How Stress Drains Your Brain — and What To Do About It | Nicole Byers | TED

169,683 views ・ 2023-12-13

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Klára Kult Lektor: Csaba Lóki
00:04
I came home from vacation recently, jet-lagged, tired,
0
4201
4638
Nyaralásból hazatérve, az időeltolódástól fáradtan,
00:08
after delayed flights and a lost bag,
1
8873
2903
késések és egy elveszett bőrönd után,
00:11
with my cranky preschooler
2
11776
1501
egy nyűgös óvodással,
00:13
and my husband trudging behind me,
3
13310
2336
mögöttem a férjemmel,
00:15
and I forgot the code to my front door.
4
15646
2169
elfelejtettem a bejárati ajtóm kódját.
00:18
We've lived in this house for seven years.
5
18616
2936
Hét éve élünk ebben a házban.
00:21
I'd put the code in the door hundreds of times before.
6
21552
3270
Több százszor ütöttem már be ezt a kódot.
00:25
And as I stood there, staring at the keypad, I thought,
7
25322
3504
És ahogy ott álltam, a billentyűzetet bámulva, azt gondoltam:
00:28
"Oh boy, I'm finally losing my mind."
8
28859
2436
„Istenem, végül tényleg elmegy az eszem.”
00:32
Our brains have an incredible capacity to store memory,
9
32296
3904
Agyunk hihetetlen memóriakapacitással rendelkezik,
00:36
but not all of that information is accessible at once.
10
36233
3337
de nem minden információ érhető el egyszerre.
00:40
An article in “Scientific America[n]” estimates
11
40404
2636
Egy „Scientific American” cikkben úgy becsülték,
00:43
the human brain can store 2.5 million gigabytes of data.
12
43074
4971
hogy az emberi agy 2,5 millió gigabájt adatot képes tárolni.
00:48
That's about 5,000 iPhones.
13
48746
2336
Ez körülbelül 5000 iPhone-nak felel meg.
00:51
But if you've ever forgotten a password before,
14
51115
2636
De ha valaha előfordult, hogy elfelejtettél egy jelszót,
00:53
you know that memory is not always easy to access
15
53784
4104
akkor tudod, hogy a memória nem mindig könnyen hozzáférhető,
00:57
because memory is not just one system.
16
57922
3036
mert a memória nem egyetlen rendszer.
01:01
Those different systems have limits,
17
61459
3236
És a különböző rendszereknek korlátai vannak,
01:04
and a number of factors in our daily lives can impact our memory efficiency.
18
64695
4471
és mindennapi életünk számos tényezője befolyásolhatja a memória hatékonyságát.
01:09
There was a famous neuropsychology case study
19
69567
2435
Egy híres neuropszichológiai esettanulmányban
01:12
of a patient referred to as patient HM,
20
72036
2936
egy HM-nek nevezett beteg
01:14
who became like a real-life Ten-Second Tom
21
74972
2836
valóságos Tízmásodperces Tommá változott
01:17
after brain surgery to treat a seizure disorder.
22
77842
2902
az agyműtéte után, amivel a rohamait próbálták kezelni.
01:21
In terms of his seizures, the surgery was a success.
23
81579
3436
Rohamai szempontjából a műtét sikeres volt.
01:25
They were less severe and less frequent.
24
85316
2369
Kevésbé voltak súlyosak és ritkábban jelentkeztek.
01:28
But after his surgery,
25
88419
1601
De a műtét után
01:30
HM became unable to consciously learn new things.
26
90020
4038
HM képtelenné vált tudatosan új dolgokat tanulni.
01:34
For example, he worked with the same neuropsychologist for years.
27
94592
4571
Például évekig dolgozott ugyanazzal a neuropszichológussal.
Sosem emlékezett rá, hogy találkoztak,
01:39
He never remembered meeting her,
28
99196
1568
01:40
he’d introduce himself each time.
29
100798
2269
így minden alkalommal bemutatkoztak egymásnak.
01:43
And he never remember doing the different tasks
30
103100
2202
És nem emlékezett a különféle feladatokra,
01:45
that she would bring to test his memory.
31
105336
1968
amelyekkel a memóriáját tesztelték.
01:48
But here's the interesting part.
32
108105
1568
De itt jön az érdekes rész.
01:50
His performance got better on some of those tasks over time.
33
110674
4305
A teljesítménye néhány teszten idővel elkezdett javulni,
01:55
He never remember doing them.
34
115846
1802
bár nem emlékezett, hogy megcsinálta volna őket.
01:57
He always thought he was doing them for the first time.
