The global goals we've made progress on -- and the ones we haven't | Michael Green
273,687 views ・ 2018-11-30
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yanyan Hong
00:12
In 2015, the leaders of the world
made a big promise.
0
12480
5496
2015 年,世界領袖們
做出了一個大承諾。
00:18
A promise that over the next 15 years,
1
18000
2736
這個承諾就是,在接下來十五年,
00:20
the lives of billions of people
are going to get better
2
20760
3576
數十億人的生活會變得更好,
00:24
with no one left behind.
3
24360
2080
沒有人會被丟下。
00:27
That promise is the Sustainable
Development Goals --
4
27200
3216
那個承諾,就是永續發展目標——
00:30
the SDGs.
5
30440
1200
縮寫 SDGs。
00:32
We're now three years in;
6
32480
1816
現在已經過了三年,
00:34
a fifth of the way into the journey.
7
34320
2336
走過了整個旅程的五分之一。
00:36
The clock is ticking.
8
36680
1696
時間不斷流逝。
00:38
If we offtrack now,
9
38400
1536
如果我們現在就偏離軌道,
00:39
it's going to get harder and harder
to hit those goals.
10
39960
3240
要達成目標會變得越來越難。
00:44
So what I want to do for you today
is give you a snapshot
11
44320
2776
所以,今天我想要做的,
是讓各位能約略了解
00:47
on where we are today,
12
47120
1736
今天我們走到哪裡了,
00:48
some projections on where we're heading
13
48880
3136
對未來我們會朝哪裡
前進做一些預測,
00:52
and some ideas on things
we might need to do differently.
14
52040
3560
也思考一下有哪些地方,
我們需要用不同的方式來做。
00:57
Now, the SDGs are of course
spectacularly complicated.
15
57440
3816
當然,永續發展目標是非常複雜的。
01:01
I would expect nothing less
from the United Nations.
16
61280
2456
很符合我對聯合國的期望。
01:03
(Laughter)
17
63760
1016
(笑聲)要多少個目標?
01:04
How many goals?
18
64800
1216
01:06
Maybe something tried and tested,
like three, seven or 10.
19
66040
3816
也許有嘗試過且有測試過的,
比如,三個、七個,或十個。
01:09
No, let's pick a prime number
higher than 10.
20
69880
3416
不,咱們挑個比十大的質數吧。
01:13
Seventeen goals.
21
73320
1720
十七個目標。
01:15
I congratulate those of you
who've memorized them already.
22
75960
2936
如果你已經把那些目標
都記下來了,我要恭喜你。
01:18
For the rest of us, here they are.
23
78920
2136
至於其他人,目標在這裡。
01:21
Seventeen goals ranging
from ending poverty
24
81080
3016
十七個目標,從終結貧困,
01:24
to inclusive cities
25
84120
1376
到包容城市,到永續漁業;
01:25
to sustainable fisheries;
26
85520
1816
01:27
all a comprehensive plan
for the future of our world.
27
87360
3440
都是為了我們世界的未來
所做的全面計畫。
01:31
But sadly, a plan
without the data to measure it.
28
91720
3720
但,感傷的是,沒有資料
可以測量這個計畫。
01:36
So how are we going to track progress?
29
96280
1810
所以,我們要如何追蹤進展?
01:38
Well, I'm going to use today
the Social Progress Index.
30
98880
3896
嗯,今天,我要用的
是社會進步指數。
01:42
It's a measure of
the quality of life of countries,
31
102800
3096
它是針對國家生活品質
所做的一種測量值,
01:45
ranging from the basic
needs of survival --
32
105920
3016
範圍從基本的生存需求——
01:48
food, water, shelter, safety --
33
108960
2776
食物、水、庇護所、安全——
01:51
through to the foundations
of well-being --
34
111760
2256
一直到幸福的基礎——
01:54
education, information,
health and the environment --
35
114040
3336
教育、資訊、健康,及環境——
01:57
and opportunity --
36
117400
1576
及機會——權利、做選擇的自由、
01:59
rights, freedom of choice, inclusiveness
and access to higher education.
