Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | Rebecca Firth

61,171 views ・ 2020-09-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: omar idma المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
When Hurricane Maria hit Puerto Rico in 2017,
0
13261
3113
عندما ضرب إعصار ماريا إقليمَ بورتوريكو في عام 2017،
00:16
we all watched as a disaster played out on our screens.
1
16398
3073
شاهدنا جميعًا كارثة تُعرض تفاصيلها على شاشاتنا.
00:19
At least 160,000 people were displaced,
2
19495
2617
نزح ما لا يقل عن 160 ألف شخص،
00:22
and nearly 3,000 people died.
3
22136
2075
وقتل ما يقرب من 3,000 شخص.
00:24
Electricity was cut off to the entire island,
4
24235
2472
انقطعت الكهرباء عن الجزيرة بأكملها،
00:26
and some neighborhoods didn't get power back for 11 months.
5
26731
3165
ولم تسترد بعض الأحياء الكهرباء إلا بعد 11 شهرًا.
00:30
Many of those watching didn't know how to help.
6
30326
2512
لم يعرف الكثيرون ممن كانوا يشاهدون كيف يمدون يد العون.
00:33
Some donated to international NGOs.
7
33599
2280
تبرع البعض للمنظمات الدولية غير الحكومية.
00:35
Some lobbied their elected officials.
8
35903
2169
ضغط البعض الآخر على مسؤوليهم المنتخبين.
00:38
But as with so many crises,
9
38096
1568
ولكن كما هو حال العديد من الأزمات،
00:39
so many of us simply gave in and felt helpless.
10
39688
2761
فقد استسلم الكثير منا وشعر بقلة الحيلة.
00:42
At the Humanitarian OpenStreetMap team,
11
42838
1977
في فريق Humanitarian OpenStreetMap،
00:44
also known as HOT,
12
44839
1413
المعروف اختصارًا باسم "HOT"،
00:46
we did something different.
13
46276
1452
فعلنا شيئًا مختلفًا.
00:47
We mobilized 6,000 volunteers across the world
14
47752
2889
لقد حشدنا 6,000 متطوع في جميع أنحاء العالم
00:50
who mapped every home and every road in Puerto Rico.
15
50665
3194
ورسموا خارطة كل منزل وكل طريق في بورتوريكو.
00:53
And here you can see the maps those volunteers made taking shape.
16
53883
3513
وها هي ذا الخرائط التي رسمها أولئك المتطوعون.
00:57
Responders then used those maps to assess the state of buildings and roads
17
57420
3620
ثم استخدم المستجيبون تلك الخرائط لتقييم حالة المباني والطرق
01:01
and to provide emergency funds, WiFi and phone-charging points
18
61064
3585
ولتوفير أموال الطوارئ وشبكات واي-فاي ونقاط شحن الهاتف
01:04
to people whose homes were damaged.
19
64673
2028
للأشخاص الذين تضررت منازلهم.
01:07
All crises,
20
67240
1153
كل الأزمات،
01:08
including the COVID-19 pandemic we're living through right now,
21
68417
3084
بما في ذلك جائحة كوفيد-19 التي نعيش أحداثها الآن،
01:11
have devastating characteristics.
22
71525
1922
لها خصائص مدمرة.
01:14
But many of them have one thing in common:
23
74038
2480
لكن تشترك العديد منها في شيء واحد:
01:16
the people hit the hardest are often literally not on the map.
24
76542
3634
الأشخاص الأكثر تضررًا هم الذين لا يوجدون حرفيًا على الخريطة.
01:20
Right now, more than one billion people live in places that are not mapped.
25
80519
4236
يعيش حاليًا أكثر من مليار شخص في أماكن ليست موضوعة على الخرائط.
01:25
If you look those places up online,
26
85246
1796
إذا بحثت عن هذه الأماكن على الإنترنت،
01:27
you'll see nothing but a blank.
27
87066
1877
فلن ترى شيئًا سوى الفراغ.
01:28
And that blank isn't just a huge statement of disrespect
28
88967
3289
وهذا الفراغ ليس مجرد تعبير صارخ عن عدم الاحترام
01:32
to our fellow human beings,
29
92280
1959
لإخواننا من البشر،
01:34
it's an injustice,
30
94263
1633
بل هو ظلم،
01:35
causing very direct, very real and very avoidable human suffering.
