The global goals we've made progress on -- and the ones we haven't | Michael Green

277,764 views ・ 2018-11-30

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yoshiko Howells 校正: Eriko Tsukamoto
00:12
In 2015, the leaders of the world made a big promise.
0
12480
5496
2015年 世界のリーダー達は 大きな約束をしました
00:18
A promise that over the next 15 years,
1
18000
2736
この先15年で
00:20
the lives of billions of people are going to get better
2
20760
3576
この地球上で何十億人もの 人々の暮らしが良くなり
00:24
with no one left behind.
3
24360
2080
誰も取り残されることはないと
00:27
That promise is the Sustainable Development Goals --
4
27200
3216
これが「持続可能な開発目標」略して
00:30
the SDGs.
5
30440
1200
「SDGs」です
00:32
We're now three years in;
6
32480
1816
開始から3年目となる今
00:34
a fifth of the way into the journey.
7
34320
2336
プロジェクトの 5分の1まで来ています
00:36
The clock is ticking.
8
36680
1696
時間はどんどん流れ
00:38
If we offtrack now,
9
38400
1536
今つまずけば
00:39
it's going to get harder and harder to hit those goals.
10
39960
3240
目標を達成するのは 更に困難になるでしょう
00:44
So what I want to do for you today is give you a snapshot
11
44320
2776
皆さんに今日ここでお伝えしたいのは
00:47
on where we are today,
12
47120
1736
SDGsの進捗状況
00:48
some projections on where we're heading
13
48880
3136
また現時点での将来の予測
00:52
and some ideas on things we might need to do differently.
14
52040
3560
そして改善出来る点なども お話ししたいと思います
00:57
Now, the SDGs are of course spectacularly complicated.
15
57440
3816
さて SDGsは 目を見張るほど複雑なものです
01:01
I would expect nothing less from the United Nations.
16
61280
2456
さすが国連です
01:03
(Laughter)
17
63760
1016
(笑)
01:04
How many goals?
18
64800
1216
目標は幾つ?
01:06
Maybe something tried and tested, like three, seven or 10.
19
66040
3816
3つ? 7つ? 10くらい?
01:09
No, let's pick a prime number higher than 10.
20
69880
3416
いや 10以上の素数にしてみましょう
01:13
Seventeen goals.
21
73320
1720
正解は17
01:15
I congratulate those of you who've memorized them already.
22
75960
2936
全部憶えているなら素晴らしい!
01:18
For the rest of us, here they are.
23
78920
2136
憶えていない方 おさらいしましょう
01:21
Seventeen goals ranging from ending poverty
24
81080
3016
17の目標は 貧困の撲滅や
01:24
to inclusive cities
25
84120
1376
包括的な都市環境
01:25
to sustainable fisheries;
26
85520
1816
持続可能な漁業など
01:27
all a comprehensive plan for the future of our world.
27
87360
3440
どれも未来の世界のための 包括的な計画です
01:31
But sadly, a plan without the data to measure it.
28
91720
3720
ただ残念ながら 計画の達成度を 測るデータがありません
01:36
So how are we going to track progress?
29
96280
1810
では どう測ればいいのか
01:38
Well, I'm going to use today the Social Progress Index.
30
98880
3896
今日は社会進歩指標を使ってみましょう
01:42
It's a measure of the quality of life of countries,
31
102800
3096
これは各国の生活の質を測るための指標で
01:45
ranging from the basic needs of survival --
32
105920
3016
食料、水、住居や治安といった
01:48
food, water, shelter, safety --
33
108960
2776
人の生存に必要不可欠なものをはじめ
01:51
through to the foundations of well-being --
34
111760
2256
より人間らしい生活の基礎をなす
01:54
education, information, health and the environment --
35
114040
3336
教育や情報 健康や環境
01:57
and opportunity --
36
117400
1576
そして
01:59
rights, freedom of choice, inclusiveness and access to higher education.
37
119000
5000
権利や選択の自由、社会的寛容 高等教育などを測ります
02:05
Now, the Social Progress Index doesn't look like the SDGs,
38
125240
3496
社会進歩指標とSDGsは 違います
02:08
but fundamentally, it's measuring the same concepts,
39
128760
3336
ですが 両者は本質的に 同じ概念を測定するもの
02:12
and the Social Progress Index has the advantage that we have the data.
40
132120
3576
そして社会進歩指標には データがあるのが利点です
02:15
We have 51 indicators drawn from trusted sources
41
135720
3256
信頼出来る情報源から引用した51の指標
02:19
to measure these concepts.
42
139000
1440
これを使って概念を測定します
02:21
And also, what we can do because it's an index,
43
141479
2577
また指標から
02:24
is add together all those indicators to give us an aggregate score
44
144080
3896
総合的なスコアを計算して
02:28
about how we're performing against the total package of the SDGs.
45
148000
4080
SDGs全体の目標達成度を 見ることができます
02:33
Now, one caveat.
46
153120
1456
ただし 注意点があります
02:34
The Social Progress Index is a measure of quality of life.
47
154600
2856
社会進歩指標は 生活の質を測るもので
02:37
We're not looking at whether this can be achieved
48
157480
2336
環境へ負荷を掛けずに 達成されるか否か
02:39
within the planet's environmental limits.
49
159840
1976
という点は考慮されていません
02:41
You will need other tools to do that.
50
161840
1800
この考察には 別の手法が必要です
02:45
So how are we doing on the SDGs?
51
165200
2480
さてSDGsの 進捗状況はどうでしょう
02:48
Well, I'm going to put the SDGs on a scale of zero to 100.
52
168320
4296
目標達成度は 0から100の数字で表します
02:52
And zero is the absolute worst score on each of those 51 indicators:
53
172640
4416
指標は51項目あって 最低スコアはゼロ
02:57
absolute social progress, zero.
54
177080
2496
これは社会進歩がゼロという意味です
02:59
And then 100 is the minimum standard required to achieve those SDGs.
55
179600
5096
100は SDGs目標達成の最低必要基準
03:04
A hundred is where we want to get to by 2030.
56
184720
2880
2030年までに100に到達したいのです
03:08
So, where did we start on this journey?
57
188600
2216
プロジェクト開始時点ではどうだったか
03:10
Fortunately, not at zero.
58
190840
1896
幸いスタートは ゼロではありませんでした
03:12
In 2015, the world score against the SDGs was 69.1.
59
192760
6096
2015年 SDGsに関わる 社会進歩指標の世界平均点は69.1
03:18
Some way on the way there but quite a long way to go.
60
198880
2760
ある程度達成していますが まだまだ道半ばです
03:22
Now let me also emphasize that this world forecast,
61
202320
2616
もう一点付け加えれば この世界平均の数字は
03:24
which is based on data from 180 countries,
62
204960
2376
180カ国のデータを基にして
03:27
is population weighted.
63
207360
1696
人口により加重しています
03:29
So China has more weight in than Comoros;
64
209080
2456
コモロ連合より中国に
03:31
India has more weight in than Iceland.
65
211560
1880
アイスランドよりインドに 加重しています
03:34
But we could unpack this and see how the countries are doing.
66
214080
3856
それではそれぞれの国を 個別に見てみましょう
03:37
And the country today that is closest to achieving the SDGs is Denmark.
67
217960
5616
現時点で 目標達成に最も近い国はデンマーク
03:43
And the country with the furthest to go is Central African Republic.
68
223600
3600
そして 一番遠いのは中央アフリカ共和国
03:47
And everyone else is somewhere in between.
69
227920
2600
それ以外の国はその中間のどこか
03:51
So the challenge for the SDGs
70
231595
1381
SDGsの達成の為には
03:53
is to try and sweep all these dots across to the right, to 100 by 2030.
71
233000
5280
全ての点を 2030年までに 100まで引き上げることです
03:59
Can we get there?
72
239120
1200
実現は可能でしょうか
04:01
Well, with the Social Progress Index, we've got some time series data.
73
241040
3336
社会進歩指標は 過去のデータがある為
04:04
So we have some idea of the trend that the countries are on,
74
244400
3296
現在までの国々での傾向を導き出して
04:07
on which we can build some projections.
75
247720
2480
そこからある程度の 予測を立てることが可能です
04:10
So let's have a look.
76
250880
1216
さあ見てみましょう
04:12
Let's start with our top-performing country, Denmark.
77
252120
3016
まず最上位国のデンマークですが
04:15
And yes, I'm pleased to say that Denmark is forecast to achieve the SDGs by 2030.
78
255160
4960
2030年までに目標達成と予測されます
04:20
Maybe not surprising, but I'll take a win.
79
260800
3136
まあ これは簡単に予想出来たかも
04:23
Let's look at some of the other richer countries of the world --
80
263960
3056
では その他の先進国はどうでしょうか
例えばG7加盟国
04:27
the G7.
81
267040
1215
ドイツと日本が達成か ほぼ達成と予想されますが
04:28
And we find that Germany and Japan will get there or thereabouts.
82
268279
4081
04:33
But Canada, France, the UK and Italy are all going to fall short.
83
273079
6417
カナダ、フランス イギリス、イタリアは難しい
04:39
And the United States?
84
279520
1736
ではアメリカは?
04:41
Quite some way back.
85
281280
1240
達成には ほど遠い
04:43
Now, this is sort of worrying news.
86
283880
2736
これは憂うべき事態です
04:46
But these are the richest countries in the world,
87
286640
2376
しかし これらは豊かな国々であって
04:49
not the most populous.
88
289040
1816
人口が多い訳ではありません
04:50
So let's take a look now at the biggest countries in the world,
89
290880
2976
では 人口の多い国を見てみましょうか
04:53
the ones that will most affect whether or not we achieve the SDGs.
90
293880
3336
SDGsを達成できるかどうかを 左右する国々です
04:57
And here they are --
91
297240
1416
こちらをご覧ください
04:58
countries in the world with a population of higher than 100 million,
92
298680
3216
1億人以上の人口を抱える国々です
05:01
ranging from China to Ethiopia.
93
301920
2056
中国からエチオピアまで
05:04
Obviously, the US and Japan would be in that list,
94
304000
2496
ただアメリカと日本は前述した為
05:06
but we've looked at them already.
95
306520
1616
ここでは除きます
05:08
So here we are.
96
308160
1216
これを見てください
05:09
The biggest countries in the world; the dealbreakers for the SDGs.
97
309400
3536
目標達成は これらの人口の多い国次第
05:12
And the country that's going to make most progress towards the SDGs
98
312960
3696
この中で最も目標達成に近づける国
05:16
is Mexico.
99
316680
2136
それはメキシコです
05:18
Mexico is going to get to about 87,
100
318840
2016
87まで行くと 予想されます
05:20
so just shy of where the US is going to get
101
320880
2376
アメリカのすぐ後ろに迫る訳です
05:23
but quite some way off our SDG target.
102
323280
2200
でも達成までにはまだ遠い
05:26
Russia comes next.
103
326160
1776
次はロシア
05:27
Then China and Indonesia.
104
327960
2616
中国 インドネシアと続きます
05:30
Then Brazil -- might've expected Brazil to do a bit better.
105
330600
3056
そしてブラジル もっと行くと思ったんですが
05:33
Philippines,
106
333680
1296
そしてフィリピン
05:35
and then a step down to India, Bangladesh, Pakistan, Nigeria,
107
335000
5416
インド、バングラデシュ パキスタン、ナイジェリア
05:40
and then Ethiopia.
108
340440
1280
エチオピアと続きます
05:42
So none of these countries are going to hit the SDGs.
109
342960
3336
この中で目標達成できる国はありません
05:46
And we can then take these numbers in all the countries of the world
110
346320
3216
さて全ての国の数字をまとめて
05:49
to give ourselves a world forecast
111
349560
1816
世界平均値を出してみましょう
05:51
on achieving that total package of the SDGs.
112
351400
2896
世界的には 目標達成できるのかどうか
05:54
So remember, in 2015 we started at 69.1.
113
354320
4656
2015年の開始時点では 69.1でした
05:59
I'm pleased to say that over the last three years,
114
359000
2376
良いニュースです
06:01
we have made some progress.
115
361400
1496
3年間で 成果は出ています
06:02
In 2018, we've hit 70.5,
116
362920
3400
2018年の今 70.5まで上がりました
06:07
and if we project that rate of progress forward to 2030,
117
367160
3256
このままいけば 2030年には
06:10
that's going to get us to 75.2,
118
370440
2800
75.2まで上がると予想されます
06:13
which is obviously a long way short of our target.
119
373960
3160
勿論 目標達成の100からは程遠い数字です
06:17
Indeed, on current trends, we won't hit the 2030 targets until 2094.
120
377880
6400
このままでは 2030年に到達すべき目標が 2094年まで達成できません
06:26
Now, I don't know about you,
121
386360
1376
あなたはどう思われます?
06:27
but I certainly don't want to wait that long.
122
387760
2376
私はそんなに長く待つのはまっぴら
06:30
So what can we do about this?
123
390160
1400
では どうすれば良い?
06:32
Well, the first thing to do is we've got to call out the rich countries.
124
392480
3416
まずは豊かな国々に呼びかけなければ
06:35
Here are the countries closest to the SDGs,
125
395920
2816
目標達成に ほど近い
06:38
with the greatest resources,
126
398760
1696
豊富な資源を持つ国々でさえ
06:40
and they're falling short.
127
400480
1280
目標達成は出来ていません
06:42
Maybe they think that this is like the Old World
128
402440
2896
もしかして こう考えているのかも
06:45
where goals for the UN are just for poor countries and not for them.
129
405360
3776
「国連が掲げる目標は 貧しい国の為のもの」
06:49
Well, you're wrong.
130
409160
1216
それは 大きな間違いです
06:50
The SDGs are for every country,
131
410400
2096
SDGsは全ての国に課されたもので
06:52
and it's shameful that these wealthy countries are falling short.
132
412520
3096
豊かな国でさえ達成出来ないとは 残念な事です
06:55
Every country needs a plan to implement the SDGs
133
415640
2896
全ての国が達成のための実施計画を持ち
06:58
and deliver them for their citizens.
134
418560
1896
自国の国民のために実行すべきです
07:00
G7, other rich countries --
135
420480
2056
G7やその他の豊かな国々は
07:02
get your act together.
136
422560
1200
真剣に取り組むべきです
07:05
The second thing we can do is look a bit further into the data
137
425160
3416
次に出来ることは データをもっと掘り下げて
07:08
and see where there are opportunities to accelerate progress
138
428600
3096
成長を加速させる機会はないか 考えてみることです
07:11
or there are negative trends that we can reverse.
139
431720
2520
またはマイナスの傾向を 覆せないかと
07:15
So I'm going to take you into three areas.
140
435000
2056
SDGsを 3種類に分けましょう
07:17
One where we're doing quite well,
141
437080
2096
まず 成果が出ている 達成度の高いもの
07:19
one where we really should be doing better
142
439200
2256
次は さらなる努力が求められるもの
07:21
and another where we've got some real problems.
143
441480
2400
そして3つ目は 深刻な問題があるもの
07:25
Let's start with the good news,
144
445400
1616
良い話から始めましょう
07:27
and I want to talk about what we call nutrition and basic medical care.
145
447040
4296
栄養と必要最低限の医療
07:31
This covers SDG 2 on no hunger
146
451360
2456
これらはSDGs目標2 飢餓の撲滅に関連していて
07:33
and the basic elements of SDG 3 on health,
147
453840
2336
また目標3 保健と福祉の基礎でもあります
07:36
so maternal and child mortality, infectious diseases, etc ...
148
456200
4416
母子の出産時死亡率や 伝染病など
07:40
This is an area where most of the rich world has hit the SDGs.
149
460640
4176
これらは 先進国では既に解決されています
07:44
And we also find, looking at our big countries,
150
464840
2536
そして人口の多い国でも
07:47
that the most advanced have got pretty close.
151
467400
3136
上位国は目標達成にかなり近づいています
07:50
Here are our 11 big countries,
152
470560
1976
人口の多い11カ国のうち
07:52
and if you look at the top,
153
472560
1336
上位国を見てください
07:53
Brazil and Russia are pretty close to the SDG target.
154
473920
3056
ブラジルとロシアは 目標にかなり迫っています
07:57
But at the bottom --
155
477000
1256
その反面 下位国の
07:58
Ethiopia, Pakistan -- a long way to go.
156
478280
2296
エチオピアやパキスタンの達成は遠いですね
08:00
That's where we are in 2018.
157
480600
1776
これが2018年の現状です
08:02
What's our trajectory?
158
482400
1256
将来はどうなるのか
08:03
On the current trajectory,
159
483680
1656
現状のまま推移した場合
08:05
how far are we going to get by 2030?
160
485360
2416
2030年には どこまでいけるでしょう?
08:07
Well, let's have a look.
161
487800
1336
こちらをご覧ください
08:09
Well, what we see is a lot of progress.
162
489160
2736
かなりの成果が見込まれます
08:11
See Bangladesh in the middle.
163
491920
1696
真ん中のバングラデシュは
08:13
If Bangladesh maintains its current rate of progress,
164
493640
3056
このまま成長を続ければ
08:16
it could get very close to that SDG target.
165
496720
3096
目標達成にかなり近づくと予想されています
08:19
And Ethiopia at the bottom is making a huge amount of progress
166
499840
3456
下位のエチオピアでも現在
08:23
at the moment.
167
503320
1216
かなり前進しつつあります
08:24
If that can be maintained, Ethiopia could get a long way.
168
504560
3160
このまま行くとエチオピアは かなり良くなるはずです
08:28
We add this all up for all the countries of the world
169
508640
2496
これらを全て加味して 世界全体でみると
08:31
and our projection is a score of 94.5 by 2030.
170
511160
5696
2030年に94.5になる予想です
08:36
And if countries like the Philippines, which have grown more slowly,
171
516880
3216
フィリピンのような成長の緩やかな国が
08:40
could accelerate progress,
172
520120
1296
もっと加速出来れば
08:41
then we could get a lot closer.
173
521440
2336
もっと達成に近づくでしょう
08:43
So there are reasons to be optimistic about SDGs 2 and 3.
174
523800
3960
つまり目標2と3は かなり楽観視出来ます
08:48
But there's another very basic area of the SDGs where we're doing less well,
175
528480
4376
しかし それ程うまくいっていない 目標もあります
08:52
which is SDG 6, on water and sanitation.
176
532880
3000
SDGs6 安全な水と衛生
08:56
Again, it's an SDG where most of the rich countries
177
536560
2736
これも豊かな国々にとっては
08:59
have already achieved the targets.
178
539320
1936
すでに解決済みの問題です
09:01
And again, for our big countries --
179
541280
1696
しかし人口の多い
09:03
our big 11 emerging countries,
180
543000
2136
11の新興国にとってはそうではありません
09:05
we see that some of the countries, like Russia and Mexico,
181
545160
2736
例えばロシアやメキシコは
09:07
are very close to the target,
182
547920
2096
目標達成にかなり近づいています
09:10
but Nigeria and other countries are a very long way back.
183
550040
3680
その反面ナイジェリア その他の国はまだまだ
09:14
So how are we doing on this target?
184
554440
1896
このカテゴリーの進捗はどうか
09:16
What progress are we going to make over the next 12 years
185
556360
3176
この先12年間で
09:19
based on the current direction of travel?
186
559560
1960
どれだけの改善が見込めるでしょうか
09:22
Well, here we go ...
187
562080
1616
こちらですね
09:23
and yes, there is some progress.
188
563720
1776
確かにある程度は 前進しました
09:25
Our top four countries are all hitting the SDG targets --
189
565520
2696
上位4カ国はすでに目標達成済み
09:28
some are moving forward quite quickly.
190
568240
2216
かなりの速さで進んでいる国もあります
09:30
But it's not enough to really move us forward significantly.
191
570480
3376
ただしこれで十分とは言い難い
09:33
What we see is that for the world as a whole,
192
573880
2256
世界全体で見れば
09:36
we're forecasting a score of around 85, 86 by 2030 --
193
576160
5416
2030年の達成率は85か86
09:41
not fast enough.
194
581600
1200
十分ではありません
09:43
Now, obviously this is not good news,
195
583880
1976
良いニュースとは言えませんね
09:45
but I think what this data also shows is that we could be doing a lot better.
196
585880
4256
ただ このデータから まだ改善の余地があることが わかります
09:50
Water and sanitation is a solved problem.
197
590160
2576
水と衛生管理は 解決方法が 既にわかっている
09:52
It's about scaling that solution everywhere.
198
592760
2576
要は それをどう展開するかという問題
09:55
So if we could accelerate progress in some of those countries
199
595360
2896
例えば ナイジェリアやフィリピンなど
09:58
who are improving more slowly --
200
598280
1576
遅れ気味の国々で
09:59
Nigeria, the Philippines, etc. --
201
599880
1656
成長を加速する事が出来れば
10:01
then we could get a lot closer to the goal.
202
601560
2080
かなりゴールに近づけるはずです
10:04
Indeed, I think SDG 6 is probably the biggest opportunity
203
604480
4416
言い換えれば SDGs目標6は
10:08
of all the SDGs for a step change.
204
608920
2480
一番大きなチャンスでもあるのです
10:13
So that's an area we could do better.
205
613920
1800
以上が 努力すべき目標でした
10:16
Let's look finally at an area where we are struggling,
206
616800
2816
最後に 苦戦している目標を見ていきましょう
10:19
which is what we call personal rights and inclusiveness.
207
619640
3776
それは 人権や社会的寛容と言われるもの
10:23
This is covering concepts across a range of SDGs.
208
623440
2736
これはSDGsリストの 様々な項目と関係があります
10:26
SDG 1 on poverty, SDG 5 on gender equality,
209
626200
4336
1の貧困をなくす 5のジェンダーの平等
10:30
SDG 10 on inequality,
210
630560
2096
10の 不平等の是正
10:32
SDG 11 on inclusive cities
211
632680
2336
11の 包括的で持続可能な都市の実現
10:35
and SDG 16 on peace and justice.
212
635040
3656
そして16の 平和と公正の実現
10:38
So across those SDGs there are themes around rights and inclusiveness,
213
638720
3816
SDGsのうち 人権と社会的寛容は
10:42
and those may seem less immediate or pressing
214
642560
2456
例えば飢餓や疫病に比べたら
10:45
than things like hunger and disease,
215
645040
2136
優先順位は低いと 思われるかもしれませんが
10:47
but rights and inclusion are critical to an agenda of no one left behind.
216
647200
5040
これは 誰も取り残さない為に 必要なことです
10:53
So how are we doing on those issues?
217
653240
1715
成果は出ているのでしょうか
10:55
Let's start off with personal rights.
218
655520
2016
まず人権について見てみましょう
10:57
What I'm going to do first is show you our big countries in 2015.
219
657560
4256
まずは2015年時点での人口の多い国々
11:01
So here they are,
220
661840
1216
こちらですね
11:03
and I've put the USA and Japan back in,
221
663080
1896
今回はアメリカと日本も含めたので
11:05
so it's our 13 biggest countries in the world.
222
665000
2176
世界で最も人口の多い13カ国です
11:07
And we see a wide range of scores.
223
667200
1816
スコアはかなり分布しています
11:09
The United States at the top with Japan hitting the goals;
224
669040
2936
アメリカが最高位 日本も目標達成はクリア
11:12
China a long way behind.
225
672000
2136
中国はそこから程遠い状況です
11:14
So what's been our direction of travel
226
674160
1976
人権問題について 過去3年間での
11:16
on the rights agenda over the last three years?
227
676160
2496
進捗状況はどうでしょうか
11:18
Let's have a look.
228
678680
1256
見てみましょう
11:19
Well, what we see is actually pretty ugly.
229
679960
3096
実はかなり酷いものです
11:23
The majority of the countries are standing still or moving backwards,
230
683080
3896
過半数の国々で進歩はなし もしくは後退
11:27
and big countries like Brazil, India, China, Bangladesh
231
687000
3896
ブラジル、インド、中国、バングラデシュ
11:30
have all seen significant declines.
232
690920
2560
これらの大国では 大きく後退しています
11:34
This is worrying.
233
694240
1200
これは問題です
11:36
Let's have a look now at inclusiveness.
234
696480
2936
では 社会的寛容はどうか?
11:39
And inclusiveness is looking at things
235
699440
1856
社会的寛容とは
11:41
like violence and discrimination against minorities,
236
701320
2736
マイノリティに対する暴力や差別
11:44
gender equity, LGBT inclusion, etc...
237
704080
3136
ジェンダーの平等 LGBTの包摂などに関わり
11:47
And as a result, we see that the scores for our big countries are generally lower.
238
707240
4296
ここでの 大国のスコアは一般的に低く
11:51
Every country, rich and poor alike, is struggling
239
711560
2496
豊かな国 貧困国どちらも
11:54
with building an inclusive society.
240
714080
1920
寛容な社会の実現には 苦戦しています
11:56
But what's our direction of travel?
241
716720
1696
この目標 社会的寛容は
11:58
Are we building more inclusive countries?
242
718440
2096
どの程度 達成されているでしょう
12:00
Let's have a look -- progress to 2018.
243
720560
2120
2018年までを見てみると
12:03
And again we see the world moving backwards:
244
723280
2336
ここでも 目標から遠ざかっています
12:05
most countries static,
245
725640
1736
ほとんどの国が
12:07
a lot of countries going backwards --
246
727400
1936
停滞しているか 後退しています
12:09
Bangladesh moving backwards --
247
729360
1776
バングラデシュは後退しており
12:11
but also, two of the countries that were leading --
248
731160
2536
そして上位を行っていた
12:13
Brazil and the United States --
249
733720
1616
ブラジルやアメリカでさえ
12:15
have gone backwards significantly
250
735360
1816
3年前に比べると
12:17
over the last three years.
251
737200
1360
かなり後退しているのです
12:19
Let's sum this up now for the world as a whole.
252
739760
2496
これを世界全体として まとめてみましょう
12:22
And what we see on personal rights for the whole world
253
742280
2896
人権に関する達成度は 今後
12:25
is we're forecasting actually a decline in the score on personal rights
254
745200
3616
世界的に後退すると予測されます
12:28
to about 60,
255
748840
1416
人権のスコアは60まで
12:30
and then this decline in the score of inclusiveness to about 42.
256
750280
4240
社会的寛容は 42まで下がると予測されます
12:35
Now, obviously these things can change quite quickly
257
755480
2456
勿論 これが急に変わることもあり得ます
12:37
with rights and with changes in law, changes in attitudes,
258
757960
3936
例えば法改正 世論の変化に影響されて など
12:41
but we have to accept that on current trends,
259
761920
2296
ただ現在の傾向としては
12:44
this is probably the most worrying aspect of the SDGs.
260
764240
3880
これが SDGsの最大の問題点でしょう
12:49
How I've depressed you ...
261
769720
1296
どんよりしましたね
12:51
(Laughter)
262
771040
1296
(笑)
12:52
I hope not because I think what we do see
263
772360
2616
でも落ち込む必要はありません
12:55
is that progress is happening in a lot of places
264
775000
3416
良い変化はあらゆるところで見られます
12:58
and there are opportunities for accelerating progress.
265
778440
3096
目標達成を加速させるチャンスもあります
13:01
We are living in a world that is tantalizingly close
266
781560
3736
今 世界では
13:05
to ensuring that no one need die of hunger or malaria or diarrhea.
267
785320
5816
飢餓やマラリアや下痢で亡くなる人が いなくなるまで もう一息です
13:11
If we can focus our efforts, mobilize resources,
268
791160
3216
目標を定め そこに資源を投入し
13:14
galvanize the political will,
269
794400
1736
政治的変化を促せば
13:16
that step change is possible.
270
796160
1920
変化を起こすことは可能なのです
13:19
But in focusing on those really basic, solvable SDGs,
271
799640
3776
ただし 先ほど挙げた 必要不可欠で 達成可能なSDGsにばかり注目して
13:23
we mustn't forget the whole package.
272
803440
2296
全体を俯瞰するのを忘れてはいけません
13:25
The goals are an unwieldy set of indicators, goals and targets,
273
805760
5096
SDGsは かなり困難な 指標、目標、ターゲットですが
13:30
but they also include the challenges our world faces.
274
810880
3536
世界が直面する課題を含んでいます
13:34
The fact that the SDGs are focusing attention
275
814440
2496
人権や社会的寛容が 危機的状況にあることに
13:36
on the fact that we face a crisis in personal rights and inclusiveness
276
816960
4016
SDGsが注目しているという事実にこそ
13:41
is a positive.
277
821000
1520
価値があります
13:43
If we forget that,
278
823200
1256
もしそれを忘れたら
13:44
if we choose to double down on the SDGs that we can solve,
279
824480
4016
もし簡単に達成出来るゴールだけを選んで
13:48
if we go for SDG à la carte and pick the most easy SDGs,
280
828520
5656
それだけに集中したりすれば
13:54
then we will have missed the point of the SDGs,
281
834200
3376
SDGsそのものの意味が無くなってしまい
13:57
we will miss the goals
282
837600
1696
ゴールは達成出来ず
13:59
and we will have failed on the promise of the SDGs.
283
839320
3400
掲げた公約は守れないでしょう
14:03
Thank you.
284
843600
1216
有難うございました
14:04
(Applause)
285
844840
3640
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7