Why specializing early doesn't always mean career success | David Epstein

560,113 views ・ 2020-09-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Sumaya Omar
00:13
So, I'd like to talk about the development of human potential,
1
13690
2919
لذا أود أن أتحدث عن تنمية القدرات البشرية،
00:16
and I'd like to start with maybe the most impactful modern story of development.
2
16633
5090
وأود أن أبدأ بقصة التطور الحديثة الأكثر تأثيراً.
00:21
Many of you here have probably heard of the 10,000 hours rule.
3
21747
3780
ربما سمع الكثير منكم هنا عن قاعدة 10,000 ساعة.
00:25
Maybe you even model your own life after it.
4
25551
2110
وربما حتى تنمذج حياتك بعد ذلك.
00:27
Basically, it's the idea that to become great in anything,
5
27685
2749
إنها في الأساس فكرة لكي تصبح رائعاً في أي شيء،
00:30
it takes 10,000 hours of focused practice,
6
30458
2936
يستغرق الأمر 10,000 ساعة من التدريب المركّز،
00:33
so you'd better get started as early as possible.
7
33418
2354
لذلك من الأفضل أن تبدأ في أقرب وقت ممكن.
00:35
The poster child for this story is Tiger Woods.
8
35796
3915
طفل الملصق لهذه القصة هو تايجر وودز.
00:39
His father famously gave him a putter when he was seven months old.
9
39735
3262
أعطاه والده مضرب جولف عندما كان عمره سبعة أشهر.
00:43
At 10 months, he started imitating his father's swing.
10
43408
3104
في عمر 10 أشهر، بدأ في تقليد لعب والده.
00:46
At two, you can go on YouTube and see him on national television.
11
46973
3470
في الثانية من عمره، يمكنك رؤيته على يوتيوب والتلفزيون الوطني.
00:50
Fast-forward to the age of 21,
12
50467
1658
بالتقدم سريعاً إلى سن 21 عاماً،
00:52
he's the greatest golfer in the world.
13
52149
1859
أصبح أعظم لاعب جولف في العالم.
00:54
Quintessential 10,000 hours story.
14
54032
1652
قصة مثالية لـ 10,000 ساعة.
00:55
Another that features in a number of bestselling books
15
55708
2551
مثال آخر يظهر في عدد من الكتب الأكثر مبيعاً
00:58
is that of the three Polgar sisters,
16
58283
1777
هي أخوات بولجار الثلاث،
01:00
whose father decided to teach them chess in a very technical manner
17
60084
3206
الذي قرر والدهن أن يعلمهن الشطرنج بطريقة فنية للغاية
01:03
from a very early age.
18
63314
1156
في سن مبكر جداً.
01:04
And, really, he wanted to show
19
64494
1459
وحقيقةً، أراد أن يُظهر
01:05
that with a head start in focused practice,
20
65977
2019
أنه مع السبق في الممارسة المركزة،
01:08
any child could become a genius in anything.
21
68020
2418
يمكن لأي طفل أن يصبح عبقرياً في أي شيء.
01:10
And in fact,
22
70462
1176
وحقيقةً،
01:11
two of his daughters went on to become Grandmaster chess players.
23
71662
3152
أصبحت اثنتان من بناته لاعبات شطرنج عظيمات.
01:14
So when I became the science writer at "Sports Illustrated" magazine,
24
74838
3249
لذا عندما أصبحت كاتب علمي في مجلة "Sports Illustrated"،
01:18
I got curious.
25
78111
1156
أصبحت شغوفاً.
01:19
If this 10,000 hours rule is correct,
26
79291
1946
إذا كانت قاعدة الـ 10,000 ساعة صحيحة،
01:21
then we should see that elite athletes get a head start
27
81261
2598
لذا يجب أن نرى أن الرياضيين النخبة يحصلون على السبق
01:23
in so-called "deliberate practice."
28
83883
1749
في ما يسمى "التمرين الهادف".
01:25
This is coached, error-correction-focused practice,
29
85656
2739
يتم تدريب هذا، ممارسة تركز على تصحيح الخطأ،
01:28
not just playing around.
30
88419
1490
ليس مجرد لعب.
01:29
And in fact, when scientists study elite athletes,
31
89933
2356
وحقيقةً، عندما درس العلماء الرياضيين النخبة،
01:32
they see that they spend more time in deliberate practice --
32
92313
2846
وجدوا أنهم يقضون وقتاً أكثر في التمرين الهادف -
01:35
not a big surprise.
33
95183
1156
ليست مفاجأة كبيرة.
01:36
When they actually track athletes over the course of their development,
34
96363
3394
عندما يتتبعون الرياضيين بالفعل على مدار تطورهم،
01:39
the pattern looks like this:
35
99781
1338
النمط يشبه هذا:
01:41
the future elites actually spend less time early on
36
101143
2635
في الواقع، تقضي نخب المستقبل وقتاً أقل في وقت مبكر
01:43
in deliberate practice in their eventual sport.
37
103802
2761
في الممارسة المتعمدة في رياضتهم النهائية.
01:46
They tend to have what scientists call a "sampling period,"
38
106587
3296
يميلون إلى الحصول على ما يسميه العلماء "فترة التجريب"،
01:49
where they try a variety of physical activities,
39
109907
2255
حيث يجربون مجموعة متنوعة من الأنشطة البدنية،
01:52
they gain broad, general skills,
40
112186
1834
يكتسبون مهارات عامة واسعة،
01:54
they learn about their interests and abilities
41
114044
2153
يتعلمون عن اهتماماتهم وقدراتهم
01:56
and delay specializing until later than peers who plateau at lower levels.
