Charles Elachi: The story of the Mars Rovers

59,288 views ・ 2008-11-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nasser Halabi المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:16
I thought I'd start with telling you or showing you the people who started [Jet Propulsion Lab].
0
16160
4000
فكرت في أن أبدأ بإخباركم أو بأن أريكم الأشخاص الذين قاموا بإنشاء ( مختبر الدفع النفاث)
00:20
When they were a bunch of kids,
1
20160
2000
عندما كانوا مجموعة من الأطفال
00:22
they were kind of very imaginative, very adventurous,
2
22160
3000
كانوا أصحاب مخيالات و مغامرين
00:25
as they were trying at Caltech to mix chemicals
3
25160
2000
عندما كانو يحاولون في معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا أن يقوموا بخلط بعض المواد الكيميائية
00:27
and see which one blows up more.
4
27160
2000
ليروا أيا منها ينفجر بقوة أكبر
00:29
Well, I don't recommend that you try to do that now.
5
29160
3000
و لكنني لا أنصحكم بتجربة ذلك الآن
00:32
Naturally, they blew up a shack, and Caltech, well, then,
6
32160
2000
و طبعا قاموا بتفجير أحد الأكشاك في المعهد و طُلب منهن عندها
00:34
hey, you go to the Arroyo and really do all your tests in there.
7
34160
4000
بأن يذهبوا إلى الوادي ليقوموا بتجاربهم هناك
00:38
So, that's what we call our first five employees
8
38160
3000
و هؤلاء من نطلق عليهم اسم الموظفين الخمسة الأوائل
00:41
during the tea break, you know, in here.
9
41160
3000
خلال استراحة الشاي، كما تعلمون ،هنا
00:44
As I said, they were adventurous people.
10
44160
2000
كما قلت، كانوا أناساً مغامرين
00:46
As a matter of fact, one of them, who was, kind of, part of a cult
11
46160
4000
في الواقع، أحدهم و الذي كان من أتباع طائفة دينية
00:50
which was not too far from here on Orange Grove,
12
50160
4000
تسكن بالقرب من هنا على " أورانج غرووف"،
00:54
and unfortunately he blew up himself because he kept mixing chemicals
13
54160
4000
و للأسف قام بتفجير نفسه لأنه كان يمزج المواد الكيميائية
00:58
and trying to figure out which ones were the best chemicals.
14
58160
2000
و اكتشاف التركيبة الأفضل الأكثر انفجاراً
01:00
So, that gives you a kind of flavor
15
60160
2000
و ذلك يعطيكم فكرة
01:02
of the kind of people we have there.
16
62160
1000
عن الأشخاص الموجودين هناك
01:03
We try to avoid blowing ourselves up.
17
63160
2000
نحن نحاول أن نتجنب تفجير أنفسنا
01:05
This one I thought I'd show you.
18
65160
2000
فكرت في أن أريكم هذه الصورة
01:07
Guess which one is a JPL employee in the heart of this crowd.
19
67160
3000
خمنوا أي من هؤلاء الأشخاص هو موظف في مختبر الدفع النفاث
01:10
I tried to come like him this morning,
20
70160
3000
حاولت أن أتي بشكل مشابه هذا الصباح،
01:13
but as I walked out, then it was too cold,
21
73160
2000
و لكن ما إن سرت خارجاً حتى أحسست بالبرد الشديد
01:15
and I said, I'd better put my shirt back on.
22
75160
2000
و قلت لنفسي " من الأفضل أن أرتدي قميصي"
01:17
But more importantly, the reason I wanted to show this picture:
23
77160
3000
و لكن الأهم من ذلك، السبب الذي دفعني لأريكم هذه الصورة:
01:20
look where the other people are looking,
24
80160
2000
انظروا إلى أين ينظر الأشخاص الآخرون في الصورة
01:22
and look where he is looking.
25
82160
3000
و إلى أين ينظر هو.
01:25
Wherever anybody else looks, look somewhere else,
26
85160
2000
دائما انظر حيث لا ينظر الآخرون
01:27
and go do something different, you know, and doing that.
27
87160
3000
و اذهب و قم بشيء مختلف
01:30
And that's kind of what has been the spirit of what we are doing.
28
90160
3000
و هذا كان، نوعاً ما، روح ما كنا نفعله في مختبر الدفع النفاث.