31
95920
4504
يتسبب في معاناة إنسانية مباشرة وواقعية للغاية ويمكن تجنبها.
01:40
So what does not being on the digital map actually look like?
32
100448
3559
إذن ما الذي يبدو عليه عدم وجودك على الخريطة الرقمية؟
01:44
I live in Peru, and a few months ago,
33
104515
1973
أنا أعيش في بيرو، وقبل بضعة أشهر،
01:46
some community health workers asked us to help them map.
34
106512
2698
طلب منا بعض عمال صحة المجتمع مساعدتهم على رسم خرائط.
01:49
Obviously, where they were wasn't mapped,
35
109234
1986
طبعًا حيث الأماكن التي لم توضع على الخريطة
01:51
so to get there, we asked a local mayor to draw the route.
36
111244
2768
للوصول إلى هناك، طلبنا من العمدة المحلي رسم الطريق.
01:54
This is what he drew.
37
114036
1315
وهذا ما رسمه.
01:55
This piece of paper was hard to follow. (Laughs)
38
115375
2291
كان من الصعب فهم هذه الورقة. (ضحك)
01:57
We didn't really know what these lines were.
39
117690
2071
لم نكن نعرف حقًا ماهية هذه السطور.
01:59
He put some numbers on there that he assured us were travel times,
40
119785
3114
كتب بعض الأرقام عليها وأكد لنا أنها أوقات سفر،
02:02
but as we were driving along,
41
122923
1398
لكن بينما كنا نقود،
02:04
these did not correspond to our reality.
42
124345
2108
لم يتوافق ما رسمه مع واقعنا.
02:06
But this isn't about me getting lost
43
126477
2509
لكن الموضوع لا يتعلق بضياعي
أو بالسخرية من مهارات الرسم السيئة لشخص ما.
02:09
or about shaming someone's bad drawing skills.
44
129010
2242
02:11
Think how inefficient it is to manage a team
45
131673
2121
فكروا في مدى قلة فعالية إدارة فريق
02:13
who need to work in this place
46
133818
1551
يحتاج أفراده للعمل في هذا المكان
02:15
without a map to tell them where they need to go.
47
135393
2408
بدون خريطة لإخبارهم بالمكان الذي يريدون الذهاب إليه.
02:18
Then, once they're in the right village,
48
138214
1952
ثم بمجرد وصولهم إلى القرية المناسبة،
كيف يمكنهم جمع بعض البيانات وربطها بهذا المكان؟
02:20
how can they collect some data and associate it to that place?
49
140190
2971
يعلم عمال صحة المجتمع هؤلاء أن احتياجات هذه المنطقة مرتفعة،
02:23
Those community health workers know that needs in this region are high,
50
143185
3413
02:26
particularly anemia and malnutrition among children.
51
146622
2469
خاصة فيما يخص فقر الدم وسوء التغذية بين الأطفال.
إنهم فقط لا يعرفون مكان تواجد هؤلاء الأطفال،
02:29
They just don't know where those children are,
52
149115
2175
أو ما الذي يسبب هذه المشكلة.
02:31
or what is causing that problem.
53
151314
1557
02:32
They want to be able to locate the home of every child under five,
54
152895
3138
يريدون أن يكونوا قادرين على تحديد موقع منزل كل طفل دون سن الخامسة،
02:36
but how can they do that without a map?
55
156057
2049
لكن كيف يمكنهم فعل ذلك بدون خريطة؟
02:38
After a brief training, we went out to make a map,
56
158130
2603
بعد تدريب وجيز ذهبنا لرسم خريطة،
02:40
and this is what those community health workers produced.
57
160757
2719
وهذا ما أنتجه هؤلاء العاملون في صحة المجتمع.
02:43
This map has everything you need to navigate,
58
163873
2112
تحتوي هذه الخريطة على كل ما تحتاجه للتنقل،
مثل الأنهار والجسور،
02:46
like the rivers and bridges,
59
166009
1399
02:47
but it also has every local landmark, the school, the football pitch, the plaza.
60
167432
3821
ولكن بها أيضًا موقع كل معلم محلي والمدرسة وملعب كرة القدم والساحة.
02:51
And I'm pleased to say that a few weeks ago,
61
171277
2073
ويسعدني القول أنه قبل أسابيع قليلة،
02:53
we got a call from those community health workers,
62
173374
2358
تلقينا مكالمة من أولئك العاملين في صحة المجتمع،
02:55
and they're using this map in their response containing COVID-19.
63
175756
3107
وهم يستخدمون هذه الخريطة في استجابتهم لكبح جماح كوفيد-19.
02:59
So you might be thinking:
64
179593
1360
قد تتساءلون:
03:00
Why aren't these places on commercial maps?
65
180977
2270
لماذا لا توجد هذه الأماكن على الخرائط التجارية؟
03:03
In short, mapping the most vulnerable places in our world
66
183866
2896
باختصار،
لا يعد رسم خرائط أكثر الأماكن ضعفًا في عالمنا أولوية للشركات الربحية،
03:06
just hasn't been a priority for for-profit companies,
67
186786
2598
03:09
whose business models typically rely on advertising and data sales.
68
189408
3847
فنماذج أعمالها تعتمد عادةً على الإعلانات ومبيعات البيانات.
03:13
This leaves out the poorest communities
69
193789
1910
يؤدي هذا لتهميش المجتمعات الأكثر فقرا
03:15
and means that individual aid organizations create maps
70
195723
2627
ما يعني أن منظمات الإغاثة الفردية تُنشأ الخرائط
03:18
for the small areas that they're working in
71
198374
2073
للمناطق الصغيرة التي يعملون فيها
03:20
in offline systems which rapidly become out-of-date when a project ends.
72
200471
4776
في أنظمة غير متصلة بالإنترنت تُصبح قديمة بمجرد انتهاء المشروع.
03:25
So what we have here is a lack of easily shareable
73
205271
2661
مضمون المشكلة هو غياب بيانات يمكن تحديثها ومشاركتها بسهولة
03:27
and easily updatable data.
74
207956
1754
03:30
But we also have a solution.
75
210139
1599
لكن لدينا أيضًا حل.
03:32
We map with a tool called OpenStreetMap,
76
212158
2066
نرسم الخريطة بأداة تسمى "أوبن ستريت ماب"،
03:34
which was founded in 2006
77
214248
1765
التي تأسست عام 2006
03:36
and is a free, open-source tool which anyone can use to map the world.
78
216037
3485
وهي أداة مجانية مفتوحة المصدر يمكن لأي شخص استخدامها لرسم خريطة العالم.
03:39
Just as anyone can read or edit an article on Wikipedia,
79
219998
3082
مثلما يمكن لأي شخص قراءة أو تحرير مقال على ويكيبيديا،
يمكن لأي شخص استخدام أو تعديل الخريطة في "أوبن ستريت ماب"،
03:43
anyone can use or edit the map in OpenStreetMap,
80
223104
2311
03:45
and the resulting map is public good,
81
225439
1785
والخريطة الناتجة هي الصالح العام،
03:47
free and open for anyone to use,
82
227248
1602
مجانية ومتاحة ليستخدمها أي شخص،
03:48
creating one map for all of us.
83
228874
2270
إنشاء خريطة واحدة لنا جميعًا.
03:51
It works in two phases.
84
231168
1838
يعمل الأمر بطريقتين.
03:53
Buildings and roads might not be on the map yet,
85
233847
2278
قد لا تكون المباني والطرق على الخريطة بعد،
03:56
but you can see them clearly in satellite imagery.
86
236149
2439
ولكن يمكنك رؤيتها بوضوح في صور القمر الصناعي.
03:58
Volunteers working anywhere in the world turn satellite images into maps
87
238612
3709
المتطوعون العاملون في أي مكان في العالم يحولون صور الأقمار الصناعية لخرائط
04:02
through drawing the buildings and roads
88
242345
1882
من خلال رسم الأبنية والطرق فوقها.
04:04
on top of them.
89
244251
1151
04:05
We call this a base map.
90
245426
1261
نسمي هذه بالخريطة الأساسية.
04:07
On average, each time a volunteer logs in,
91
247354
2026
في المتوسط، في كل مرة يسجل فيها متطوع دخوله،
04:09
they map an area less than 10 kilometers squared,
92
249404
2562
يرسم مساحة أقل من 10 كيلومترات مربعة،
04:11
but add all those contributions together,
93
251990
1971
لكن عند إضافة كل هذه المساهمات،
04:13
and you can map entire cities in just a couple of days.
94
253985
2929
ويكون بالإمكان رسم خريطة لمدن بأكملها في غضون يومين فقط.
04:17
And second, local mapping.
95
257936
2092
وتكمن الطريقة الثانية في رسم الخرائط المحلية.
04:20
People living and working in the places we're mapping
96
260447
2534
الأشخاص الذين يعيشون ويعملون في الأماكن التي نرسمها
يضعون الألوان على تلك الخريطة الأساسية،
04:23
take that base map and color it in,
97
263005
1892
04:24
for example, identifying: Is this building a school or a hospital?
98
264921
3804
مُحددين على سبيل المثال ماهية المبنى، هل هو مدرسة أم مستشفى؟
04:29
Those people add information you can't see in a satellite image.
99
269125
3028
يضيف هؤلاء الأشخاص معلومات لا يمكن رؤيتها في صورة القمر الصناعي.
04:32
We found people able and eager to map
100
272177
1831
وجدنا أشخاصًا قادرين ومتحمسين لرسم الخرائط
04:34
in even the most challenging situations worldwide,
101
274032
2373
حتى في أصعب الظروف في جميع أنحاء العالم،
04:36
and we've optimized the tools to work on smartphones
102
276429
2468
وطورنا الأدوات لتشتغل على الهواتف الذكية
04:38
costing as little as 30 dollars.
103
278921
1886
بتكلفة لا تتعدى 30 دولارًا.
04:40
Additionally, the tools work offline,
104
280831
1891
كما تعمل الأدوات دون اتصال بالإنترنت،
04:42
so people without regular access to cell service can still contribute,
105
282746
3631
حتى يتمكن الأشخاص الذين ليس لديهم وصول منتظم إلى الخدمة الخلوية من المساهمة،
04:46
adding things to the map as they go about their daily lives,
106
286401
2860
فيضيفون أشياء إلى الخريطة أثناء ممارسة حياتهم اليومية،
04:49
and then uploading when they get access to cell service or WiFi.
107
289285
3241
ثم يُحملون ما أضافوه عند اتصالهم بالخدمة الخلوية أو شبكة واي-فاي.
04:53
In 10 years, we've seen people from all walks of life take part.
108
293021
3540
في غضون 10 سنوات، رأينا أشخاصًا من جميع مناحي الحياة يشاركون.
رسم اللاجئون خرائط لنقاط المياه المعطلة.
04:57
Refugees have mapped broken water points.
109
297022
2199
04:59
Rural women have added place names in Indigenous languages.
110
299245
3498
أضافت النساء الريفيات أسماء الأماكن بلغات السكان الأصليين.
05:02
And, in doing so, people become active agents of change
111
302767
3012
وبذلك يصبح الناس عناصر فاعلة للتغيير
05:05
in their communities.
112
305803
1658
في مجتمعاتهم.
05:07
Since 2010, HOT has engaged over 200,000 volunteers
113
307485
4676
منذ عام 2010، أشرك فريق هوت أكثر من 200,000 متطوع
05:12
who have mapped an area home to more than 150 million people
114
312185
2990
رسموا خرائط لمنطقة تضم أكثر من 150 مليون شخص
05:15
in OpenStreetMap.
115
315199
1181
في أوبن ستريت ماب.
05:16
Those maps have been used by search and rescue operations
116
316404
2734
استخدمت هذه الخرائط في عمليات البحث والإنقاذ
05:19
to free hundreds of people trapped in collapsed buildings
117
319162
2699
لتحرير مئات الأشخاص المحاصرين في المباني المنهارة
05:21
after the 2010 Haiti earthquake.
118
321885
1801
بعد زلزال هايتي سنة 2010.
05:23
They've been used to provide polio vaccinations to children
119
323710
2889
كما استخدمت لتطعيم الأطفال ضد شلل الأطفال
05:26
across all of rural Nigeria.
120
326623
1590
في كل المناطق الريفية في نيجيريا.
05:28
And they've mapped the camps, routes and new homes
121
328237
3019
وقد رسموا خرائط المخيمات والطرق والمنازل الجديدة
05:31
of more than eight million refugees fleeing South Sudan, Syria and Venezuela.
122
331280
4978
لأكثر من ثمانية ملايين لاجئ فروا من جنوب السودان وسوريا وفنزويلا.
05:36
We work with the biggest humanitarian organizations in the world
123
336282
3022
نحن نعمل مع أكبر المنظمات الإنسانية في العالم
05:39
to make sure these maps have impact --
124
339328
1933
للتأكد من جدوى هذه الخرائط،
05:41
the Red Cross, Médecins Sans Frontières, UNICEF to name a few --
125
341285
3390
منظمات كالصليب الأحمر وأطباء بلا حدود واليونيسيف على سبيل المثال لا الحصر.
05:44
and we currently have a queue of more than 2,000 places
126
344699
2617
لدينا حاليًا قائمة انتظار تضم أكثر من 2000 مكان
05:47
needing to be mapped.
127
347340
1335
في حاجة لرسمه على الخريطة.
05:48
So that's the story so far.
128
348699
2720
هذه هي القصة حتى الآن.
05:51
But wouldn't it be great if these places were on the map
129
351443
2654
لكن ألن يكون رائعًا لو كانت هذه الأماكن على الخريطة
قبل أن تطالها أزمة ما؟
05:54
before they were in crisis?
130
354121
1318
05:55
Now we're ready for a step change.
131
355463
1789
نحن الآن جاهزون لتغيير جذري.
05:57
Over the past few years,
132
357796
1378
على مدى السنوات القليلة الماضية،
05:59
we've gained access to global, regularly updated satellite imagery.
133
359198
3658
تمكنا من الوصول إلى صور الأقمار الصناعية العالمية المحدثة بانتظام.
06:02
Machine learning and AI are helping human mappers
134
362880
2375
يساعد التعلم الآلي والذكاء الاصطناعي مصممي الخرائط البشر
06:05
to work more efficiently.
135
365279
1308
للعمل بكفاءة أكبر.
06:06
And worldwide, more and more people are willing and able
136
366942
3146
وفي جميع أنحاء العالم،
يتزايد عدد الأشخاص الراغبين والقادرين على رسم خريطة لمجتمعاتهم.
06:10
to map their communities.
137
370112
1595
06:12
Over the next five years,
138
372120
1480
على مدى السنوات الخمس المقبلة،
06:13
we'll engage one million volunteers who will map an area
139
373624
3364
سنشرك مليون متطوع ليرسموا خريطة لمنطقة
هي موطن لمليار شخص من الأكثر ضعفًا
06:17
home to the one billion most vulnerable people
140
377012
2854
06:19
across 94 countries.
141
379890
1770
عبر 94 دولة.
06:22
To achieve this,
142
382026
1165
لتحقيق هذا،
06:23
we need to do three things.
143
383215
1708
نحن بحاجة لإنجاز ثلاثة أشياء.
06:25
First, we need to grow our community to one million mappers,
144
385701
3295
أولًا، نحتاج إلى زيادة أفراد مجتمعنا إلى مليون مصمم خرائط،
06:29
who will build a world where everyone everywhere is represented.
145
389020
3592
الذين سيبنون عالمًا يتم فيه تمثيل الجميع في كل مكان.
06:33
We'll set up a network of regional hubs
146
393049
1891
سننشئ شبكة من المراكز الإقليمية
06:34
to train and support those volunteers
147
394964
2281
لتدريب ودعم أولئك المتطوعين
06:37
to map the vulnerable places in their own countries.
148
397269
2939
لرسم خريطة للأماكن المعرضة للخطر في بلدانهم.
06:40
Second, we need to invest in technology.
149
400232
2689
ثانيًا، نحن بحاجة إلى الاستثمار في التكنولوجيا.
06:42
Right now, you can add something like a building or a local landmark
150
402945
3371
يمكنك الآن إضافة شيء مثل مبنى أو معلم محلي على الخريطة في بضع ثوانٍ فقط،
06:46
to the map in just a few seconds,
151
406340
1750
06:48
but learning to map
152
408114
1251
لكن تعلم رسم الخرائط بسهولة وسرعة على هاتف محمول
06:49
and mapping easily and quickly on a mobile
153
409389
2188
06:51
can be a problem.
154
411601
1183
يمكن أن يشكل مشكلة.
06:53
We need to invest in technologies
155
413286
1869
نحن بحاجة إلى الاستثمار في التقنيات
06:55
to make mobile edits to the map possible at a massive scale.
156
415179
3620
التي ستتيح إمكانية تعديل الخريطة باستخدام الهاتف على نطاق واسع.
06:59
And third, we need to raise awareness.