42
116221
3963
وتأخير التخصص حتى وقت متأخر عن أقرانهم الذين يستقرون في المستويات الأدنى.
02:00
And so when I saw that, I said,
43
120847
2130
وعندما رأيت ذلك، قلت:
02:03
"Gosh, that doesn't really comport with the 10,000 hours rule, does it?"
44
123001
3437
"يا إلهي، هذا لا يتوافق مع قاعدة 10,000 ساعة، أليس كذلك؟"
02:06
So I started to wonder about other domains
45
126462
2010
لذلك بدأت أتساءل عن المجالات الأخرى
02:08
that we associate with obligatory, early specialization,
46
128496
3131
التي نربطها بالتخصص الإلزامي المبكر،
02:11
like music.
47
131651
1314
مثل الموسيقى.
02:12
Turns out the pattern's often similar.
48
132989
1852
تبين أن النمط مشابه غالباً.
02:14
This is research from a world-class music academy,
49
134865
2416
هذا بحث من أكاديمية موسيقى عالمية،
02:17
and what I want to draw your attention to is this:
50
137305
2361
وما أريد أن ألفت انتباهكم إليه هو:
02:19
the exceptional musicians didn't start spending more time in deliberate practice
51
139690
3818
لم يبدأ الموسيقيون الاستثنائيون في قضاء المزيد من الوقت في التدريب المتعمد
02:23
than the average musicians
52
143532
1239
من الموسيقيين العاديين
02:24
until their third instrument.
53
144795
1391
حتى آلتهم الثالثة.
02:26
They, too, tended to have a sampling period,
54
146210
2079
هم أيضاً يميلون إلى فترة التجريب،
02:28
even musicians we think of as famously precocious,
55
148313
2415
حتى الموسيقيين الذين نعتقد أنهم مشهورون مبكراً،
02:30
like Yo-Yo Ma.
56
150752
1206
مثل يو-يوما.
02:31
He had a sampling period,
57
151982
1245
كان لديه فترة تجريب،
02:33
he just went through it more rapidly than most musicians do.
58
153251
2832
لقد مر بها بسرعة أكبر مما يفعله معظم الموسيقيين.
02:36
Nonetheless, this research is almost entirely ignored,
59
156107
3188
ومع ذلك، يتم تجاهل هذا البحث بالكامل تقريباً،
02:39
and much more impactful
60
159319
1327
والأكثر تأثيراً
02:40
is the first page of the book "Battle Hymn of the Tiger Mother,"
61
160670
3048
هي الصفحة الأولى من كتاب "ترنيمة معركة أم النمر"
02:43
where the author recounts assigning her daughter violin.
62
163742
3098
حيث تروي الكاتبة تعليم ابنتها الكمان.
02:46
Nobody seems to remember the part later in the book
63
166864
2456
يبدو أن لا أحد يتذكر الجزء لاحقاً في الكتاب
02:49
where her daughter turns to her and says, "You picked it, not me,"
64
169344
3123
حيث تلتفت إليها ابنتها وتقول: "أنت اخترتها، وليس أنا"،
وتركتها.
02:52
and largely quits.
65
172491
1150
02:53
So having seen this sort of surprising pattern in sports and music,
66
173665
3154
بعد أن رأيت هذا النوع من النمط المدهش في الرياضة والموسيقى،
02:56
I started to wonder about domains that affect even more people,
67
176843
2988
بدأت أتساءل عن المجالات التي تؤثر على عدد أكبر من الأشخاص،
02:59
like education.
68
179855
1156
مثل التعليم.
وجد خبير اقتصادي تجربة طبيعية
03:01
An economist found a natural experiment
69
181035
1884
03:02
in the higher-ed systems of England and Scotland.
70
182943
2295
في أنظمة التعليم العالي في إنجلترا واسكتلندا.
في الفترة التي درسها، كانت الأنظمة متشابهة جداً،
03:05
In the period he studied, the systems were very similar,
71
185262
2654
03:07
except in England, students had to specialize in their mid-teen years
72
187940
3253
باستثناء إنجلترا، كان على الطلاب التخصص في منتصف سنوات المراهقة
03:11
to pick a specific course of study to apply to,
73
191217
2205
لاختيار دورة دراسية معينة للتقدم إليها،
03:13
whereas in Scotland, they could keep trying things in the university
74
193446
3230
بينما في اسكتلندا، يمكنهم الاستمرار في تجربة الأشياء في الجامعة
03:16
if they wanted to.
75
196700
1151
إذا أرادوا ذلك.
03:17
And his question was:
76
197875
1151
وكان سؤاله:
من الذي يفوز بالمفاضلة، المتخصصون الأوائل أم المتأخرون؟
03:19
Who wins the trade-off, the early or the late specializers?
77
199050
2783
03:21
And what he saw was that the early specializers jump out to an income lead
78
201857
3495
وما رآه هو أن المتخصصين الأوائل يقفزون إلى صدارة الدخل
03:25
because they have more domain-specific skills.
79
205376
2162
لأن لديهم المزيد من المهارات الخاصة بالمجال.
03:27
The late specializers get to try more different things,
80
207562
2602
يحاول المتخصصون المتأخرون تجربة أشياء مختلفة،
وعندما يختارون، يكونون مناسبين بشكل أفضل،
03:30
and when they do pick, they have better fit,
81
210188
2066
أو ما يسميه الاقتصاديون "جودة المطابقة".
03:32
or what economists call "match quality."