01:33
And I want to tell you a quote from Ralph Emerson
29
93160
3000
و أود أن أقتبس عن رالف إيميرسون
01:36
that one of my colleagues, you know, put on my wall in my office,
30
96160
3000
حيث قام أحد زملائي بتعليق هذا الاقتباس على جدار مكتبي
01:39
and it says, "Do not go where the path may lead.
31
99160
3000
و فيه يقول "لا تذهب إلى حيث يقودك الطريق.
01:42
Go instead where there is no path, and leave a trail."
32
102160
2000
" اذهب حيث لا يوجد طريق، و اترك أثراً "
01:44
And that's my recommendation to all of you:
33
104160
2000
و هذه نصيحتي إليكم جميعاً
01:46
look what everybody is doing, what they are doing;
34
106160
2000
انظروا إلى ما يفعله الجميع
01:48
go do something completely different.
35
108160
2000
و افعلوا شيئا مختلفاً تماماً
01:50
Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing,
36
110160
3000
لا تحاولوا أن تحسنوا قليلاً على ما يفعله الآخرون
01:53
because that doesn't get you very far.
37
113160
2000
لأن ذلك لن يوصلكم إلى حد بعيد.
01:55
In our early days we used to work a lot on rockets,
38
115160
3000
في أيامنا الأولى كنا غالبا ما نعمل على الصواريخ،
01:58
but we also used to have a lot of parties, you know.
39
118160
2000
و لكننا كنا نقيم الكثير من الحفلات أيضاً
02:00
As you can see, one of our parties, you know, a few years ago.
40
120160
4000
كما ترون إحدى حفلاتنا منذ بضع سنوات
02:04
But then a big difference happened about 50 years ago,
41
124160
3000
و لكن منذ حوالي 50 سنة حدث تغير كبير،
02:07
after Sputnik was launched. We launched the first American satellite,
42
127160
4000
فبعد إطلاق "سبوتنيك". قمنا بإطلاق القمر الصناعي الأمريكي الأول
02:11
and that's the one you see on the left in there.
43
131160
2000
و هو الذي يظهر في الصورة إلى اليسار.
02:13
And here we made 180 degrees change:
44
133160
2000
و هنا قمنا بتعديل جذري (180 درجة):
02:15
we changed from a rocket house to be an exploration house.
45
135160
4000
انتقلنا من كوننا مطورين للصواريخ إلى مؤسسة للاستكشاف.
02:19
And that was done over a period of a couple of years,
46
139160
3000
و هذا تم خلال فترة امتدت لحوالي السنتين،
02:22
and now we are the leading organization, you know,
47
142160
2000
وكما تعملون، اليوم نحن المنظمة القائدة
02:24
exploring space on all of your behalf.
48
144160
3000
في مجال استكشاف الفضاء نيابة عنكم.
02:27
But even when we did that, we had to remind ourselves,
49
147160
3000
و لكن حتى عندما قمنا بذلك، احتجنا إلى تذكير أنفسنا
02:30
sometimes there are setbacks.
50
150160
2000
إلى أنه قد يكون هناك بعض النكسات.
02:32
So you see, on the bottom, that rocket was supposed to go upward;
51
152160
3000
كما ترون في الصورة إلى الأسفل، كان يفترض بالصاروخ أن ينطلق إلى الأعلى
02:35
somehow it ended going sideways.
52
155160
2000
و لكن بطريقة ما انتهى به الأمر على جانبه.
02:37
So that's what we call the misguided missile.
53
157160
3000
و هذا ما نطلق عليه " الصاروخ الضال ".
02:40
But then also, just to celebrate that,
54
160160
2000
و لكن للاحتفال بذلك،
02:42
we started an event at JPL for "Miss Guided Missile."
55
162160
3000
قمنا بتنظيم حدث سنوي في المختبر أسميناه " ملكة جمال االصاروخ الضال ".
02:45
So, we used to have a celebration every year and select --
56
165160
3000
لذلك، كنا نقوم بالاحتفال كل سنة و نقوم باختيار..
02:48
there used to be competition and parades and so on.
57
168160
3000
و نقيم منافسات و استعراضات و ما إلى ذلك.
02:51
It's not very appropriate to do it now. Some people tell me to do it;
58
171160
3000
ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك،
02:54
I think, well, that's not really proper, you know, these days.
59
174160
4000
و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون.
