The global goals we've made progress on -- and the ones we haven't | Michael Green

273,687 views ・ 2018-11-30

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sameeha Atout المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:12
In 2015, the leaders of the world made a big promise.
0
12480
5496
في عام 2015، قطع قادة العالم وعدًا ضخمًا.
00:18
A promise that over the next 15 years,
1
18000
2736
ينص على أنه على مدى ال15عام القادمة،
00:20
the lives of billions of people are going to get better
2
20760
3576
ستتحسن حيوات جميع البشر
00:24
with no one left behind.
3
24360
2080
بلا استثناء.
00:27
That promise is the Sustainable Development Goals --
4
27200
3216
ذلك الوعد عبارة عن أهداف التنمية المستدامة...
00:30
the SDGs.
5
30440
1200
أو ما يعرف بالSDGs.
00:32
We're now three years in;
6
32480
1816
مرت الآن ثلاث سنوات على ذلك الوعد؛
00:34
a fifth of the way into the journey.
7
34320
2336
وقد انقضى خُمس المدة المحددة سلفًا.
00:36
The clock is ticking.
8
36680
1696
الوقت يمر.
00:38
If we offtrack now,
9
38400
1536
إذا حدنا عن الطريق الآن،
00:39
it's going to get harder and harder to hit those goals.
10
39960
3240
سيصبح من الصعب علينا أن نحقق تلك الأهداف.
00:44
So what I want to do for you today is give you a snapshot
11
44320
2776
لذا ما أود فعله اليوم هو أن أعطيكم نبذةً
00:47
on where we are today,
12
47120
1736
عن موقعنا اليوم من هذه الأهداف،
00:48
some projections on where we're heading
13
48880
3136
وبعض التوقعات حول وجهتنا
00:52
and some ideas on things we might need to do differently.
14
52040
3560
وبعض الأفكار حول أمورٍ ربما يجب علينا فعلها بطريقةٍ مختلفة.
00:57
Now, the SDGs are of course spectacularly complicated.
15
57440
3816
الSDGs بالطبع معقدة.
01:01
I would expect nothing less from the United Nations.
16
61280
2456
فأنا لم أكن أتوقع شيئًا آخر من الأمم المتحدة.
01:03
(Laughter)
17
63760
1016
(ضحك)
01:04
How many goals?
18
64800
1216
كم هدفًا هم؟
01:06
Maybe something tried and tested, like three, seven or 10.
19
66040
3816
ربما شيء مجرب، كثلاثة، سبعة أو 10.
01:09
No, let's pick a prime number higher than 10.
20
69880
3416
لا، دعونا نختار رقمًا أوّليًّا أعلى من الرقم 10.
01:13
Seventeen goals.
21
73320
1720
17 هدفًا.
01:15
I congratulate those of you who've memorized them already.
22
75960
2936
أهنئ أولئك الذين حفظوها عن ظهر قلب.
01:18
For the rest of us, here they are.
23
78920
2136
لبقيتنا، ها هم الأهداف.
01:21
Seventeen goals ranging from ending poverty
24
81080
3016
سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر
01:24
to inclusive cities
25
84120
1376
إلى مدنٍ شاملة لكل شيء
01:25
to sustainable fisheries;
26
85520
1816
ومصايد أسماك مستدامة؛
01:27
all a comprehensive plan for the future of our world.
27
87360
3440
خطة شاملة لمستقبل العالم.
01:31
But sadly, a plan without the data to measure it.
28
91720
3720
لكن للأسف، خطةٌ دون طريقةٍ لقياس فعاليتها.
01:36
So how are we going to track progress?
29
96280
1810
كيف سنقيس تقدمنا إذًا؟
01:38
Well, I'm going to use today the Social Progress Index.
30
98880
3896
حسنًا، سأستخدم اليوم مؤشر التقدم الاجتماعي.
01:42
It's a measure of the quality of life of countries,
31
102800
3096
وهو مقياس لجودة الحياة في الدول،
01:45
ranging from the basic needs of survival --
32
105920
3016
بدءًا بمتطلبات الحياة الأساسية...
01:48
food, water, shelter, safety --
33
108960
2776
الطعام، الماء، الملجأ، الأمان...
01:51
through to the foundations of well-being --
34
111760
2256
مرورًا بأسس العيش الكريم...
01:54
education, information, health and the environment --
35
114040
3336
التعليم، المعلومات، الصحة، والبيئة...
01:57
and opportunity --
36
117400
1576
والفرص...
01:59
rights, freedom of choice, inclusiveness and access to higher education.
37
119000
5000
الحقوق، حرية الاختيار، الشمولية، وحرية الحصول على التعليم العالي.
