How Stress Drains Your Brain — and What To Do About It | Nicole Byers | TED

198,662 views ・ 2023-12-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin
00:04
I came home from vacation recently, jet-lagged, tired,
0
4201
4638
最近,我度假完返家時,
有時差,很疲憊,
00:08
after delayed flights and a lost bag,
1
8873
2903
經歷了班機延誤和行李遺失,
00:11
with my cranky preschooler
2
11776
1501
愛生氣的學齡前孩子 和我老公費力地跟在我身後,
00:13
and my husband trudging behind me,
3
13310
2336
00:15
and I forgot the code to my front door.
4
15646
2169
而我忘了前門的密碼。
00:18
We've lived in this house for seven years.
5
18616
2936
我們在這間房子住了七年。
00:21
I'd put the code in the door hundreds of times before.
6
21552
3270
我以前輸入過開門密碼數百次了。
00:25
And as I stood there, staring at the keypad, I thought,
7
25322
3504
當我站在那裡看著鍵盤時,我心想:
00:28
"Oh boy, I'm finally losing my mind."
8
28859
2436
「天啊,我終於神經錯亂了。」
00:32
Our brains have an incredible capacity to store memory,
9
32296
3904
我們的大腦有很不凡的能力 可以儲存記憶,
00:36
but not all of that information is accessible at once.
10
36233
3337
但不見得能同時一次 存取所有那些資訊。
00:40
An article in “Scientific America[n]” estimates
11
40404
2636
《科學人》上的一篇文章估計,
00:43
the human brain can store 2.5 million gigabytes of data.
12
43074
4971
人腦可儲存兩百五十萬 GB 的資料。
00:48
That's about 5,000 iPhones.
13
48746
2336
大約等同五千支 iPhone。
00:51
But if you've ever forgotten a password before,
14
51115
2636
但如果你以前曾經忘記過密碼,
00:53
you know that memory is not always easy to access
15
53784
4104
你就會知道記憶 不見得都很容易存取,
00:57
because memory is not just one system.
16
57922
3036
因為記憶並不只是一個系統。
01:01
Those different systems have limits,
17
61459
3236
那些不同的系統有所限制,
01:04
and a number of factors in our daily lives can impact our memory efficiency.
18
64695
4471
且我們日常生活中有許多因子 都會影響到我們記憶的效能。
01:09
There was a famous neuropsychology case study
19
69567
2435
有個著名的神經心理學個案研究,
01:12
of a patient referred to as patient HM,
20
72036
2936
研究對象被稱為病患 HM,
01:14
who became like a real-life Ten-Second Tom
21
74972
2836
為了治療癲癇接受腦部手術之後,
01:17
after brain surgery to treat a seizure disorder.
22
77842
2902
變成真實世界版的十秒湯姆 (註:電影角色)。
01:21
In terms of his seizures, the surgery was a success.
23
81579
3436
手術成功處理了癲癇的問題。
01:25
They were less severe and less frequent.
24
85316
2369
癲癇不那麼常發作, 發作也沒那麼嚴重。
01:28
But after his surgery,
25
88419
1601
但在手術後,
HM 變成無法有意識地學習新事物。
01:30
HM became unable to consciously learn new things.
26
90020
4038
01:34
For example, he worked with the same neuropsychologist for years.
27
94592
4571
比如,
他和同一位神經心理學家合作多年,
01:39
He never remembered meeting her,
28
99196
1568
他卻從來不記得見過她, 他每次都會自我介紹。
01:40
he’d introduce himself each time.
29
100798
2269
01:43
And he never remember doing the different tasks
30
103100
2202
他也從來不記得 她帶去考驗他記憶的各種測試。
01:45
that she would bring to test his memory.
31
105336
1968
01:48
But here's the interesting part.
32
108105
1568
但,有趣的部分是:
01:50
His performance got better on some of those tasks over time.
33
110674
4305
他在做某些測試的表現越做越好。
01:55
He never remember doing them.
34
115846
1802
他從來不記得做過這些測試, 總以為自己是第一次做,
01:57
He always thought he was doing them for the first time.