02:58
So, we do something a little bit more serious.
60
178160
2000
لذلك، نقوم بشيء أكثر جدية بقليل
03:00
And that's what you see in the last Rose Bowl, you know,
61
180160
3000
و هذا ما رأيتموه في أحد الكرنفالات
03:03
when we entered one of the floats.
62
183160
2000
عندما شاركنا بعربة تمثل جوال المريخ
03:05
That's more on the play side. And on the right side,
63
185160
2000
هذا على صعيد المرح، أما إلى اليمين
03:07
that's the Rover just before we finished its testing
64
187160
3000
فترون الجوال قبل الإنتهاء من تجربته
03:10
to take it to the Cape to launch it.
65
190160
2000
لنقوم بأخذه إلى منصة الإطلاق
03:12
These are the Rovers up here that you have on Mars now.
66
192160
3000
هذه هي المركبات الجوالة الموجودة الآن على المريخ
03:15
So that kind of tells you about, kind of, the fun things,
67
195160
3000
و هذا يعطيكم فكرة عن الأشياء الممتعة
03:18
you know, and the serious things that we try to do.
68
198160
2000
و الأشياء الجدية التي نحاول القيام بها
03:20
But I said I'm going to show you a short clip
69
200160
2000
و لكني قلت بأني سأريكم مقطعا صغيراً
03:22
of one of our employees to kind of give you an idea
70
202160
3000
عن أحد موظفينا لأعطيكم فكرة
03:25
about some of the talent that we have.
71
205160
2000
عن بعض المواهب التي لدينا
03:39
Video: Morgan Hendry: Beware of Safety is
72
219160
2000
فيديو : مورغن هيندري
03:41
an instrumental rock band.
73
221160
2000
"بي أوير أوف سيفتي = احذروا السلامة" هي فرقة روك
03:43
It branches on more the experimental side.
74
223160
3000
إنها تتجاوز الجانب التجريبي
03:46
There's the improvisational side of jazz.
75
226160
3000
فهناك الجانب الإرتجالي من الجاز
03:49
There's the heavy-hitting sound of rock.
76
229160
3000
هناك صوت العزف و الضرب العالي على الطبل في الروك
03:52
Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig
77
232160
5000
القدرة على معاملة الصوت كأداة، و القدرة على البحث
03:57
for more abstract sounds and things to play live,
78
237160
2000
عن المزيد من الأصوات المجردة و العزف الحي
03:59
mixing electronics and acoustics.
79
239160
2000
عن طريق الخلط بين الإلكترونيات و الصوتيات
04:01
The music's half of me, but the other half --
80
241160
4000
الموسقيى هي نصفي و لكن النصف الآخر
04:05
I landed probably the best gig of all.
81
245160
3000
أعتقد أني كنت محظوظاً جداً به
04:08
I work for the Jet Propulsion Lab. I'm building the next Mars Rover.
82
248160
3000
أنا أعمل في مختبر الدفع النفاث، و أقوم ببناء عربة استكشاف المريخ التالية
04:11
Some of the most brilliant engineers I know
83
251160
3000
بعض من ألمع المهندسين الذين أعرفهم
04:14
are the ones who have that sort of artistic quality about them.
84
254160
4000
هم الذين يملكون نوعا من الحس الفني حولهم
04:18
You've got to do what you want to do.
85
258160
2000
يجب عليك أن تفعل ما تريده
04:20
And anyone who tells you you can't, you don't listen to them.
86
260160
3000
و إن قال لك أحد أنك لا تستطيع، لا تستمع إليهم
04:23
Maybe they're right - I doubt it.
87
263160
3000
قد يكونون على صواب، مع أني أشك بذلك
04:26
Tell them where to put it, and then just do what you want to do.
88
266160
2000
تقبل رأيهم و لكن امض و فعل ما تريد
04:28
I'm Morgan Hendry. I am NASA.
89
268160
3000
أنا مورغن هيندري، و أنا أعمل لدى الناسا
04:34
Charles Elachi: Now, moving from the play stuff to the serious stuff,
90
274160
3000
و الأن بالإنتقال من المرح إلى الجد
04:37
always people ask, why do we explore?
91
277160
2000
غالبا ما يسأل الناس، لماذا نقوم بالاستكشاف؟
04:39
Why are we doing all of these missions and why are we exploring them?