35
117648
2736
Mindig azt hitte, hogy először csinálja ezeket.
02:00
But his brain had learned the procedures without him being aware.
36
120417
3771
De az agya megtanulta a feladatokat anélkül, hogy annak tudatában lett volna.
02:04
We learned from patient HM and others like him
37
124722
2836
HM-től, és a hozzá hasonló emberektől megtanultuk,
02:07
that there are different types of memory.
38
127591
2202
hogy a memóriának különböző típusai vannak.
02:10
Some memories come to mind almost automatically.
39
130427
3070
Néhány emlék szinte automatikusan jut eszünkbe.
02:13
Like if you're walking through a garden and you smell the flowers
40
133898
3069
Mint amikor végigsétálsz egy kerten, és megszagolod a virágokat,
amilyeneket a nagymamád tartott régen a konyhaasztalán,
02:17
that your grandma used to keep on her kitchen table,
41
137001
2469
02:19
and all of a sudden, you're thinking of your favorite memory with your grandma.
42
139503
3804
és hirtelen a kedvenc közös emléketekre gondolsz.
02:23
But other memories take more brainpower and effort to recall.
43
143340
4405
De más emlékek felidézése több agyi erőfeszítést igényel.
02:27
Like trying to remember my new computer password.
44
147745
2502
Mint amikor az új jelszavamat próbálom megjegyezni.
02:31
Because some memories take more brainpower and effort to recall,
45
151315
4471
Mivel egyes emlékek felidézése több erőfeszítést igényel,
02:35
they're also more prone to interference.
46
155819
2770
ezek interferenciára is hajlamosabbak.
02:39
You're at the grocery store,
47
159323
1602
Az élelmiszerboltban vagy,
02:40
and you’re trying to remember 10 things that you need to pick up.
48
160958
3203
és próbálsz emlékezni a 10 dologra, amit venned kell.
02:44
But you run into your neighbor in the produce section,
49
164161
2569
De összefutsz a sorok között a szomszédoddal,
02:46
and after a few minutes of chit chat, hearing about their new car,
50
166764
3470
és néhány perc beszélgetés után az új autójukról,
02:50
you can only remember two of those 10 things.
51
170267
2870
a tízből már csak kettőre emlékszel.
02:53
Even though our memory storage is pretty impressive --
52
173938
3069
Annak ellenére, hogy memóriakapacitásunk lenyűgöző -
02:57
5,000 iPhones big --
53
177041
2602
5000 iPhone-os, -
02:59
the short-term memory that you're using to keep track of your grocery list
54
179677
3503
a rövid távú memória, amin a bevásárlólistád is fut
03:03
is more like seven, plus or minus two, bits of information.
55
183214
3303
inkább hét, plusz-mínusz két bitnyi információ.
03:07
And it's really easy to throw that active short-term memory off track.
56
187318
4771
És ezt az aktív rövid távú memóriát könnyű kizökkenteni a kerékvágásból.
03:12
The problem?
57
192523
1234
Mi a probléma?
03:13
We live in a very distracting modern world.
58
193757
3304
Az életünk egy nagyon figyelemelterelő modern világban zajlik.
03:17
You're at a meeting at work,
59
197528
1535
Munkahelyi megbeszélésen vagy,
03:19
and you're trying to remember all the details of a project
60
199096
2736
és megpróbálsz emlékezni a feladat minden részletére,
03:21
that you're working on
61
201832
1201
amin éppen dolgozol,
03:23
so that you can share it with your team.
62
203067
1935
hogy megoszthasd a csapatoddal.
03:25
But at the same time,
63
205035
1168
De ezzel egyidőben
03:26
your brain is paying attention to what your colleagues are saying,
64
206237
3370
az agyad arra figyel, amit a kollégáid mondanak,
03:29
trying to ignore all the email alerts popping up on your computer,
65
209607
3470
és próbálja kizárni a számítógépeden felbukkanó e-mail értesítéseket,
03:33
distracted by text messages from your family
66
213110
2236
amiről a családod üzenetei terelik el a figyelmét,
03:35
asking what's for dinner,
67
215379
1602
arról, hogy mi lesz vacsorára,
03:37
and wondering if they're going to take a break soon
68
217014
2402
és azon tűnődik, hogy mikor tartotok szünetet,
03:39
because you could really use some more coffee.
69
219450
2202
mert már igazán ráférne egy kávé.
03:42
Ignoring all those distractions and competing priorities
70
222753
3670
A zavaró tényezők figyelmen kívül hagyása és a versengő prioritások
03:46
takes up a lot of energy.