82
212278
1949
03:34
And so their growth rates are faster.
83
214251
2658
وبالتالي فإن معدلات نموهم أسرع.
03:36
By six years out,
84
216933
1157
بعد ست سنوات،
03:38
they erase that income gap.
85
218114
1635
تُزال فجوة الدخل هذه.
03:39
Meanwhile, the early specializers start quitting their career tracks
86
219773
3200
في غضون ذلك، يبدأ المتخصصون الأوائل في ترك مساراتهم المهنية
03:42
in much higher numbers,
87
222997
1162
بأعداد أعلى بكثير،
03:44
essentially because they were made to choose so early
88
224183
2509
أساساً لأنهم أجبروا على الاختيار مبكراً
03:46
that they more often made poor choices.
89
226716
1889
هم في كثير من الأحيان يتخذون خيارات سيئة.
03:48
So the late specializers lose in the short term
90
228629
2206
لذلك يخسر المتخصصون المتأخرون على المدى القصير
03:50
and win in the long run.
91
230859
1156
ويفوزون على المدى الطويل.
أعتقد أننا إذا فكرنا في اختيار الوظيفة مثل المواعدة،
03:52
I think if we thought about career choice like dating,
92
232039
2580
03:54
we might not pressure people to settle down quite so quickly.
93
234643
2871
قد لا نضغط على الناس ليستقروا بهذه السرعة.
لقد أثار هذا اهتمامي برؤية هذا النمط مرة أخرى،
03:57
So this got me interested, seeing this pattern again,
94
237538
2489
في استكشاف الخلفيات التنموية للأشخاص الذين لطالما أعجبت بعملهم،
04:00
in exploring the developmental backgrounds of people whose work I had long admired,
95
240051
3953
مثل دوك إلنجتون، الذي تجنب دروس الموسيقى عندما كان طفلاً
04:04
like Duke Ellington, who shunned music lessons as a kid
96
244028
2587
للتركيز على لعبة البيسبول والرسم.
04:06
to focus on baseball and painting and drawing.
97
246639
2194
04:08
Or Maryam Mirzakhani, who wasn't interested in math as a girl --
98
248857
3057
أو مريم ميرزاخاني التي لم تكن مهتمة بالرياضيات كفتاة -
04:11
dreamed of becoming a novelist --
99
251938
1585
حلمت بأن تصبح روائية -
04:13
and went on to become the first and so far only woman
100
253547
2512
وتابعت لتصبح المرأة الأولى والوحيدة حتى الآن
لتفوز بميدالية فيلدز،
04:16
to win the Fields Medal,
101
256083
1156
أرقى جائزة في العالم في الرياضيات.
04:17
the most prestigious prize in the world in math.
102
257263
2272
أو فينسينت فان جوخ، كان لديه خمس وظائف مختلفة،
04:19
Or Vincent Van Gogh had five different careers,
103
259559
2215
04:21
each of which he deemed his true calling before flaming out spectacularly,
104
261798
3516
كل منها اعتبر دعوته الحقيقية قبل أن تشتعل بشكل مذهل،
04:25
and in his late 20s, picked up a book called "The Guide to the ABCs of Drawing."
105
265338
4203
وفي أواخر العشرينات من عمره، التقط كتاباً بعنوان "دليل أبجديات الرسم".
04:30
That worked out OK.
106
270068
1324
نجح بشكل كبير.
04:31
Claude Shannon was an electrical engineer at the University of Michigan
107
271874
3408
كان كلود شانون مهندساً كهربائياً في جامعة ميشيجان
04:35
who took a philosophy course just to fulfill a requirement,
108
275306
2980
الذي أخذ دورة في الفلسفة فقط لتلبية أحد المتطلبات،
04:38
and in it, he learned about a near-century-old system of logic
109
278310
3194
وفيه، تعلم عن نظام منطق عمره ما يقرب من قرن
04:41
by which true and false statements could be coded as ones and zeros
110
281528
3207
والتي يمكن من خلاله ترميز العبارات الصحيحة والخاطئة على أنها آحاد وأصفار
04:44
and solved like math problems.
111
284759
1930
وحلها مثل مسائل الرياضيات.
04:46
This led to the development of binary code,
112
286713
2327
أدى ذلك إلى تطوير رمز ثنائي،
04:49
which underlies all of our digital computers today.
113
289064
3073
الذي تشكل أساس جميع أجهزة الكمبيوتر الرقمية لدينا اليوم.
04:52
Finally, my own sort of role model, Frances Hesselbein --
114
292161
2708
أخيرًا، قدوتي الذي يحتذى به، فرانسيس هيسيلباين -
04:54
this is me with her --
115
294893
1248
هذا أنا معها -
04:56
she took her first professional job at the age of 54
116
296165
3151
حصلت على أول وظيفة مهنية لها في سن 54
04:59
and went on to become the CEO of the Girl Scouts,
117
299340
2306
ومضت لتصبح المدير التنفيذي لفتيات الكشافة،
05:01
which she saved.
118
301670
1176
التي أنقذتها.
05:02
She tripled minority membership,
119
302870
1742
ضاعفت عضوية الأقلية ثلاث مرات،
05:04
added 130,000 volunteers,
120
304636
2762
أضافت 130 ألف متطوع،
05:07
and this is one of the proficiency badges that came out of her tenure --
121
307422
3413
وهذه إحدى شارات الكفاءة التي خرجت من فترة عملها -
05:10
it's binary code for girls learning about computers.
122
310859
2675
إنه رمز ثنائي لتعلم الفتيات عن أجهزة الكمبيوتر.
05:13
Today, Frances runs a leadership institute
123
313558
2069
اليوم، تدير فرانسيس معهدًا للقيادة
05:15
where she works every weekday, in Manhattan.
124
315651
2207
حيث تعمل كل يوم من أيام الأسبوع في مانهاتن.
05:17
And she's only 104,
125
317882
1514
وهي تبلغ من العمر 104 سنة فقط،
05:19
so who knows what's next.
126
319420
1519
إذن من يدري ما هو التالي.
05:20
(Laughter)
127
320963
1150
(ضحك)
05:22
We never really hear developmental stories like this, do we?
128
322740
2852
نحن لا نسمع حقاً قصصاً تنموية كهذه، أليس كذلك؟
05:25
We don't hear about the research
129
325616
1551
لا نسمع عن البحث
05:27
that found that Nobel laureate scientists are 22 times more likely
130
327191
3123
الذي وجد أن العلماء الحائزين على جائزة نوبل هم 22 مرة أكثر احتمالا
05:30
to have a hobby outside of work
131
330338
1482
لممارسة هواية خارج العمل
05:31
as are typical scientists.
132
331844
1243
عن العلماء النمطيين.
05:33
We never hear that.
133
333111
1158
لم نسمع ذلك أبداً.
05:34
Even when the performers or the work is very famous,
134
334293
2445
حتى عندما يكون فناني الأداء أو العمل مشهوراً جداً،
05:36
we don't hear these developmental stories.
135
336762
1962
لا نسمع هذه القصص التنموية.
05:38
For example, here's an athlete I've followed.
136
338748
2131
على سبيل المثال، ها هو رياضي تابعته.
05:40
Here he is at age six, wearing a Scottish rugby kit.
137
340903
2460
هنا هو في السادسة من عمره، يرتدي طقم الرجبي الاسكتلندي.
05:43
He tried some tennis, some skiing, wrestling.
138
343387
2204
جرب بعض التنس والتزحلق على الجليد والمصارعة.
05:45
His mother was actually a tennis coach but she declined to coach him
139
345615
3216
كانت والدته في الواقع مدربة تنس لكنها رفضت تدريبه
05:48
because he wouldn't return balls normally.
140
348855
2196
لأنه لا يعيد الكرات بشكل طبيعي.
05:51
He did some basketball, table tennis, swimming.
141
351075
2229
لعب كرة السلة وتنس الطاولة والسباحة.
05:53
When his coaches wanted to move him up a level
142
353328
2169
عندما أراد المدربون رفعه إلى مستوى أعلى
05:55
to play with older boys,
143
355521
1151
للعب مع الأولاد الأكبر سناً،
05:56
he declined, because he just wanted to talk about pro wrestling
144
356696
2975
رفض لأنه أراد فقط أن يتدرب مصارعة المحترفين
05:59
after practice with his friends.
145
359695
1536
بعد التمرين مع أصدقائه.
واستمر في تجربة المزيد من الرياضات:
06:01
And he kept trying more sports:
146
361255
1496
06:02
handball, volleyball, soccer, badminton, skateboarding ...
147
362775
2990
كرة اليد والكرة الطائرة وكرة القدم والريشة والتزلج...
06:05
So, who is this dabbler?
148
365789
2222
إذن، من هو هذا الهاوي؟
06:08
This is Roger Federer.
149
368674
1856
هذا روجر فيدرر.
06:10
Every bit as famous as an adult as Tiger Woods,
150
370554
3200
كل فرد مشهور كشخص بالغ مثل تايجر وودز،
06:13
and yet even tennis enthusiasts don't usually know anything
151
373778
3283
ومع ذلك، حتى عشاق التنس لا يعرفون شيئاً في العادة
06:17
about his developmental story.
152
377085
1512
عن قصة تطوره.
06:18
Why is that, even though it's the norm?
153
378621
2600
لماذا هذا، على الرغم من أن هذا هو القاعدة؟
06:21
I think it's partly because the Tiger story is very dramatic,
154
381245
3179
أعتقد أن السبب جزئياً هو أن قصة تايغر درامية للغاية،
06:24
but also because it seems like this tidy narrative
155
384448
2387
ولكن أيضاً لأنها تبدو مثل هذه السرد المنظم
06:26
that we can extrapolate to anything that we want to be good at
156
386859
2996
يمكننا استقراء أي شيء نريد أن نكون بارعين فيه
06:29
in our own lives.
157
389879
1362
في حياتنا.
06:31
But that, I think, is a problem,
158
391265
1596
لكن أعتقد أن هذه مشكلة،
06:32
because it turns out that in many ways, golf is a uniquely horrible model
159
392885
3531
لأنه تبين أنه من نواح كثيرة، يعتبر الجولف نموذجاً فظيعاً بشكل فريد
06:36
of almost everything that humans want to learn.
160
396440
2256
تقريباً لكل ما يريد البشر تعلمه.
06:38
(Laughter)
161
398720
1330
(ضحك)
06:40
Golf is the epitome of
162
400074
1163
الجولف هو مثال
06:41
what the psychologist Robin Hogarth called a "kind learning environment."
163
401261
3471
ما أسماه عالم النفس روبن هوغارث "بيئة التعلم اللطيفة".
06:44
Kind learning environments have next steps and goals that are clear,
164
404756
3209
بيئات التعلم اللطيفة لها خطوات وأهداف تالية واضحة،
06:47
rules that are clear and never change,
165
407989
1850
قواعد واضحة ولا تتغير أبداً،
06:49
when you do something, you get feedback that is quick and accurate,
166
409863
3252
عندما تفعل شيئاً ما، تحصل على تعليقات سريعة ودقيقة،
06:53
work next year will look like work last year.
167
413139
2200
سيبدو العمل العام المقبل مثل العمل العام الماضي.
06:55
Chess: also a kind learning environment.
168
415363
2436
الشطرنج: بيئة تعليمية لطيفة.
06:57
The grand master's advantage
169
417823
1382
ميزة القائد الأعلى
06:59
is largely based on knowledge of recurring patterns,
170
419229
2463
يعتمد إلى حد كبير على معرفة الأنماط المتكررة،
07:01
which is also why it's so easy to automate.
171
421716
2049
وهذا أيضاً سبب سهولة إجراء عملية تلقائية.
07:03
On the other end of the spectrum are "wicked learning environments,"
172
423789
3243
على الطرف الآخر من الطيف توجد "بيئات التعلم الكريهة"،
07:07
where next steps and goals may not be clear.
173
427056
2220
حيث الخطوات والأهداف التالية قد لا تكون واضحة.
07:09
Rules may change.
174
429300
1581
قد تتغير القواعد.
07:10
You may or may not get feedback when you do something.
175
430905
2544
قد تحصل أو لا تحصل على تعليقات عندما تفعل شيئاً.
07:13
It may be delayed, it may be inaccurate,
176
433473
1941
قد يتأخر أو يكون غير دقيق،
07:15
and work next year may not look like work last year.
177
435438
2678
والعمل العام المقبل قد لا يبدو العمل العام الماضي.
07:18
So which one of these sounds like the world we're increasingly living in?
178
438140
4212
إذن أي واحد من هذه الأصوات يشبه العالم الذي نعيش فيه بشكل متزايد؟
07:22
In fact, our need to think in an adaptable manner
179
442376
2468
في الواقع، حاجتنا إلى التفكير بطريقة قابلة للتكيف
07:24
and to keep track of interconnecting parts
180
444868
2111
وتتبع الأجزاء المتصلة
07:27
has fundamentally changed our perception,
181
447003
2337
غيّر نظرتنا جذرياً،
07:29
so that when you look at this diagram,
182
449364
1833
لذلك عندما تنظر إلى هذا الرسم البياني،
07:31
the central circle on the right probably looks larger to you
183
451221
3330
ربما تبدو الدائرة المركزية على اليمين أكبر بالنسبة إليك
07:34
because your brain is drawn to
184
454575
1436
لأن عقلك ينجذب إلى
07:36
the relationship of the parts in the whole,
185
456035
2135
العلاقة بين الأجزاء في الكل،
07:38
whereas someone who hasn't been exposed to modern work
186
458194
2662
في حين شخص لم يتعرض للعمل الحديث
07:40
with its requirement for adaptable, conceptual thought,
187
460880
2625
مع مطلبه للفكر المفاهيمي القابل للتكيف،
07:43
will see correctly that the central circles are the same size.
188
463529
3076
سوف يرى ذلك بشكل صحيح أن الدوائر المركزية بنفس الحجم.
07:47
So here we are in the wicked work world,
189
467073
3072
لذلك نحن هنا في عالم العمل الكريه،
07:50
and there, sometimes hyperspecialization can backfire badly.
190
470169
3511
وهناك، في بعض الأحيان يمكن أن يأتي التخصص المفرط بنتائج عكسية.
07:53
For example, in research in a dozen countries
191
473704
2333
على سبيل المثال، في البحث في عشرات البلدان
07:56
that matched people for their parents' years of education,
192
476061
2818
يضاهي الأشخاص في سنوات تعليم والديهم،
07:58
their test scores,
193
478903
1164
درجاتهم في الاختبار،
08:00
their own years of education,
194
480091
1407
سنوات تعليمهم الخاصة،
08:01
the difference was some got career-focused education
195
481522
2704
كان الاختلاف هو أن البعض حصل على تعليم يركز على الحياة المهنية
08:04
and some got broader, general education.
196
484250
2161
وحصل البعض على تعليم عام أوسع.
08:06
The pattern was those who got the career-focused education
197
486435
2771
كان النمط هو أولئك الذين حصلوا على تعليم يركز على حياتهم المهنية
08:09
are more likely to be hired right out of training,
198
489230
2384
من المرجح أن يتم تعيينهم فور انتهاء التدريب،
08:11
more likely to make more money right away,
199
491638
2032
على الأرجح لكسب المزيد من المال على الفور،
08:13
but so much less adaptable in a changing work world
200
493694
2405
لكنهم أقل قدرة على التكيف في عالم العمل المتغير
08:16
that they spend so much less time in the workforce overall
201
496123
2737
أنهم يقضون وقتاً أقل بكثير في سوق العمل بشكل عام
08:18
that they win in the short term and lose in the long run.
202
498884
2902
هم يربحون على المدى القصير ويخسرون على المدى الطويل.
08:21
Or consider a famous, 20-year study of experts
203
501810
3379
أو فكر في دراسة مشهورة للخبراء استمرت 20 عاماً
08:25
making geopolitical and economic predictions.
204
505213
2800
في عمل تنبؤات جيوسياسية واقتصادية.
08:28
The worst forecasters were the most specialized experts,
205
508037
4078
كان أسوأ المتنبئين هم أكثر الخبراء تخصصاً،
08:32
those who'd spent their entire careers studying one or two problems
206
512139
3188
أولئك الذين قضوا حياتهم المهنية بأكملها في دراسة مشكلة أو مشكلتين
08:35
and came to see the whole world through one lens or mental model.
207
515351
3110
وجاؤوا لرؤية العالم كله من خلال عدسة واحدة أو نموذج عقلي.
08:38
Some of them actually got worse
208
518485
1509
البعض منهم في الواقع ساء
08:40
as they accumulated experience and credentials.
209
520018
2428
حيث تراكمت لديهم الخبرة والشهادات.
08:42
The best forecasters were simply bright people with wide-ranging interests.
210
522470
4819
كان أفضل المتنبئين ببساطة أشخاصاً أذكياء لديهم اهتمامات واسعة النطاق.
08:47
Now in some domains, like medicine,
211
527789
1975
الآن في بعض المجالات مثل الطب،
08:49
increasing specialization has been both inevitable and beneficial,
212
529788
3187
كان التخصص المتزايد أمراً حتمياً ومفيداً،
08:52
no question about it.
213
532999
1160
لا شك في ذلك.
08:54
And yet, it's been a double-edged sword.
214
534183
1929
ومع ذلك، فهو سيف ذو حدين.
08:56
A few years ago, one of the most popular surgeries in the world for knee pain
215
536136
3640
قبل بضع سنوات، كانت إحدى أشهر العمليات الجراحية في العالم لعلاج آلام الركبة
08:59
was tested in a placebo-controlled trial.
216
539800
1987
تم اختبارها في تجربة يُتحكم بها باستخدام دواء وهمي.
09:01
Some of the patients got "sham surgery."
217
541811
1916
خضع بعض المرضى لعملية جراحية صورية.
09:03
That means the surgeons make an incision,
218
543751
1963
هذا يعني أن الجراحين يقومون بعمل شق،
09:05
they bang around like they're doing something,
219
545738
2181
يتجولون وكأنهم يفعلون شيئاً،
09:07
then they sew the patient back up.
220
547943
1669
ثم يقومون بخياطة المريض احتياطياً.
09:09
That performed just as a well.
221
549636
1485
كان أداء ذلك جيداً.
09:11
And yet surgeons who specialize in the procedure continue to do it
222
551145
3153
ومع ذلك يواصل الجراحون المتخصصون في الجراحة
09:14
by the millions.
223
554322
1150
بالملايين.
09:16
So if hyperspecialization isn't always the trick in a wicked world, what is?
224
556043
4217
إذن، إذا لم يكن فرط التخصص هو الحيلة دائماً في عالم كريه، فما هو؟
09:20
That can be difficult to talk about,
225
560284
1761
قد يكون من الصعب التحدث عنه،
09:22
because it doesn't always look like this path.
226
562069
2214
لأنه لا يبدو دائماً على هذا النحو.
09:24
Sometimes it looks like meandering or zigzagging
227
564307
2316
في بعض الأحيان يبدو وكأنه تعرج أو متعرج
09:26
or keeping a broader view.
228
566647
1293
أو محتفظ بنظرة أوسع.
09:27
It can look like getting behind.
229
567964
1571
وقد يبدو الأمر وكأنه متأخر.
09:29
But I want to talk about what some of those tricks might be.
230
569559
2830
لكني أريد أن أتحدث عما قد تكون عليه بعض هذه الحيل.
09:32
If we look at research on technological innovation, it shows that increasingly,
231
572413
3747
إذا نظرنا إلى الأبحاث المتعلقة بالابتكار التكنولوجي، فسنجد أنه على نحو متزايد،
09:36
the most impactful patents are not authored by individuals
232
576184
2765
لا يتم تأليف البراءات الأكثر تأثيراً من قبل الأفراد
09:38
who drill deeper, deeper, deeper into one area of technology
233
578973
2872
الذين يحفرون أعمق وأعمق وأعمق في مجال واحد من التكنولوجيا
09:41
as classified by the US Patent Office,
234
581869
1837
كما صنفته وزارة البراءات الأمريكية،
09:43
but rather by teams that include individuals
235
583730
2972
بل بواسطة فرق تضم أفراداً
09:46
who have worked across a large number of different technology classes
236
586726
3266
الذين عملوا عبر عدد كبير من فئات التكنولوجيا المختلفة
09:50
and often merge things from different domains.
237
590016
2192
وغالباً ما تدمج الأشياء من مجالات مختلفة.
09:52
Someone whose work I've admired who was sort of on the forefront of this
238
592232
3431
شخص أعجبت بعمله وكان نوعاً ما في طليعة هذا العمل
09:55
is a Japanese man named Gunpei Yokoi.
239
595687
1893
هو رجل ياباني اسمه جونبي يوكوي.
09:57
Yokoi didn't score well on his electronics exams at school,
240
597604
2777
يوكوي لم تكن درجاته جيدة في امتحان الإلكترونيات في المدرسة،
10:00
so he had to settle for a low-tier job as a machine maintenance worker
241
600405
3296
لذلك كان عليه أن يقبل بوظيفة منخفضة المستوى كعامل صيانة للآلات
10:03
at a playing card company in Kyoto.
242
603725
1821
في شركة ورق لعب في كيوتو.
10:05
He realized he wasn't equipped to work on the cutting edge,
243
605570
3046
أدرك أنه غير مجهز للعمل على أحدث طراز،
10:08
but that there was so much information easily available
244
608640
2924
ولكن كان هناك الكثير من المعلومات المتاحة بسهولة
10:11
that maybe he could combine things that were already well-known
245
611588
2974
أنه ربما يمكنه الجمع بين الأشياء التي كانت معروفة بالفعل
10:14
in ways that specialists were too narrow to see.