35
117648
2736
02:00
But his brain had learned the procedures without him being aware.
36
120417
3771
但在他沒有意識到的情況下, 他的大腦學起了這些程序。
02:04
We learned from patient HM and others like him
37
124722
2836
我們從病患 HM 和其他相似的人身上學到
02:07
that there are different types of memory.
38
127591
2202
記憶也分成不同類型。
02:10
Some memories come to mind almost automatically.
39
130427
3070
有些記憶幾乎是自動就會被想起來。
02:13
Like if you're walking through a garden and you smell the flowers
40
133898
3069
比如你走過花園,
聞到你奶奶以前 會放在她廚房桌上的花,
02:17
that your grandma used to keep on her kitchen table,
41
137001
2469
02:19
and all of a sudden, you're thinking of your favorite memory with your grandma.
42
139503
3804
突然間,你就會想著 你和奶奶最美好的記憶。
02:23
But other memories take more brainpower and effort to recall.
43
143340
4405
但其他記憶就需要 更多腦力和努力才能喚起。
02:27
Like trying to remember my new computer password.
44
147745
2502
比如試圖記起我電腦的新密碼。
02:31
Because some memories take more brainpower and effort to recall,
45
151315
4471
因為有些記憶需要 更多腦力和努力才能喚起,
02:35
they're also more prone to interference.
46
155819
2770
它們也更容易受到干擾。
02:39
You're at the grocery store,
47
159323
1602
你在雜貨店,試著記住 你要買的十樣東西是什麼。
02:40
and you’re trying to remember 10 things that you need to pick up.
48
160958
3203
02:44
But you run into your neighbor in the produce section,
49
164161
2569
但你在農產品區巧遇了你的鄰居,
02:46
and after a few minutes of chit chat, hearing about their new car,
50
166764
3470
你們聊了幾分鐘, 聽他們談新車的事之後,
02:50
you can only remember two of those 10 things.
51
170267
2870
你就只記得十樣東西中的兩樣了。
02:53
Even though our memory storage is pretty impressive --
52
173938
3069
雖然我們的記憶儲存量相當不得了,
等同於五千支 iPhone 的容量,
02:57
5,000 iPhones big --
53
177041
2602
02:59
the short-term memory that you're using to keep track of your grocery list
54
179677
3503
但你用來記錄購物清單的短期記憶
03:03
is more like seven, plus or minus two, bits of information.
55
183214
3303
大概只能存放五到九位元的資訊。
03:07
And it's really easy to throw that active short-term memory off track.
56
187318
4771
而且這種主動的短期記憶 很容易就會飄走。
03:12
The problem?
57
192523
1234
問題是什麼?
03:13
We live in a very distracting modern world.
58
193757
3304
我們生活在非常容易分心的現代世界。
03:17
You're at a meeting at work,
59
197528
1535
工作時,你在會議中, 試著記住你手上專案的所有細節,
03:19
and you're trying to remember all the details of a project
60
199096
2736
03:21
that you're working on
61
201832
1201
才能和你的團隊分享。
03:23
so that you can share it with your team.
62
203067
1935
但同時,你的大腦也在留意 你的同事說了什麼,
03:25
But at the same time,
63
205035
1168
03:26
your brain is paying attention to what your colleagues are saying,
64
206237
3370
03:29
trying to ignore all the email alerts popping up on your computer,
65
209607
3470
試圖忽略此時你電腦上 跳出來的電子郵件通知,
03:33
distracted by text messages from your family
66
213110
2236
你家人傳來問晚餐 吃什麼的訊息也讓你分心,
03:35
asking what's for dinner,
67
215379
1602
你還在想著他們能否快點休息一下,
03:37
and wondering if they're going to take a break soon
68
217014
2402
03:39
because you could really use some more coffee.
69
219450
2202
因為你真的需要再來點咖啡。
03:42
Ignoring all those distractions and competing priorities
70
222753
3670
忽略所有這些讓人分心的事物 並比較哪個該優先處理
03:46
takes up a lot of energy.