157
419341
2501
وثالثاً، نحتاج إلى زيادة الوعي.
07:01
Aid projects across the world need to know
158
421866
2350
تحتاج مشاريع المعونة في أنحاء العالم لمعرفة أن هذه الخرائط مجانية
07:04
that these maps are free and available for them to use
159
424240
2897
ومتاحة لهم لاستخدامها
07:07
and that they can request maps for the areas that they're working in.
160
427161
3563
وأنه يمكنهم طلب خرائط للمناطق التي يعملون فيها.
07:10
For me, this is one of the most wonderful things about this project.
161
430748
3214
بالنسبة لي، هذا من أروع الأشياء في هذا المشروع.
07:13
It isn't really about HOT or any single organization.
162
433986
2851
لا يتعلق الأمر حقًا بفريق "هوت" أو أي منظمة فردية.
07:16
It's about creating a foundation
163
436861
1580
بل يتعلق الأمر بإنشاء الأساس
07:18
on which so many organizations will thrive.
164
438465
3090
الذي ستزدهر من خلاله العديد من المنظمات.
07:21
Whatever we do,
165
441992
1270
مهما فعلنا،
07:23
disasters and crises will still happen,
166
443286
2805
ستظل الكوارث والأزمات تحدث،
07:26
and humanitarians will still respond to them.
167
446115
2886
والعاملون في المجال الإنساني سيلبون نداء الواجب.
07:29
Development programs will continue,
168
449413
1931
سوف تستمر برامج التنمية،
07:31
but without maps, they'll lack critical information
169
451368
2414
لكنها ستفتقر للمعلومات الهامة بدون خرائط
07:33
about what to expect in the community before they get there.
170
453806
2830
حول ما يمكن توقعه في المجتمع قبل الوصول إلى هناك.
07:36
With open, free, up-to-date maps,
171
456660
2746
مع خرائط مفتوحة ومجانية ومُحدثة،
07:39
those programs will have more impact than they would do otherwise,
172
459430
3114
هذه البرامج سيكون لها تأثير أكبر مما لو اتبعت طريقة أخرى،
07:42
leading to a meaningful difference in lives saved or improved.
173
462568
3760
ما من شأنه أن يؤدي إلى اختلاف حقيقي للأرواح التي يتم إنقاذها أو تحسين أوضاعها.
07:47
But it's so much more than that.
174
467279
2890
لكن الأمر يتجاوز ذلك بكثير.
07:50
It's 2020, and one billion people in our world are not visible.
175
470704
4979
إنه عام 2020، ومليار شخص في عالمنا غير مرئيين.
07:56
That's wrong.
176
476209
1324
إن في ذلك إِجحافًا.
07:57
This is a tool through which every citizen of Planet Earth
177
477940
2843
هذه هي الأداة التي ستتيح لكل مواطن على كوكب الأرض
08:00
can become known and seen,
178
480807
1872
أن يكون معروفًا وظاهرًا للعيان،
08:02
to literally be put on the map.
179
482703
2100
أي أن يكون له مكان على الخريطة حرفيًا.
08:05
My peers complain about being too overconnected,
180
485263
2523
يشتكي أقراني من الإفراط في التواصل،
08:07
so how can it be possible for more than a billion people
181
487810
2638
فكيف يعقل أن أكثر من مليار شخص
ما زالوا غير مرئيين؟
08:10
to remain invisible?
182
490472
1251
08:11
Luckily, this is a problem even the laziest among us
183
491747
2875
لحسن الحظ، هذه مشكلة حتى الأكثر كسلًا بيننا
08:14
can help to solve.
184
494646
1439
يمكنه أن يساعد في حلها.
08:16
If you can swipe left or right,
185
496109
2368
إذا كان بإمكانك استخدام الهاتف
08:18
you can help.
186
498501
1170
فيمكنك تقديم المساعدة.
08:20
Map this morning
187
500235
1181
رسم الخريطة في الصباح،
08:21
and influence life-changing decisions this afternoon.
188
501440
3014
ستؤثر على قرارات تغير الحياة بعد الظهر.
08:24
Frontline health workers and humanitarians are literally waiting for you.
189
504478
4253
إن العاملين في الصحة والمجال الإنساني ممن هم على الجبهة في انتظارك حرفيًا.
08:29
Thank you.
190
509155
1218
شكرًا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7