246
614586
2569
بطرق كان المتخصصون فيها ضيقي الأفق جداً بحيث لا يمكنهم رؤيتها.
10:17
So he combined some well-known technology from the calculator industry
247
617179
3500
لذلك قام بدمج بعض التقنيات المعروفة من صناعة الآلات الحاسبة
10:20
with some well-known technology from the credit card industry
248
620703
2916
مع بعض التقنيات المعروفة من صناعة بطاقات الائتمان
10:23
and made handheld games.
249
623643
1441
وصنع ألعاباً محمولة.
10:25
And they were a hit.
250
625108
1354
وكانوا ناجحين.
10:26
And it turned this playing card company,
251
626486
2222
وقد حولت شركة ورق اللعب هذه،
10:28
which was founded in a wooden storefront in the 19th century,
252
628732
3571
التي تأسست في واجهة متجر خشبي في القرن التاسع عشر،
10:32
into a toy and game operation.
253
632327
1757
إلى تشغيل الألعاب.
10:34
You may have heard of it; it's called Nintendo.
254
634108
2226
من الممكن أنك سمعت عنها، تسمى نينتندو.
10:36
Yokoi's creative philosophy
255
636358
1297
فلسفة يوكوي الإبداعية
10:37
translated to "lateral thinking with withered technology,"
256
637679
3181
ترجمت إلى "التفكير الجانبي بتكنولوجيا ذابلة"،
10:40
taking well-known technology and using it in new ways.
257
640884
2928
مع أخذ التكنولوجيا المعروفة واستخدامها بطرق جديدة.
10:43
And his magnum opus was this:
258
643836
1939
وكان أعظم ما لديه هو هذا:
10:45
the Game Boy.
259
645799
1180
The Game Boy.
10:47
Technological joke in every way.
260
647003
2437
نكتة تكنولوجية بكل الطرق.
10:49
And it came out at the same time as color competitors from Saga and Atari,
261
649464
3815
وخرج في نفس الوقت مع منافسي الألوان من ساجا وآتاري،
10:53
and it blew them away,
262
653303
1662
وقد أذهلتهم،
10:54
because Yokoi knew what his customers cared about
263
654989
2640
لأن يوكوي يعرف ما يهتم به عملاؤه
10:57
wasn't color.
264
657653
1150
لم يكن اللون.
10:58
It was durability, portability, affordability, battery life,
265
658827
3961
كانت المتانة وإمكانية النقل والقدرة على تحمل التكاليف وعمر البطارية،
11:02
game selection.
266
662812
1300
اختيار اللعبة.
11:04
This is mine that I found in my parents' basement.
267
664136
2453
هذا ملكي وجدته في قبو والديّ.
11:06
(Laughter)
268
666613
1160
(ضحك)
11:07
It's seen better days.
269
667797
1554
تُرى أياماً أفضل.
11:09
But you can see the red light is on.
270
669375
1745
ولكن يمكنك رؤية الضوء الأحمر مضاء.
11:11
I flipped it on and played some Tetris,
271
671144
1891
قلبتها ولعبت Tetris،
11:13
which I thought was especially impressive
272
673059
1986
الذي اعتقدت أنه مثير للإعجاب خاصةً
11:15
because the batteries had expired in 2007 and 2013.
273
675069
2464
لأن البطاريات انتهت صلاحيتها في عامي 2007 و2013.
11:17
(Laughter)
274
677557
1344
(ضحك)
11:19
So this breadth advantage holds in more subjective realms as well.
275
679489
3589
لذا فإن ميزة الاتساع هذه تنطبق في عوالم أكثر ذاتية أيضاً.
11:23
In a fascinating study of what leads some comic book creators
276
683102
3472
في دراسة رائعة لما يقود بعض مؤلفي الكتاب الهزلي
11:26
to be more likely to make blockbuster comics,
277
686598
2840
لزيادة احتمالية إنتاج أفلام كوميدية رائجة،
11:29
a pair of researchers found
278
689462
1309
وجد باحثان
11:30
that it was neither the number of years of experience in the field
279
690795
3532
أنه لم يكن عدد سنوات الخبرة في هذا المجال
11:34
nor the resources of the publisher
280
694351
2866
ولا موارد الناشر
11:37
nor the number of previous comics made.
281
697241
2216
ولا عدد الأفلام الهزلية السابقة.
11:39
It was the number of different genres that a creator had worked across.
282
699481
4468
كان عدد الأنواع المختلفة التي عمل من خلالها منشئ المحتوى.
11:43
And interestingly,
283
703973
1322
ومن المثير للاهتمام،
11:45
a broad individual could not be entirely replaced
284
705319
3649
لا يمكن استبدال فرد واسع الأفق بالكامل
11:48
by a team of specialists.
285
708992
1794
بفريق من المتخصصين.
11:51
We probably don't make as many of those people as we could
286
711154
2970
ربما لا نجعل أكبر عدد ممكن من هؤلاء الأشخاص
11:54
because early on, they just look like they're behind
287
714148
2809
لأنهم في وقت مبكر يبدون وكأنهم متأخرون
11:56
and we don't tend to incentivize anything that doesn't look like a head start
288
716981
3696
ولا نميل إلى تحفيز أي شيء لا يبدو أنه السبق
12:00
or specialization.
289
720701
1177
أو التخصص.
12:01
In fact, I think in the well-meaning drive for a head start,
290
721902
2847
في الواقع، أعتقد أن الدافع هو حسن النية لتحقيق السبق،
12:04
we often even counterproductively short-circuit even the way
291
724773
2852
كثيراً ما تقابلنا نتائج عكسية حتى على طريقة
12:07
we learn new material,
292
727649
1297
تعلم مواد جديدة،
12:08
at a fundamental level.