71
226457
1902
會消耗很大量的能量。
03:49
When our brains are juggling 400 things,
72
229226
2302
我們的大腦忙著處理四百件事情時,
03:51
we're more likely to make a memory error,
73
231562
2602
我們就很可能會犯一個記憶錯誤,
03:54
like forgetting a colleague’s name in a meeting
74
234164
2503
比如在會議上忘了同事的名字,
03:56
or missing a key part of your presentation,
75
236700
2102
或漏掉簡報很重要的一部分,
03:58
and then beating yourself up for the rest of the day
76
238836
2436
接著為了這個錯誤自責一整天。
04:01
for making that mistake.
77
241305
1568
04:02
Which brings us to another brain-draining habit
78
242906
2436
這就要帶到另一個 會讓人耗盡腦汁的習慣,
04:05
that can mess up your memory
79
245376
1368
它可能會搞亂你的記憶, 讓你更難記住你把鑰匙放在哪裡:
04:06
and make it hard to remember where you left your keys:
80
246744
2969
04:09
stress.
81
249713
1468
壓力。
04:11
Doesn't have to be huge or major stressors, either.
82
251181
2636
不見得要是很大的壓力源。
04:14
All those day-to-day stresses, pressures and deadlines take up brain space, too,
83
254451
5873
每天日常的壓力源和截止時間
也要佔用大腦空間,
04:20
and force our brain to do a bunch of mental multitasking.
84
260357
3404
並迫使我們的大腦 同時去處理很多事 。
04:25
Last summer, I locked myself in a stairwell twice in the same week
85
265195
5206
去年夏天,我把自己鎖在樓梯間裡,
發生過兩次,還發生在同一週,
04:30
because I was trying to do this mental multitasking.
86
270401
2836
因為當時我的大腦 同時在處理很多事。
04:33
I was packing up at the end of the day,
87
273971
1902
那天結束時我在收拾行李,同時,
04:35
and at the same time,
88
275873
1201
我還在想著明天要回覆的電話、
04:37
I was thinking about phone calls I needed to make tomorrow,
89
277074
2903
04:39
and ideas for a project that I was working on
90
279977
2703
我手上的專案、
04:42
and what I was going to make for supper that night
91
282680
2402
晚餐要做什麼來吃,
以及我要先接女兒還是先去採買雜物。
04:45
and whether I should pick up my daughter before or after I get groceries.
92
285115
3470
04:48
And I left my keys in my office.
93
288619
2669
我就把鑰匙留在辦公室了。
04:51
Twice in the same week.
94
291322
1868
同一週發生兩次。
04:53
Apparently, door locks aren't my thing.
95
293490
2436
顯然,門鎖不是我的強項。
04:56
An article from Queen's University estimates we have 6,200 thoughts each day.
96
296427
5105
皇后大學的一篇文章估計 我們每天會有六千兩百個想法。
05:02
That's a lot of potential for distractions.
97
302166
2402
有很多分心的可能性。
05:05
There was a study at the University of California
98
305469
2302
加州大學的一項研究發現 當我們被打斷時,
05:07
that found when we're interrupted, like with distractions or multitasking,
99
307805
4471
不論是被其他事物分心 或同時處理好幾件事,
05:12
we try to compensate by working faster.
100
312309
2503
我們的補償方式會是:試著做更快。
05:15
But this makes us feel more stressed.
101
315179
2102
但這會讓我們感到更大的壓力。
05:17
And as you can imagine, it's not very efficient.
102
317314
3037
各位可以想像, 那樣做的效率不會有多好。
05:21
We've all been in situations where we feel a bit stressed out
103
321552
3069
我們都有過這樣的經歷: 永無止境的待辦事項清單
05:24
and overwhelmed by our never-ending to do lists.
104
324655
2669
讓我們倍感壓力,好像無法招架。
05:27
Between emails and phone calls and Zoom meetings and project deadlines,
105
327858
4805
被電子郵件、電話、視訊會議, 和專案截止日期夾殺,
05:32
we’re coming home from work feeling tired, and our brains are burnt out.