92
279160
3000
لماذا نقوم بكل هذه المهمات و كل هذا الاستكشاف؟
04:42
Well, the way I think about it is fairly simple.
93
282160
2000
في الواقع، أميل إلى التفكير بذلك بطريقة بسيطة
04:44
Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard
94
284160
3000
بطريقة ما، منذ 13 بليون سنة حصل الإنفجار الكبير، و أعتقد أنكم
04:47
a little bit about, you know, the origin of the universe.
95
287160
3000
سمعت القليل عنه، و بأنه أصل الكون
04:50
But somehow what strikes everybody's imagination --
96
290160
3000
و لكن ما يثير مخيلات الجميع
04:53
or lots of people's imagination -- somehow from that original Big Bang
97
293160
3000
أو بالأحرى الكثير من الناس، هو أنه و بطريقة ما من ذلك الإنفجار الكبير
04:56
we have this beautiful world that we live in today.
98
296160
3000
وُجِد لدينا هذا العالم الجميل الذي نعيش فيه اليوم
04:59
You look outside: you have all that beauty that you see,
99
299160
3000
حين تنظر إلى الخارج و ترى كل هذا الجمال والروعة
05:02
all that life that you see around you,
100
302160
2000
الحياة التي تراها حولك
05:04
and here we have intelligent people like you and I
101
304160
2000
و هنا لدينا أشخاص أذكياء مثلكم و مثلي
05:06
who are having a conversation here.
102
306160
2000
بجرون حديثا ذكياً
05:08
All that started from that Big Bang. So, the question is:
103
308160
2000
كل هذا بدأ من الإنفجار الكبير، و لذلك السؤال هو:
05:10
How did that happen? How did that evolve? How did the universe form?
104
310160
5000
كيف حصل ذلك؟ كيف تطور ذلك؟ و كيف تشكل الكون؟
05:15
How did the galaxies form? How did the planets form?
105
315160
2000
كيف تشكلت المجرات؟ كيف تشكلت الكواكب؟
05:17
Why is there a planet on which there is life which have evolved?
106
317160
3000
لماذا هناك كواكب تطورت عليها الحياة؟
05:20
Is that very common?
107
320160
2000
و هل هذا شائع؟
05:22
Is there life on every planet that you can see around the stars?
108
322160
4000
هل هناك حياة على كل الكواكب التي نراها و التي تدور حول النجوم؟
05:26
So we literally are all made out of stardust.
109
326160
2000
و لذلك نحن مكونون "حرفيا" من غبار النجوم
05:28
We started from those stars; we are made of stardust.
110
328160
3000
لقد بدأنا من هذه النجوم، نحن مصنوعون من غبارها
05:31
So, next time you are really depressed, look in the mirror
111
331160
2000
لذلك في المرة القادمة عندما تكون محبطاً انظر في المرآة
05:33
and you can look and say, hi, I'm looking at a star here.
112
333160
2000
و تستطيع القول لنفسك، مرحبا أنا أنظر إلى نجم هنا
05:35
You can skip the dust part.
113
335160
2000
و تستطيع أن تغض الطرف عن كلمة غبار
05:37
But literally, we are all made of stardust.
114
337160
2000
و لكن في الواقع، نحن كلنا مصنوعون من غبار النجوم
05:39
So, what we are trying to do in our exploration is effectively
115
339160
4000
و لذلك ما نحاول أن نفعله من خلال استكشافاتنا هو
05:43
write the book of how things have came about as they are today.
116
343160
5000
أن نوضح كيف وصلت الأشياء إلى ما هي عليه الآن
05:48
And one of the first, or the easiest, places we can go
117
348160
3000
و أحد الأماكن الأولى و التي يسهل الذهاب إليها
05:51
and explore that is to go towards Mars.
118
351160
2000
و استكشافها هي المريخ
05:53
And the reason Mars takes particular attention:
119
353160
3000
و السبب الذي يجعلنا نولي المريخ اهتماماً زائداً
05:56
it's not very far from us.
120
356160
2000
هو أنه ليس بعيداً كثيراً عنا
05:58
You know, it'll take us only six months to get there.
121
358160
2000
كما تعلمون، الرحلة إلى المريخ ستستغرق ستة أشهر للوصول
06:00
Six to nine months at the right time of the year.