71
226457
1902
rengeteg energiát vesznek igénybe.
03:49
When our brains are juggling 400 things,
72
229226
2302
Amikor az agyunk 400 dologgal foglalkozik egyszerre,
03:51
we're more likely to make a memory error,
73
231562
2602
valószínűbb, hogy elkövetünk egy memóriahibát,
például elfelejtjük egy kollégánk nevét a megbeszélésen,
03:54
like forgetting a colleague’s name in a meeting
74
234164
2503
03:56
or missing a key part of your presentation,
75
236700
2102
vagy kihagyunk egy fontos részt,
03:58
and then beating yourself up for the rest of the day
76
238836
2436
majd a nap hátral évő részében
04:01
for making that mistake.
77
241305
1568
ezen a hibán őrlődünk.
04:02
Which brings us to another brain-draining habit
78
242906
2436
Ami egy másik kimerítő szokáshoz vezet,
04:05
that can mess up your memory
79
245376
1368
ami ronthatja a memóriánkat,
04:06
and make it hard to remember where you left your keys:
80
246744
2969
és megnehezíti hogy eszünkbe jusson, hol hagytuk a kulcsunkat:
04:09
stress.
81
249713
1468
a stressz.
04:11
Doesn't have to be huge or major stressors, either.
82
251181
2636
Ennek nem is kell óriási vagy komoly stressznek lennie.
04:14
All those day-to-day stresses, pressures and deadlines take up brain space, too,
83
254451
5873
A mindennapi stressz, nyomás és határidők is helyet foglalnak agyunkban,
04:20
and force our brain to do a bunch of mental multitasking.
84
260357
3404
és mentális multitasking végzésére kényszerítik.
04:25
Last summer, I locked myself in a stairwell twice in the same week
85
265195
5206
Tavaly nyáron egy héten belül kétszer is bezártam magam egy lépcsőházba,
04:30
because I was trying to do this mental multitasking.
86
270401
2836
az ilyen mentális multitasking miatt.
04:33
I was packing up at the end of the day,
87
273971
1902
A nap végén összepakoltam,
04:35
and at the same time,
88
275873
1201
miközben
04:37
I was thinking about phone calls I needed to make tomorrow,
89
277074
2903
a másnapi telefonhívásokon gondolkodtam,
04:39
and ideas for a project that I was working on
90
279977
2703
és ötleteken egy projektemhez,
04:42
and what I was going to make for supper that night
91
282680
2402
és hogy mit fogok készíteni este vacsorára
04:45
and whether I should pick up my daughter before or after I get groceries.
92
285115
3470
és hogy bevásárlás előtt vagy után menjek-e el a lányomért.
04:48
And I left my keys in my office.
93
288619
2669
És az irodámban hagytam a kulcsomat.
04:51
Twice in the same week.
94
291322
1868
Kétszer ugyanazon a héten.
04:53
Apparently, door locks aren't my thing.
95
293490
2436
Úgy látszik, hogy a zárak nem az erősségeim.
04:56
An article from Queen's University estimates we have 6,200 thoughts each day.
96
296427
5105
Egy Queen’s University cikk szerint napi 6200 gondolat fut át az agyunkon.
05:02
That's a lot of potential for distractions.
97
302166
2402
Ez rengeteg zavaró tényezőt jelent.
05:05
There was a study at the University of California
98
305469
2302
A Kaliforniai Egyetemen azt tanulmányozták,
05:07
that found when we're interrupted, like with distractions or multitasking,
99
307805
4471
hogy amikor megakadunk, mint zavaró tényezők vagy multitasking esetén,
05:12
we try to compensate by working faster.
100
312309
2503
gyorsabb munkavégzéssel próbálunk kompenzálni.
05:15
But this makes us feel more stressed.
101
315179
2102
De ettől stresszesebbnek érezzük magunkat.
05:17
And as you can imagine, it's not very efficient.
102
317314
3037
És ahogy gondolhatják, ez nem túl hatékony.
05:21
We've all been in situations where we feel a bit stressed out
103
321552
3069
Mind voltunk már olyan helyzetben, amikor stresszesek
05:24
and overwhelmed by our never-ending to do lists.
104
324655
2669
vagy túlterheltek voltunk a végtelen feladatlistánk miatt.
05:27
Between emails and phone calls and Zoom meetings and project deadlines,
105
327858
4805
E-mailek, hívások, Zoom-megbeszélések és projekthatáridők között,
05:32
we’re coming home from work feeling tired, and our brains are burnt out.
106
332696
4138
fáradtan és kiégve értünk haza a munkából.
05:38
There was an article published in the journal “Science of Learning”
107
338035
3170
A Science of Learning folyóiratban jelent meg egy cikk,
05:41
that showed stress not only impacts our memory retrieval,
108
341205
4104
amely kimutatta, hogy a stressz nem csak a memóriaelérést befolyásolja,
05:45
so it's hard to remember that door code when you need it,
109
345342
3237
ami miatt nem jut eszünkbe az ajtó kódja amikor szükség lenne rá,
05:48
stress also makes it hard for our brains to problem-solve
110
348612
3137
hanem a stressz az agyunk problémamegoldó képességét is rontja
05:51
and think of creative solutions,
111
351782
2102
és megnehezíti a kreatív gondolkodást,
05:53
like how I'm going to get into my house when I can't remember my door code.
112
353917
3904
hogy hogyan fogok bejutni a házba, ha éppen nem emlékszem a kódra.
05:57
We know all those day-to-day stresses, pressures
113
357821
3237
Tudjuk, hogy a napi stressz, a nyomás
06:01
and deadlines can mess up our memory.
114
361091
2269
és a határidők ronthatják a memóriánkat.
06:03
But what about bigger stresses,
115
363894
2469
De mi van a nagyobb stresszorokkal,
06:06
like the uncertainty and change of living through a multi-year pandemic,
116
366397
4237
mint amilyen egy többéves világjárvány általi bizonytalanság és életmód-változás,
06:10
financial pressure, family stress?
117
370667
2870
pénzügyi nyomás és családi stressz?
06:14
These stresses drain brain resources, too,
118
374071
3103
Ezek a stresszek is elszívják az agyi erőforrásokat,
06:17
making us more likely to make mistakes
119
377207
2269
így valószínűbb hogy hibázunk,
06:19
and making it harder to remember the things we need to remember.
120
379476
3337
és megnehezítik hogy emlékezzünk arra, amire emlékeznünk kell.
06:23
So memory errors are normal,
121
383614
2769
Tehát a memóriahibák normálisak,
06:26
especially when you’re tired, overworked
122
386417
2736
különösen akkor, ha fáradtak, túlterheltek
06:29
or stressed out.
123
389153
1201
vagy stresszesek vagyunk.
06:31
That's great to know,
124
391054
1268
Ezt jó tudni,
06:32
but I still need to get into my house at the end of my vacation.
125
392356
3036
de ettől még a nyaralás végén be kell jutnom a lakásba.
06:36
How do we boost our memory in these situations
126
396059
2503
Hogyan javíthatjuk a memóriánkat ilyen helyzetekben,
06:38
and recharge those brain cells?
127
398595
2069
és hogyan tölthetjük fel agysejtjeinket?
06:40
It's tempting to try and just think harder,
128
400998
2769
Csábító gondolat egyszerűen keményebben gondolkodni,
06:43
but that doesn't always work.
129
403767
1769
de ez nem mindig működik.
06:45
Have you ever been trying to think of the name of a movie or an actor,
130
405569
3704
Előfordult már, hogy egy film vagy színész nevén gondolkodtál,
06:49
and it's right on the tip of your tongue, but you can't quite remember it?
131
409306
3504
és bár ott volt a nyelved hegyén, sehogy nem jutott eszedbe?
06:52
And then four hours later, you're driving home from work
132
412843
2636
Majd négy óra múlva, munkából hazafelé
06:55
and that name comes to you out of the blue?
133
415512
2202
egyszer csak beugrott?
06:58
Yeah, me too.
134
418248
1502
Igen, velem is megesett.
06:59
Totally normal.
135
419783
1201
Ez teljesen normális.
07:02
When it comes to our memory,
136
422052
1535
Ha az emlékezésről van szó,
07:03
thinking harder doesn't always work.
137
423620
2369
sokszor hiába próbálunk keményebben gondolkodni.
07:06
Because of a process of competitive inhibition
138
426557
2302
Az agyi neuronok
07:08
of the neurons in your brain.
139
428892
1735
kompetitív gátlási folyamata miatt.
07:11
Basically, when you try to think too hard about one super specific piece of memory,
140
431495
5372
Tulajdonképpen, ha túl keményen gondolkodsz egy specifikus emlékről,
07:16
like a name or a code,
141
436900
2202
például egy névről vagy kódról,
07:19
the brain cells in that part of your brain get overloaded and blocked.
142
439102
4071
az agyad azon részén lévő sejtjei túlterhelődnek és leblokkolnak.
07:23
They need time to recharge.