106
332696
4138
我們下班回家後會很疲憊,
大腦也筋疲力盡了。
05:38
There was an article published in the journal “Science of Learning”
107
338035
3170
《學習的科學》期刊中 刊載的一篇文章指出
05:41
that showed stress not only impacts our memory retrieval,
108
341205
4104
壓力不僅會影響我們的記憶取回,
05:45
so it's hard to remember that door code when you need it,
109
345342
3237
也就是在需要記得 開門密碼時就想不起來,
05:48
stress also makes it hard for our brains to problem-solve
110
348612
3137
壓力也會讓我們的大腦 很難去解決問題,
05:51
and think of creative solutions,
111
351782
2102
以及想出有創意的解決方案,
05:53
like how I'm going to get into my house when I can't remember my door code.
112
353917
3904
比如當我想不起開門密碼時 我要如何進我的房子。
05:57
We know all those day-to-day stresses, pressures
113
357821
3237
我們都知道這些日常的壓力
06:01
and deadlines can mess up our memory.
114
361091
2269
和截止日期會擾亂我們的記憶。
06:03
But what about bigger stresses,
115
363894
2469
那麼,更大的壓力呢?
06:06
like the uncertainty and change of living through a multi-year pandemic,
116
366397
4237
比如度過多年疫情的不確定性和改變、
06:10
financial pressure, family stress?
117
370667
2870
財務壓力、家庭壓力?
06:14
These stresses drain brain resources, too,
118
374071
3103
這些壓力也會耗盡大腦資源,
06:17
making us more likely to make mistakes
119
377207
2269
讓我們更有可能會犯錯,
06:19
and making it harder to remember the things we need to remember.
120
379476
3337
也更難記住我們得要記住的事物。
06:23
So memory errors are normal,
121
383614
2769
所以,記憶錯誤是正常的,
06:26
especially when you’re tired, overworked
122
386417
2736
當你累了、過勞了, 或壓力過大時更會發生。
06:29
or stressed out.
123
389153
1201
06:31
That's great to know,
124
391054
1268
很高興能知道這些, 但假期結束時,我還是得進到家裡。
06:32
but I still need to get into my house at the end of my vacation.
125
392356
3036
遇到這種情況時,我們要如何 提升記憶力並幫腦細胞重新充電?
06:36
How do we boost our memory in these situations
126
396059
2503
06:38
and recharge those brain cells?
127
398595
2069
06:40
It's tempting to try and just think harder,
128
400998
2769
我們會很想試著更用力去回想,
06:43
but that doesn't always work.
129
403767
1769
但不見得都行得通。
06:45
Have you ever been trying to think of the name of a movie or an actor,
130
405569
3704
你可曾試圖想出某部電影 或某個演員的名字,
06:49
and it's right on the tip of your tongue, but you can't quite remember it?
131
409306
3504
好像呼之欲出,卻又想不起來?
06:52
And then four hours later, you're driving home from work
132
412843
2636
四小時後你下班開車回家, 突然就想起那個名字了?
06:55
and that name comes to you out of the blue?
133
415512
2202
06:58
Yeah, me too.
134
418248
1502
是的,我也會。
06:59
Totally normal.
135
419783
1201
非常正常。
07:02
When it comes to our memory,
136
422052
1535
就記憶力來說, 更用力回想並不見得行得通。
07:03
thinking harder doesn't always work.
137
423620
2369
07:06
Because of a process of competitive inhibition
138
426557
2302
因為大腦中的神經元 會有一個競爭性的抑制過程。
07:08
of the neurons in your brain.
139
428892
1735
07:11
Basically, when you try to think too hard about one super specific piece of memory,
140
431495
5372
基本上,當你太過努力 回想某段超特定的記憶,
07:16
like a name or a code,
141
436900
2202
比如一個名字或一個密碼,
07:19
the brain cells in that part of your brain get overloaded and blocked.
142
439102
4071
大腦那部分的細胞就會超載並阻斷。
07:23
They need time to recharge.