122
360160
3000
أو بوجه أدق من ستة إلى تسعة أشهر في الوقت الصحيح من السنة
06:03
It's a planet somewhat similar to Earth. It's a little bit smaller,
123
363160
2000
المريخ كوكب شبيه إلى حد ما بالأرض، أصغر بقليل من الأرض
06:05
but the land mass on Mars is about the same
124
365160
3000
و لكن كتلته قريبة جدا من كتلة الأرض
06:08
as the land mass on Earth, you know,
125
368160
1000
كما تعلمون
06:09
if you don't take the oceans into account.
126
369160
2000
إذا لم تأخذوا المحيطات بعين الإعتبار
06:11
It has polar caps. It has an atmosphere somewhat thinner than ours,
127
371160
5000
لدى المريخ أقطار متجمدة، و غلاف جوي أرق من الغلاف الجوي للأرض
06:16
so it has weather. So, it's very similar to some extent,
128
376160
3000
و هذا يعني أن هناك مناخاً، و لذلك يبدو شبيهاً بالأرض إلى حد ما
06:19
and you can see some of the features on it,
129
379160
2000
و يمكنم أن تروا بعد التضاريس عليه
06:21
like the Grand Canyon on Mars,
130
381160
1000
كالوادي الكبير على المريخ ( غراند كانيون)
06:22
or what we call the Grand Canyon on Mars.
131
382160
2000
أو ما ندعوه بالوادي الكبير على المريخ
06:24
It is like the Grand Canyon on Earth, except a hell of a lot larger.
132
384160
5000
و هو شبيه بالـ غراند كانيون على الأرض، إلا أنه أكبر بكثير
06:29
So it's about the size, you know, of the United States.
133
389160
3000
فهو تقريباً بمساحة الولايات المتحدة
06:32
It has volcanoes on it. And that's Mount Olympus on Mars,
134
392160
5000
و يحتوي على براكين. و هذا جبل الأولمب على المريخ
06:37
which is a kind of huge volcanic shield on that planet.
135
397160
4000
و هو أشبه بغلاف بركاني كبير على الكوكب
06:41
And if you look at the height of it
136
401160
2000
و إذا ما نظرتم إلى ارتفاعه
06:43
and you compare it to Mount Everest, you see, it'll give you
137
403160
4000
و قارنتموه بجبل إفرست، كما ترون سيعطيكم ذلك فكرة
06:47
an idea of how large that Mount Olympus, you know, is,
138
407160
4000
عن مدى ضخامة جبل الأولمب على المريخ
06:51
relative to Mount Everest.
139
411160
2000
مقارنة بقمة إفرست
06:53
So, it basically dwarfs, you know, Mount Everest here on Earth.
140
413160
3000
و كما يبدو فإن قمة إفرست أشبه بقزم على الأرض
06:56
So, that gives you an idea of the tectonic events or volcanic events
141
416160
4000
هذا يعطيكم فكرة عن الأحداث التكتونية في القشرة المريخية و الأحداث البركانية
07:00
which have happened on that planet.
142
420160
2000
التي حدثت على الكوكب
07:02
Recently from one of our satellites, this shows that it's Earth-like --
143
422160
3000
و حديثاً، و عن طريق أحد أقمارنا الصناعية، تظهر الصور و كما يحدث على الأرض
07:05
we caught a landslide occurring as it was happening.
144
425160
4000
صوراً لانزلاق أرضي فيما كان يحدث
07:09
So it is a dynamic planet,
145
429160
2000
و هذا يعني أنه كوكب ديناميكي
07:11
and activity is going on as we speak today.
146
431160
3000
و هناك بعض النشاط في قشرته يحدث فيما نتحدث نحن هنا
07:14
And these Rovers, people wonder now, what are they doing today,
147
434160
3000
و يتسأل الناس الآن عما تفعله جوالات المريخ الآن
07:17
so I thought I would show you a little bit what they are doing.
148
437160
4000
لذلك فكرت في أن أعطيكم فكرة عما تفعله هذه العربات اولآ،
07:21
This is one very large crater. Geologists love craters,
149
441160
3000
تعتبر هذه الفجوة كبيرة جداً، و و غالبا ما يحب الجيولوجيون الفجوات
07:24
because craters are like digging a big hole in the ground
150
444160
2000
لأنها تشبه حفر حفرة كبيرة في الأرض
07:26
without really working at it,
151
446160
2000
من دون تكبد عناء حفرها
07:28
and you can see what's below the surface.
152
448160
2000
و يمكنهم من خلالها رؤية ما تحت السطح
07:30
So, this is called Victoria Crater,
153
450160
2000
و هذه الفجوة يطلق عليها فجوة فكتوريا
07:32
which is about a few football fields in size.
154
452160
2000
و التي تصل مساحتها إلى بضعة ملاعب كرة قدم
07:34
And if you look at the top left, you see a little teeny dark dot.
155
454160
4000
و إذا ما نظرتم إلى الزاوية العليا اليسرى من الصورة سترون نقطة صغيرة سوداء
07:38
This picture was taken from an orbiting satellite.
156
458160
2000
تم التقاط هذه الصورة من قمر صناعي في المدار
07:40
If I zoom on it, you can see: that's the Rover on the surface.
157
460160
3000
و إذا ما قمت بتكبير الصورة سترون العربة الجوالة على السطح
07:43
So, that was taken from orbit; we had the camera zoom on the surface,
158
463160
3000
لقد قمنا بجعل الكاميرا تقوم بتقريب الصورة إلى السطح من المدار
07:46
and we actually saw the Rover on the surface.
159
466160
3000
و رأينا العربة الجوالة على السطح
07:49
And we actually used the combination of the satellite images
160
469160
4000
في الواقع، قمنا بالاستعانة بالأقمار الصناعية
07:53
and the Rover to actually conduct science,
161
473160
3000
و العربة الجوالة للقيام بالتجارب العلمية
07:56
because we can observe large areas
162
476160
2000
لأننا نستطيع مراقبة مساحات كبيرة
07:58
and then you can get those Rovers to move around
163
478160
2000
و من ثم توجيه العربة للتحرك في هذه المناطق
08:00
and basically go to a certain location.
164
480160
2000
والتوجه ببساطة إلى أماكن محددة
08:02
So, specifically what we are doing now is
165
482160
3000
لذلك، ما نقوم به بالتحديد الآن
08:05
that Rover is going down in that crater.
166
485160
2000
هو توجيه العربة الجوالة لتنزل إلى داخل الفجوة
08:07
As I told you, geologists love craters.
167
487160
2000
و كما أخبرتكم فإن الجيولوجيين يحبون الفجوات
08:09
And the reason is, many of you went to the Grand Canyon,
168
489160
3000
و ذلك لنفس السبب الذي دفع العديد منكم إلى الذهاب إلى غراند كانيون
08:12
and you see in the wall of the Grand Canyon, you see these layers.
169
492160
4000
و كما ترون في جدار الغراند كانيون، توجد هناك طبقات
08:16
And what these layers -- that's what the surface used to be
170
496160
3000
و هذه الطبقات تبين ما كان عليه السطح في السابق
08:19
a million years ago, 10 million years ago,
171
499160
3000
منذ مليون أو عشرة ملايين سنة
08:22
100 million years ago, and you get deposits on top of them.
172
502160
2000
أو حتى مئة مليون سنة، حيث تراكمت فوقها الأتربة و الصخور على مر الزمن
08:24
So if you can read the layers it's like reading your book,
173
504160
3000
و لذلك إن استطعت قراءة هذه الطبقات سيكون الأمر أشبه بقراءة كتاب
08:27
and you can learn the history of what happened in the past
174
507160
3000
يخبرك عما حدث في الماضي
08:30
in that location.
175
510160
2000
في هذا المكان
08:32
So what you are seeing here are the layers on the wall
176
512160
3000
و بالتالي ما ترونه هنا هو الطبقات على جدار الفجوة
08:35
of that crater, and the Rover is going down now, measuring, you know,
177
515160
4000
و العربة الجوالة تنزل إلى داخل هذه الفجوة و تقوم بالقياسات
08:39
the properties and analyzing the rocks
178
519160
2000
و تحلل الصخور
08:41
as it's going down, you know, that canyon.
179
521160
3000
بينما تجتاز الوادي
08:44
Now, it's kind of a little bit of a challenge driving
180
524160
2000
في الواقع، هناك تحد بسيط في قيادة
08:46
down a slope like this.
181
526160
2000
العربة الجوالة إعلى منحدر مائل كهذا
08:48
If you were there you wouldn't do it yourself.
182
528160
2000
لو كنت هناك ما كنت لتفعل ذلك بنفسك
08:50
But we really made sure we tested those Rovers
183
530160
2000
و لكننا تأكدنا من اختبار هذه العربات الجوالة
08:52
before we got them down -- or that Rover --
184
532160
3000
قبل أن نقوم بإرسالها إلى الأسفل
08:55
and made sure that it's all working well.
185
535160
2000
و تأكدنا من أن كل شيء يعمل على ما يرام
08:57
Now, when I came last time, shortly after the landing --
186
537160
3000
عندما أتيت إلى هنا في المرة السابقة، بعد عملية الهبوط
09:00
I think it was, like, a hundred days after the landing --
187
540160
2000
أعتقد أن ذلك كان بعد حوالي 100 يوم من عملية الهبوط على المريخ
09:02
I told you I was surprised that those Rovers
188
542160
2000
أخبرتكم بأني كنت مندهشاً من أن هذا الجوال
09:04
are lasting even a hundred days.
189
544160
3000
استطاع الصمود حتى مئة يوم
09:07
Well, here we are four years later, and they're still working.
190
547160
2000
و ها نحن بعد أربع سنين و ما زالت العربة الجوالة تعمل
09:09
Now you say, Charles, you are really lying to us, and so on,
191
549160
3000
ستقولون الآن: شارل ، إنك تكذب حقاً علينا، و ما إلى ذلك
09:12
but that's not true. We really believed they were going to last
192
552160
2000
و لكن ذلك غير صحيح .لقد اعتقدنا بحق أنه لن يستطيع الصمود
09:14
90 days or 100 days, because they are solar powered,
193
554160
4000
أكثر من 90 أو 100 يوم، و ذلك لأن العربة تعمل بالطاقة الشمسية
09:18
and Mars is a dusty planet, so we expected the dust
194
558160
3000
و الميخ كوكب يحتوي على الكثير من الغبار، و لذلك توقعنا أن الغبار
09:21
would start accumulating on the surface, and after a while
195
561160
3000
سيبدأ بالتراكم على السطح، و بعد فترة
09:24
we wouldn't have enough power, you know, to keep them warm.
196
564160
3000
لن تتوفر لنا الطاقة الكافية لعمل العربة الجوالة
09:27
Well, I always say it's important that you are smart,
197
567160
2000
حسنا، أنا دائماً أقول أنه من المهم أن تكون ذكياً
09:29
but every once in a while it's good to be lucky.
198
569160
3000
و لكن من المفيد من وقت لآخر أن تكون محظوظاً أيضاً
09:32
And that's what we found out. It turned out that every once in a while
199
572160
3000
و هذا ما اكتشفناه، فقد تبين أنه من حين لآخر
09:35
there are dust devils which come by on Mars, as you are seeing here,
200
575160
4000
تهب زوابع غبارية صغيرة على المريخ، كما ترون هنا
09:39
and when the dust devil comes over the Rover, it just cleans it up.
201
579160
3000
و عندما تمر هذه الزوابع فوق العربة الجوالة، تقوم بتنظيفها
09:42
It is like a brand new car that you have,
202
582160
3000
إنها كسيارة جديدة تمتلكها
09:45
and that's literally why they have lasted so long.
203
585160
3000
و هذا هو سبب صمودها مدة طويلة
09:48
And now we designed them reasonably well,
204
588160
2000
و قد قمنا بتصميمها بشكل جيد حقاً
09:50
but that's exactly why they are lasting that long
205
590160
4000
و لكن هذا بالتحديد ما يجعلها تدوم إلى هذا الحد
09:54
and still providing all the science data.
206
594160
2000
و تستمر بتزويدنا بالمعطيات العلمية
09:56
Now, the two Rovers, each one of them is, kind of, getting old.
207
596160
3000
و الآن بدأت كل من العربتان الجولاتان تتقدم بالعمر
09:59
You know, one of them, one of the wheels is stuck, is not working,
208
599160
3000
و تعلمون أن إحداهما لديها عجلة معطلة و عالقة
10:02
one of the front wheels, so what we are doing,
209
602160
2000
من العجلات الأمامية، و لذلك فإن ما نفعله الآن
10:04
we are driving it backwards.
210
604160
2000
هو أننا نقوم بقياتها بشكل عكسي إلى الوراء
10:06
And the other one has arthritis of the shoulder joint, you know,
211
606160
2000
و الأخرى لديها مفصل معطل
10:08
it's not working very well, so it's walking like this,
212
608160
3000
و لا يعمل بشكل جيد و لذلك فإنها تسير هكذا
10:11
and we can move the arm, you know, that way.
