What if we eliminated one of the world's oldest diseases? | Caroline Harper

82,474 views ใƒป 2018-07-18

TED


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ.

ุงู„ู…ุชุฑุฌู…: Lalla Khadija Tigha ุงู„ู…ุฏู‚ู‘ู‚: Riyad Almubarak
00:13
I'd like you to imagine, just for a moment,
0
13380
3238
ุฃุฑูŠุฏ ู…ู†ูƒู… ุฃู† ุชุชุฎูŠู„ูˆุง ู„ุจุฑู‡ุฉ ู…ู† ุงู„ุฒู…ู†ุŒ
00:16
that your eyelashes grew inwards instead of outwards,
1
16642
5054
ุฃู† ุฑู…ูˆุดูƒู… ุชู†ู…ูˆ ู†ุญูˆ ุงู„ุฏุงุฎู„ ูˆู„ูŠุณ ู†ุญูˆ ุงู„ุฎุงุฑุฌุŒ
00:21
so that every time you blinked,
2
21720
2301
ุจุญูŠุซ ุฃู†ูƒู… ููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ ุชุฑู…ุดูˆู†ุŒ
00:24
they would scrape the front of your eyeballs,
3
24045
3096
ุณุชูุฑูƒ ู…ู‚ุฏู…ุฉ ู…ู‚ู„ุชูŠูƒุŒ
00:27
damaging the corneas,
4
27165
1777
ูˆุชูุณุฏ ุงู„ู‚ุฑู†ูŠุฉุŒ
00:28
so that slowly and painfully, you went blind.
5
28966
3720
ุญุชู‰ ุชุตุจุญูˆุง ุชุฏุฑูŠุฌูŠู‹ุง ูˆุจุดูƒู„ ู…ุคู„ู… ูุงู‚ุฏูŠู† ู„ู„ุจุตุฑ.
00:33
Well, that's what happens to a person who has trachoma.
6
33307
3810
ุญุณู†ุŒ ูู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุญุฏุซ ุจุงู„ูุนู„ ู„ุดุฎุต ู…ุตุงุจ ุจุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
00:37
Now, this little boy here, Pamelo, from Zambia, he has trachoma.
7
37607
5169
ุงู„ุขู†ุŒ ู‡ุฐุง ุงู„ุทูู„ ุงู„ุตุบูŠุฑ ู‡ู†ุงุŒ ุจุงู…ูŠู„ูˆุŒ ู…ู† ุฒุงู…ุจูŠุงุŒ ู…ุตุงุจ ุจุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
00:42
And if we don't do anything, he's going to go blind.
8
42800
3443
ูˆุฅู† ู„ู… ู†ู‚ู… ุจุดูŠุก ู…ุง ูุณูŠุตุงุจ ุจุงู„ุนู…ู‰.
00:46
Trachoma is a curious disease.
9
46700
2192
ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ู…ุฑุถ ุบุฑูŠุจ.
00:48
It's a bacterial infection that's passed from person to person
10
48916
4160
ูู‡ูˆ ุงู„ุชู‡ุงุจ ุจูƒุชูŠุฑูŠ ูŠู†ุชู‚ู„ ู…ู† ุดุฎุต ู„ุขุฎุฑ
00:53
and by flies.
11
53100
1421
ุฃูˆ ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฐุจุงุจ.
00:55
The repeated infection will scar your eyelids
12
55057
3814
ุณูŠุชุณุจุจ ุงู„ุงู„ุชู‡ุงุจ ุงู„ู…ุชูƒุฑุฑ ููŠ ุฌุฑุญ ุงู„ุฌููˆู†
00:58
so that they contract and they turn inside out.
13
58895
4318
ู„ุฏุฑุฌุฉ ุฃู†ู‡ุง ุณุชู†ุถุบุท ูˆุชู†ู‚ู„ุจ ู†ุญูˆ ุงู„ุฎุงุฑุฌ.
01:03
It particularly affects women,
14
63879
1912
ุชุนุงู†ูŠ ุงู„ู†ุณุงุก ู…ู†ู‡ ุฎุตูˆุตู‹ุงุŒ
01:05
because they have the contact with children.
15
65815
2356
ุจุณุจุจ ุงุญุชูƒุงูƒู‡ู† ุจุงู„ุฃุทูุงู„.
01:08
So what you'll often see in places like Ethiopia
16
68569
3524
ุฅุฐู† ูู…ุง ุณุชุฑุงู‡ ููŠ ุฃู…ุงูƒู† ู…ุซู„ ุฅุซูŠูˆุจูŠุง
01:12
are girls who have tweezers like this around their necks,
17
72117
4728
ูุชูŠุงุช ู„ุฏูŠู‡ู† ู…ู„ุงู‚ุท ูƒู‡ุฐู‡ ุญูˆู„ ุฃุนู†ุงู‚ู‡ู†ุŒ
01:16
and they use them to pluck out their eyelashes.
18
76869
3117
ูˆุงู„ุชูŠ ูŠุณุชุนู…ู„ู†ู‡ุง ู„ุฅุฎุฑุงุฌ ุฑู…ูˆุดู‡ู†.
01:20
But of course, that only gives them temporary respite,
19
80482
2644
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ูŠุนุทูŠู‡ู† ุฑุงุญุฉ ู…ุคู‚ุชุฉุŒ
01:23
because they just grow back more vicious than before.
20
83150
3559
ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุตุจุญ ุฃูƒุซุฑ ุฅูŠู„ุงู…ู‹ุง ู…ู† ุฐูŠ ู‚ุจู„.
01:27
There are around two million people in the world
21
87538
4078
ู‡ู†ุงูƒ ุญูˆุงู„ูŠ ู…ู„ูŠูˆู†ุง ุดุฎุต ููŠ ุงู„ุนุงู„ู…
01:31
who are blind or visually impaired because of trachoma.
22
91640
3063
ู…ู…ู† ุฃุตูŠุจูˆุง ุจุงู„ุนู…ู‰ ุฃูˆ ุถุนู ุงู„ุจุตุฑ ุจุณุจุจ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
01:35
And we believe there may be as many as 200 million people
23
95283
4342
ูˆู†ุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ 200 ู…ู„ูŠูˆู† ุดุฎุต
01:39
who are at risk.
24
99649
1150
ููŠ ุฎุทุฑ.
01:41
Now, it's a very old disease.
25
101418
2285
ุงู„ุขู†ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุฑุถ ู‚ุฏูŠู….
01:44
What you can see is a photo of a wall of a tomb in Northern Sudan.
26
104188
5108
ู…ุง ุชุฑูˆู†ู‡ ู‡ูˆ ุตูˆุฑุฉ ู„ุญุงุฆุท ู‚ุจุฑ ููŠ ุดู…ุงู„ูŠ ุงู„ุณูˆุฏุงู†.
01:49
A colleague and I were traveling in a very remote village,
27
109855
2972
ุณุงูุฑุช ู…ุน ุฒู…ูŠู„ ู„ูŠ ุฅู„ู‰ ู‚ุฑูŠุฉ ุจุนูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุงุŒ
01:52
and we asked an old man to take us down into a little tomb.
28
112851
3537
ูˆุทู„ุจู†ุง ู…ู† ุฑุฌู„ ู…ุณู† ุฃู† ูŠุฃุฎุฐู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ุจุฑ ุงู„ุตุบูŠุฑ.
01:56
Now, on the wall, we saw two eyes.
29
116955
2850
ุงู„ุขู†ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุญุงุฆุท ุฑุฃูŠู†ุง ุนูŠู†ูŠู†.
01:59
One is crying,
30
119829
1316
ูˆุงุญุฏุฉ ุชุจูƒูŠุŒ
02:01
and you can see there are tweezers next to it.
31
121169
2588
ูˆุชุฑู‰ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ู„ุงู‚ุท ุฅู„ู‰ ุฌุงู†ุจู‡ุง.
02:04
Simon said to me, "My God, do you think that's trachoma?"
32
124127
3515
ู‚ุงู„ ู„ูŠ ุณูŠู…ูˆู†: "ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠุŒ ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏูŠู† ุฃู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุงุŸ"
02:08
So we sent this picture to the British Museum,
33
128103
3066
ู„ุฐุง ูู‚ุฏ ุฃุฑุณู„ู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ุตูˆุฑุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุญู ุงู„ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุŒ
02:11
and they confirmed that, yes, this is trachoma.
34
131523
2931
ูุฃูƒุฏูˆุง ูุนู„ู‹ุง ุฃู† ู‡ุฐู‡ ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
02:14
So, thousands of years ago,
35
134879
2285
ุฅุฐู†ุŒ ู…ู†ุฐ ุขู„ุงู ุงู„ุณู†ูŠู†ุŒ
02:17
the ancient Nubians were painting pictures of trachoma
36
137188
3826
ูƒุงู† ุงู„ู†ูˆุจูŠูˆู† ุงู„ู‚ุฏุงู…ู‰ ูŠุฑุณู…ูˆู† ุตูˆุฑู‹ุง ู„ู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง
02:21
on the walls of their tomb.
37
141038
1864
ุนู„ู‰ ุฌุฏุฑุงู† ู‚ุจูˆุฑู‡ู….
02:22
And the tragedy is
38
142926
2000
ูˆุชุชู…ุซู„ ุงู„ู…ุฃุณุงุฉ
02:24
that disease is still rampant in that area today.
39
144950
3322
ุฃู† ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฑุถ ู„ุง ุฒุงู„ ู…ุชูุดูŠู‹ุง ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ู†ุทู‚ุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ูŠูˆู….
02:28
And the crazy thing is, we know how to stop it.
40
148980
3549
ูˆุงู„ุฃู…ุฑ ุงู„ู…ุฏู‡ุด ู‡ู†ุง ุฃู†ู†ุง ู†ุนุฑู ูƒูŠู ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ูˆู‚ูู‡.
02:33
And what's great is that the trachoma community have all come together
41
153171
4877
ูˆุงู„ุฃู…ุฑ ุงู„ุนุธูŠู… ุฃู† ู…ุฌุชู…ุน ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ุงุฌุชู…ุน ุจุฃูƒู…ู„ู‡
02:38
to pool their efforts.
42
158072
1765
ูˆูˆุญุฏ ุฌู‡ูˆุฏู‡.
02:40
We don't compete; we collaborate.
43
160157
3142
ูู†ุญู† ู„ุง ุชุชู†ุงูุณุŒ ู†ุญู† ู†ุชุนุงูˆู†.
02:43
I have to tell you, that's not always the case
44
163712
2204
ุนู„ูŠู‘ ุฃู† ุฃุฎุจุฑูƒู… ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู„ูŠุณ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุญูˆ ุฏุงุฆู…ู‹ุง
02:45
in my experience in the NGO world.
45
165940
2614
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุชุฌุฑุจุชูŠ ููŠ ุนุงู„ู… ุงู„ู…ู†ุธู…ุงุช ุบูŠุฑ ุงู„ุญูƒูˆู…ูŠุฉ.
02:50
We've created something
46
170149
1823
ูู‚ุฏ ุฃู†ุดุฃู†ุง
02:51
called the International Coalition for Trachoma Control.
47
171996
3797
ู…ุง ุฃุณู…ูŠู†ุงู‡ ุงู„ุชุญุงู„ู ุงู„ุฏูˆู„ูŠ ู„ู…ุฑุงู‚ุจุฉ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
02:56
And together, we've developed a strategy to fight it.
48
176298
3924
ูˆู…ุนู‹ุงุŒ ุทูˆุฑู†ุง ุงุณุชุฑุงุชูŠุฌูŠุฉ ู„ู…ุญุงุฑุจุชู‡.
03:00
This strategy is called the SAFE strategy,
49
180719
2945
ูˆุชูุฏุนู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุงุณุชุฑุงุชูŠุฌูŠุฉ ุงุณุชุฑุงุชูŠุฌูŠุฉ "ุงู„ุฃู…ุงู†"ุŒ
03:03
and it's been approved by the World Health Organization.
50
183688
3333
ูˆู‚ุฏ ุตุงุฏู‚ุช ุนู„ูŠู‡ุง ู…ู†ุธู…ุฉ ุงู„ุตุญุฉ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠุฉ.
03:07
The "S" stands for "surgery."
51
187434
2364
ุดู‚ู‡ุง ุงู„ุฃูˆู„ ู‡ูˆ ุงู„ุฌุฑุงุญุฉ.
03:10
It's very straightforward procedure
52
190292
2031
ูู‡ุฐู‡ ุนู…ู„ูŠุฉ ู…ุจุงุดุฑุฉ
03:12
to turn the eyelids back the right way.
53
192347
2363
ุชู‡ุฏู ุฅู„ู‰ ุฅุนุงุฏุฉ ุงู„ุฌููˆู† ุฅู„ู‰ ุญุงู„ุชู‡ุง ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ.
03:15
We train nurses to do it,
54
195141
2000
ูˆู†ุฏุฑุจ ุงู„ู…ู…ุฑุถูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุงุŒ
03:17
and they use local anesthetics.
55
197165
2047
ููŠุณุชุนู…ู„ูˆู† ุชุฎุฏูŠุฑู‹ุง ู…ูˆุถุนูŠู‹ุง.
03:19
And as you can see, you can do it in somebody's front porch, if need be.
56
199236
4555
ูˆูƒู…ุง ุชุฑูˆู† ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู… ุจุฐู„ูƒ ููŠ ูู†ุงุก ู…ู†ุฒู„ ุฃุญุฏู‡ู…ุŒ ู„ูˆ ุชุทู„ุจ ุงู„ุฃู…ุฑ.
03:24
Then "A" stands for "antibiotics."
57
204688
2769
ุซู… ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ู…ุถุงุฏุงุช ุงู„ุญูŠูˆูŠุฉ.
03:27
These are donated by Pfizer,
58
207982
2778
ูˆุงู„ุชูŠ ูˆู‡ุจุชู‡ุง ุดุฑูƒุฉ ุจูุงูŠุฒุฑุŒ
03:30
who also pay for those drugs to be transported to the port in-country.
59
210784
4960
ูˆุงู„ุชูŠ ุชู‚ูˆู… ุฃูŠุถูŽุง ุจุฏูุน ุชูƒู„ูุฉ ู†ู‚ู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุฏูˆูŠุฉ ุฅู„ู‰ ู…ูˆุงู†ุฆ ุงู„ุฏูˆู„.
03:35
From there, they're taken to the villages,
60
215768
3286
ูˆู…ู† ู‡ู†ุงูƒ ูŠุชู… ุฃุฎุฐู‡ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ุฑู‰ุŒ
03:39
where hundreds of thousands of community volunteers
61
219078
4817
ุญูŠุซ ูŠู‚ูˆู… ู…ุฆุงุช ุงู„ุขู„ุงู ู…ู† ุงู„ู…ุชุทูˆุนูŠู† ู…ู† ุงู„ู…ุฌุชู…ุน
03:43
will distribute those drugs to the people.
62
223919
3032
ุจุชูˆุฒูŠุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุฏูˆูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณ.
03:47
Now, we train those volunteers,
63
227696
2437
ุงู„ุขู†ุŒ ู†ู‚ูˆู… ุจุชุฏุฑูŠุจ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ู…ุชุทูˆุนูŠู†ุŒ
03:50
and we also help the ministries with all that complex logistics.
64
230157
4064
ูˆู†ุณุงุนุฏ ุฃูŠุถู‹ุง ุงู„ูˆุฒุงุฑุงุช ุจุฎุตูˆุต ุชู„ูƒ ุงู„ุนู…ู„ูŠุงุช ุงู„ู„ูˆุฌูŠุณุชูŠุฉ ุงู„ู…ุนู‚ุฏุฉ.
03:54
And every one of those volunteers has a pole like this.
65
234819
4837
ูˆูƒู„ ูˆุงุญุฏ ู…ู† ุงู„ู…ุชุทูˆุนูŠู† ู„ุฏูŠู‡ ุนู…ูˆุฏ ู…ุซู„ ู‡ุฐุง.
04:00
It's called a "dose pole."
66
240526
1734
ูˆูŠุฏุนู‰ ู‡ุฐุง ุจ"ุนู…ูˆุฏ ุงู„ุฌุฑุนุงุช."
04:02
This one's from Cameroon.
67
242606
1666
ู‡ุฐุง ู…ู† ุงู„ูƒุงู…ูŠุฑูˆู†.
04:04
And you can see it's marked different colors,
68
244759
2430
ูˆูƒู…ุง ุชุฑูˆู† ูู‡ูˆ ูŠุญู…ู„ ุฃู„ูˆุงู†ู‹ุง ู…ุฎุชู„ูุฉุŒ
04:07
and you can tell how many pills you should give somebody,
69
247213
3570
ูˆูŠุฎุจุฑูƒ ูƒู… ู…ู† ุงู„ุญุจุงุช ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุนุทูŠู‡ุง ู„ุฃุญุฏู‡ู…ุŒ
04:10
based on how tall they are.
70
250807
1800
ุงุนุชู…ุงุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุทูˆู„ู‡.
04:14
"F" stands for "face washing."
71
254442
2439
ุซู… ู‡ู†ุงูƒุŒ ุบุณู„ ุงู„ูˆุฌู‡.
04:17
Now, we used to have trachoma in the UK and in the US.
72
257498
3698
ุงู„ุขู†ุŒ ูƒุงู†ุช ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ู…ุชูˆุงุฌุฏุฉ ููŠ ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุง ูˆุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
04:21
In fact, President Carter,
73
261220
1992
ูˆููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุนุŒ ุชุญุฏุซ ุงู„ุฑุฆูŠุณ ูƒุงุฑุชุฑ
04:23
he talks about how trachoma was a real problem in Georgia
74
263236
3817
ูƒูŠู ูƒุงู†ุช ุชุดูƒู„ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ู…ุดูƒู„ู‹ุง ุญู‚ูŠู‚ูŠู‹ุง ููŠ ุฌูˆุฑุฌูŠุง
04:27
when he was a little boy.
75
267077
1525
ุญูŠู† ูƒุงู† ุทูู„ู‹ุง ุตุบูŠุฑู‹ุง.
04:29
And in the UK, the famous eye hospital, Moorfields,
76
269046
3983
ูˆููŠ ุจุฑูŠุทุงู†ูŠุง ูƒุงู† ู…ุณุชุดูู‰ ู…ูˆุฑููŠู„ุฏุฒุŒ ู…ุณุชุดูู‰ ุงู„ุนูŠูˆู† ุงู„ุดู‡ูŠุฑุŒ
04:33
was originally a trachoma hospital.
77
273053
2267
ูƒุงู† ู…ุณุชุดูู‰ ูŠุนุงู„ุฌ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ุจุงู„ุฃุณุงุณ.
04:36
What we do is teach kids like this how important it is to wash their faces.
78
276039
5847
ู…ุง ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ ู‡ูˆ ุฃู†ู†ุง ู†ุนู„ู… ุฃุทูุงู„ู‹ุง ูƒู‡ุคู„ุงุก ูƒู… ู‡ูˆ ู…ู‡ู… ุฃู† ูŠุบุณู„ูˆุง ูˆุฌูˆู‡ู‡ู….
04:42
And finally, "E" stands for "environment,"
79
282976
3000
ูˆุฃุฎูŠุฑู‹ุงุŒ ุงู„ุจูŠุฆุฉุŒ
04:46
where we help the communities build latrines,
80
286000
2880
ุญูŠุซ ู†ุณุงุนุฏ ุงู„ู…ุฌุชู…ุนุงุช ุนู„ู‰ ุจู†ุงุก ู…ุฑุงุญูŠุถุŒ
04:48
and we teach them to separate their animals from their living quarters
81
288904
3849
ูˆู†ุนู„ู…ู‡ู… ุฃู† ูŠูุฑู‚ูˆุง ุจูŠู† ุฃู…ุงูƒู† ุนูŠุดู‡ู… ูˆุนูŠุด ุญูŠูˆุงู†ุงุชู‡ู…
04:52
in order to reduce the fly population.
82
292777
2600
ู…ู† ุฃุฌู„ ุชู‚ู„ูŠุต ุชูƒุงุซุฑ ุงู„ุฐุจุงุจ.
04:56
So we know how to tackle the disease.
83
296190
3277
ุฅุฐุง ูู†ุญู† ู†ุนุฑู ูƒูŠู ู†ุชุนุงู…ู„ ู…ุน ุงู„ู…ุฑุถ.
04:59
But we need to know where it is.
84
299491
2269
ู„ูƒู† ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุนุฑู ุฃูŠู† ูŠุชูˆุงุฌุฏ.
05:01
And we do,
85
301784
1374
ูˆู†ุญู† ุจุงู„ูุนู„ ู†ุนู„ู…ุŒ
05:03
because a few years ago, Sightsavers led an incredible program
86
303182
4603
ู„ุฃู†ู‡ ู‚ุจู„ ุจุถุน ุณู†ูˆุงุชุŒ ู‚ุงู…ุช "ุณุงูŠุช ุณุงูŠูุฑุฒ" ุจุฅู†ุฌุงุฒ ุจุฑู†ุงู…ุฌ ู…ุฐู‡ู„
05:07
called the Global Trachoma Mapping Project.
87
307809
2872
ูŠูุฏุนู‰ "ู…ุดุฑูˆุน ุฎุฑูŠุทุฉ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ุงู„ุนุงู„ู…ูŠ."
05:11
It took us three years,
88
311158
2305
ุชุทู„ุจ ู…ู†ุง ุงู„ุฃู…ุฑ ุซู„ุงุซ ุณู†ูˆุงุชุŒ
05:13
but we went through 29 countries,
89
313487
3353
ูˆู‚ุฏ ุณุงูุฑู†ุง ููŠ ุฃู†ุญุงุก 29 ุฏูˆู„ุฉุŒ
05:16
and we taught local health workers to go district by district,
90
316864
5048
ูˆุนู„ู…ู†ุง ุนู…ุงู„ ุงู„ุตุญุฉ ุงู„ู…ุญู„ูŠูŠู† ูƒูŠู ูŠุฒูˆุฑูˆู† ุญูŠู‹ุง ุจุญูŠุŒ
05:21
and they examined the eyelids of over two and a half million people.
91
321936
5023
ูˆู‚ุฏ ูุญุตูˆุง ุฌููˆู† ู…ุง ูŠููˆู‚ ู…ู„ูŠูˆู†ูŠ ูˆู†ุตู ู…ู„ูŠูˆู† ุดุฎุต.
05:27
And they used Android phones in order to download the data.
92
327380
3917
ูˆู‚ุฏ ุงุณุชุนู…ู„ูˆุง ู‡ูˆุงุชู ุฃู†ุฏุฑูˆูŠุฏ ู„ุชู†ุฒูŠู„ ุงู„ู…ุนุทูŠุงุช.
05:31
And from that, we were able to build a map
93
331776
2777
ูˆุงู†ุทู„ุงู‚ุง ู…ู† ู‡ุฐุงุŒ ุชู…ูƒู†ุง ู…ู† ุจู†ุงุก ุฎุฑูŠุทุฉ
05:34
that showed us where the disease was.
94
334577
2524
ุฃุธู‡ุฑุช ู„ู†ุง ุฃูŠู† ูƒุงู† ูŠุชูˆุงุฌุฏ ุงู„ู…ุฑุถ.
05:37
Now, this is a very high-level map
95
337125
2422
ุงู„ุขู†ุŒ ู‡ุฐู‡ ุฎุฑูŠุทุฉ ุนุงู…ุฉ
05:39
that shows you which countries had a problem with trachoma.
96
339571
3785
ุชุฑูŠูƒู… ู…ุง ู‡ูŠ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ุงู„ุชูŠ ูƒุงู†ุช ุชุนุงู†ูŠ ู…ู† ู…ุดูƒู„ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
05:43
And you may ask me, "Well, does this strategy actually work?"
97
343380
3831
ูˆู‚ุฏ ุชุณุฃู„ูˆู†ู†ูŠุŒ "ุญุณู†ุŒ ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุงุณุชุฑุงุชูŠุฌูŠุฉ ุจุงู„ูุนู„ ู†ุงุฌุญุฉุŸ"
05:47
Yes, it does.
98
347634
1190
ู†ุนู…ุŒ ุจุงู„ูุนู„.
05:49
This map shows you the progress that we've made to date.
99
349426
3353
ุชูุธู‡ุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฎุฑูŠุทุฉ ุงู„ุชู‚ุฏู… ุงู„ุฐูŠ ุฃุญุฑุฒู†ุงู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ุงู„ูŠูˆู….
05:52
The green countries believe they've already eliminated trachoma,
100
352803
4072
ุชุนุชู‚ุฏ ุงู„ุฏูˆู„ ุงู„ู…ุดุงุฑ ุฅู„ูŠู‡ุง ุจุงู„ู„ูˆู† ุงู„ุฃุฎุถุฑ ุฃู†ู‡ุง ุชุฎู„ุตุช ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุงุŒ
05:56
and they have either been through or are in the process of
101
356899
2984
ูˆู‚ุฏ ู…ุฑุช ุนุจุฑ ู…ุตุงุฏู‚ุฉ
05:59
having that validated by the WHO.
102
359907
2711
ู…ู†ุธู…ุฉ ุงู„ุตุญุฉ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠุฉ ุฃูˆ ู‡ูŠ ุจุตุฏุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
06:02
Countries in yellow have the money they need,
103
362642
2627
ุงู„ุฏูˆู„ ุงู„ู…ุดุงุฑ ุฅู„ูŠู‡ุง ุจุงู„ุฃุตูุฑ ู„ุฏูŠู‡ุง ุงู„ู…ุงู„ ุงู„ุฐูŠ ุชุญุชุงุฌู‡ุŒ
06:05
they have the resources to eliminate trachoma.
104
365293
3270
ูˆู„ุฏูŠู‡ุง ุงู„ู…ูˆุงุฑุฏ ุงู„ู„ุงุฒู…ุฉ ู„ู„ู‚ุถุงุก ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
06:08
And some of them are really nearly there.
105
368937
2477
ูˆุจุนุถ ู…ู†ู‡ุง ุนู„ู‰ ู…ู‚ุฑุจุฉ ู…ู† ุชุญู‚ูŠู‚ ุฐู„ูƒ.
06:11
But the red countries, they don't have enough funding.
106
371795
3079
ู„ูƒู† ุงู„ุฏูˆู„ ุงู„ู…ุดุงุฑ ุฅู„ูŠู‡ุง ุจุงู„ุฃุญู…ุฑ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ุง ุชู…ูˆูŠู„ ูƒุงูู.
06:14
They cannot eliminate trachoma unless they get more.
107
374898
3365
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู‡ุง ุงู„ู‚ุถุงุก ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ุฅู„ุง ุฅุฐุง ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู†ู‡.
06:18
And we're quite concerned, though, that the progress to date may stall.
108
378721
4386
ูˆู†ุญู† ู‚ู„ู‚ูˆู† ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุกุŒ ุจุฃู† ุงู„ุชู‚ุฏู… ู„ุญุฏ ุงู„ูŠูˆู… ู‚ุฏ ูŠุชุฃุฎุฑ.
06:23
So when we were talking to the Audacious ideas guys,
109
383857
4777
ู„ุฐู„ูƒุŒ ูุญูŠู†ู…ุง ูƒู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ู…ุน ูุฑูŠู‚ "ุงู„ู…ุดุฑูˆุน ุงู„ุฌุฑูŠุก"ุŒ
06:28
we asked ourselves:
110
388658
1786
ุชุณุงุกู„ู†ุง:
06:30
If we really, really pushed ourselves over the next four or five years
111
390468
4468
ู„ูˆ ุฃู†ู†ุง ุจุฐู„ู†ุง ู‚ุตุงุฑู‰ ุฌู‡ูˆุฏู†ุง ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃุฑุจุน ุฃูˆ ุฎู…ุณ ุณู†ูˆุงุช ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ
06:34
and we had the money,
112
394960
1833
ูˆูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ู…ุงู„ ุงู„ูƒุงููŠุŒ
06:36
what do we think we could achieve?
113
396817
2047
ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ู†ุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุจุฅู…ูƒุงู†ู†ุง ุชุญู‚ูŠู‚ู‡ุŸ
06:39
Well, we believe that we can eliminate trachoma
114
399523
4849
ุญุณู†ุŒ ู†ุคู…ู† ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ู‚ุถูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง
06:44
in 12 African countries
115
404396
2420
ููŠ 12 ุจู„ุฏู‹ุง ุฅูุฑูŠู‚ูŠู‹ุง
06:47
and across the Americas
116
407245
3176
ูˆููŠ ุฃุฑุฌุงุก ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุชูŠู†
06:50
and all across the Pacific.
117
410445
2252
ูˆููŠ ุฃู†ุญุงุก ุงู„ู…ุญูŠุท ุงู„ู‡ุงุฏูŠ ูƒู„ู‡ุง.
06:53
And we can make significant progress
118
413150
3022
ูˆูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุญุฑุฒ ุชู‚ุฏู…ู‹ุง ู…ู„ู…ูˆุณู‹ุง
06:56
in two countries which have the highest burden of the disease,
119
416196
3795
ููŠ ุจู„ุฏูŠู† ุงุซู†ูŠู† ุนุงู†ูŠุง ุจุดูƒู„ ูƒุจูŠุฑ ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฑุถุŒ
07:00
which is Ethiopia and Nigeria.
120
420015
2770
ูˆู‡ู…ุง ุฅุซูŠูˆุจูŠุง ูˆู†ูŠุฌูŠุฑูŠุง.
07:03
And in doing all of that,
121
423237
2072
ูˆุจุงู„ู‚ูŠุงู… ุจูƒู„ ู‡ุฐุงุŒ
07:05
we can leverage more than two billion dollars' worth of donated drugs.
122
425333
5682
ุณู†ุณุชููŠุฏ ู…ู† ู…ุง ู‚ูŠู…ุชู‡ ู…ู„ูŠุงุฑูŠ ุฏูˆู„ุงุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุฏูˆูŠุฉ ุงู„ู…ูˆู‡ูˆุจุฉ.
07:11
(Applause)
123
431039
6214
(ุชุตููŠู‚)
07:17
Now, this map here shows you the impact that we'll have --
124
437277
2776
ุงู„ุขู† ุชุธู‡ุฑ ู„ูƒู… ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฎุฑูŠุทุฉ ู‡ู†ุงุŒ ุงู„ุชุฃุซูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ุณู†ุญู‚ู‚ู‡...
07:20
look how many countries are going green.
125
440077
2318
ุงู†ุธุฑูˆุง ูƒู… ู…ู† ุงู„ุฏูˆู„ ุณุชุตุจุญ ุจุงู„ู„ูˆู† ุงู„ุฃุฎุถุฑ.
07:22
And there, you can see progress in Ethiopia and Nigeria.
126
442419
3048
ูˆู‡ู†ุงูƒุŒ ุชุฑูˆู† ุชู‚ุฏู…ู‹ุง ููŠ ุฅุซูŠูˆุจูŠุง ูˆู†ูŠุฌุฑูŠุง.
07:25
Now, yes, there are some countries that are still red.
127
445491
2921
ู†ุนู…ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุงู„ุฏูˆู„ ุงู„ุชูŠ ู„ุง ุชุฒุงู„ ุจุงู„ู„ูˆู† ุงู„ุฃุญู…ุฑ.
07:28
These are mainly countries which are in conflict --
128
448436
2801
ู‡ุฐู‡ ุจุงู„ุฃุณุงุณ ุงู„ุฏูˆู„ ุงู„ุชูŠ ุชุนุงู†ูŠ ู…ู† ู†ุฒุงุนุงุช...
07:31
places like Yemen, South Sudan -- where it's very difficult to work.
129
451261
3789
ุฃู…ุงูƒู† ู…ุซู„ ุงู„ูŠู…ู†ุŒ ูˆุฌู†ูˆุจ ุงู„ุณูˆุฏุงู†... ูˆุงู„ุชูŠ ูŠุตุนุจ ุฌุฏุง ุงู„ุนู…ู„ ููŠู‡ุง.
07:35
So, we have the team, the strategy and the map.
130
455555
4785
ุฅุฐู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูุฑูŠู‚ ูˆุงู„ุงุณุชุฑุงุชูŠุฌูŠุฉ ูˆุงู„ุฎุฑูŠุทุฉุŒ
07:40
And we also have the relationships with the governments
131
460364
4072
ูˆู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถุง ุงู„ุนู„ุงู‚ุงุช ู…ุน ุงู„ุญูƒูˆู…ุงุช
07:44
so that we can make sure that our program is coordinated
132
464460
3902
ู„ู†ุถู…ู† ุฃู† ุจุฑู†ุงู…ุฌู†ุง ูŠุนู…ู„ ุจุชู†ุณูŠู‚
07:48
with other disease-control programs,
133
468386
2287
ู…ุน ุงู„ุจุฑุงู…ุฌ ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ู„ู…ุฑุงู‚ุจุฉ ุงู„ู…ุฑุถุŒ
07:50
so that we can be efficient.
134
470697
1867
ู„ูƒูŠ ู†ูƒูˆู† ุฃูƒุซุฑ ูุนุงู„ูŠุฉ.
07:53
Wouldn't it be amazing if we could do this?
135
473449
4231
ุฃู„ู† ูŠูƒูˆู† ู…ู† ุงู„ุฑุงุฆุน ุฅู† ุชู…ูƒู†ุง ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุฐุงุŸ
07:57
We'd have trachoma on the run.
136
477704
2254
ุณู†ู‚ุถูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
07:59
We would be on the home straight
137
479982
2335
ุณู†ูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุตุญูŠุญ
08:02
to eliminate this disease from the whole world.
138
482341
3374
ู„ู„ู‚ุถุงุก ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฑุถ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู….
08:06
But before I finish, I just want to share with you
139
486800
2913
ู„ูƒู† ู‚ุจู„ ุฃู† ุฃู†ู‡ูŠุŒ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุชู‚ุงุณู… ู…ุนูƒู…
08:09
some words from the founder of Sightsavers,
140
489737
2503
ุจุนุถ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ู…ู† ู…ุคุณุณ "ุณุงูŠุช ุณุงูŠูุฑุฒุŒ"
08:12
a guy called Sir John Wilson.
141
492264
2283
ุฑุฌู„ ูŠุฏุนู‰ ุฌูˆู† ูˆูŠู„ุณูˆู†.
08:14
Now, he was blinded at the age of 12.
142
494571
2393
ูˆู‚ุฏ ุฃุตูŠุจ ุจุงู„ุนู…ู‰ ุญูŠู† ูƒุงู† ููŠ ุนู…ุฑ 12 ุนุงู…ู‹ุง.
08:16
And he said,
143
496988
1297
ู‚ุงู„:
08:18
"People don't go blind by the million.
144
498309
2600
"ู„ุง ูŠุตุงุจ ุงู„ู†ุงุณ ุจุงู„ุนู…ู‰ ุจุงู„ู…ู„ุงูŠูŠู†.
08:21
They go blind one by one."
145
501468
2698
ูŠูุตุงุจูˆู† ุจุงู„ุนู…ู‰ ูˆุงุญุฏู‹ุง ุชู„ูˆ ุงู„ุขุฎุฑ."
08:24
And in the excitement of being able to say
146
504658
2544
ูˆู…ุน ุงู„ุญู…ุงุณุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุนุชุฑูŠู†ูŠ ุฅุฐ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„
08:27
we've got rid of trachoma for the whole country,
147
507226
3424
ุฃู†ู†ุง ุชุฎู„ุตู†ุง ู…ู† ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ู…ู† ุจู„ุฏ ุจุฃูƒู…ู„ู‡ุงุŒ
08:30
let's not forget that, actually, this is a devastating disease
148
510674
4619
ุฏุนูˆู†ุง ู„ุง ู†ู†ุณู‰ุŒ ุฃู† ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุนุŒ ู…ุฑุถ ูุชุงูƒ
08:35
that destroys the lives of individual people.
149
515317
3038
ูŠุฏู…ุฑ ุญูŠุงุฉ ุฃูุฑุงุฏ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ.
08:39
People like Twiba.
150
519156
1501
ุฃุดุฎุงุต ู…ุซู„ ุชูˆูŠุจุง.
08:40
Now, I met Twiba last year in Tanzania.
151
520681
2600
ุงู„ุชู‚ูŠุช ุชูˆูŠุจุง ุงู„ุณู†ุฉ ุงู„ู…ุงุถูŠุฉ ููŠ ุชู†ุฒุงู†ูŠุง.
08:43
She had had trachoma for as long as she could remember.
152
523618
3245
ูƒุงู†ุช ู…ุตุงุจุฉ ุจุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง ู…ู†ุฐ ุทููˆู„ุชู‡ุง.
08:46
And a couple of months before I met her, she'd had the operation.
153
526887
3406
ูˆู‚ุจู„ ุจุถุนุฉ ุฃุดู‡ุฑ ู…ู† ู„ู‚ุงุฆู‡ุงุŒ ุฎุถุนุช ู„ู„ุนู…ู„ูŠุฉ.
08:50
It's no exaggeration to say
154
530660
2474
ูˆู„ุง ุฃุจุงู„ุบ ุญูŠู† ุฃู‚ูˆู„
08:53
that this had totally transformed her life.
155
533158
3293
ุฃู† ู‡ุฐุง ู‚ุฏ ุบูŠุฑ ุญูŠุงุชู‡ุง ุจุดูƒู„ ูƒุงู…ู„.
08:57
We'd saved the sight that she had left, and she was free of pain.
156
537198
3983
ู„ู‚ุฏ ุฃู†ู‚ุฐู†ุง ู…ุง ุชุจู‚ู‰ ู…ู† ุจุตุฑู‡ุงุŒ ูˆุชุญุฑุฑุช ู…ู† ุงู„ุฃู„ู….
09:01
She could sleep.
157
541515
1532
ุฃุตุจุญ ุจุงุณุชุทุงุนุชู‡ุง ุฃู† ุชู†ุงู….
09:03
She could work, she could socialize.
158
543071
2158
ุฃุตุจุญ ุจุงุณุชุทุงุนุชู‡ุง ุฃู† ุชุนู…ู„ ูˆุฃู† ุชู†ุฎุฑุท ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ.
09:05
And she said to me,
159
545848
1300
ูˆู„ู‚ุฏ ู‚ุงู„ุช ู„ูŠุŒ
09:08
"I have my life back."
160
548222
1888
"ู„ู‚ุฏ ุงุณุชุนุฏุช ุญูŠุงุชูŠ."
09:10
And it was impossible not to be moved by her story.
161
550587
3466
ูˆูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ุณุชุญูŠู„ ุฃู„ุง ุฃุชุฃุซุฑ ุจู‚ุตุชู‡ุง.
09:14
But there are so many Twibas.
162
554445
2317
ู„ูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ู‡ู… ููŠ ุญุงู„ุฉ ุชูˆูŠุจุง.
09:16
I want to find all the Twibas,
163
556786
2540
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุฌุฏู‡ู… ุฌู…ูŠุนู‹ุงุŒ
09:19
and I don't want anyone to go blind in agony anymore.
164
559350
3272
ูˆู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠูุตุงุจ ุฃุญุฏู‡ู… ุจุงู„ุนู…ู‰ ู…ุชุฃู„ู…ู‹ุง ุจุนุฏ ุงู„ูŠูˆู….
09:23
Now, you know, there are so many intractable problems in this world.
165
563138
5165
ุงู„ุขู†ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู†ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ุงู„ู…ุณุชุนุตูŠุฉ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู….
09:29
But this is not one of them.
166
569333
1720
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ูˆุงุญุฏู‹ุง ู…ู†ู‡ุง.
09:31
This is something that we can solve.
167
571602
2952
ู‡ุฐุง ุฃู…ุฑ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุญู„ู‡.
09:34
And we can ensure
168
574983
1500
ูˆูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุถู…ู†
09:36
that kids like this can grow up free from the fear of trachoma.
169
576507
5268
ุฃู† ุฃุทูุงู„ู‹ุง ูƒู‡ุคู„ุงุก ุณูŠูƒุจุฑูˆู† ุฏูˆู† ุฎูˆู ู…ู† ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
09:42
So, for the sake of kids like this,
170
582261
3365
ู„ุฐุงุŒ ูู…ู† ุฃุฌู„ ุฃุทูุงู„ ูƒู‡ุคู„ุงุกุŒ
09:45
and for the sake of people like Twiba,
171
585650
2387
ูˆู…ู† ุฃุฌู„ ุฃุดุฎุงุต ู…ุซู„ ุชูˆูŠุจุงุŒ
09:48
let's get rid of trachoma.
172
588849
2503
ู„ู†ุชุฎู„ุต ู…ู† ุงู„ุชุฑุงุฎูˆู…ุง.
09:52
Do you think we can?
173
592391
2111
ู‡ู„ ุชุนุชู‚ุฏูˆู† ุฃู† ุจุฅู…ูƒุงู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒุŸ
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
595010
2667
ุญุณู†ุŒ ู†ุนู…ุŒ ุฅู† ูƒู†ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ุจุดุฏุฉ.
09:58
Yes, we can.
175
598121
1486
ู†ุนู… ู†ุณุชุทูŠุน.
10:00
So thank you.
176
600060
1167
ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒู….
10:01
(Applause)
177
601251
5507
(ุชุตููŠู‚)
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7