293
728970
1585
في المستوى الأساسي.
12:10
In a study last year, seventh-grade math classrooms in the US
294
730579
3846
في دراسة العام الماضي، صف السنة السابعة في الولايات المتحدة
12:14
were randomly assigned to different types of learning.
295
734449
2876
كُلفوا عشوائياً لأنواع مختلفة من التعلم.
12:17
Some got what's called "blocked practice."
296
737349
2576
حصل البعض على ما يسمى "الممارسة المحظورة".
12:19
That's like, you get problem type A,
297
739949
1742
هذا مثل، إذا حدثت مشكلة من النوع أ،
12:21
AAAAA, BBBBB, and so on.
298
741715
2909
أ أ أ أ أ، ب ب ب ب ب، وهكذا.
12:24
Progress is fast,
299
744648
1425
التقدم سريع،
12:26
kids are happy,
300
746097
1151
الأطفال سعداء،
12:27
everything's great.
301
747272
1164
كل شيء عظيم.
12:28
Other classrooms got assigned to what's called "interleaved practice."
302
748460
4038
كُلف الآخرون لما يُسمى "الممارسة التشابكية".
12:32
That's like if you took all the problem types and threw them in a hat
303
752522
3256
يبدو الأمر كما لو أنك أخذت كل أنواع المشاكل وألقيتها في قبعة
12:35
and drew them out at random.
304
755802
1344
وسحبهم بشكل عشوائي.
12:37
Progress is slower, kids are more frustrated.
305
757170
2927
التقدم أبطأ، الأطفال أكثر إحباطاً.
12:40
But instead of learning how to execute procedures,
306
760121
2663
ولكن بدلاً من تعلم كيفية تنفيذ الإجراءات،
12:42
they're learning how to match a strategy to a type of problem.
307
762808
3813
يتعلمون كيفية مطابقة إستراتيجية مع نوع مشكلة.
12:46
And when the test comes around,
308
766645
1595
وعندما يأتي الاختبار،
12:48
the interleaved group blew the block practice group away.
309
768264
3434
تقدمت المجموعة المتشابكة على المجموعة المحظورة.
12:51
It wasn't even close.
310
771722
1407
لم تكن النتائج قريبة حتى.
12:53
Now, I found a lot of this research deeply counterintuitive,
311
773825
3620
الآن، وجدت أن الكثير من هذا البحث يتعارض تماماً مع التوقعات،
12:57
the idea that a head start,
312
777469
1349
فكرة السبق،
12:58
whether in picking a career or a course of study
313
778842
2279
سواء في اختيار مهنة أو دورة دراسية
13:01
or just in learning new material,
314
781145
1619
أو فقط في تعلم مادة جديدة،
13:02
can sometimes undermine long-term development.
315
782788
2693
يمكن أن يقوض في بعض الأحيان التنمية طويلة الأجل.
13:05
And naturally, I think there are as many ways to succeed
316
785505
2783
وبطبيعة الحال، أعتقد أن هناك العديد من الطرق للنجاح
13:08
as there are people.
317
788312
1368
في ظل وجود أشخاص.
13:09
But I think we tend only to incentivize and encourage the Tiger path,
318
789704
4221
لكنني أعتقد أننا نميل فقط إلى تحفيز وتشجيع مسار تايغر،
13:13
when increasingly, in a wicked world,
319
793949
1787
عندما يزداد، في عالم كريه،
13:15
we need people who travel the Roger path as well.
320
795760
2929
نحن بحاجة إلى أشخاص يسلكون طريق روجر أيضاً.
13:18
Or as the eminent physicist and mathematician
321
798713
2558
أو بصفته الفيزيائي والرياضي البارز
13:21
and wonderful writer, Freeman Dyson, put it --
322
801295
3424
والكاتب الرائع فريمان دايسون -
13:24
and Dyson passed away yesterday,
323
804743
2895
وتوفي دايسون البارحة،
13:27
so I hope I'm doing his words honor here --
324
807662
2275
لذلك آمل أن أقوم بتكريم كلماته هنا -
13:29
as he said: for a healthy ecosystem, we need both birds and frogs.
325
809961
4893
كما قال: "من أجل نظام بيئي صحي، نحتاج إلى كل من الطيور والضفادع.
13:34
Frogs are down in the mud,
326
814878
1303
الضفادع أسفل في الوحل،
13:36
seeing all the granular details.
327
816205
2098
ترى التفاصيل الدقيقة.
13:38
The birds are soaring up above not seeing those details
328
818327
2757
الطيور تحلق فوق ولا ترى تلك التفاصيل
13:41
but integrating the knowledge of the frogs.
329
821108
2048
ولكنها تدمج معرفة الضفادع.
13:43
And we need both.
330
823180
1311
ونحن نحتاج للاثنين."
13:44
The problem, Dyson said,
331
824515
1695
يقول دايسون أن المشكلة
13:46
is that we're telling everyone to become frogs.
332
826234
2675
أننا نخبر كل شخص ليصبح ضفدعاً.
13:48
And I think,
333
828933
1202
وأعتقد،
13:50
in a wicked world,
334
830159
1452
في عالم كريه،
13:51
that's increasingly shortsighted.
335
831635
2151
هذا قصر نظر متزايد.
13:53
Thank you very much.
336
833810
1292
شكراً جزيلاً لكم.
13:55
(Applause)
337
835126
2960
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7