143
443740
2436
它們需要時間重新充電。
07:26
That’s why, four hours later, that memory comes back to you.
144
446810
3270
那就是為什麼四小時後 記憶就回來了。
07:30
It's still there, still in your memory storage,
145
450113
2870
它還在,仍然在你的記憶儲存庫裡,
只是存取它的路徑已經力竭, 需要時間才能重置。
07:33
just the access route has been exhausted and needs time to reset.
146
453016
4538
07:37
Plus, remember how stress makes our brains less efficient?
147
457588
3904
此外,還記得嗎? 壓力會讓大腦的效率下降。
07:42
When we're worried about making mistakes,
148
462092
2669
當我們擔心犯錯時,
07:44
we're more likely to make more mistakes.
149
464761
2803
我們就更可能會犯更多錯。
07:47
Do this instead:
150
467598
1601
改用這一招:
07:49
if you’re feeling more forgetful than usual,
151
469233
2068
如果你感覺比平常更健忘, 或好像腦袋卡住了,
07:51
or your brain feels stuck
152
471301
1235
07:52
and you can't seem to find the memory you need,
153
472569
2436
似乎找不到你需要的記憶,
07:55
it might be a sign that your brain needs a reset.
154
475038
2937
這徵兆很可能表示 你的大腦需要重置一下。
07:58
Can’t remember a code or a password, standing at your door like me,
155
478942
3637
想不起密碼,
像我一樣站在自家門口,試了所有 想得出的四位數組合偏偏都不對。
08:02
and you can think of every four-digit code you know,
156
482613
2469
08:05
except the one you need?
157
485115
1869
08:06
Think about something else for a few minutes.
158
486984
2669
試著花幾分鐘想想其他事情。 任何其他事情都可以。
08:09
Anything else.
159
489653
1168
08:11
Chat with the store clerk at the grocery store about the weather
160
491288
3103
和雜貨店的店員聊聊天氣, 而不是死盯著刷卡機,
08:14
instead of staring at the debit machine,
161
494391
1935
試圖回想你的銀行刷卡密碼,
08:16
trying to remember your bank code,
162
496360
1668
或者拿出手機來滑, 花幾分鐘看看社群媒體。
08:18
or pull out your phone and scroll social media for a few minutes.
163
498061
3370
這招行得通是因為,你不是去把 尋找那段記憶要用的大腦細胞操爆,
08:22
This works because instead of exhausting the brain cells
164
502065
2870
08:24
you need to find that memory,
165
504968
1902
08:26
you activate other parts of your brain,
166
506904
2569
而是去啟動大腦的其他部分,
08:29
giving those memory centers a chance to recharge and reset.
167
509506
3771
讓那些記憶中心有機會 可以重新充電和重置。
08:34
Making more mistakes than normal at work,
168
514478
2269
在工作時,犯錯的狀況 比平常更頻繁,
08:36
you can’t seem to send an email without a typo
169
516780
2302
寄出的電子郵件老是有錯字, 或在會議中支支吾吾詞不達意……
08:39
or you’re stumbling over your words in a meeting ...
170
519116
2903
站起來,真的去休息一下。
08:42
get up and take a real break.
171
522019
1935
08:44
Go for a walk around your office
172
524321
1568
在辦公室裡走走, 或花幾分鐘做點有趣的事。
08:45
or do something fun for a few minutes.
173
525923
2168
08:48
These micro breaks refresh your mental resources
174
528892
3303
這些微休息可以 讓你的心智資源煥然一新,
08:52
and give your brain back the energy and focus it needs
175
532229
3403
讓你的大腦能重新取回 它需要的能量和注意力,
08:55
to find that information.
176
535666
1635
去找出那資訊。
08:58
Memory errors aren't a sign you're losing your mind.
177
538569
3069
記憶錯誤並不表示你神經錯亂了。
09:01
They might be a sign your brain needs a little break and a reset.
178
541672
3603
它們可能只是表示你的大腦 需要一點休息和重置。
09:05
Thank you.
179
545742
1168
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog