How Stress Drains Your Brain — and What To Do About It | Nicole Byers | TED

187,521 views ・ 2023-12-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: gaith Takrity المدقّق: Hani Eldalees
00:04
I came home from vacation recently, jet-lagged, tired,
0
4201
4638
عدت إلى المنزل من إجازة مؤخرًا، متعبًا من السفر بالطائرة،
00:08
after delayed flights and a lost bag,
1
8873
2903
بعد تأخر الرحلات الجوية وفقدان الحقيبة،
00:11
with my cranky preschooler
2
11776
1501
مع طفلي الصعب
00:13
and my husband trudging behind me,
3
13310
2336
وزوجي يمضيان خلفي،
00:15
and I forgot the code to my front door.
4
15646
2169
ونسيت الرمز على باب منزلي.
00:18
We've lived in this house for seven years.
5
18616
2936
لقد عشنا في هذا المنزل لمدة سبع سنوات.
00:21
I'd put the code in the door hundreds of times before.
6
21552
3270
كنت أضع الرمز في الباب مئات المرات من قبل.
00:25
And as I stood there, staring at the keypad, I thought,
7
25322
3504
وبينما كنت أقف هناك، أحدق في لوحة المفاتيح، فكرت،
00:28
"Oh boy, I'm finally losing my mind."
8
28859
2436
«يا إلهي، لقد فقدت عقلي أخيرًا.»
00:32
Our brains have an incredible capacity to store memory,
9
32296
3904
تتمتع أدمغتنا بقدرة مذهلة على تخزين الذاكرة،
00:36
but not all of that information is accessible at once.
10
36233
3337
ولكن لا يمكن الوصول إلى كل هذه المعلومات في وقت واحد.
00:40
An article in “Scientific America[n]” estimates
11
40404
2636
تقدر مقالة في مجلة ساينتفيك أمريكان
00:43
the human brain can store 2.5 million gigabytes of data.
12
43074
4971
أن الدماغ البشري يمكنه تخزين 2.5 مليون غيغابايت من البيانات.
00:48
That's about 5,000 iPhones.
13
48746
2336
هذا هو حوالي 5000 جهاز ايفون.
00:51
But if you've ever forgotten a password before,
14
51115
2636
ولكن إذا نسيت كلمة المرور من قبل،
00:53
you know that memory is not always easy to access
15
53784
4104
فأنت تعلم أنه ليس من السهل دائمًا الوصول إلى الذاكرة
00:57
because memory is not just one system.
16
57922
3036
لأن الذاكرة ليست مجرد نظام واحد.
01:01
Those different systems have limits,
17
61459
3236
هذه الأنظمة المختلفة لها حدود،
01:04
and a number of factors in our daily lives can impact our memory efficiency.
18
64695
4471
ويمكن لعدد من العوامل في حياتنا اليومية أن تؤثر على كفاءة ذاكرتنا.
01:09
There was a famous neuropsychology case study
19
69567
2435
كانت هناك دراسة حالة شهيرة في علم النفس العصبي
01:12
of a patient referred to as patient HM,
20
72036
2936
لمريض يشار إليه باسم المريض اتش ام،
01:14
who became like a real-life Ten-Second Tom
21
74972
2836
والذي أصبح مثل توم ذو 10 ثوان في الحياة الواقعية
01:17
after brain surgery to treat a seizure disorder.
22
77842
2902
بعد جراحة الدماغ لعلاج اضطراب النوبات.
01:21
In terms of his seizures, the surgery was a success.
23
81579
3436
من حيث نوباته، كانت الجراحة ناجحة.
01:25
They were less severe and less frequent.
24
85316
2369
كانت أقل حدة وأقل تكرارًا.
01:28
But after his surgery,
25
88419
1601
ولكن بعد الجراحة،
01:30
HM became unable to consciously learn new things.
26
90020
4038
أصبح اتش ام غير قادر على تعلم أشياء جديدة بوعي.
01:34
For example, he worked with the same neuropsychologist for years.
27
94592
4571
على سبيل المثال، عمل مع نفس أخصائي علم النفس العصبي لسنوات.
01:39
He never remembered meeting her,
28
99196
1568
لم يتذكر لقاءها أبدًا،
01:40
he’d introduce himself each time.
29
100798
2269
كان يقدم نفسه في كل مرة.
01:43
And he never remember doing the different tasks
30
103100
2202
ولم يتذكر أبدًا القيام بالمهام المختلفة
01:45
that she would bring to test his memory.
31
105336
1968
التي كانت ستجلبها لاختبار ذاكرته.
01:48
But here's the interesting part.
32
108105
1568
ولكن هنا الجزء المثير للاهتمام.
01:50
His performance got better on some of those tasks over time.
33
110674
4305
تحسن أدائه في بعض هذه المهام بمرور الوقت.
01:55
He never remember doing them.
34
115846
1802
لم يتذكر أبدًا القيام بها.
01:57
He always thought he was doing them for the first time.
35
117648
2736
كان يعتقد دائمًا أنه يقوم بها لأول مرة.
02:00
But his brain had learned the procedures without him being aware.
36
120417
3771
لكن دماغه تعلم الإجراءات دون علمه.
02:04
We learned from patient HM and others like him
37
124722
2836
لقد تعلمنا من المريض اتش ام وآخرين مثله
02:07
that there are different types of memory.
38
127591
2202
أن هناك أنواعًا مختلفة من الذاكرة.
02:10
Some memories come to mind almost automatically.
39
130427
3070
تتبادر بعض الذكريات إلى الذهن تلقائيًا تقريبًا.
02:13
Like if you're walking through a garden and you smell the flowers
40
133898
3069
كما لو كنت تمشي في حديقة وتشم رائحة الزهور
02:17
that your grandma used to keep on her kitchen table,
41
137001
2469
التي اعتادت جدتك الاحتفاظ بها على طاولة مطبخها،
02:19
and all of a sudden, you're thinking of your favorite memory with your grandma.
42
139503
3804
وفجأة، تفكر في الذكرى المفضلة مع جدتك.
02:23
But other memories take more brainpower and effort to recall.
43
143340
4405
لكن الذكريات الأخرى تتطلب المزيد من القوة العقلية والجهد للتذكر.
02:27
Like trying to remember my new computer password.
44
147745
2502
مثل محاولة تذكر كلمة مرور الكمبيوتر الجديدة.
02:31
Because some memories take more brainpower and effort to recall,
45
151315
4471
نظرًا لأن بعض الذكريات تتطلب المزيد من القوة العقلية والجهد للتذكر،
02:35
they're also more prone to interference.
46
155819
2770
فهي أيضًا أكثر عرضة للتدخل.
02:39
You're at the grocery store,
47
159323
1602
أنت في محل البقالة،
02:40
and you’re trying to remember 10 things that you need to pick up.
48
160958
3203
وتحاول تذكر 10 أشياء تحتاج إلى استلامها.
02:44
But you run into your neighbor in the produce section,
49
164161
2569
لكنك تقابل جارك في قسم المنتجات،
02:46
and after a few minutes of chit chat, hearing about their new car,
50
166764
3470
وبعد بضع دقائق من الدردشة، والاستماع عن سيارتهم الجديدة،
02:50
you can only remember two of those 10 things.
51
170267
2870
يمكنك فقط تذكر اثنين من هذه الأشياء العشرة.
02:53
Even though our memory storage is pretty impressive --
52
173938
3069
على الرغم من أن سعة تخزين الذاكرة لدينا مثيرة للإعجاب جدًا -
02:57
5,000 iPhones big --
53
177041
2602
5000 جهاز ايفون كبير -
02:59
the short-term memory that you're using to keep track of your grocery list
54
179677
3503
فإن الذاكرة قصيرة المدى التي تستخدمها لتتبع قائمة البقالة الخاصة بك
03:03
is more like seven, plus or minus two, bits of information.
55
183214
3303
تشبه إلى حد كبير سبعة أجزاء من المعلومات، زائد أو ناقص اثنين.
03:07
And it's really easy to throw that active short-term memory off track.
56
187318
4771
ومن السهل حقًا إخراج تلك الذاكرة النشطة قصيرة المدى عن المسار الصحيح.
03:12
The problem?
57
192523
1234
المشكلة؟
03:13
We live in a very distracting modern world.
58
193757
3304
نحن نعيش في عالم حديث مشتت للغاية.
03:17
You're at a meeting at work,
59
197528
1535
أنت في اجتماع في العمل،
03:19
and you're trying to remember all the details of a project
60
199096
2736
وتحاول تذكر جميع تفاصيل المشروع
03:21
that you're working on
61
201832
1201
الذي تعمل عليه
03:23
so that you can share it with your team.
62
203067
1935
حتى تتمكن من مشاركته مع فريقك.
03:25
But at the same time,
63
205035
1168
ولكن في الوقت نفسه،
03:26
your brain is paying attention to what your colleagues are saying,
64
206237
3370
ينتبه عقلك لما يقوله زملاؤك،
03:29
trying to ignore all the email alerts popping up on your computer,
65
209607
3470
محاولًا تجاهل تنبيهات البريد الإلكتروني التي تظهر على جهازك،
03:33
distracted by text messages from your family
66
213110
2236
وتشتت انتباهك الرسائل النصية من عائلتك
03:35
asking what's for dinner,
67
215379
1602
التي تسأل عن العشاء،
03:37
and wondering if they're going to take a break soon
68
217014
2402
وتتساءل عما إذا كانوا سيأخذون استراحة قريبًا
03:39
because you could really use some more coffee.
69
219450
2202
لأنه يمكنك حقًا استخدام المزيد من القهوة.
03:42
Ignoring all those distractions and competing priorities
70
222753
3670
إن تجاهل كل تلك الانحرافات والأولويات المتنافسة
03:46
takes up a lot of energy.
71
226457
1902
يستهلك الكثير من الطاقة.
03:49
When our brains are juggling 400 things,
72
229226
2302
عندما تقوم أدمغتنا بالتوفيق بين 400 شيء،
03:51
we're more likely to make a memory error,
73
231562
2602
فمن المرجح أن نرتكب خطأ في الذاكرة،
03:54
like forgetting a colleague’s name in a meeting
74
234164
2503
مثل نسيان اسم زميل في اجتماع
03:56
or missing a key part of your presentation,
75
236700
2102
أو تفويت جزء أساسي من العرض التقديمي،
03:58
and then beating yourself up for the rest of the day
76
238836
2436
ثم لوم نفسك لبقية اليوم لارتكاب هذا الخطأ.
04:01
for making that mistake.
77
241305
1568
04:02
Which brings us to another brain-draining habit
78
242906
2436
وهو ما يقودنا إلى عادة أخرى لاستنزاف الدماغ
04:05
that can mess up your memory
79
245376
1368
يمكن أن تفسد ذاكرتك
04:06
and make it hard to remember where you left your keys:
80
246744
2969
وتجعل من الصعب تذكر المكان الذي تركت فيه مفاتيحك:
04:09
stress.
81
249713
1468
الإجهاد.
04:11
Doesn't have to be huge or major stressors, either.
82
251181
2636
لا يجب أن تكون هناك ضغوط كبيرة أو رئيسية أيضًا.
04:14
All those day-to-day stresses, pressures and deadlines take up brain space, too,
83
254451
5873
كل تلك الضغوط اليومية والمواعيد النهائية تشغل مساحة الدماغ أيضًا،
04:20
and force our brain to do a bunch of mental multitasking.
84
260357
3404
وتجبر دماغنا على القيام بمجموعة من المهام الذهنية المتعددة.
04:25
Last summer, I locked myself in a stairwell twice in the same week
85
265195
5206
في الصيف الماضي، حبست نفسي في الدرج مرتين في نفس الأسبوع
04:30
because I was trying to do this mental multitasking.
86
270401
2836
لأنني كنت أحاول القيام بمهام ذهنية متعددة.
04:33
I was packing up at the end of the day,
87
273971
1902
كنت أحزم أمتعتي في نهاية اليوم،
04:35
and at the same time,
88
275873
1201
وفي نفس الوقت،
04:37
I was thinking about phone calls I needed to make tomorrow,
89
277074
2903
كنت أفكر في المكالمات الهاتفية التي أحتاج إلى إجرائها غدًا،
04:39
and ideas for a project that I was working on
90
279977
2703
وأفكار لمشروع كنت أعمل عليه
04:42
and what I was going to make for supper that night
91
282680
2402
وما كنت سأقوم بإعداده لتناول العشاء في تلك الليلة
04:45
and whether I should pick up my daughter before or after I get groceries.
92
285115
3470
وما إذا كان ينبغي عليّ اصطحاب ابنتي قبل أو بعد أن أحصل على البقالة.
04:48
And I left my keys in my office.
93
288619
2669
وتركت مفاتيحي في مكتبي.
04:51
Twice in the same week.
94
291322
1868
مرتين في نفس الأسبوع.
04:53
Apparently, door locks aren't my thing.
95
293490
2436
على ما يبدو، أقفال الأبواب ليست من اهتماماتي.
04:56
An article from Queen's University estimates we have 6,200 thoughts each day.
96
296427
5105
تقدر مقالة من جامعة كوينز أن لدينا 6200 فكرة كل يوم.
05:02
That's a lot of potential for distractions.
97
302166
2402
هذا ينطوي على الكثير من عوامل الإلهاء.
05:05
There was a study at the University of California
98
305469
2302
كانت هناك دراسة في جامعة كاليفورنيا
05:07
that found when we're interrupted, like with distractions or multitasking,
99
307805
4471
وجدت أنه عندما تتم مقاطعتنا، كما هو الحال مع الانحرافات أو تعدد المهام،
05:12
we try to compensate by working faster.
100
312309
2503
نحاول التعويض عن ذلك من خلال العمل بشكل أسرع.
05:15
But this makes us feel more stressed.
101
315179
2102
لكن هذا يجعلنا نشعر بمزيد من التوتر.
05:17
And as you can imagine, it's not very efficient.
102
317314
3037
وكما يمكنك أن تتخيل، فهي ليست فعالة للغاية.
05:21
We've all been in situations where we feel a bit stressed out
103
321552
3069
لقد مررنا جميعًا بمواقف نشعر فيها ببعض التوتر
05:24
and overwhelmed by our never-ending to do lists.
104
324655
2669
والإرهاق بسبب قوائم المهام التي لا تنتهي أبدًا.
05:27
Between emails and phone calls and Zoom meetings and project deadlines,
105
327858
4805
بين رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات واجتماعات زووم والمواعيد النهائية للمشروع،
05:32
we’re coming home from work feeling tired, and our brains are burnt out.
106
332696
4138
نعود إلى المنزل من العمل ونشعر بالتعب، وعقولنا منهكة.
05:38
There was an article published in the journal “Science of Learning”
107
338035
3170
كان هناك مقال نُشر في مجلة “”علم التعلم“”
05:41
that showed stress not only impacts our memory retrieval,
108
341205
4104
أظهر أن الإجهاد لا يؤثر فقط على استرجاع ذاكرتنا،
05:45
so it's hard to remember that door code when you need it,
109
345342
3237
ليصبح من الصعب تذكر رمز الباب عندما تحتاج إليه،
05:48
stress also makes it hard for our brains to problem-solve
110
348612
3137
بل الإجهاد يجعل من الصعب على أدمغتنا حل المشكلات
05:51
and think of creative solutions,
111
351782
2102
والتفكير في حلول إبداعية،
05:53
like how I'm going to get into my house when I can't remember my door code.
112
353917
3904
مثل كيف سأدخل منزلي عندما لا أتذكر رمز الباب الخاص بي.
05:57
We know all those day-to-day stresses, pressures
113
357821
3237
نحن نعلم أن كل تلك الضغوط اليومية والضغوط
06:01
and deadlines can mess up our memory.
114
361091
2269
والمواعيد النهائية يمكن أن تفسد ذاكرتنا.
06:03
But what about bigger stresses,
115
363894
2469
ولكن ماذا عن الضغوط الأكبر،
06:06
like the uncertainty and change of living through a multi-year pandemic,
116
366397
4237
مثل عدم اليقين وتغيير المعيشة من خلال جائحة متعددة السنوات، والضغط
06:10
financial pressure, family stress?
117
370667
2870
المالي، وضغوط الأسرة؟
06:14
These stresses drain brain resources, too,
118
374071
3103
تستنزف هذه الضغوط موارد الدماغ أيضًا،
06:17
making us more likely to make mistakes
119
377207
2269
مما يجعلنا أكثر عرضة لارتكاب الأخطاء
06:19
and making it harder to remember the things we need to remember.
120
379476
3337
ويجعل من الصعب تذكر الأشياء التي نحتاج إلى تذكرها.
06:23
So memory errors are normal,
121
383614
2769
لذا فإن أخطاء الذاكرة طبيعية،
06:26
especially when you’re tired, overworked
122
386417
2736
خاصة عندما تكون متعبًا
06:29
or stressed out.
123
389153
1201
أو مرهقًا أو متوترًا.
06:31
That's great to know,
124
391054
1268
من الرائع معرفة ذلك،
06:32
but I still need to get into my house at the end of my vacation.
125
392356
3036
لكنني ما زلت بحاجة إلى الدخول إلى منزلي في نهاية عطلتي.
06:36
How do we boost our memory in these situations
126
396059
2503
كيف نعزز ذاكرتنا في هذه المواقف
06:38
and recharge those brain cells?
127
398595
2069
ونعيد شحن خلايا الدماغ هذه؟
06:40
It's tempting to try and just think harder,
128
400998
2769
من المغري محاولة التفكير بجدية أكبر،
06:43
but that doesn't always work.
129
403767
1769
لكن هذا لا ينجح دائمًا.
06:45
Have you ever been trying to think of the name of a movie or an actor,
130
405569
3704
هل سبق لك أن حاولت التفكير في اسم فيلم أو ممثل،
06:49
and it's right on the tip of your tongue, but you can't quite remember it?
131
409306
3504
وهو على طرف لسانك مباشرة، لكن لا يمكنك تذكره تمامًا؟
06:52
And then four hours later, you're driving home from work
132
412843
2636
ثم بعد أربع ساعات، ستعود إلى المنزل من العمل
06:55
and that name comes to you out of the blue?
133
415512
2202
ويأتي هذا الاسم إليك بلا سابق إنذار؟
06:58
Yeah, me too.
134
418248
1502
نعم، أنا أيضا.
06:59
Totally normal.
135
419783
1201
طبيعي تمامًا.
07:02
When it comes to our memory,
136
422052
1535
عندما يتعلق الأمر بذاكرتنا،
07:03
thinking harder doesn't always work.
137
423620
2369
فإن التفكير بجدية لا يعمل دائمًا.
07:06
Because of a process of competitive inhibition
138
426557
2302
بسبب عملية التثبيط
07:08
of the neurons in your brain.
139
428892
1735
التنافسي للخلايا العصبية في دماغك.
07:11
Basically, when you try to think too hard about one super specific piece of memory,
140
431495
5372
في الأساس، عندما تحاول التفكير مليًا في جزء واحد محدد للغاية من الذاكرة،
07:16
like a name or a code,
141
436900
2202
مثل الاسم أو الرمز،
07:19
the brain cells in that part of your brain get overloaded and blocked.
142
439102
4071
فإن خلايا الدماغ في هذا الجزء من الدماغ يتم تحميلها بشكل زائد وحظرها.
07:23
They need time to recharge.
143
443740
2436
إنهم بحاجة إلى وقت لإعادة الشحن.
07:26
That’s why, four hours later, that memory comes back to you.
144
446810
3270
لهذا السبب، بعد أربع ساعات، تعود تلك الذاكرة إليك.
07:30
It's still there, still in your memory storage,
145
450113
2870
لا يزال موجودًا، ولا يزال في ذاكرة التخزين الخاصة بك،
07:33
just the access route has been exhausted and needs time to reset.
146
453016
4538
لقد تم استنفاد مسار الوصول فقط ويحتاج إلى وقت لإعادة ضبطه.
07:37
Plus, remember how stress makes our brains less efficient?
147
457588
3904
بالإضافة إلى ذلك، هل تتذكر كيف أن الإجهاد يجعل أدمغتنا أقل كفاءة؟
07:42
When we're worried about making mistakes,
148
462092
2669
عندما نشعر بالقلق من ارتكاب الأخطاء،
07:44
we're more likely to make more mistakes.
149
464761
2803
فمن المرجح أن نرتكب المزيد من الأخطاء.
07:47
Do this instead:
150
467598
1601
افعل ذلك بدلاً من ذلك:
07:49
if you’re feeling more forgetful than usual,
151
469233
2068
إذا كنت تشعر بالنسيان أكثر من المعتاد،
07:51
or your brain feels stuck
152
471301
1235
أو إذا شعر عقلك بأنه عالق
07:52
and you can't seem to find the memory you need,
153
472569
2436
ولا يمكنك العثور على الذاكرة التي تحتاجها،
07:55
it might be a sign that your brain needs a reset.
154
475038
2937
فقد يكون ذلك علامة على أن عقلك يحتاج إلى إعادة ضبط.
07:58
Can’t remember a code or a password, standing at your door like me,
155
478942
3637
لا يمكنك تذكر رمز أو كلمة مرور، تقف عند باب منزلك مثلي،
08:02
and you can think of every four-digit code you know,
156
482613
2469
ويمكنك التفكير في كل رمز مكون من أربعة أرقام تعرفه،
08:05
except the one you need?
157
485115
1869
باستثناء الرمز الذي تحتاجه؟
08:06
Think about something else for a few minutes.
158
486984
2669
فكر في شيء آخر لبضع دقائق.
08:09
Anything else.
159
489653
1168
أي شيء آخر.
08:11
Chat with the store clerk at the grocery store about the weather
160
491288
3103
تحدث مع موظف في متجر البقالة حول الطقس
08:14
instead of staring at the debit machine,
161
494391
1935
بدلاً من التحديق في جهاز الخصم
08:16
trying to remember your bank code,
162
496360
1668
محاولاً تذكر رمز البنك الخاص بك
08:18
or pull out your phone and scroll social media for a few minutes.
163
498061
3370
أو سحب هاتفك وتصفح وسائل التواصل الاجتماعي لبضع دقائق.
08:22
This works because instead of exhausting the brain cells
164
502065
2870
هذا يعمل لأنه بدلاً من استنفاد خلايا الدماغ التي
08:24
you need to find that memory,
165
504968
1902
تحتاجها للعثور على تلك الذاكرة،
08:26
you activate other parts of your brain,
166
506904
2569
تقوم بتنشيط أجزاء أخرى من دماغك،
08:29
giving those memory centers a chance to recharge and reset.
167
509506
3771
مما يمنح مراكز الذاكرة فرصة لإعادة الشحن وإعادة الضبط.
08:34
Making more mistakes than normal at work,
168
514478
2269
ترتكب أخطاء أكثر من المعتاد في العمل،
08:36
you can’t seem to send an email without a typo
169
516780
2302
ويبدو أنك لا تستطيع إرسال بريد دون خطأ مطبعي
08:39
or you’re stumbling over your words in a meeting ...
170
519116
2903
أو أنك تتعثر في كلماتك في اجتماع...
08:42
get up and take a real break.
171
522019
1935
انهض وخذ استراحة حقيقية.
08:44
Go for a walk around your office
172
524321
1568
يمكنك الذهاب في نزهة حول مكتبك
08:45
or do something fun for a few minutes.
173
525923
2168
أو القيام بشيء ممتع لبضع دقائق.
08:48
These micro breaks refresh your mental resources
174
528892
3303
هذه الفواصل الصغيرة تنعش مواردك العقلية
08:52
and give your brain back the energy and focus it needs
175
532229
3403
وتعيد لعقلك الطاقة والتركيز الذي يحتاجه
08:55
to find that information.
176
535666
1635
للعثور على تلك المعلومات.
08:58
Memory errors aren't a sign you're losing your mind.
177
538569
3069
أخطاء الذاكرة ليست علامة على أنك تفقد عقلك.
09:01
They might be a sign your brain needs a little break and a reset.
178
541672
3603
قد تكون علامة على أن عقلك يحتاج إلى استراحة صغيرة وإعادة ضبط.
09:05
Thank you.
179
545742
1168
شكرًا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7