Why specializing early doesn't always mean career success | David Epstein

542,611 views ・ 2020-09-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Xinyi YU 校对人员: Lark Yu
00:13
So, I'd like to talk about the development of human potential,
1
13690
2919
我想谈一谈人的潜能发展,
00:16
and I'd like to start with maybe the most impactful modern story of development.
2
16633
5090
就从可能是最有影响力的 现代发展故事开始说起吧 。
00:21
Many of you here have probably heard of the 10,000 hours rule.
3
21747
3780
大家都应该听说过“一万小时定律”,
00:25
Maybe you even model your own life after it.
4
25551
2110
或许你的生活也遵循此道。
00:27
Basically, it's the idea that to become great in anything,
5
27685
2749
其基本观点就是, 想在任何方面变得优秀,
00:30
it takes 10,000 hours of focused practice,
6
30458
2936
需要花费上万小时刻意练习,
00:33
so you'd better get started as early as possible.
7
33418
2354
因此行动越早越好。
00:35
The poster child for this story is Tiger Woods.
8
35796
3915
该理论的典型代表 就是老虎·伍兹。
00:39
His father famously gave him a putter when he was seven months old.
9
39735
3262
尽人皆知,他 7 个月大时, 父亲给了他一根推杆。
00:43
At 10 months, he started imitating his father's swing.
10
43408
3104
10 个月时, 他开始模仿父亲挥杆。
00:46
At two, you can go on YouTube and see him on national television.
11
46973
3470
他 2 岁时的视频已经可以 在油管(YouTube)和全国电视上找到。
00:50
Fast-forward to the age of 21,
12
50467
1658
快进到 21 岁,
00:52
he's the greatest golfer in the world.
13
52149
1859
他已是全世界 最优秀的高尔夫球手了,
典型的一万小时故事。
00:54
Quintessential 10,000 hours story.
14
54032
1652
00:55
Another that features in a number of bestselling books
15
55708
2551
另一个被写进 众多畅销书中的典范,
就是波尔加三姐妹的故事。
00:58
is that of the three Polgar sisters,
16
58283
1777
01:00
whose father decided to teach them chess in a very technical manner
17
60084
3206
他们的父亲决定在她们很小的时候, 就用职业训练的方式
01:03
from a very early age.
18
63314
1156
教她们下国际象棋。
01:04
And, really, he wanted to show
19
64494
1459
事实上,他是想证明
01:05
that with a head start in focused practice,
20
65977
2019
抢先起跑、刻意练习,
01:08
any child could become a genius in anything.
21
68020
2418
所有孩子都能成为 任何领域的天才。
01:10
And in fact,
22
70462
1176
而实际上,
01:11
two of his daughters went on to become Grandmaster chess players.
23
71662
3152
他的两个女儿确实都成为了 国际象棋大师。
01:14
So when I became the science writer at "Sports Illustrated" magazine,
24
74838
3249
所以当我成为 《体育画报》的科普作家时,
01:18
I got curious.
25
78111
1156
我不禁感到好奇,
01:19
If this 10,000 hours rule is correct,
26
79291
1946
如果这个一万小时定律没错,
01:21
then we should see that elite athletes get a head start
27
81261
2598
那我们就应该看到那些优秀运动员 通过所谓的“刻意练习”,
01:23
in so-called "deliberate practice."
28
83883
1749
获得领先位置。
01:25
This is coached, error-correction-focused practice,
29
85656
2739
是有教练指导,聚焦于纠错的练习,
01:28
not just playing around.
30
88419
1490
并不只是随便玩玩。
01:29
And in fact, when scientists study elite athletes,
31
89933
2356
事实上,科学家在研究运动员时,
01:32
they see that they spend more time in deliberate practice --
32
92313
2846
发现这些运动员 把更多时间花在了刻意练习上,
这并不令人意外。
01:35
not a big surprise.
33
95183
1156
01:36
When they actually track athletes over the course of their development,
34
96363
3394
当他们追踪运动员的 职业发展历程时,
01:39
the pattern looks like this:
35
99781
1338
他们的模式是这样的:
未来的骄子们 在他们最终的运动项目早期
01:41
the future elites actually spend less time early on
36
101143
2635
01:43
in deliberate practice in their eventual sport.
37
103802
2761
花在有意识的 练习上的时间反而更少。
01:46
They tend to have what scientists call a "sampling period,"
38
106587
3296
他们通常都经历了 一个科学家所谓的“试水期”。
01:49
where they try a variety of physical activities,
39
109907
2255
在此期间, 他们会尝试各种体育运动,
01:52
they gain broad, general skills,
40
112186
1834
从中获取广泛、通用的技能,
01:54
they learn about their interests and abilities
41
114044
2153
并从中发现自己的兴趣和能力,
01:56
and delay specializing until later than peers who plateau at lower levels.
42
116221
3963
与在较低水平就遭遇瓶颈同龄人相比, 他们把术业专攻的时间推迟得更晚。
02:00
And so when I saw that, I said,
43
120847
2130
当我看到这个情况时说:
02:03
"Gosh, that doesn't really comport with the 10,000 hours rule, does it?"
44
123001
3437
“天啊!这可不符合 一万小时定律啊!”
02:06
So I started to wonder about other domains
45
126462
2010
因此我开始对其他领域,
02:08
that we associate with obligatory, early specialization,
46
128496
3131
那些强制性提早进入 专业化训练的领域感到好奇,
02:11
like music.
47
131651
1314
诸如音乐,
02:12
Turns out the pattern's often similar.
48
132989
1852
结果发现它们的模式大多相似。
02:14
This is research from a world-class music academy,
49
134865
2416
这项研究来自于 一所顶级的音乐学院,
02:17
and what I want to draw your attention to is this:
50
137305
2361
我想让大家关注的是:
02:19
the exceptional musicians didn't start spending more time in deliberate practice
51
139690
3818
相比一般的音乐家,
那些杰出的音乐家并没有 花更多时间在刻意练习上,
02:23
than the average musicians
52
143532
1239
02:24
until their third instrument.
53
144795
1391
而是会尝试到第三样乐器,
02:26
They, too, tended to have a sampling period,
54
146210
2079
当然,他们也有那一段“试水期”。
02:28
even musicians we think of as famously precocious,
55
148313
2415
即便我们能想到的 像马友友那样早慧的
02:30
like Yo-Yo Ma.
56
150752
1206
音乐家,
02:31
He had a sampling period,
57
151982
1245
他也有一个“试水期”,
只不过相比大多数音乐家, 他的“试水期”更短而已。
02:33
he just went through it more rapidly than most musicians do.
58
153251
2832
02:36
Nonetheless, this research is almost entirely ignored,
59
156107
3188
即便如此,这项研究 却几乎被完全忽略了,
02:39
and much more impactful
60
159319
1327
取而代之更具影响力的是
02:40
is the first page of the book "Battle Hymn of the Tiger Mother,"
61
160670
3048
《虎妈的战歌》这本书的首页,
02:43
where the author recounts assigning her daughter violin.
62
163742
3098
作者讲述了强制安排 女儿学小提琴的故事。
02:46
Nobody seems to remember the part later in the book
63
166864
2456
似乎无人记得书中后面的部分,
她女儿说: “学琴是你选的,不是我,”
02:49
where her daughter turns to her and says, "You picked it, not me,"
64
169344
3123
而且几乎完全放弃了。
02:52
and largely quits.
65
172491
1150
02:53
So having seen this sort of surprising pattern in sports and music,
66
173665
3154
所以在体育和音乐方面, 了解到这类出人意料的情况后,
02:56
I started to wonder about domains that affect even more people,
67
176843
2988
我开始对其他能影响 更多人的领域充满好奇,
02:59
like education.
68
179855
1156
诸如教育领域。
03:01
An economist found a natural experiment
69
181035
1884
一位经济学家在英格兰 和苏格兰的高等教育体系里
03:02
in the higher-ed systems of England and Scotland.
70
182943
2295
发现了一个自然实验。
在他开展研究期间, 这两个体系十分相似,
03:05
In the period he studied, the systems were very similar,
71
185262
2654
03:07
except in England, students had to specialize in their mid-teen years
72
187940
3253
除了在英格兰, 学生需要在十几岁时
03:11
to pick a specific course of study to apply to,
73
191217
2205
选择一门专业学科进行专攻,
03:13
whereas in Scotland, they could keep trying things in the university
74
193446
3230
而在苏格兰,如果他们愿意,
可以继续在大学不断尝试。
03:16
if they wanted to.
75
196700
1151
这个经济学家提出的问题是:
03:17
And his question was:
76
197875
1151
谁是最后赢家, 先来者,还是后到者?
03:19
Who wins the trade-off, the early or the late specializers?
77
199050
2783
03:21
And what he saw was that the early specializers jump out to an income lead
78
201857
3495
经济学家发现, 那些专攻者会在收入上领先,
因为他们拥有更多 专业领域的能力。
03:25
because they have more domain-specific skills.
79
205376
2162
而那些晚专攻者 可以做更多不同尝试,
03:27
The late specializers get to try more different things,
80
207562
2602
一旦做出了选择, 匹配度也会更高,
03:30
and when they do pick, they have better fit,
81
210188
2066
用经济学家的话来说, 就是“匹配质量”更好。
03:32
or what economists call "match quality."
82
212278
1949
03:34
And so their growth rates are faster.
83
214251
2658
因此他们的收入增长更快,
03:36
By six years out,
84
216933
1157
六年之后,
03:38
they erase that income gap.
85
218114
1635
这种收入差距被抹平。
03:39
Meanwhile, the early specializers start quitting their career tracks
86
219773
3200
与此同时,更多早期专攻者
开始退出原定的职业路线,
03:42
in much higher numbers,
87
222997
1162
03:44
essentially because they were made to choose so early
88
224183
2509
究其根源,是因为 他们太早被迫做出选择,
03:46
that they more often made poor choices.
89
226716
1889
通常他们的选择并不明智。
所以,虽然晚专攻者 短期来看处于落后地位,
03:48
So the late specializers lose in the short term
90
228629
2206
03:50
and win in the long run.
91
230859
1156
却赢在长期发展。
如果我们把选择职业看作约会,
03:52
I think if we thought about career choice like dating,
92
232039
2580
就不会逼对方尽快安定下来。
03:54
we might not pressure people to settle down quite so quickly.
93
234643
2871
再次看到这种模式 让我非常好奇,
03:57
So this got me interested, seeing this pattern again,
94
237538
2489
想探究那些人的发展背景—— 他们的工作我向来羡慕不已,
04:00
in exploring the developmental backgrounds of people whose work I had long admired,
95
240051
3953
像艾灵顿公爵(Duke Ellington, 美国黑人音乐家),他小时候曾逃掉音乐课,
04:04
like Duke Ellington, who shunned music lessons as a kid
96
244028
2587
去专心练习棒球、油画和绘画。
04:06
to focus on baseball and painting and drawing.
97
246639
2194
或者像玛丽安·米尔札哈尼 (Maryam Mirzakhani),
04:08
Or Maryam Mirzakhani, who wasn't interested in math as a girl --
98
248857
3057
小时候对数学没有兴趣, 而是梦想成为小说家——
04:11
dreamed of becoming a novelist --
99
251938
1585
但她最终成为了第一个, 也是迄今为止唯一一个
04:13
and went on to become the first and so far only woman
100
253547
2512
获得“菲尔兹奖”的女性,
04:16
to win the Fields Medal,
101
256083
1156
这是数学界最有声望的奖项。
04:17
the most prestigious prize in the world in math.
102
257263
2272
又或是梵高,曾从事过 5 种不同的职业——
04:19
Or Vincent Van Gogh had five different careers,
103
259559
2215
每一个都曾被他认为是 真正的使命,却都辉煌的幻灭了——
04:21
each of which he deemed his true calling before flaming out spectacularly,
104
261798
3516
04:25
and in his late 20s, picked up a book called "The Guide to the ABCs of Drawing."
105
265338
4203
而在年近三十的时候, 他拿起了一本《绘画入门指南 》,
04:30
That worked out OK.
106
270068
1324
结果一发不可收拾。
04:31
Claude Shannon was an electrical engineer at the University of Michigan
107
271874
3408
克劳德·香农(Claude Shannon ) 曾就读于密歇根大学的电力工程专业,
04:35
who took a philosophy course just to fulfill a requirement,
108
275306
2980
选修哲学只是为了满足学分要求。
04:38
and in it, he learned about a near-century-old system of logic
109
278310
3194
在课程中,他了解了 有近百年历史的逻辑体系,
04:41
by which true and false statements could be coded as ones and zeros
110
281528
3207
其中真假陈述被编码为 1 和 0 ,
04:44
and solved like math problems.
111
284759
1930
被当作数学问题一样解答。
04:46
This led to the development of binary code,
112
286713
2327
于是,这一发现促进了 二进位码的发展,
04:49
which underlies all of our digital computers today.
113
289064
3073
奠定了今天所有数字计算机的基础。
04:52
Finally, my own sort of role model, Frances Hesselbein --
114
292161
2708
最后,我的榜样 弗朗西斯·赫塞尔本 (Frances Hesselbein)——
04:54
this is me with her --
115
294893
1248
这是我们的合照——
04:56
she took her first professional job at the age of 54
116
296165
3151
她在 54 岁时才开始从事 第一份专职工作,
04:59
and went on to become the CEO of the Girl Scouts,
117
299340
2306
并成为女童子军 (Girl Scouts)的首席执行官,
05:01
which she saved.
118
301670
1176
而正是她拯救了这个机构。
05:02
She tripled minority membership,
119
302870
1742
她使少数族裔成员人数 增加了两倍,
05:04
added 130,000 volunteers,
120
304636
2762
新招募了 13 万名志愿者,
05:07
and this is one of the proficiency badges that came out of her tenure --
121
307422
3413
这是她任职期间 颁发的精通奖章之一——
05:10
it's binary code for girls learning about computers.
122
310859
2675
是奖励学习电脑的 女孩的二进位码。
05:13
Today, Frances runs a leadership institute
123
313558
2069
现在,弗朗西斯经营着 一家领导力培训机构,
05:15
where she works every weekday, in Manhattan.
124
315651
2207
工作日在曼哈顿上班。
05:17
And she's only 104,
125
317882
1514
她只有 104 岁,
05:19
so who knows what's next.
126
319420
1519
谁知道她接下来还会干什么。
05:20
(Laughter)
127
320963
1150
(笑声)
05:22
We never really hear developmental stories like this, do we?
128
322740
2852
我们几乎从来不会听到 这样的成长故事,对吧?
05:25
We don't hear about the research
129
325616
1551
我们很难听到研究报告指出,
获得诺贝尔奖的科学家,
05:27
that found that Nobel laureate scientists are 22 times more likely
130
327191
3123
有一项业余爱好的可能性
05:30
to have a hobby outside of work
131
330338
1482
05:31
as are typical scientists.
132
331844
1243
比普通科学家高出 22 倍——
05:33
We never hear that.
133
333111
1158
从未听说过。
即便表演者声名显赫, 作品成绩斐然,
05:34
Even when the performers or the work is very famous,
134
334293
2445
05:36
we don't hear these developmental stories.
135
336762
1962
我们也很难听到他们的成长故事。
例如,这是一位我所关注的运动员。
05:38
For example, here's an athlete I've followed.
136
338748
2131
05:40
Here he is at age six, wearing a Scottish rugby kit.
137
340903
2460
这是他 6 岁时穿着 苏格兰橄榄球球服的照片,
他尝试过网球、滑雪、摔跤。
05:43
He tried some tennis, some skiing, wrestling.
138
343387
2204
05:45
His mother was actually a tennis coach but she declined to coach him
139
345615
3216
他母亲是个网球教练, 但拒绝训练他,
05:48
because he wouldn't return balls normally.
140
348855
2196
因为他通常都不回球。
05:51
He did some basketball, table tennis, swimming.
141
351075
2229
他也尝试了篮球、乒乓球、游泳,
05:53
When his coaches wanted to move him up a level
142
353328
2169
当他的教练想让他再进一级,
05:55
to play with older boys,
143
355521
1151
和年纪更大点的男孩 一同训练时,
05:56
he declined, because he just wanted to talk about pro wrestling
144
356696
2975
他表示拒绝,因为他只想 在和朋友训练结束之后
讨论一下职业摔跤。
05:59
after practice with his friends.
145
359695
1536
他还继续尝试了 更多的体育项目:
06:01
And he kept trying more sports:
146
361255
1496
06:02
handball, volleyball, soccer, badminton, skateboarding ...
147
362775
2990
手球、排球、足球、 羽毛球、滑板......
06:05
So, who is this dabbler?
148
365789
2222
那么,这个浅尝者究竟是谁?
06:08
This is Roger Federer.
149
368674
1856
他就是罗杰·费德勒 (Roger Federer)。
06:10
Every bit as famous as an adult as Tiger Woods,
150
370554
3200
成年后的他和老虎·伍兹 一样大名鼎鼎,
06:13
and yet even tennis enthusiasts don't usually know anything
151
373778
3283
而即便是网球爱好者,
对他的成长故事也一无所知。
06:17
about his developmental story.
152
377085
1512
06:18
Why is that, even though it's the norm?
153
378621
2600
即便这是常态, 但背后的原因是什么呢?
06:21
I think it's partly because the Tiger story is very dramatic,
154
381245
3179
个人认为,部分原因是 老虎的故事极富戏剧性,
06:24
but also because it seems like this tidy narrative
155
384448
2387
但也因为通过这个 看似顺理成章的叙事,
06:26
that we can extrapolate to anything that we want to be good at
156
386859
2996
我们可以推断出任何 我们想要在自己的生活中
06:29
in our own lives.
157
389879
1362
做得更好的事情。
06:31
But that, I think, is a problem,
158
391265
1596
但我认为, 这其中存在一个问题,
06:32
because it turns out that in many ways, golf is a uniquely horrible model
159
392885
3531
因为我们发现,在很多方面, 高尔夫都是一种独特、糟糕的模式,
几乎概括了所有人们想要学的东西。
06:36
of almost everything that humans want to learn.
160
396440
2256
06:38
(Laughter)
161
398720
1330
(笑声)
06:40
Golf is the epitome of
162
400074
1163
高尔夫
被心理学家罗宾 · 贺加斯 (Robin Hogarth) 称为“友好学习环境”的典型。
06:41
what the psychologist Robin Hogarth called a "kind learning environment."
163
401261
3471
06:44
Kind learning environments have next steps and goals that are clear,
164
404756
3209
友好的学习环境有着 清晰的步骤和目标,
06:47
rules that are clear and never change,
165
407989
1850
以及明确且一成不变的规则,
06:49
when you do something, you get feedback that is quick and accurate,
166
409863
3252
当你行动时, 能收到及时、准确的反馈,
明年的工作和去年的工作 基本大同小异。
06:53
work next year will look like work last year.
167
413139
2200
06:55
Chess: also a kind learning environment.
168
415363
2436
象棋也提供了 一种温和友好的学习环境。
06:57
The grand master's advantage
169
417823
1382
国际象棋特级大师的优势,
06:59
is largely based on knowledge of recurring patterns,
170
419229
2463
很大程度是基于 对反复出现的模式的把握,
07:01
which is also why it's so easy to automate.
171
421716
2049
这也是象棋可以 轻易自动化的原因。
07:03
On the other end of the spectrum are "wicked learning environments,"
172
423789
3243
另一个极端是“恶劣的学习环境”,
没有清晰的步骤和目标,
07:07
where next steps and goals may not be clear.
173
427056
2220
07:09
Rules may change.
174
429300
1581
规则也可能改变。
07:10
You may or may not get feedback when you do something.
175
430905
2544
采取行动,不确定能否得到反馈,
07:13
It may be delayed, it may be inaccurate,
176
433473
1941
反馈可能延误,也许不准确,
07:15
and work next year may not look like work last year.
177
435438
2678
明年的工作和去年的工作 也许大不相同。
07:18
So which one of these sounds like the world we're increasingly living in?
178
438140
4212
那么哪一种听起来 更像我们所生活的世界?
07:22
In fact, our need to think in an adaptable manner
179
442376
2468
事实上,我们对 一种与时俱进的思维
07:24
and to keep track of interconnecting parts
180
444868
2111
和持续追踪交互部分的需求
07:27
has fundamentally changed our perception,
181
447003
2337
已经从根本上改变了我们的认知,
07:29
so that when you look at this diagram,
182
449364
1833
所以,但你看到这张图时,
07:31
the central circle on the right probably looks larger to you
183
451221
3330
右边中央的圆圈可能看起来更大,
07:34
because your brain is drawn to
184
454575
1436
因为你的大脑
07:36
the relationship of the parts in the whole,
185
456035
2135
受到了整体和各部分关系的影响,
07:38
whereas someone who hasn't been exposed to modern work
186
458194
2662
相比之下,没有接触现代工作的人,
07:40
with its requirement for adaptable, conceptual thought,
187
460880
2625
会因为缺少现代工作对 适应性、概念性思想的要求,
07:43
will see correctly that the central circles are the same size.
188
463529
3076
而正确的判断出 两边中央的圆圈大小相同。
07:47
So here we are in the wicked work world,
189
467073
3072
而目前我们身处的正是 一种复杂多变的工作环境,
07:50
and there, sometimes hyperspecialization can backfire badly.
190
470169
3511
有时过度专业化可能会适得其反。
07:53
For example, in research in a dozen countries
191
473704
2333
例如,在一项针对 十多个国家的研究中,
07:56
that matched people for their parents' years of education,
192
476061
2818
被研究者与其父母受教育的年限,
07:58
their test scores,
193
478903
1164
他们自身的考试成绩
08:00
their own years of education,
194
480091
1407
以及教育年限进行匹配。
08:01
the difference was some got career-focused education
195
481522
2704
其中的差别在于, 部分人接受了职业教育,
08:04
and some got broader, general education.
196
484250
2161
另一部分接受了 更广泛的通识教育。
08:06
The pattern was those who got the career-focused education
197
486435
2771
其中的模式是, 接受职业教育的人,
更有可能在训练结束后 被直接录用,
08:09
are more likely to be hired right out of training,
198
489230
2384
08:11
more likely to make more money right away,
199
491638
2032
也更可能立刻赚到更多钱,
08:13
but so much less adaptable in a changing work world
200
493694
2405
而他们在一个不断变化的 就业环境中适应性不强,
在整体人力资本中 投入的时间更少,
08:16
that they spend so much less time in the workforce overall
201
496123
2737
08:18
that they win in the short term and lose in the long run.
202
498884
2902
便会赢在短期,而输在长期。
08:21
Or consider a famous, 20-year study of experts
203
501810
3379
再来了解一下 一个耗时 20 年,针对专家们
08:25
making geopolitical and economic predictions.
204
505213
2800
进行的围绕地缘政治 和经济预测的著名研究。
08:28
The worst forecasters were the most specialized experts,
205
508037
4078
最糟的预测者恰恰是 某个领域的专家,
08:32
those who'd spent their entire careers studying one or two problems
206
512139
3188
他们耗费毕生精力 研究一到两个课题,
08:35
and came to see the whole world through one lens or mental model.
207
515351
3110
只能以一种视角 或者心智模式看世界。
08:38
Some of them actually got worse
208
518485
1509
随着他们经验的积累 和资历的提升,
08:40
as they accumulated experience and credentials.
209
520018
2428
有些人甚至情况更糟。
08:42
The best forecasters were simply bright people with wide-ranging interests.
210
522470
4819
优秀的预测者则是那些 兴趣广博的通达之人。
08:47
Now in some domains, like medicine,
211
527789
1975
当然,在某些领域,诸如医学,
08:49
increasing specialization has been both inevitable and beneficial,
212
529788
3187
日益提升的专业化技能 不可避免且大有裨益,
08:52
no question about it.
213
532999
1160
这一点是毋庸置疑。
08:54
And yet, it's been a double-edged sword.
214
534183
1929
然而高度专业化 仍是一把双刃剑。
几年前,有一种 治疗膝盖疼痛的外科手术
08:56
A few years ago, one of the most popular surgeries in the world for knee pain
215
536136
3640
08:59
was tested in a placebo-controlled trial.
216
539800
1987
与安慰剂对照组试验一同展开,
09:01
Some of the patients got "sham surgery."
217
541811
1916
一些患者接受了“虚假手术”,
09:03
That means the surgeons make an incision,
218
543751
1963
也就是说,医生会 (在患者膝盖上)切开一个切口,
09:05
they bang around like they're doing something,
219
545738
2181
接着忙前忙后, 就像在进行手术,
然后将病人的伤口直接缝合。
09:07
then they sew the patient back up.
220
547943
1669
效果同样很不错。
09:09
That performed just as a well.
221
549636
1485
09:11
And yet surgeons who specialize in the procedure continue to do it
222
551145
3153
而专业外科医生 则继续为数百万人
09:14
by the millions.
223
554322
1150
实施了真正的手术。
09:16
So if hyperspecialization isn't always the trick in a wicked world, what is?
224
556043
4217
如果高度专业化并不是 险恶世界的解药,什么才是呢?
09:20
That can be difficult to talk about,
225
560284
1761
这就很难说了,
因为相关途径并不总是清晰明了,
09:22
because it doesn't always look like this path.
226
562069
2214
09:24
Sometimes it looks like meandering or zigzagging
227
564307
2316
有时看起来非常迂回曲折,
09:26
or keeping a broader view.
228
566647
1293
或需要更广阔的视角。
09:27
It can look like getting behind.
229
567964
1571
看起来可能让人觉得是落后了。
09:29
But I want to talk about what some of those tricks might be.
230
569559
2830
但我想谈谈一些可能的解决方案。
如果我们看看技术创新的研究, 会发现越来越多
09:32
If we look at research on technological innovation, it shows that increasingly,
231
572413
3747
最有影响力的专利作者
09:36
the most impactful patents are not authored by individuals
232
576184
2765
09:38
who drill deeper, deeper, deeper into one area of technology
233
578973
2872
并不是那些在经过 美国专利局分类的技术领域
09:41
as classified by the US Patent Office,
234
581869
1837
不断深入探索的研究者,
09:43
but rather by teams that include individuals
235
583730
2972
而是一个个团队,
09:46
who have worked across a large number of different technology classes
236
586726
3266
这些团队中包括了跨越 大量不同技术类别的个人,
并且经常将来自 不同领域的信息结合在一起。
09:50
and often merge things from different domains.
237
590016
2192
09:52
Someone whose work I've admired who was sort of on the forefront of this
238
592232
3431
有一位这个领域的引领者,
我很羡慕他的工作,他的名字叫 横井军平(Gunpei Yokoi),是个日本人。
09:55
is a Japanese man named Gunpei Yokoi.
239
595687
1893
09:57
Yokoi didn't score well on his electronics exams at school,
240
597604
2777
横井在学校的电子学考试 成绩并不理想,
10:00
so he had to settle for a low-tier job as a machine maintenance worker
241
600405
3296
所以他不得不退而求其次, 在京都的一个扑克牌公司
10:03
at a playing card company in Kyoto.
242
603725
1821
做一名底层的机器维护工。
10:05
He realized he wasn't equipped to work on the cutting edge,
243
605570
3046
他意识到自己并不具备 在前沿领域工作的能力,
10:08
but that there was so much information easily available
244
608640
2924
但有太多的可以轻易获取的信息,
10:11
that maybe he could combine things that were already well-known
245
611588
2974
也许他可以把那些 众所周知的信息
10:14
in ways that specialists were too narrow to see.
246
614586
2569
以专家们看不到的方式结合起来。
10:17
So he combined some well-known technology from the calculator industry
247
617179
3500
他将计算器行业的 某项公开技术
10:20
with some well-known technology from the credit card industry
248
620703
2916
和信用卡行业的 某项公开技术加以整合,
10:23
and made handheld games.
249
623643
1441
推出了一款掌上游戏机,
10:25
And they were a hit.
250
625108
1354
从而一鸣惊人。
10:26
And it turned this playing card company,
251
626486
2222
这项发明让这家
10:28
which was founded in a wooden storefront in the 19th century,
252
628732
3571
成立于 19 世纪, 拥有木质门店的扑克牌公司,
10:32
into a toy and game operation.
253
632327
1757
摇身一变成为了 一家玩具和游戏公司。
10:34
You may have heard of it; it's called Nintendo.
254
634108
2226
你们也许都听说过: 它就是任天堂。
10:36
Yokoi's creative philosophy
255
636358
1297
横井的创意哲学
10:37
translated to "lateral thinking with withered technology,"
256
637679
3181
可以诠释为 “利用旧有技术进行横向思维”,
10:40
taking well-known technology and using it in new ways.
257
640884
2928
即用创新方法使用已知的技术。
10:43
And his magnum opus was this:
258
643836
1939
他的代表作就是:
10:45
the Game Boy.
259
645799
1180
游戏小子(Game Boy)。
10:47
Technological joke in every way.
260
647003
2437
无论从哪个角度听上去 都是个技术笑话。
10:49
And it came out at the same time as color competitors from Saga and Atari,
261
649464
3815
它和竞争对手萨迦(Saga)和 雅达利(Atari)同时推出了彩色游戏,
10:53
and it blew them away,
262
653303
1662
最终力压对手,
10:54
because Yokoi knew what his customers cared about
263
654989
2640
因为横井知道 他的顾客最关心的
10:57
wasn't color.
264
657653
1150
并不是色彩,
10:58
It was durability, portability, affordability, battery life,
265
658827
3961
而是耐久性、便携性、 价格、电池寿命,
11:02
game selection.
266
662812
1300
还有游戏选择。
11:04
This is mine that I found in my parents' basement.
267
664136
2453
这是我当年的游戏机, 在我爸妈的地下室找到的。
11:06
(Laughter)
268
666613
1160
(笑声)
11:07
It's seen better days.
269
667797
1554
它见证了掌上游戏机的 辉煌时代。
11:09
But you can see the red light is on.
270
669375
1745
不过我们可以看到, 红灯还能亮起。
我开机之后,玩了一会儿 俄罗斯方块,
11:11
I flipped it on and played some Tetris,
271
671144
1891
我觉得这一点尤其令人惊叹,
11:13
which I thought was especially impressive
272
673059
1986
因为这两套电池在 2007 年 和 2013 年就过期了。
11:15
because the batteries had expired in 2007 and 2013.
273
675069
2464
(笑声)
11:17
(Laughter)
274
677557
1344
11:19
So this breadth advantage holds in more subjective realms as well.
275
679489
3589
这种广度优势 也适用于更主观的领域。
11:23
In a fascinating study of what leads some comic book creators
276
683102
3472
在一项关于是什么 导致了一些漫画作者
11:26
to be more likely to make blockbuster comics,
277
686598
2840
更有可能创作出轰动漫画的 有趣的研究中,
11:29
a pair of researchers found
278
689462
1309
两位研究人员发现,
11:30
that it was neither the number of years of experience in the field
279
690795
3532
决定因素既不是 在该领域的多年经验,
11:34
nor the resources of the publisher
280
694351
2866
也不是出版商的资源,
11:37
nor the number of previous comics made.
281
697241
2216
更不是之前创作的漫画数量,
11:39
It was the number of different genres that a creator had worked across.
282
699481
4468
而是该作者所创作过的 不同类型作品的数量。
11:43
And interestingly,
283
703973
1322
有趣的是,
11:45
a broad individual could not be entirely replaced
284
705319
3649
一个通才
很难被一组专才所替代。
11:48
by a team of specialists.
285
708992
1794
11:51
We probably don't make as many of those people as we could
286
711154
2970
我们可能没有尽可能多的 去培养这类通才,
11:54
because early on, they just look like they're behind
287
714148
2809
因为在早期, 他们只是看起来落后了,
11:56
and we don't tend to incentivize anything that doesn't look like a head start
288
716981
3696
我们也不倾向于 激励任何看起来不像是
12:00
or specialization.
289
720701
1177
前沿技术或专业化的东西。
12:01
In fact, I think in the well-meaning drive for a head start,
290
721902
2847
事实上,我认为出于良好的动机, 为了抢先一步,
12:04
we often even counterproductively short-circuit even the way
291
724773
2852
我们甚至经常在基础阶段
12:07
we learn new material,
292
727649
1297
有意寻求学习新知识的捷径,
12:08
at a fundamental level.
293
728970
1585
结果却适得其反。
12:10
In a study last year, seventh-grade math classrooms in the US
294
730579
3846
在去年的一项研究中, 美国一组七年级的数学班级
12:14
were randomly assigned to different types of learning.
295
734449
2876
被随机分配了不同的学习方式。
12:17
Some got what's called "blocked practice."
296
737349
2576
有些进行了所谓的“分组练习”,
12:19
That's like, you get problem type A,
297
739949
1742
比如只让你解决 A 类问题,
12:21
AAAAA, BBBBB, and so on.
298
741715
2909
然后是 B 类, C 类,等等。
12:24
Progress is fast,
299
744648
1425
进展非常顺利,
12:26
kids are happy,
300
746097
1151
孩子们也很开心,
12:27
everything's great.
301
747272
1164
一切都井然有序。
12:28
Other classrooms got assigned to what's called "interleaved practice."
302
748460
4038
其他一些班级则被要求 进行所谓的“交错练习”,
12:32
That's like if you took all the problem types and threw them in a hat
303
752522
3256
就好比把各种类型的问题 通通丢进一顶帽子,
12:35
and drew them out at random.
304
755802
1344
然后随机抽取进行解答。
这种学习方式进展更缓慢, 孩子们也更沮丧。
12:37
Progress is slower, kids are more frustrated.
305
757170
2927
12:40
But instead of learning how to execute procedures,
306
760121
2663
但是比起学习如何执行程序,
12:42
they're learning how to match a strategy to a type of problem.
307
762808
3813
他们正在学习如何把每类问题 与一类应对策略匹配。
12:46
And when the test comes around,
308
766645
1595
在进行测试的时候,
12:48
the interleaved group blew the block practice group away.
309
768264
3434
“交错练习”小组一举打败了 “分组练习”小组,
12:51
It wasn't even close.
310
771722
1407
而且差距非常明显。
12:53
Now, I found a lot of this research deeply counterintuitive,
311
773825
3620
我发现诸多这类研究的结论 都是违反直觉的,
12:57
the idea that a head start,
312
777469
1349
也就是说,
12:58
whether in picking a career or a course of study
313
778842
2279
无论是选择一项职业、 一门课程,
还是单纯学习新知识,
13:01
or just in learning new material,
314
781145
1619
13:02
can sometimes undermine long-term development.
315
782788
2693
抢先一步有时会对 长期发展产生负面影响。
13:05
And naturally, I think there are as many ways to succeed
316
785505
2783
自然而然的,我也认为 成功的人就有多少,
13:08
as there are people.
317
788312
1368
成功的途径就有多少。
13:09
But I think we tend only to incentivize and encourage the Tiger path,
318
789704
4221
我们通常更倾向于激励和鼓舞人们 跟随老虎成功的脚步,
13:13
when increasingly, in a wicked world,
319
793949
1787
然而在竞争激烈的世界中,
13:15
we need people who travel the Roger path as well.
320
795760
2929
我们则需要更多人 选择罗杰式的道路。
13:18
Or as the eminent physicist and mathematician
321
798713
2558
正如杰出的物理学家、数学家,
13:21
and wonderful writer, Freeman Dyson, put it --
322
801295
3424
以及优秀的作家弗里曼·戴森 (Freeman Dyson)所说——
13:24
and Dyson passed away yesterday,
323
804743
2895
顺便告知各位, 戴森昨天去世了,
13:27
so I hope I'm doing his words honor here --
324
807662
2275
所以我也希望 借此表达对他的敬意——
13:29
as he said: for a healthy ecosystem, we need both birds and frogs.
325
809961
4893
正如他所说:对于一个 良好的生态系统,鸟类和蛙类同样重要。
13:34
Frogs are down in the mud,
326
814878
1303
青蛙深入池底,
13:36
seeing all the granular details.
327
816205
2098
细枝末节尽收眼底;
13:38
The birds are soaring up above not seeing those details
328
818327
2757
鸟类翱翔云天, 无法触及那些细节,
13:41
but integrating the knowledge of the frogs.
329
821108
2048
却能整合青蛙的所知所想。
13:43
And we need both.
330
823180
1311
这两者我们都需要。
13:44
The problem, Dyson said,
331
824515
1695
戴森说,主要问题是,
13:46
is that we're telling everyone to become frogs.
332
826234
2675
我们正在告诉所有人去成为青蛙。
13:48
And I think,
333
828933
1202
而我认为,
13:50
in a wicked world,
334
830159
1452
在一个复杂的世界里,
13:51
that's increasingly shortsighted.
335
831635
2151
这种做法正在变得 越来越目光短浅。
13:53
Thank you very much.
336
833810
1292
十分感谢。
13:55
(Applause)
337
835126
2960
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7