37
119000
5000
包容,及取得高等教育的途徑。
02:05
Now, the Social Progress Index
doesn't look like the SDGs,
38
125240
3496
社會進步指數看起來
並不像永續發展目標,
02:08
but fundamentally,
it's measuring the same concepts,
39
128760
3336
但,根本上,
它是在測量同樣的概念,
02:12
and the Social Progress Index
has the advantage that we have the data.
40
132120
3576
而社會進步指數有一項優勢,
就是我們有數據。
02:15
We have 51 indicators
drawn from trusted sources
41
135720
3256
我們有 51 項指標,
都來自可信任的來源,
02:19
to measure these concepts.
42
139000
1440
可用來測量這些概念。
02:21
And also, what we can do
because it's an index,
43
141479
2577
此外,因為它是一個指數,
02:24
is add together all those indicators
to give us an aggregate score
44
144080
3896
我們還能把所有這些指標加起來,
得到一個合計的分數,
02:28
about how we're performing
against the total package of the SDGs.
45
148000
4080
代表我們對於整套
永續發展目標的表現。
02:33
Now, one caveat.
46
153120
1456
有件事要注意。
02:34
The Social Progress Index
is a measure of quality of life.
47
154600
2856
社會進步指數是
生活品質的測量值。
02:37
We're not looking at whether
this can be achieved
48
157480
2336
我們在看的並不是在地球的
環境限制之內是否能達成它。
02:39
within the planet's environmental limits.
49
159840
1976
02:41
You will need other tools to do that.
50
161840
1800
需要其他工具才能做到這一點。
02:45
So how are we doing on the SDGs?
51
165200
2480
所以,在永續發展目標上,
我們做得如何?
02:48
Well, I'm going to put the SDGs
on a scale of zero to 100.
52
168320
4296
我要把永續發展目標放到
零到一百的評分尺度上。
02:52
And zero is the absolute worst score
on each of those 51 indicators:
53
172640
4416
零分表示這所有 51 個
指標最糟糕的分數:
02:57
absolute social progress, zero.
54
177080
2496
絕對的社會進展,零分。
02:59
And then 100 is the minimum standard
required to achieve those SDGs.
55
179600
5096
一百分是要達到永續發展
目標的最低標準。
03:04
A hundred is where
we want to get to by 2030.
56
184720
2880
我們希望在 2030 年能達到一百分。
03:08
So, where did we start on this journey?
57
188600
2216
所以,我們在這趟旅程的
起始點在哪裡?
03:10
Fortunately, not at zero.
58
190840
1896
幸運的是,並非從零分開始。
03:12
In 2015, the world score
against the SDGs was 69.1.
59
192760
6096
世界的永續發展目標
在 2015 年的分數是 69.1 分。
03:18
Some way on the way there
but quite a long way to go.
60
198880
2760
已經在朝目標前進,
但還有很長的路要走。
03:22
Now let me also emphasize
that this world forecast,
61
202320
2616
我也得要強調一下,
這是世界預測,
03:24
which is based on data from 180 countries,
62
204960
2376
它的根據是 180 個國家的資料,
03:27
is population weighted.
63
207360
1696
以人口數做加權。
03:29
So China has more weight in than Comoros;
64
209080
2456
所以,中國的權重比葛摩還要高;
03:31
India has more weight in than Iceland.
65
211560
1880
印度的權重比冰島還要高。
03:34
But we could unpack this
and see how the countries are doing.
66
214080
3856
但,我們能將它拆開來,
看國家的表現。
03:37
And the country today that is closest
to achieving the SDGs is Denmark.
67
217960
5616
現今,最接近達成目標的國家
是丹麥。
03:43
And the country with the furthest to go
is Central African Republic.
68
223600
3600
還有最長的路要走的
國家是中非共和國。
03:47
And everyone else is somewhere in between.
69
227920
2600
其他的國家都在它們之間。
03:51
So the challenge for the SDGs
70
231595
1381
所以,永續發展目標的挑戰
就是要試著在 2030 年
03:53
is to try and sweep all these dots
across to the right, to 100 by 2030.
71
233000
5280
把所有這些資料點都掃到
最右邊一百分的地方。
03:59
Can we get there?
72
239120
1200
我們能做到嗎?
04:01
Well, with the Social Progress Index,
we've got some time series data.
73
241040
3336
針對社會進步指數,
我們有一些時間數列的資料。
04:04
So we have some idea of the trend
that the countries are on,
74
244400
3296
所以,我們能多少
了解一點國家的趨勢,
04:07
on which we can build some projections.
75
247720
2480
我們可以再利用趨勢來做預測。
04:10
So let's have a look.
76
250880
1216
所以,咱們來看看吧。
咱們從表現最好的國家丹麥開始。
04:12
Let's start with our
top-performing country, Denmark.
77
252120
3016
04:15
And yes, I'm pleased to say that Denmark
is forecast to achieve the SDGs by 2030.
78
255160
4960
是的,我很高興能夠說,預測丹麥
能在 2030 年達成永續發展目標。
04:20
Maybe not surprising, but I'll take a win.
79
260800
3136
也許不讓人意外,
但也是一場勝仗。
04:23
Let's look at some of the other
richer countries of the world --
80
263960
3056
咱們來看看世界上其他較富有的
國家——世界七大工業國家。
04:27
the G7.
81
267040
1215
我們發現,德國和日本
會達到目標,或很接近。
04:28
And we find that Germany and Japan
will get there or thereabouts.
82
268279
4081
04:33
But Canada, France, the UK and Italy
are all going to fall short.
83
273079
6417
但加拿大、法國、英國,
和義大利都沒辦法。
04:39
And the United States?
84
279520
1736
美國呢?
04:41
Quite some way back.
85
281280
1240
還要再差一點。
04:43
Now, this is sort of worrying news.
86
283880
2736
這是蠻讓人擔心的消息。
04:46
But these are the richest
countries in the world,
87
286640
2376
但,這些是世界上最富有的國家,
04:49
not the most populous.
88
289040
1816
不是最多人口的國家。
04:50
So let's take a look now
at the biggest countries in the world,
89
290880
2976
所以,現在咱們來看看
世界上最大的國家,
04:53
the ones that will most affect
whether or not we achieve the SDGs.
90
293880
3336
最會影響到我們是否能達成
永續發展目標的國家。
04:57
And here they are --
91
297240
1416
就是這些國家——世界上
人口超過一億人的國家,
04:58
countries in the world with a population
of higher than 100 million,
92
298680
3216
05:01
ranging from China to Ethiopia.
93
301920
2056
範圍從中國到衣索比亞。
05:04
Obviously, the US and Japan
would be in that list,
94
304000
2496
很顯然,美國和日本都會在名單上,
05:06
but we've looked at them already.
95
306520
1616
但我們已經看過它們了。
05:08
So here we are.
96
308160
1216
所以,來了。世界上最大的國家:
05:09
The biggest countries in the world;
the dealbreakers for the SDGs.
97
309400
3536
能否達成永續發展目標的關鍵。
05:12
And the country that's going to make
most progress towards the SDGs
98
312960
3696
將會在永續發展目標上
有最大進展的國家
05:16
is Mexico.
99
316680
2136
是墨西哥。
05:18
Mexico is going to get to about 87,
100
318840
2016
墨西哥會達到大約 87 分,
05:20
so just shy of where
the US is going to get
101
320880
2376
只比美國會達到的分數差一點,
05:23
but quite some way off our SDG target.
102
323280
2200
但離我們的永續發展目標還相當遠。
05:26
Russia comes next.
103
326160
1776
下一個是俄國。
05:27
Then China and Indonesia.
104
327960
2616
接著是中國和印尼。
05:30
Then Brazil -- might've expected
Brazil to do a bit better.
