How Stress Drains Your Brain — and What To Do About It | Nicole Byers | TED

189,697 views ・ 2023-12-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin
00:04
I came home from vacation recently, jet-lagged, tired,
0
4201
4638
最近,我度假完返家時,
有時差,很疲憊,
00:08
after delayed flights and a lost bag,
1
8873
2903
經歷了班機延誤和行李遺失,
00:11
with my cranky preschooler
2
11776
1501
愛生氣的學齡前孩子 和我老公費力地跟在我身後,
00:13
and my husband trudging behind me,
3
13310
2336
00:15
and I forgot the code to my front door.
4
15646
2169
而我忘了前門的密碼。
00:18
We've lived in this house for seven years.
5
18616
2936
我們在這間房子住了七年。
00:21
I'd put the code in the door hundreds of times before.
6
21552
3270
我以前輸入過開門密碼數百次了。
00:25
And as I stood there, staring at the keypad, I thought,
7
25322
3504
當我站在那裡看著鍵盤時,我心想:
00:28
"Oh boy, I'm finally losing my mind."
8
28859
2436
「天啊,我終於神經錯亂了。」
00:32
Our brains have an incredible capacity to store memory,
9
32296
3904
我們的大腦有很不凡的能力 可以儲存記憶,
00:36
but not all of that information is accessible at once.
10
36233
3337
但不見得能同時一次 存取所有那些資訊。
00:40
An article in “Scientific America[n]” estimates
11
40404
2636
《科學人》上的一篇文章估計,
00:43
the human brain can store 2.5 million gigabytes of data.
12
43074
4971
人腦可儲存兩百五十萬 GB 的資料。
00:48
That's about 5,000 iPhones.
13
48746
2336
大約等同五千支 iPhone。
00:51
But if you've ever forgotten a password before,
14
51115
2636
但如果你以前曾經忘記過密碼,
00:53
you know that memory is not always easy to access
15
53784
4104
你就會知道記憶 不見得都很容易存取,
00:57
because memory is not just one system.
16
57922
3036
因為記憶並不只是一個系統。
01:01
Those different systems have limits,
17
61459
3236
那些不同的系統有所限制,
01:04
and a number of factors in our daily lives can impact our memory efficiency.
18
64695
4471
且我們日常生活中有許多因子 都會影響到我們記憶的效能。
01:09
There was a famous neuropsychology case study
19
69567
2435
有個著名的神經心理學個案研究,
01:12
of a patient referred to as patient HM,
20
72036
2936
研究對象被稱為病患 HM,
01:14
who became like a real-life Ten-Second Tom
21
74972
2836
為了治療癲癇接受腦部手術之後,
01:17
after brain surgery to treat a seizure disorder.
22
77842
2902
變成真實世界版的十秒湯姆 (註:電影角色)。
01:21
In terms of his seizures, the surgery was a success.
23
81579
3436
手術成功處理了癲癇的問題。
01:25
They were less severe and less frequent.
24
85316
2369
癲癇不那麼常發作, 發作也沒那麼嚴重。
01:28
But after his surgery,
25
88419
1601
但在手術後,
HM 變成無法有意識地學習新事物。
01:30
HM became unable to consciously learn new things.
26
90020
4038
01:34
For example, he worked with the same neuropsychologist for years.
27
94592
4571
比如,
他和同一位神經心理學家合作多年,
01:39
He never remembered meeting her,
28
99196
1568
他卻從來不記得見過她, 他每次都會自我介紹。
01:40
he’d introduce himself each time.
29
100798
2269
01:43
And he never remember doing the different tasks
30
103100
2202
他也從來不記得 她帶去考驗他記憶的各種測試。
01:45
that she would bring to test his memory.
31
105336
1968
01:48
But here's the interesting part.
32
108105
1568
但,有趣的部分是:
01:50
His performance got better on some of those tasks over time.
33
110674
4305
他在做某些測試的表現越做越好。
01:55
He never remember doing them.
34
115846
1802
他從來不記得做過這些測試, 總以為自己是第一次做,
01:57
He always thought he was doing them for the first time.
35
117648
2736
02:00
But his brain had learned the procedures without him being aware.
36
120417
3771
但在他沒有意識到的情況下, 他的大腦學起了這些程序。
02:04
We learned from patient HM and others like him
37
124722
2836
我們從病患 HM 和其他相似的人身上學到
02:07
that there are different types of memory.
38
127591
2202
記憶也分成不同類型。
02:10
Some memories come to mind almost automatically.
39
130427
3070
有些記憶幾乎是自動就會被想起來。
02:13
Like if you're walking through a garden and you smell the flowers
40
133898
3069
比如你走過花園,
聞到你奶奶以前 會放在她廚房桌上的花,
02:17
that your grandma used to keep on her kitchen table,
41
137001
2469
02:19
and all of a sudden, you're thinking of your favorite memory with your grandma.
42
139503
3804
突然間,你就會想著 你和奶奶最美好的記憶。
02:23
But other memories take more brainpower and effort to recall.
43
143340
4405
但其他記憶就需要 更多腦力和努力才能喚起。
02:27
Like trying to remember my new computer password.
44
147745
2502
比如試圖記起我電腦的新密碼。
02:31
Because some memories take more brainpower and effort to recall,
45
151315
4471
因為有些記憶需要 更多腦力和努力才能喚起,
02:35
they're also more prone to interference.
46
155819
2770
它們也更容易受到干擾。
02:39
You're at the grocery store,
47
159323
1602
你在雜貨店,試著記住 你要買的十樣東西是什麼。
02:40
and you’re trying to remember 10 things that you need to pick up.
48
160958
3203
02:44
But you run into your neighbor in the produce section,
49
164161
2569
但你在農產品區巧遇了你的鄰居,
02:46
and after a few minutes of chit chat, hearing about their new car,
50
166764
3470
你們聊了幾分鐘, 聽他們談新車的事之後,
02:50
you can only remember two of those 10 things.
51
170267
2870
你就只記得十樣東西中的兩樣了。
02:53
Even though our memory storage is pretty impressive --
52
173938
3069
雖然我們的記憶儲存量相當不得了,
等同於五千支 iPhone 的容量,
02:57
5,000 iPhones big --
53
177041
2602
02:59
the short-term memory that you're using to keep track of your grocery list
54
179677
3503
但你用來記錄購物清單的短期記憶
03:03
is more like seven, plus or minus two, bits of information.
55
183214
3303
大概只能存放五到九位元的資訊。
03:07
And it's really easy to throw that active short-term memory off track.
56
187318
4771
而且這種主動的短期記憶 很容易就會飄走。
03:12
The problem?
57
192523
1234
問題是什麼?
03:13
We live in a very distracting modern world.
58
193757
3304
我們生活在非常容易分心的現代世界。
03:17
You're at a meeting at work,
59
197528
1535
工作時,你在會議中, 試著記住你手上專案的所有細節,
03:19
and you're trying to remember all the details of a project
60
199096
2736
03:21
that you're working on
61
201832
1201
才能和你的團隊分享。
03:23
so that you can share it with your team.
62
203067
1935
但同時,你的大腦也在留意 你的同事說了什麼,
03:25
But at the same time,
63
205035
1168
03:26
your brain is paying attention to what your colleagues are saying,
64
206237
3370
03:29
trying to ignore all the email alerts popping up on your computer,
65
209607
3470
試圖忽略此時你電腦上 跳出來的電子郵件通知,
03:33
distracted by text messages from your family
66
213110
2236
你家人傳來問晚餐 吃什麼的訊息也讓你分心,
03:35
asking what's for dinner,
67
215379
1602
你還在想著他們能否快點休息一下,
03:37
and wondering if they're going to take a break soon
68
217014
2402
03:39
because you could really use some more coffee.
69
219450
2202
因為你真的需要再來點咖啡。
03:42
Ignoring all those distractions and competing priorities
70
222753
3670
忽略所有這些讓人分心的事物 並比較哪個該優先處理
03:46
takes up a lot of energy.
71
226457
1902
會消耗很大量的能量。
03:49
When our brains are juggling 400 things,
72
229226
2302
我們的大腦忙著處理四百件事情時,
03:51
we're more likely to make a memory error,
73
231562
2602
我們就很可能會犯一個記憶錯誤,
03:54
like forgetting a colleague’s name in a meeting
74
234164
2503
比如在會議上忘了同事的名字,
03:56
or missing a key part of your presentation,
75
236700
2102
或漏掉簡報很重要的一部分,
03:58
and then beating yourself up for the rest of the day
76
238836
2436
接著為了這個錯誤自責一整天。
04:01
for making that mistake.
77
241305
1568
04:02
Which brings us to another brain-draining habit
78
242906
2436
這就要帶到另一個 會讓人耗盡腦汁的習慣,
04:05
that can mess up your memory
79
245376
1368
它可能會搞亂你的記憶, 讓你更難記住你把鑰匙放在哪裡:
04:06
and make it hard to remember where you left your keys:
80
246744
2969
04:09
stress.
81
249713
1468
壓力。
04:11
Doesn't have to be huge or major stressors, either.
82
251181
2636
不見得要是很大的壓力源。
04:14
All those day-to-day stresses, pressures and deadlines take up brain space, too,
83
254451
5873
每天日常的壓力源和截止時間
也要佔用大腦空間,
04:20
and force our brain to do a bunch of mental multitasking.
84
260357
3404
並迫使我們的大腦 同時去處理很多事 。
04:25
Last summer, I locked myself in a stairwell twice in the same week
85
265195
5206
去年夏天,我把自己鎖在樓梯間裡,
發生過兩次,還發生在同一週,
04:30
because I was trying to do this mental multitasking.
86
270401
2836
因為當時我的大腦 同時在處理很多事。
04:33
I was packing up at the end of the day,
87
273971
1902
那天結束時我在收拾行李,同時,
04:35
and at the same time,
88
275873
1201
我還在想著明天要回覆的電話、
04:37
I was thinking about phone calls I needed to make tomorrow,
89
277074
2903
04:39
and ideas for a project that I was working on
90
279977
2703
我手上的專案、
04:42
and what I was going to make for supper that night
91
282680
2402
晚餐要做什麼來吃,
以及我要先接女兒還是先去採買雜物。
04:45
and whether I should pick up my daughter before or after I get groceries.
92
285115
3470
04:48
And I left my keys in my office.
93
288619
2669
我就把鑰匙留在辦公室了。
04:51
Twice in the same week.
94
291322
1868
同一週發生兩次。
04:53
Apparently, door locks aren't my thing.
95
293490
2436
顯然,門鎖不是我的強項。
04:56
An article from Queen's University estimates we have 6,200 thoughts each day.
96
296427
5105
皇后大學的一篇文章估計 我們每天會有六千兩百個想法。
05:02
That's a lot of potential for distractions.
97
302166
2402
有很多分心的可能性。
05:05
There was a study at the University of California
98
305469
2302
加州大學的一項研究發現 當我們被打斷時,
05:07
that found when we're interrupted, like with distractions or multitasking,
99
307805
4471
不論是被其他事物分心 或同時處理好幾件事,
05:12
we try to compensate by working faster.
100
312309
2503
我們的補償方式會是:試著做更快。
05:15
But this makes us feel more stressed.
101
315179
2102
但這會讓我們感到更大的壓力。
05:17
And as you can imagine, it's not very efficient.
102
317314
3037
各位可以想像, 那樣做的效率不會有多好。
05:21
We've all been in situations where we feel a bit stressed out
103
321552
3069
我們都有過這樣的經歷: 永無止境的待辦事項清單
05:24
and overwhelmed by our never-ending to do lists.
104
324655
2669
讓我們倍感壓力,好像無法招架。
05:27
Between emails and phone calls and Zoom meetings and project deadlines,
105
327858
4805
被電子郵件、電話、視訊會議, 和專案截止日期夾殺,
05:32
we’re coming home from work feeling tired, and our brains are burnt out.
106
332696
4138
我們下班回家後會很疲憊,
大腦也筋疲力盡了。
05:38
There was an article published in the journal “Science of Learning”
107
338035
3170
《學習的科學》期刊中 刊載的一篇文章指出
05:41
that showed stress not only impacts our memory retrieval,
108
341205
4104
壓力不僅會影響我們的記憶取回,
05:45
so it's hard to remember that door code when you need it,
109
345342
3237
也就是在需要記得 開門密碼時就想不起來,
05:48
stress also makes it hard for our brains to problem-solve
110
348612
3137
壓力也會讓我們的大腦 很難去解決問題,
05:51
and think of creative solutions,
111
351782
2102
以及想出有創意的解決方案,
05:53
like how I'm going to get into my house when I can't remember my door code.
112
353917
3904
比如當我想不起開門密碼時 我要如何進我的房子。
05:57
We know all those day-to-day stresses, pressures
113
357821
3237
我們都知道這些日常的壓力
06:01
and deadlines can mess up our memory.
114
361091
2269
和截止日期會擾亂我們的記憶。
06:03
But what about bigger stresses,
115
363894
2469
那麼,更大的壓力呢?
06:06
like the uncertainty and change of living through a multi-year pandemic,
116
366397
4237
比如度過多年疫情的不確定性和改變、
06:10
financial pressure, family stress?
117
370667
2870
財務壓力、家庭壓力?
06:14
These stresses drain brain resources, too,
118
374071
3103
這些壓力也會耗盡大腦資源,
06:17
making us more likely to make mistakes
119
377207
2269
讓我們更有可能會犯錯,
06:19
and making it harder to remember the things we need to remember.
120
379476
3337
也更難記住我們得要記住的事物。
06:23
So memory errors are normal,
121
383614
2769
所以,記憶錯誤是正常的,
06:26
especially when you’re tired, overworked
122
386417
2736
當你累了、過勞了, 或壓力過大時更會發生。
06:29
or stressed out.
123
389153
1201
06:31
That's great to know,
124
391054
1268
很高興能知道這些, 但假期結束時,我還是得進到家裡。
06:32
but I still need to get into my house at the end of my vacation.
125
392356
3036
遇到這種情況時,我們要如何 提升記憶力並幫腦細胞重新充電?
06:36
How do we boost our memory in these situations
126
396059
2503
06:38
and recharge those brain cells?
127
398595
2069
06:40
It's tempting to try and just think harder,
128
400998
2769
我們會很想試著更用力去回想,
06:43
but that doesn't always work.
129
403767
1769
但不見得都行得通。
06:45
Have you ever been trying to think of the name of a movie or an actor,
130
405569
3704
你可曾試圖想出某部電影 或某個演員的名字,
06:49
and it's right on the tip of your tongue, but you can't quite remember it?
131
409306
3504
好像呼之欲出,卻又想不起來?
06:52
And then four hours later, you're driving home from work
132
412843
2636
四小時後你下班開車回家, 突然就想起那個名字了?
06:55
and that name comes to you out of the blue?
133
415512
2202
06:58
Yeah, me too.
134
418248
1502
是的,我也會。
06:59
Totally normal.
135
419783
1201
非常正常。
07:02
When it comes to our memory,
136
422052
1535
就記憶力來說, 更用力回想並不見得行得通。
07:03
thinking harder doesn't always work.
137
423620
2369
07:06
Because of a process of competitive inhibition
138
426557
2302
因為大腦中的神經元 會有一個競爭性的抑制過程。
07:08
of the neurons in your brain.
139
428892
1735
07:11
Basically, when you try to think too hard about one super specific piece of memory,
140
431495
5372
基本上,當你太過努力 回想某段超特定的記憶,
07:16
like a name or a code,
141
436900
2202
比如一個名字或一個密碼,
07:19
the brain cells in that part of your brain get overloaded and blocked.
142
439102
4071
大腦那部分的細胞就會超載並阻斷。
07:23
They need time to recharge.
143
443740
2436
它們需要時間重新充電。
07:26
That’s why, four hours later, that memory comes back to you.
144
446810
3270
那就是為什麼四小時後 記憶就回來了。
07:30
It's still there, still in your memory storage,
145
450113
2870
它還在,仍然在你的記憶儲存庫裡,
只是存取它的路徑已經力竭, 需要時間才能重置。
07:33
just the access route has been exhausted and needs time to reset.
146
453016
4538
07:37
Plus, remember how stress makes our brains less efficient?
147
457588
3904
此外,還記得嗎? 壓力會讓大腦的效率下降。
07:42
When we're worried about making mistakes,
148
462092
2669
當我們擔心犯錯時,
07:44
we're more likely to make more mistakes.
149
464761
2803
我們就更可能會犯更多錯。
07:47
Do this instead:
150
467598
1601
改用這一招:
07:49
if you’re feeling more forgetful than usual,
151
469233
2068
如果你感覺比平常更健忘, 或好像腦袋卡住了,
07:51
or your brain feels stuck
152
471301
1235
07:52
and you can't seem to find the memory you need,
153
472569
2436
似乎找不到你需要的記憶,
07:55
it might be a sign that your brain needs a reset.
154
475038
2937
這徵兆很可能表示 你的大腦需要重置一下。
07:58
Can’t remember a code or a password, standing at your door like me,
155
478942
3637
想不起密碼,
像我一樣站在自家門口,試了所有 想得出的四位數組合偏偏都不對。
08:02
and you can think of every four-digit code you know,
156
482613
2469
08:05
except the one you need?
157
485115
1869
08:06
Think about something else for a few minutes.
158
486984
2669
試著花幾分鐘想想其他事情。 任何其他事情都可以。
08:09
Anything else.
159
489653
1168
08:11
Chat with the store clerk at the grocery store about the weather
160
491288
3103
和雜貨店的店員聊聊天氣, 而不是死盯著刷卡機,
08:14
instead of staring at the debit machine,
161
494391
1935
試圖回想你的銀行刷卡密碼,
08:16
trying to remember your bank code,
162
496360
1668
或者拿出手機來滑, 花幾分鐘看看社群媒體。
08:18
or pull out your phone and scroll social media for a few minutes.
163
498061
3370
這招行得通是因為,你不是去把 尋找那段記憶要用的大腦細胞操爆,
08:22
This works because instead of exhausting the brain cells
164
502065
2870
08:24
you need to find that memory,
165
504968
1902
08:26
you activate other parts of your brain,
166
506904
2569
而是去啟動大腦的其他部分,
08:29
giving those memory centers a chance to recharge and reset.
167
509506
3771
讓那些記憶中心有機會 可以重新充電和重置。
08:34
Making more mistakes than normal at work,
168
514478
2269
在工作時,犯錯的狀況 比平常更頻繁,
08:36
you can’t seem to send an email without a typo
169
516780
2302
寄出的電子郵件老是有錯字, 或在會議中支支吾吾詞不達意……
08:39
or you’re stumbling over your words in a meeting ...
170
519116
2903
站起來,真的去休息一下。
08:42
get up and take a real break.
171
522019
1935
08:44
Go for a walk around your office
172
524321
1568
在辦公室裡走走, 或花幾分鐘做點有趣的事。
08:45
or do something fun for a few minutes.
173
525923
2168
08:48
These micro breaks refresh your mental resources
174
528892
3303
這些微休息可以 讓你的心智資源煥然一新,
08:52
and give your brain back the energy and focus it needs
175
532229
3403
讓你的大腦能重新取回 它需要的能量和注意力,
08:55
to find that information.
176
535666
1635
去找出那資訊。
08:58
Memory errors aren't a sign you're losing your mind.
177
538569
3069
記憶錯誤並不表示你神經錯亂了。
09:01
They might be a sign your brain needs a little break and a reset.
178
541672
3603
它們可能只是表示你的大腦 需要一點休息和重置。
09:05
Thank you.
179
545742
1168
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7