143
443740
2436
Ahhoz pedig, hogy feltöltsenek, időre van szükségük.
07:26
That’s why, four hours later, that memory comes back to you.
144
446810
3270
Ezért ugrik be az emlék négy órával később.
07:30
It's still there, still in your memory storage,
145
450113
2870
Még mindig ott van a memóriatárhelyen,
07:33
just the access route has been exhausted and needs time to reset.
146
453016
4538
csak lemerült a hozzáférési útvonal, és időre van szükség a helyreállításához.
07:37
Plus, remember how stress makes our brains less efficient?
147
457588
3904
Plusz az megvan, hogy hogyan teszi a stressz kevésbé hatékonnyá az agyunkat?
07:42
When we're worried about making mistakes,
148
462092
2669
Amikor attól félünk, hogy hibázunk,
07:44
we're more likely to make more mistakes.
149
464761
2803
nagyobb valószínűséggel követünk el több hibát.
07:47
Do this instead:
150
467598
1601
Ezért ehelyett:
07:49
if you’re feeling more forgetful than usual,
151
469233
2068
ha a szokásosnál feledékenyebbek vagyunk,
07:51
or your brain feels stuck
152
471301
1235
vagy leblokkolnánk,
07:52
and you can't seem to find the memory you need,
153
472569
2436
vagy megakadtunk, és nem ugrik be aminek kellene,
07:55
it might be a sign that your brain needs a reset.
154
475038
2937
az lehet egy jel, hogy agyunknak újraindításra van szüksége.
07:58
Can’t remember a code or a password, standing at your door like me,
155
478942
3637
Ha nem ugrik be egy kód vagy jelszó, mint nekem az ajtó előtt állva,
08:02
and you can think of every four-digit code you know,
156
482613
2469
és már az összes négyjegyű kódot ellőtted,
08:05
except the one you need?
157
485115
1869
kivéve azt, amire szükséged van?
08:06
Think about something else for a few minutes.
158
486984
2669
Gondolj valami másra néhány percig.
08:09
Anything else.
159
489653
1168
Bármi másra.
08:11
Chat with the store clerk at the grocery store about the weather
160
491288
3103
Beszélgess a boltossal az időjárásról
08:14
instead of staring at the debit machine,
161
494391
1935
ahelyett, hogy a terminálra merednél
08:16
trying to remember your bank code,
162
496360
1668
a PIN-kódodon gondolkozva,
08:18
or pull out your phone and scroll social media for a few minutes.
163
498061
3370
vagy vedd elő a telefonod, és görgesd néhány percig a közösségi médiát.
08:22
This works because instead of exhausting the brain cells
164
502065
2870
Ez működik, mert az agysejtek kimerítése helyett,
08:24
you need to find that memory,
165
504968
1902
amik az emlék előhívásához kellenének,
08:26
you activate other parts of your brain,
166
506904
2569
aktiválja az agy más részeit,
08:29
giving those memory centers a chance to recharge and reset.
167
509506
3771
esélyt adva ezeknek a memóriaközpontoknak az újratöltésre és visszaállítására.
08:34
Making more mistakes than normal at work,
168
514478
2269
Ha a munkahelyeden a szokásosnál több hibát vétesz,
08:36
you can’t seem to send an email without a typo
169
516780
2302
nem tudsz megírni egy e-mailt elírás nélkül,
08:39
or you’re stumbling over your words in a meeting ...
170
519116
2903
vagy belezavarodsz a szavaidba egy értekezleten ...
08:42
get up and take a real break.
171
522019
1935
Kelj fel és tarts egy igazi szünetet.
08:44
Go for a walk around your office
172
524321
1568
Sétálj egyet az iroda körül,
08:45
or do something fun for a few minutes.
173
525923
2168
csinálj valami szórakoztatót pár percig.
08:48
These micro breaks refresh your mental resources
174
528892
3303
Ezek a mikroszünetek felfrissítik a mentális erőforrásokat,
08:52
and give your brain back the energy and focus it needs
175
532229
3403
és visszaadják az agynak az energiát és az összpontosítás képességét,
08:55
to find that information.
176
535666
1635
hogy megtalálja az információt.
08:58
Memory errors aren't a sign you're losing your mind.
177
538569
3069
A memóriahibák nem jelentik azt, hogy elment az eszed.
09:01
They might be a sign your brain needs a little break and a reset.
178
541672
3603
Csak jelezheti, hogy az agyadnak kell egy kis szünet az újraindításhoz.
09:05
Thank you.
179
545742
1168
Köszönöm.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7