02:05
Now, the Social Progress Index doesn't look like the SDGs,
38
125240
3496
إن مؤشر التقدم الاجتماعي لا يشبه الSDGs،
02:08
but fundamentally, it's measuring the same concepts,
39
128760
3336
لكن بشكلٍ أساسي، هو يقيس نفس الأفكار،
02:12
and the Social Progress Index has the advantage that we have the data.
40
132120
3576
ويملك ميزة وجود المعلومات الكافية التي من خلالها نستطيع حساب تقدمنا.
02:15
We have 51 indicators drawn from trusted sources
41
135720
3256
نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة
02:19
to measure these concepts.
42
139000
1440
لقياس هذه الأفكار.
02:21
And also, what we can do because it's an index,
43
141479
2577
وبما أنه مؤشر فنحن نستطيع إذًا،
02:24
is add together all those indicators to give us an aggregate score
44
144080
3896
جمع كل المؤشرات معًا لتعطينا نتيجة جامعة
02:28
about how we're performing against the total package of the SDGs.
45
148000
4080
عن كيفية أدائنا على مستوى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
02:33
Now, one caveat.
46
153120
1456
بشرطٍ واحد.
02:34
The Social Progress Index is a measure of quality of life.
47
154600
2856
حيث يقيس مؤشر التقدم الاجتماعي جودة الحياة.
02:37
We're not looking at whether this can be achieved
48
157480
2336
نحن لا نبحث عن الكيفية التي يمكن بها تحقيق ذلك
02:39
within the planet's environmental limits.
49
159840
1976
عبر حدود الكوكب البيئية.
02:41
You will need other tools to do that.
50
161840
1800
علينا إيجاد طريقةٍ أخرى لفعل ذلك.
02:45
So how are we doing on the SDGs?
51
165200
2480
إذًا ما هو مقدار تقدمنا في تحقيق أهداف الSDGs؟
02:48
Well, I'm going to put the SDGs on a scale of zero to 100.
52
168320
4296
حسنًا، سأضع الأهداف على مقياسٍ من 0 إلى 100.
02:52
And zero is the absolute worst score on each of those 51 indicators:
53
172640
4416
وبالتأكيد تعتبر علامة الصفر الدرجة الأسوأ على مستوى ال51 مؤشرًا:
02:57
absolute social progress, zero.
54
177080
2496
مثلًا، التقدم الاجتماعي، 0. لم نحرز أي تقدمٍ فيه.
02:59
And then 100 is the minimum standard required to achieve those SDGs.
55
179600
5096
وثم 100 تعني الحد الأدنى المطلوب لتحقيق هذه الأهداف.
03:04
A hundred is where we want to get to by 2030.
56
184720
2880
100 هي ما نريد الحصول عليه بحلول عام 2030.
03:08
So, where did we start on this journey?
57
188600
2216
لذا، من أين بدأنا في هذه الرحلة؟
03:10
Fortunately, not at zero.
58
190840
1896
لحسن الحظ، ليس من الصفر.
03:12
In 2015, the world score against the SDGs was 69.1.
59
192760
6096
في العام 2015، كانت درجة العالم عبر مقياسٍ للSDGs تساوي 69.1.
03:18
Some way on the way there but quite a long way to go.
60
198880
2760
كنا قد قطعنا بعض الطريق لكن ما زال أمامنا الكثير لننجزه.
03:22
Now let me also emphasize that this world forecast,
61
202320
2616
دعوني أؤكد لكم أن هذا التنبؤ بحال العالم،
03:24
which is based on data from 180 countries,
62
204960
2376
والذي يعتمد على معلومات مجمعة من 180 دولة،
03:27
is population weighted.
63
207360
1696
محكوم بعدد السكان.
03:29
So China has more weight in than Comoros;
64
209080
2456
فدولة الصين مثلًا تأثيرها أعلى من جزر القمر؛
03:31
India has more weight in than Iceland.
65
211560
1880
وللهند تأثيرٌ أعلى من آيسلندا.
03:34
But we could unpack this and see how the countries are doing.
66
214080
3856
لكننا سنتعمق ونرى أين وصلت الدول في تقدمها.
03:37
And the country today that is closest to achieving the SDGs is Denmark.
67
217960
5616
أقرب دولة من تحقيق أهداف التنمية المستدامة هي الدنمارك.
03:43
And the country with the furthest to go is Central African Republic.
68
223600
3600
والدولة الأبعد من ذلك هي جمهورية إفريقيا الوسطى.
03:47
And everyone else is somewhere in between.
69
227920
2600
وبقية الدول تقع في الوسط بينهما.
03:51
So the challenge for the SDGs
70
231595
1381
لذا فإن تحدي الSDGs
03:53
is to try and sweep all these dots across to the right, to 100 by 2030.
71
233000
5280
هو أن نصل بكل تلك النقاط إلى الدرجة 100 بحلول العام 2030.
03:59
Can we get there?
72
239120
1200
هل نستطيع فعل ذلك؟
04:01
Well, with the Social Progress Index, we've got some time series data.
73
241040
3336
حسنًا، في مؤشر التقدم الاجتماعي، نملك بعض المعلومات الخاصة بالوقت.
04:04
So we have some idea of the trend that the countries are on,
74
244400
3296
لذا فنحن نحمل فكرة عن الطريق الذي تتخذه الدول،
04:07
on which we can build some projections.
75
247720
2480
والذي على أساسه نستطيع بناء بعض التوقعات.
04:10
So let's have a look.
76
250880
1216
دعونا نلقي نظرة.
04:12
Let's start with our top-performing country, Denmark.
77
252120
3016
ولنبدأ مع أفضل دولة على مستوى الأداء، الدنمارك.
04:15
And yes, I'm pleased to say that Denmark is forecast to achieve the SDGs by 2030.
78
255160
4960
أجل، أنا سعيد لأقول أنه من المتوقع أن تحقق الدنمارك الSDGs بحلول عام 2030.
04:20
Maybe not surprising, but I'll take a win.
79
260800
3136
لن يكون ذلك مفاجئًا إذا حدث، لكن سأكون أنا الأسبق بإخباركم عنه.
04:23
Let's look at some of the other richer countries of the world --
80
263960
3056
دعونا ننظر إلى الدول الغنية الأخرى في العالم، مجموعة الدول الصناعية السبعة.
04:27
the G7.
81
267040
1215
وسنجد أن ألمانيا واليابان ستصلان إلى الهدف أو ستكونان قريبتان جدًا.
04:28
And we find that Germany and Japan will get there or thereabouts.
82
268279
4081
04:33
But Canada, France, the UK and Italy are all going to fall short.
83
273079
6417
لكن كندا، فرنسا، المملكة المتحدة وإيطاليا سيفشلون في الوصول لهدفهم.
04:39
And the United States?
84
279520
1736
ماذا عن الولايات المتحدة؟
04:41
Quite some way back.
85
281280
1240
ستكون في الخلف قليلًا.
04:43
Now, this is sort of worrying news.
86
283880
2736
هذه أخبار مقلقة نوعًا ما.
04:46
But these are the richest countries in the world,
87
286640
2376
لكن هذه هي أغنى دول العالم،
04:49
not the most populous.
88
289040
1816
ليست أكثرها ازدحامًا بالسكان.
04:50
So let's take a look now at the biggest countries in the world,
89
290880
2976
دعونا نلقي نظرةً على أكبر الدول في العالم،
04:53
the ones that will most affect whether or not we achieve the SDGs.
90
293880
3336
والتي ستتأثر كثيرًا سواءً حققنا أهداف التنمية أم لا.
04:57
And here they are --
91
297240
1416
وهذه هي...
04:58
countries in the world with a population of higher than 100 million,
92
298680
3216
دول العالم التي تحوي كثافةً سكانيةً تزيد عن ال100 مليون،
05:01
ranging from China to Ethiopia.
93
301920
2056
بدءًا من الصين وانتهاءً بإثيوبيا.
بالتأكيد، ستكون الولايات المتحدة واليابان ضمن تلك القائمة،
05:04
Obviously, the US and Japan would be in that list,
94
304000
2496
05:06
but we've looked at them already.
95
306520
1616
لكننا ألقينا نظرةً عليهم بالفعل.
05:08
So here we are.
96
308160
1216
إذًا إليكم أكبر دول العالم؛ التي ستحقق صفقة الSDGs.
05:09
The biggest countries in the world; the dealbreakers for the SDGs.
97
309400
3536
05:12
And the country that's going to make most progress towards the SDGs
98
312960
3696
والدولة التي ستحقق أكبر تقدم في هذه الأهداف
05:16
is Mexico.
99
316680
2136
هي المكسيك.
05:18
Mexico is going to get to about 87,
100
318840
2016
ستصل المكسيك إلى درجة تقارب ال87،
05:20
so just shy of where the US is going to get
101
320880
2376
لذا فأنا أشعر بالخجل من الدرجة التي ستصلها الولايات المتحدة
05:23
but quite some way off our SDG target.
102
323280
2200
فهي متخلفة عن الدرجة المطلوبة للSDGs .
05:26
Russia comes next.
103
326160
1776
تأتي روسيا في المرتبة التالية.
05:27
Then China and Indonesia.
104
327960
2616
ثم الصين وإندونيسيا.
05:30
Then Brazil -- might've expected Brazil to do a bit better.
105
330600
3056
ثم البرازيل...ويُحتمل أن تؤدي دورها بشكلٍ أفضل مما هو متوقع.
05:33
Philippines,
106
333680
1296
الفلبين،
05:35
and then a step down to India, Bangladesh, Pakistan, Nigeria,
107
335000
5416
ثم نتراجع قليلًا نحو الهند، بنغلادش، باكستان، نيجيريا،
05:40
and then Ethiopia.
108
340440
1280
وثم إثيوبيا.
05:42
So none of these countries are going to hit the SDGs.
109
342960
3336
لذا فلن تحقق أيّ من هذه الدول الSDGs.
05:46
And we can then take these numbers in all the countries of the world
110
346320
3216
نستطيع أخذ هذه الأرقام وتطبيقها على كل دول العالم
05:49
to give ourselves a world forecast
111
349560
1816
حتى نتوقع ما سيفعله العالم
05:51
on achieving that total package of the SDGs.
112
351400
2896
لتحقيق مجموعة الأهداف هذه.
05:54
So remember, in 2015 we started at 69.1.
113
354320
4656
تذكروا، في 2015 بدأنا بدرجة 69.1.
05:59
I'm pleased to say that over the last three years,
114
359000
2376
وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة،
06:01
we have made some progress.
115
361400
1496
أحرزنا بعض التقدم.
06:02
In 2018, we've hit 70.5,
116
362920
3400
فقد وصلنا في 2018 إلى الدرجة 70.5،
06:07
and if we project that rate of progress forward to 2030,
117
367160
3256
وإذا استمرينا على هذا المعدل من التقدم،
06:10
that's going to get us to 75.2,
118
370440
2800
فإننا سنحصل على 75.2 في العام 2030،
06:13
which is obviously a long way short of our target.
119
373960
3160
ومن الواضح جدًا أنها درجة أقل جدًا من هدفنا المرجو.
06:17
Indeed, on current trends, we won't hit the 2030 targets until 2094.
120
377880
6400
بالإضافة، إذا استمرينا على هذه الحال فإننا سنحقق أهداف عام 2030 في عام 2094.
06:26
Now, I don't know about you,
121
386360
1376
أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع،
06:27
but I certainly don't want to wait that long.
122
387760
2376
لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت.
06:30
So what can we do about this?
123
390160
1400
ماذا باستطاعتنا أن نفعل حيال ذلك؟
06:32
Well, the first thing to do is we've got to call out the rich countries.
124
392480
3416
حسنًا، أول شيءٍ علينا فعله هو أن نطلب المساعدة من الدول الغنية.
06:35
Here are the countries closest to the SDGs,
125
395920
2816
هذه هي الدول الأقرب من تحقيق الSDGs،
06:38
with the greatest resources,
126
398760
1696
حيث يمتلكون أضخم الموارد لذلك،
06:40
and they're falling short.
127
400480
1280
مع هذا هم بعيدون عن هدفهم.
06:42
Maybe they think that this is like the Old World
128
402440
2896
ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم
06:45
where goals for the UN are just for poor countries and not for them.
129
405360
3776
عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم.
06:49
Well, you're wrong.
130
409160
1216
هم على خطأ باعتقادهم ذلك.
06:50
The SDGs are for every country,
131
410400
2096
الSDGs تشمل جميع الدول الآن،
06:52
and it's shameful that these wealthy countries are falling short.
132
412520
3096
ومن المخجل أن تفشل هذه الدول الغنية باختبار كهذا.
06:55
Every country needs a plan to implement the SDGs
133
415640
2896
تحتاج كل دولة لخطة خاصة بها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة
06:58
and deliver them for their citizens.
134
418560
1896
وإيصال هذه الأهداف لمواطنيها.
07:00
G7, other rich countries --
135
420480
2056
وأوجه ندائي إلى الدول الصناعية السبع، وأي دول غنية أخرى للعمل والتعاون معًا.
07:02
get your act together.
136
422560
1200
07:05
The second thing we can do is look a bit further into the data
137
425160
3416
الأمر الثاني الذي نستطيع فعله هو التعمق أكثر في المعلومات التي نملكها
07:08
and see where there are opportunities to accelerate progress
138
428600
3096
واكتشاف أي فرصة سانحة لتسريع عملية التقدم
07:11
or there are negative trends that we can reverse.
139
431720
2520
أو أي ثغراتٍ بإمكاننا تفاديها.
07:15
So I'm going to take you into three areas.
140
435000
2056
لذا سأصطحبكم معي لثلاثة مناطق.
07:17
One where we're doing quite well,
141
437080
2096
الأولى، هي المنطقة التي نحرز فيها تقدمًا،
07:19
one where we really should be doing better
142
439200
2256
الثانية، هي حيث يجب علينا أن نبذل جهدًا أكبر
07:21
and another where we've got some real problems.
143
441480
2400
والثالثة، هي المنطقة التي نواجه بها مشكلات حقيقية.
07:25
Let's start with the good news,
144
445400
1616
دعونا نبدأ بالأخبار الجيدة،
07:27
and I want to talk about what we call nutrition and basic medical care.
145
447040
4296
وأود أن أتكلم هنا عن التغذية وأساسيات الرعاية الطبية.
07:31
This covers SDG 2 on no hunger
146
451360
2456
حيث يُمثل القضاء على الجوع الهدف الثاني من الSDGs
07:33
and the basic elements of SDG 3 on health,
147
453840
2336
ويشكل توفير الأساسيات الصحية الهدف الثالث من الSDGs،
07:36
so maternal and child mortality, infectious diseases, etc ...
148
456200
4416
كنسبة وفيات الأطفال والأمهات، والأمراض المعدية، إلخ...
07:40
This is an area where most of the rich world has hit the SDGs.
149
460640
4176
غطت معظم دول العالم الغنية أهداف التنمية المستدامة في هذه الناحية.
07:44
And we also find, looking at our big countries,
150
464840
2536
ولقد اكتشفنا، عندما نظرنا لبعض الدول الكبيرة،
07:47
that the most advanced have got pretty close.
151
467400
3136
أن معظمها قريبة جدًا من تحقيق هذه الأهداف أيضًا.
07:50
Here are our 11 big countries,
152
470560
1976
هذه أكبر 11 دولة،
07:52
and if you look at the top,
153
472560
1336
وإذا ألقيتم نظرة على القمة،
07:53
Brazil and Russia are pretty close to the SDG target.
154
473920
3056
فستجدون أن روسيا والبرازيل قريبتين جدًا من هدف الSDG
07:57
But at the bottom --
155
477000
1256
لكن ستجدون في القاع ...
07:58
Ethiopia, Pakistan -- a long way to go.
156
478280
2296
أن إثيوبيا والباكستان... بعيدتين جدًا عن الهدف.
08:00
That's where we are in 2018.
157
480600
1776
وهذا هو واقعنا في 2018.
08:02
What's our trajectory?
158
482400
1256
ما هو مسارنا يا ترى؟
08:03
On the current trajectory,
159
483680
1656
في مسارنا الحالي،
08:05
how far are we going to get by 2030?
160
485360
2416
كم نحن بعيدون عن هدفنا في 2030؟
08:07
Well, let's have a look.
161
487800
1336
حسنًا، دعونا نلقي نظرة.
08:09
Well, what we see is a lot of progress.
162
489160
2736
نرى أننا أحرزنا تقدمًا كبيرًا.
08:11
See Bangladesh in the middle.
163
491920
1696
فهذه بنغلاديش في المنتصف.
08:13
If Bangladesh maintains its current rate of progress,
164
493640
3056
إذا استمرت على مستواها الحالي في التقدم،
08:16
it could get very close to that SDG target.
165
496720
3096
ستكون قريبةً جدًا من هدف الSDG.
08:19
And Ethiopia at the bottom is making a huge amount of progress
166
499840
3456
كذلك تقوم إثيوبيا التي في القاع بتقدمٍ ضخم في الوقت الحالي.
08:23
at the moment.
167
503320
1216
08:24
If that can be maintained, Ethiopia could get a long way.
168
504560
3160
وإذا حافظت على ذلك، فإنها ستحرز تقدمًا كبيرًا.
08:28
We add this all up for all the countries of the world
169
508640
2496
ومع ضم ذلك الإنجاز لكل إنجازات دول العالم
08:31
and our projection is a score of 94.5 by 2030.
170
511160
5696
سنتوقع حينها أن درجة العالم في تحقيق الSDGs ستكون 94.5 بحلول عام 2030.
08:36
And if countries like the Philippines, which have grown more slowly,
171
516880
3216
وإذا قامت الدول بطيئة النمو والتقدم كالفلبين،
08:40
could accelerate progress,
172
520120
1296
بالإسراع قليلًا،
08:41
then we could get a lot closer.
173
521440
2336
عندها سنكون أقرب من تحقيق هدفنا بالموعد المطلوب.
08:43
So there are reasons to be optimistic about SDGs 2 and 3.
174
523800
3960
وهذه هي الأسباب التي تدفعنا لنكون متفائلين بخصوص هدفي الSDGs الثاني والثالث.
08:48
But there's another very basic area of the SDGs where we're doing less well,
175
528480
4376
لكن هناك متطلب أساسي آخر ضمن الSDGs لا نحرز تقدمًا جيدًا فيه،
08:52
which is SDG 6, on water and sanitation.
176
532880
3000
وهو الهدف السادس، المتعلق بالماء والصرف الصحي.
08:56
Again, it's an SDG where most of the rich countries
177
536560
2736
مرةً أخرى، فقد حققت معظم الدول الغنية هذه الأهداف.
08:59
have already achieved the targets.
178
539320
1936
09:01
And again, for our big countries --
179
541280
1696
ومرةً أخرى أيضًا، فإن دولنا الكبيرة الناشئة...
09:03
our big 11 emerging countries,
180
543000
2136
الإحدى عشرة دولة،
09:05
we see that some of the countries, like Russia and Mexico,
181
545160
2736
نرى أن بعض هذه الدول، كروسيا والمكسيك،
09:07
are very close to the target,
182
547920
2096
قريبتين جدًا من الهدف،
09:10
but Nigeria and other countries are a very long way back.
183
550040
3680
لكن الطريق طويل جدًا أمام نيجيريا والدول الأخرى.
09:14
So how are we doing on this target?
184
554440
1896
إذًا ما هو مقدار تقدمنا في هذا الهدف؟
09:16
What progress are we going to make over the next 12 years
185
556360
3176
وما هو التقدم الذي سنحرزه فيه بعد 12 عامًا؟
09:19
based on the current direction of travel?
186
559560
1960
بالاعتماد على ما بين أيدينا من معطيات
09:22
Well, here we go ...
187
562080
1616
حسنًا، ها نحن...
09:23
and yes, there is some progress.
188
563720
1776
أجل، سيكون هناك بعض التقدم.
09:25
Our top four countries are all hitting the SDG targets --
189
565520
2696
أول 4 دول في القمة ستحقق أهداف الSDGs...
09:28
some are moving forward quite quickly.
190
568240
2216
بعض الدول الأخرى ستحرز تقدمًا سريعًا.
09:30
But it's not enough to really move us forward significantly.
191
570480
3376
لكن ذلك غير كافٍ لدفعنا إلى الأمام بدرجةٍ كبيرة.
09:33
What we see is that for the world as a whole,
192
573880
2256
نحن ننظر إلى العالم ككل،
09:36
we're forecasting a score of around 85, 86 by 2030 --
193
576160
5416
متنبئين بدرجة تقارب 85 أو 86 بحلول عام 2030...
09:41
not fast enough.
194
581600
1200
وهذه ليست درجة كافية.
09:43
Now, obviously this is not good news,
195
583880
1976
بالتأكيد، لا تبدو هذه أخبارًا جيدة،
09:45
but I think what this data also shows is that we could be doing a lot better.
196
585880
4256
لكني أعتقد أن هذه المعلومات تظهر لنا وجوب تحركنا بشكلٍ أفضل.
09:50
Water and sanitation is a solved problem.
197
590160
2576
فالماء والصرف الصحي مشاكل لها حلول.
09:52
It's about scaling that solution everywhere.
198
592760
2576
علينا فقط تطبيق هذه الحلول بكل مكان في العالم.
09:55
So if we could accelerate progress in some of those countries
199
595360
2896
لذا، إذا كان بإمكاننا تسريع عملية التقدم في هذه البلدان
09:58
who are improving more slowly --
200
598280
1576
التي تتقدم بشكل بطيء جدًا...
09:59
Nigeria, the Philippines, etc. --
201
599880
1656
كنيجيريا، والفلبين، إلخ...
10:01
then we could get a lot closer to the goal.
202
601560
2080
عندها نستطيع أن نقترب من الهدف بشكلٍ أكبر.
10:04
Indeed, I think SDG 6 is probably the biggest opportunity
203
604480
4416
بالإضافة، فأنا أعتقد أن هدف الSDGs السادس هو الفرصة الأكبر
10:08
of all the SDGs for a step change.
204
608920
2480
للانتقال بمستوى الأهداف لدرجةٍ مفصلية.
10:13
So that's an area we could do better.
205
613920
1800
فهو مجال نستطيع إحراز التقدم فيه جيدًا.
10:16
Let's look finally at an area where we are struggling,
206
616800
2816
أخيرًا، دعونا نلقي نظرةً على المنطقة التي نعاني فيها.
10:19
which is what we call personal rights and inclusiveness.
207
619640
3776
والتي ندعوها الحقوق الشخصية والشمولية.
10:23
This is covering concepts across a range of SDGs.
208
623440
2736
وهي مجموعة من الأفكار تمت تغطيتها ضمن أهداف الSDGs.
10:26
SDG 1 on poverty, SDG 5 on gender equality,
209
626200
4336
الهدف الأول هو القضاء على الفقر، والهدف الخامس هو المساواة بين الجنسين،
10:30
SDG 10 on inequality,
210
630560
2096
والهدف العاشر هو الحد من أوجه عدم المساواة،
10:32
SDG 11 on inclusive cities
211
632680
2336
والهدف 11 هو مدن ومجتمعات محلية مستدامة
10:35
and SDG 16 on peace and justice.
212
635040
3656
والهدف 16 هو السلام والعدالة.
10:38
So across those SDGs there are themes around rights and inclusiveness,
213
638720
3816
لذا فضمن أهداف التنمية المستدامة هناك أفكار حول الحقوق والشمولية،
10:42
and those may seem less immediate or pressing
214
642560
2456
وربما تبدو هذه الأفكار وكأنها غير مستعجلة أو ضاغطة
10:45
than things like hunger and disease,
215
645040
2136
مقارنة بأشياء أخرى كالجوع والمرض،
10:47
but rights and inclusion are critical to an agenda of no one left behind.
216
647200
5040
لكن الحقوق والشمولية مهمان على البرنامج حيث لا يجب أن يتغاضى عنهم أحد.
10:53
So how are we doing on those issues?
217
653240
1715
إذًا ما هو مقدار تقدمنا في هذه الأمور؟
10:55
Let's start off with personal rights.
218
655520
2016
دعونا نبدأ بالحقوق الشخصية.
10:57
What I'm going to do first is show you our big countries in 2015.
219
657560
4256
ما سأفعله أولًا هو أن أريكم دولنا الكبيرة في عام 2015.
11:01
So here they are,
220
661840
1216
ها هم هنا،
11:03
and I've put the USA and Japan back in,
221
663080
1896
ولقد أعدتُ الولايات المتحدة واليابان،
11:05
so it's our 13 biggest countries in the world.
222
665000
2176
لذا، ها هي أكبر 13 دولة في العالم.
11:07
And we see a wide range of scores.
223
667200
1816
ويبدو الفرق في الدرجات بينهم واضحًا.
11:09
The United States at the top with Japan hitting the goals;
224
669040
2936
الولايات المتحدة في القمة اليابان حققت الهدف والنتيجة المرجوة؛
11:12
China a long way behind.
225
672000
2136
الصين تحتاج شوطًا طويلًا لتصل.
11:14
So what's been our direction of travel
226
674160
1976
فما هو التقدم الذي أحرزناه يا ترى
11:16
on the rights agenda over the last three years?
227
676160
2496
في برنامج الحقوق على مدى الثلاث سنوات الأخيرة؟
11:18
Let's have a look.
228
678680
1256
دعونا نلقي نظرة.
11:19
Well, what we see is actually pretty ugly.
229
679960
3096
إن ما نراه بشع حقًا.
11:23
The majority of the countries are standing still or moving backwards,
230
683080
3896
غالبية الدول ثابتة في مكانها أو تتراجع،
11:27
and big countries like Brazil, India, China, Bangladesh
231
687000
3896
والدول الكبيرة كالبرازيل والهند والصين وبنغلادش
11:30
have all seen significant declines.
232
690920
2560
أظهرت تراجعًا حادًا.
11:34
This is worrying.
233
694240
1200
وهذا أمر مقلق.
11:36
Let's have a look now at inclusiveness.
234
696480
2936
دعونا ننظر الآن إلى الشمولية.
11:39
And inclusiveness is looking at things
235
699440
1856
الشمولية تبحث في أمورٍ
11:41
like violence and discrimination against minorities,
236
701320
2736
مثل العنف والتمييز ضد الأقليات
11:44
gender equity, LGBT inclusion, etc...
237
704080
3136
والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها.
11:47
And as a result, we see that the scores for our big countries are generally lower.
238
707240
4296
ونتيجةً لهذا، فإن نتائج دولنا الكبيرة منخفضة بشكلٍ عام.
11:51
Every country, rich and poor alike, is struggling
239
711560
2496
كل دولةٍ سواء كانت غنية أو فقيرة فإنها تكافح
11:54
with building an inclusive society.
240
714080
1920
لبناء مجتمع شامل.
11:56
But what's our direction of travel?
241
716720
1696
لكن ما هو اتجاهنا في هذا المجال؟
11:58
Are we building more inclusive countries?
242
718440
2096
هل نحن فعلًا نبني دولًا شاملة؟
12:00
Let's have a look -- progress to 2018.
243
720560
2120
دعونا نرى... تقدمنا حتى عام 2018.
12:03
And again we see the world moving backwards:
244
723280
2336
ومرةً أخرى العالم يتراجع إلى الخلف:
12:05
most countries static,
245
725640
1736
معظم الدول ثابتة في مكانها،
12:07
a lot of countries going backwards --
246
727400
1936
والعديد من الدول تتراجع...
12:09
Bangladesh moving backwards --
247
729360
1776
بنغلاديش تتراجع...
12:11
but also, two of the countries that were leading --
248
731160
2536
وكذلك، دولتان من الدول التي في المقدمة...