105
330600
3056
然後是巴西——本來預期
巴西會比這好一點的。
05:33
Philippines,
106
333680
1296
菲律賓,
05:35
and then a step down to India,
Bangladesh, Pakistan, Nigeria,
107
335000
5416
接著下面是印度、孟加拉共和國、
巴基斯坦、奈及利亞,
接著是衣索比亞。
05:40
and then Ethiopia.
108
340440
1280
05:42
So none of these countries
are going to hit the SDGs.
109
342960
3336
這些國家通通不會
達成永續發展目標。
05:46
And we can then take these numbers
in all the countries of the world
110
346320
3216
接著,我們可以拿全世界
所有國家的這些數字
05:49
to give ourselves a world forecast
111
349560
1816
來做一個世界預測,
05:51
on achieving that total
package of the SDGs.
112
351400
2896
預測永續發展目標的整體達成度。
05:54
So remember, in 2015 we started at 69.1.
113
354320
4656
別忘了,在 2015 年,
我們是從 69.1 分開始的。
05:59
I'm pleased to say
that over the last three years,
114
359000
2376
我很高興能夠說,在過去三年間,
06:01
we have made some progress.
115
361400
1496
我們有一些進展。
06:02
In 2018, we've hit 70.5,
116
362920
3400
2018 年,我們達到了 70.5 分,
06:07
and if we project that rate
of progress forward to 2030,
117
367160
3256
如果我們把這樣的進展率
推算到 2030 年,
06:10
that's going to get us to 75.2,
118
370440
2800
我們可以達到 75.2 分,
06:13
which is obviously
a long way short of our target.
119
373960
3160
很顯然,離我們的目標還很遠。
06:17
Indeed, on current trends,
we won't hit the 2030 targets until 2094.
120
377880
6400
的確,依目前的趨勢,
我們要到 2094 年才能
達到目標,不是 2030 年。
06:26
Now, I don't know about you,
121
386360
1376
我不知道你們怎麼樣,
但我是絕對不想等那麼久。
06:27
but I certainly don't
want to wait that long.
122
387760
2376
06:30
So what can we do about this?
123
390160
1400
所以,我們能怎麼辦?
06:32
Well, the first thing to do is
we've got to call out the rich countries.
124
392480
3416
嗯,第一件事,
我們得召集富有國家。
06:35
Here are the countries
closest to the SDGs,
125
395920
2816
它們是最接近永續發展目標的國家,
06:38
with the greatest resources,
126
398760
1696
且最有資源,卻又做不到目標。
06:40
and they're falling short.
127
400480
1280
06:42
Maybe they think
that this is like the Old World
128
402440
2896
也許,它們認為這就像是
舊世界(東半球),
06:45
where goals for the UN are just
for poor countries and not for them.
129
405360
3776
聯合國的目標只是為
貧窮國家設定的,不是它們。
06:49
Well, you're wrong.
130
409160
1216
嗯,你們錯了。永續發展
目標是給每個國家的,
06:50
The SDGs are for every country,
131
410400
2096
06:52
and it's shameful that these wealthy
countries are falling short.
132
412520
3096
這些富有的國家沒達到
目標實在很可恥。
06:55
Every country needs a plan
to implement the SDGs
133
415640
2896
每個國家都需要一個計畫
來導入永續發展目標,
06:58
and deliver them for their citizens.
134
418560
1896
並為其公民實現這些目標。
07:00
G7, other rich countries --
135
420480
2056
七大工業國家,其他富有國家——
振作起來好好做。
07:02
get your act together.
136
422560
1200
07:05
The second thing we can do
is look a bit further into the data
137
425160
3416
我們能做的第二件事,
就是在看資料時更深入一點,
07:08
and see where there are opportunities
to accelerate progress
138
428600
3096
看看哪裡有機會可以讓進展更快,
07:11
or there are negative trends
that we can reverse.
139
431720
2520
或是哪裡有我們可以逆轉的負面趨勢。
07:15
So I'm going to take you into three areas.
140
435000
2056
所以,我要帶各位進入三個領域。
07:17
One where we're doing quite well,
141
437080
2096
其中一個,我們做得很好,
07:19
one where we really should be doing better
142
439200
2256
其中一個,我們應該要能做更好,
07:21
and another where we've got
some real problems.
143
441480
2400
還有一個,我們真的
有些問題要解決。
07:25
Let's start with the good news,
144
445400
1616
咱們先從好消息開始,
07:27
and I want to talk about what we call
nutrition and basic medical care.
145
447040
4296
我想要談的,是我們所謂的
營養和基本醫療照護。
07:31
This covers SDG 2 on no hunger
146
451360
2456
這就包含了關於終止飢餓的
永續發展目標二,
07:33
and the basic elements of SDG 3 on health,
147
453840
2336
及關於健康的目標三
底下的基本元素,
07:36
so maternal and child mortality,
infectious diseases, etc ...
148
456200
4416
母親和孩童的死亡率,
感染性疾病……
07:40
This is an area where most
of the rich world has hit the SDGs.
149
460640
4176
在這個領域中,大部分的
富有國家都達到了永續發展目標。
07:44
And we also find,
looking at our big countries,
150
464840
2536
從這些國家當中,我們也發現,
07:47
that the most advanced
have got pretty close.
151
467400
3136
最先進的國家最靠近目標。
07:50
Here are our 11 big countries,
152
470560
1976
這是我們的前十一大國家,
07:52
and if you look at the top,
153
472560
1336
請看看頂端,巴西和俄國
都很靠近永續發展目標。
07:53
Brazil and Russia
are pretty close to the SDG target.
154
473920
3056
07:57
But at the bottom --
155
477000
1256
但在底部——衣索比亞、
巴基斯坦——還有很長的路要走。
07:58
Ethiopia, Pakistan -- a long way to go.
156
478280
2296
08:00
That's where we are in 2018.
157
480600
1776
這是我們 2018 年的狀況。
我們的軌道是什麼?
08:02
What's our trajectory?
158
482400
1256
08:03
On the current trajectory,
159
483680
1656
若依目前的軌道,
08:05
how far are we going to get by 2030?
160
485360
2416
到 2030 年,我們能走多遠?
08:07
Well, let's have a look.
161
487800
1336
咱們來看看。
08:09
Well, what we see is a lot of progress.
162
489160
2736
我們看到的是許多進展。
08:11
See Bangladesh in the middle.
163
491920
1696
中間的是孟加拉共和國。
08:13
If Bangladesh maintains
its current rate of progress,
164
493640
3056
如果孟加拉共和國
維持目前的進展,
08:16
it could get very close
to that SDG target.
165
496720
3096
它可能會非常接近永續發展目標。
08:19
And Ethiopia at the bottom
is making a huge amount of progress
166
499840
3456
而衣索比亞在底下,
目前它的進展相當大,
08:23
at the moment.
167
503320
1216
08:24
If that can be maintained,
Ethiopia could get a long way.
168
504560
3160
如果能維持下去,
衣索比亞可以走得很遠。
08:28
We add this all up
for all the countries of the world
169
508640
2496
我們把全世界所有
國家的數字都加起來,
08:31
and our projection
is a score of 94.5 by 2030.
170
511160
5696
我們預測,
2030 年的分數會是 94.5 分。
08:36
And if countries like the Philippines,
which have grown more slowly,
171
516880
3216
如果像菲律賓這類成長比較慢的國家
08:40
could accelerate progress,
172
520120
1296
能夠加速進展,
那麼我們就能離目標更近。
08:41
then we could get a lot closer.
173
521440
2336
08:43
So there are reasons to be optimistic
about SDGs 2 and 3.
174
523800
3960
所以,對永續發展目標二
和三抱持樂觀是合理的。
08:48
But there's another very basic area
of the SDGs where we're doing less well,
175
528480
4376
但有另一個永續發展目標的基本領域,
我們就沒有做得很好,
08:52
which is SDG 6, on water and sanitation.
176
532880
3000
那就是關於水和衛生的
永續發展目標六。
08:56
Again, it's an SDG
where most of the rich countries
177
536560
2736
同樣的,這也是大部分富有國家
08:59
have already achieved the targets.
178
539320
1936
已經達成的永續發展目標。
09:01
And again, for our big countries --
179
541280
1696
且,同樣的,大國——
09:03
our big 11 emerging countries,
180
543000
2136
我們的十一個新興大國,
09:05
we see that some of the countries,
like Russia and Mexico,
181
545160
2736
我們可以發現,當中有些國家,
如俄國和墨西哥,
09:07
are very close to the target,
182
547920
2096
都非常接近目標,
09:10
but Nigeria and other countries
are a very long way back.
183
550040
3680
但奈及利亞和其他國家
則落後非常多。
09:14
So how are we doing on this target?
184
554440
1896
所以,在這個目標上,
我們做得如何?
09:16
What progress are we going to make
over the next 12 years
185
556360
3176
根據目前的行進方向,
在接下來十二年,
我們會有什麼進展?
09:19
based on the current direction of travel?
186
559560
1960
09:22
Well, here we go ...
187
562080
1616
嗯,來看吧……
09:23
and yes, there is some progress.
188
563720
1776
是的,有一些進展。
09:25
Our top four countries
are all hitting the SDG targets --
189
565520
2696
排名前四的國家達到了
永續發展目標——
09:28
some are moving forward quite quickly.
190
568240
2216
有些國家向前進的速度非常快。
09:30
But it's not enough
to really move us forward significantly.
191
570480
3376
但這樣還不足夠
讓我們有顯著的進展。
09:33
What we see is that
for the world as a whole,
192
573880
2256
我們可以看到,就整個世界來說,
09:36
we're forecasting a score
of around 85, 86 by 2030 --
193
576160
5416
我們預測 2030 年的分數
會在 85 或 86 分——
09:41
not fast enough.
194
581600
1200
不夠快。
09:43
Now, obviously this is not good news,
195
583880
1976
很顯然,這不是好消息,
09:45
but I think what this data also shows
is that we could be doing a lot better.
196
585880
4256
但我認為這些資料也意味著
我們還可以做得更好許多。
09:50
Water and sanitation is a solved problem.
197
590160
2576
水和衛生的問題已經解決。
09:52
It's about scaling
that solution everywhere.
198
592760
2576
重點是要把解決方案的
規模做大,擴展到各地。
09:55
So if we could accelerate progress
in some of those countries
199
595360
2896
所以,如果我們能幫一些
改善緩慢的國家加速進展——
09:58
who are improving more slowly --
200
598280
1576
09:59
Nigeria, the Philippines, etc. --
201
599880
1656
奈及利亞、菲律賓等等——
10:01
then we could get
a lot closer to the goal.
202
601560
2080
那麼我們就可以更接近目標許多。
10:04
Indeed, I think SDG 6
is probably the biggest opportunity
203
604480
4416
的確,我認為在所有永續發展目標中,
目標六可能是做到
步伐調整的最大機會。
10:08
of all the SDGs for a step change.
204
608920
2480
10:13
So that's an area we could do better.
205
613920
1800
這個領域,我們可以做得更好。
10:16
Let's look finally at an area
where we are struggling,
206
616800
2816
咱們最後來看看一個
讓我們很掙扎的領域,
10:19
which is what we call
personal rights and inclusiveness.
207
619640
3776
就是我們所謂的個人權利和包容。
10:23
This is covering concepts
across a range of SDGs.
208
623440
2736
這領域包含了永續發展
目標的不少概念。
10:26
SDG 1 on poverty,
SDG 5 on gender equality,
209
626200
4336
關於貧窮的永續發展目標一、
關於性別平等的目標五、
10:30
SDG 10 on inequality,
210
630560
2096
關於不平等的目標十、
10:32
SDG 11 on inclusive cities
211
632680
2336
關於包容城市的目標十一,
10:35
and SDG 16 on peace and justice.
212
635040
3656
及關於和平與正義的目標十六。
10:38
So across those SDGs there are themes
around rights and inclusiveness,
213
638720
3816
在上述那些永續發展目標中,
都有關於權利和包容的主題,
10:42
and those may seem
less immediate or pressing
214
642560
2456
和飢餓及疾病相比,它們可能
10:45
than things like hunger and disease,
215
645040
2136
沒有那麼急切或迫切,
10:47
but rights and inclusion are critical
to an agenda of no one left behind.
216
647200
5040
但如果要做到不丟下任何人,
權利和包容就很重要。
10:53
So how are we doing on those issues?
217
653240
1715
所以,我們該怎麼處理這些議題?
10:55
Let's start off with personal rights.
218
655520
2016
咱們從個人權利談起。
10:57
What I'm going to do first
is show you our big countries in 2015.
219
657560
4256
我要先讓各位看看 2015 年的大國。
11:01
So here they are,
220
661840
1216
這裏,我把美國和日本又重新放進來,
11:03
and I've put the USA and Japan back in,
221
663080
1896
所以這些是世界上
最大的十三個國家。
11:05
so it's our 13 biggest
countries in the world.
222
665000
2176
我們看到的分數差距很大。
11:07
And we see a wide range of scores.
223
667200
1816
11:09
The United States at the top
with Japan hitting the goals;
224
669040
2936
最上頭的美國和日本達到目標;
11:12
China a long way behind.
225
672000
2136
中國落後很多。
11:14
So what's been our direction of travel
226
674160
1976
所以,在過去三年,在權利方面,
11:16
on the rights agenda
over the last three years?
227
676160
2496
我們的進展方向是什麼?
11:18
Let's have a look.
228
678680
1256
咱們來看看。
11:19
Well, what we see is actually pretty ugly.
229
679960
3096
嗯,我們所看到的其實十分難看。
11:23
The majority of the countries
are standing still or moving backwards,
230
683080
3896
大多數國家都沒有改變或開倒車,
11:27
and big countries like Brazil,
India, China, Bangladesh
231
687000
3896
像是巴西、印度、中國、
孟加拉共和國這些大國
11:30
have all seen significant declines.
232
690920
2560
都有明顯的下降。
11:34
This is worrying.
233
694240
1200
這很讓人擔心。
11:36
Let's have a look now at inclusiveness.
234
696480
2936
現在來看看包容。
11:39
And inclusiveness is looking at things
235
699440
1856
包容要看的項目包括
11:41
like violence and discrimination
against minorities,
236
701320
2736
針對少數族群的暴力和歧視、
11:44
gender equity, LGBT inclusion, etc...
237
704080
3136
性別平等、LGBT 包容性等等。
11:47
And as a result, we see that the scores
for our big countries are generally lower.
238
707240
4296
因此,我們可以看見,
一般來說,大國的分數都比較低。
11:51
Every country, rich and poor
alike, is struggling
239
711560
2496
每個國家,不論富有或貧窮,
在建立包容社會上,都非常掙扎。
11:54
with building an inclusive society.
240
714080
1920
11:56
But what's our direction of travel?
241
716720
1696
但我們的方向是什麼?
11:58
Are we building more inclusive countries?
242
718440
2096
我們在建立比較有包容性的國家嗎?
12:00
Let's have a look -- progress to 2018.
243
720560
2120
咱們來看看——到 2018 年的進展。
12:03
And again we see
the world moving backwards:
244
723280
2336
同樣的,我們看見
世界正在開倒車:
12:05
most countries static,
245
725640
1736
大部分的國家在原地踏步,
許多國家在開倒車——
12:07
a lot of countries going backwards --
246
727400
1936
12:09
Bangladesh moving backwards --
247
729360
1776
孟加拉共和國在開倒車——
12:11
but also, two of the countries
that were leading --
248
731160
2536
但,當中有兩個國家在領頭——
12:13
Brazil and the United States --
249
733720
1616
巴西和美國——
12:15
have gone backwards significantly
250
735360
1816
在過去三年間
開倒車的情況最顯著。
12:17
over the last three years.
251
737200
1360
12:19
Let's sum this up now
for the world as a whole.
252
739760
2496
現在,咱們針對全世界來做個總結。
12:22
And what we see on personal rights
for the whole world
253
742280
2896
就全世界的個人權利來說,
我們看到的是
12:25
is we're forecasting actually
a decline in the score on personal rights
254
745200
3616
我們預測個人權利的分數會下降
12:28
to about 60,
255
748840
1416
到大約 60 分,
12:30
and then this decline in the score
of inclusiveness to about 42.
256
750280
4240
接著,包容性的分數
則是下降到約 42 分。
12:35
Now, obviously these things
can change quite quickly
257
755480
2456
很顯然,隨著權利,
隨著法律的改變、態度的改變,
12:37
with rights and with changes in law,
changes in attitudes,
258
757960
3936
這些都有可能很快就跟著改變,
12:41
but we have to accept
that on current trends,
259
761920
2296
但我們得要接受,
依照目前的趨勢,
12:44
this is probably the most
worrying aspect of the SDGs.
260
764240
3880
這可能是永續發展目標的
各面向中最讓人擔心的一個了。
12:49
How I've depressed you ...
261
769720
1296
我讓大家多麼失望啊……(笑聲)
12:51
(Laughter)
262
771040
1296
12:52
I hope not because I think what we do see
263
772360
2616
我希望沒有,
因為我認為我們看見的是
12:55
is that progress is happening
in a lot of places
264
775000
3416
在許多地方都看得到進展,
12:58
and there are opportunities
for accelerating progress.
265
778440
3096
且有機會可以加速進展。
13:01
We are living in a world
that is tantalizingly close
266
781560
3736
我們現在居住的世界,非常接近
13:05
to ensuring that no one need die
of hunger or malaria or diarrhea.
267
785320
5816
可以做到確保沒有人會因為
飢餓、瘧疾,或腹瀉而死。
13:11
If we can focus our efforts,
mobilize resources,
268
791160
3216
如果我們能把我們的
努力聚焦、動用資源、
13:14
galvanize the political will,
269
794400
1736
刺激政治意願,
13:16
that step change is possible.
270
796160
1920
那麼調整步伐是可能的。
13:19
But in focusing on those
really basic, solvable SDGs,
271
799640
3776
但當我們聚焦在那些非常基本、
可解決的永續發展目標上時,
13:23
we mustn't forget the whole package.
272
803440
2296
我們也不能忘記整套目標。
13:25
The goals are an unwieldy
set of indicators, goals and targets,
273
805760
5096
這些目標是非常大的一組
指標、目標,和目的,
13:30
but they also include
the challenges our world faces.
274
810880
3536
但它們也包括了我們的
世界在面臨的挑戰。
13:34
The fact that the SDGs
are focusing attention
275
814440
2496
永續發展目標的注意力是集中在
13:36
on the fact that we face a crisis
in personal rights and inclusiveness
276
816960
4016
我們面臨個人權利
和包容性的危機上,
13:41
is a positive.
277
821000
1520
這是好事。
13:43
If we forget that,
278
823200
1256
如果我們忘了這點,
13:44
if we choose to double down
on the SDGs that we can solve,
279
824480
4016
如果我們選擇在我們能解決的
永續發展目標上加倍下注,
13:48
if we go for SDG à la carte
and pick the most easy SDGs,
280
828520
5656
如果我們把各項永續發展目標拆開來,
挑選最容易的目標,
13:54
then we will have missed
the point of the SDGs,
281
834200
3376
那我們就搞錯了永續發展目標的重點,
13:57
we will miss the goals
282
837600
1696
也將會錯失目標,
13:59
and we will have failed
on the promise of the SDGs.
283
839320
3400
無法完成對於永續發展目標的承諾。
14:03
Thank you.
284
843600
1216
謝謝。
14:04
(Applause)
285
844840
3640
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。