00
You have to have those steps. If you have --
476
1260330
2000
אתה חייב לעבור את השלבים האלה. אם אתה --
21:02
It's easy to get kids interested in science.
477
1262330
2000
זה קל לעניין ילדים במדע.
21:04
It's hard to get them to envision themselves as a scientist,
478
1264330
3000
קשה לגרום להם לדמיין עצמם כמדענים,
21:07
which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium
479
1267330
4000
שזה דורש לעמוד מול אנשים, כמו שאנחנו עושים בכנס הזה,
21:11
and presenting something as a knowledgeable person,
480
1271330
2000
ולהציג משהו בתור אדם משכיל,
21:13
and then seeing yourself in the role as a scientist
481
1273330
3000
ואז לראות את עצמך בתפקיד של מדען
21:16
and giving yourself the tools to pursue that.
482
1276330
3000
ולתת לעצמך את הכלים להגיע לזה.
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago.
483
1279330
3000
וכך, זה מה שאנו עומדים לעשות. אנחנו מתכננים להקים בית קבוע בשיקגו.
21:22
We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing --
484
1282330
2000
יש לנו המון רעיונות, אבל אני מבטיח לכם דבר אחד --
21:24
and I've talked to some people here at TED --
485
1284330
2000
ואני דיברתי עם כמה אנשי TED כאן --
21:26
it's not going to look like anything you've seen before.
486
1286330
2000
זה לא יהיה דומה לשום דבר שראיתם בעבר.
21:28
It's going to be part-school, part-museum hall,
487
1288330
2000
זה יהיה בחלקו בי"ס, בחלקו מוזיאון,
21:30
part-conservatory, part-zoo,
488
1290330
3000
בחלקו קונסרבטוריון, בחלקו גן חיות,
21:33
and part of an answer to the problem
489
1293330
3000
ובחלקו פתרון לבעיה
21:36
of how you interest kids in science.
490
1296330
1000
של איך לעניין ילדים במדע.
21:37
Thank you very much.
491
1297330
3000
תודה רבה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7