12:13
Brazil and the United States --
249
733720
1616
البرازيل والولايات المتحدة،
12:15
have gone backwards significantly
250
735360
1816
تراجعتا بشكلٍ ملحوظ
12:17
over the last three years.
251
737200
1360
على مدى آخر 3 سنوات.
12:19
Let's sum this up now for the world as a whole.
252
739760
2496
دعونا نرى المجموع العام للعالم الآن.
12:22
And what we see on personal rights for the whole world
253
742280
2896
وما يظهر في مجال الحقوق الشخصية للعالم بشكل عام
12:25
is we're forecasting actually a decline in the score on personal rights
254
745200
3616
فعليًا هو ما نتوقعه، انخفاض في درجة الحقوق الشخصية
12:28
to about 60,
255
748840
1416
لما يقارب ال60،
12:30
and then this decline in the score of inclusiveness to about 42.
256
750280
4240
بالتالي انخفضت درجة الشمولية لما يقارب 42.
12:35
Now, obviously these things can change quite quickly
257
755480
2456
بالتأكيد، يمكن لهذه الأمور أن تتغير بسرعة
12:37
with rights and with changes in law, changes in attitudes,
258
757960
3936
نتيجة ما يطرأ على الحقوق من تغير في القانون، أو في المواقف ووجهات النظر،
12:41
but we have to accept that on current trends,
259
761920
2296
لكن علينا تقبل الأمر في وضعه الحالي،
12:44
this is probably the most worrying aspect of the SDGs.
260
764240
3880
لا بد أن هذا الأمر من أكثر الأشياء المقلقة ضمن أهداف التنمية المستدامة.
12:49
How I've depressed you ...
261
769720
1296
لا بد وأنني أحبطتكم ...
12:51
(Laughter)
262
771040
1296
(ضحك)
12:52
I hope not because I think what we do see
263
772360
2616
أتمنى أن لا أكون كذلك لأنني أرى
12:55
is that progress is happening in a lot of places
264
775000
3416
أنه يوجد تقدم في كثير من النواحي الأخرى
12:58
and there are opportunities for accelerating progress.
265
778440
3096
وهناك فرص عديدة لتسريع تقدمنا.
13:01
We are living in a world that is tantalizingly close
266
781560
3736
فنحن نعيش في عالم قارَبَ
13:05
to ensuring that no one need die of hunger or malaria or diarrhea.
267
785320
5816
على ضمان أن لا يموت أحد بسبب الجوع أو الملاريا أوالإسهال.
13:11
If we can focus our efforts, mobilize resources,
268
791160
3216
فإذا استطعنا تركيز جهودنا، على تجميع المصادر اللازمة،
13:14
galvanize the political will,
269
794400
1736
وتحفيز الإرادة السياسية،
13:16
that step change is possible.
270
796160
1920
ستصبح خطوة التغيير ممكنة.
13:19
But in focusing on those really basic, solvable SDGs,
271
799640
3776
فعند التركيز على أهداف التنمية المستدامة الأساسية والمحلولة
13:23
we mustn't forget the whole package.
272
803440
2296
لا يجب أن ننسى المجموعة كاملة.
13:25
The goals are an unwieldy set of indicators, goals and targets,
273
805760
5096
فأهداف التنمية هي مجموعة من المؤشرات والأهداف،
13:30
but they also include the challenges our world faces.
274
810880
3536
لكنها تتضمن أيضًا التحديات التي يواجهها عالمنا.
13:34
The fact that the SDGs are focusing attention
275
814440
2496
حقيقة أن أهداف التنمية تركز اهتمامها
13:36
on the fact that we face a crisis in personal rights and inclusiveness
276
816960
4016
على أن العالم يواجه أزمة في الحقوق الشخصية والشمولية
13:41
is a positive.
277
821000
1520
هي أمر إيجابي.
13:43
If we forget that,
278
823200
1256
إذا نسينا ذلك،
13:44
if we choose to double down on the SDGs that we can solve,
279
824480
4016
إذا اخترنا أن نركز جل اهتمامنا على الأمور سهلة الحل،
13:48
if we go for SDG à la carte and pick the most easy SDGs,
280
828520
5656
إذا اخترنا من مجموعة الأهداف أسهلها،
13:54
then we will have missed the point of the SDGs,
281
834200
3376
سنكون قد ابتعدنا عن ما تصبو إليه أهداف التنمية المستدامة،
13:57
we will miss the goals
282
837600
1696
ولن نحقق جميع الأهداف
13:59
and we will have failed on the promise of the SDGs.
283
839320
3400
وسنكون قد فشلنا في تحقيق وعد الSDGs.
14:03
Thank you.
284
843600
1216
شكرًا لكم.
14:04
(Applause)
285
844840
3640
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7