213
611160
2000
و نستطيع تحريك الذراع بهذه الطريقة
10:13
But still they are producing a lot of scientific data.
214
613160
3000
و مع ذلك فإنهما ما تزالان تنتجان الكثير من المعطيات العلمية
10:16
Now, during that whole period, a number of people got excited,
215
616160
3000
و خلال تلك الفترة تحمس العديد من الناس
10:19
you know, outside the science community about these Rovers,
216
619160
4000
من خارج المجتمع العلمي حيال هذه العربات
10:23
so I thought I'd show you a video just to give you a reflection
217
623160
3000
لذلك فكرت في أن أعرض عليكم فيديو ليعطيكم انعكاساً
10:26
about how these Rovers are being viewed by people
218
626160
3000
عن كيفية النظر إلى هذه العربات من قبل أناسٍ
10:29
other than the science community.
219
629160
3000
من خارج المجتمع العلمي
10:32
So let me go on the next short video.
220
632160
2000
لذلك دعوني أعرض عليك الفيديو القصير التالي
10:34
By the way, this video is pretty accurate of how the landing took place, you know,
221
634160
5000
بالمناسبة، هذا الفيديو دقيق إلى حد ما في إظهار كيف تمت عملية الهبوط على سطح المريخ
10:39
about four years ago.
222
639160
1000
قبل حوالي أربع سنوات
10:40
Video: Okay, we have parachute aligned.
223
640160
2000
حسناً، تم إطلاق المظلة
10:42
Okay, deploy the airbags. Open.
224
642160
3000
حسناً، تم فتح الأكياس الهوائية
10:46
Camera. We have a picture right now.
225
646160
3000
كاميرا، لدينا صورة الآن
10:51
Yeah!
226
651160
2000
مرحى!
10:53
CE: That's about what happened in the Houston operation room. It's exactly like this.
227
653160
5000
هذا تقريباً ما حدث في غرفة العمليات في هيوستن. إنه بالضبط ما حدث
10:58
Video: Now, if there is life, the Dutch will find it.
228
658160
5000
الآن، إذا كان هناك حياة فالهولنديون سيكتشفونها.
11:09
What is he doing?
229
669160
2000
ماذا يفعل؟
11:12
What is that?
230
672160
2000
ما هذا؟
11:24
CE: Not too bad.
231
684160
1000
ليس سيئاً
11:34
So anyway, let me continue on showing you a little bit
232
694160
3000
على أية حال، دعوني أعرض عليكم بعضاً
11:37
about the beauty of that planet.
233
697160
1000
من جمال هذا الكوكب.
11:38
As I said earlier, it looked very much like Earth,
234
698160
3000
كما قلت سابقاً، بدا شبيهاً كثيراً بالأرض،
11:41
so you see sand dunes.
235
701160
2000
كما ترون الكثبان الرملية
11:43
It looks like I could have told you these are pictures taken
236
703160
2000
و لو أخبرتكم بأن هذه الصور ملتقطة
11:45
from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me,
237
705160
3000
في الصحراء على الأرض، أعتقد أنكم كنتم لتصدقوني
11:48
but these are pictures taken from Mars.
238
708160
1000
و لكن هذه الصور ملتقطة على المريخ.
11:49
But one area which is particularly intriguing for us
239
709160
3000
و لكن المنطقة التي أثارت إهتمامنا بشكل خاص
11:52
is the northern region, you know, of Mars, close to the North Pole,
240
712160
3000
هي المنطقة الشمالية من الكوكب قريباً من القطب الشمالي،
11:55
because we see ice caps, and we see the ice caps shrinking
241
715160
3000
لأننا وجدنا كتلاً جليدية، و لاحظنا أن هذه الكتل تتقلص
11:58
and expanding, so it's very much like you have in northern Canada.
242
718160
4000
و تتوسع، و لذلك فهي شبيه جداً بمناطق شمال كندا.
12:02
And we wanted to find out -- and we see all kinds of glacial features on it.
243
722160
3000
و رأينا كل الحالات الثلجية عليه.
12:05
So, we wanted to find out, actually,
244
725160
2000
لذلك أردنا أن نعرف، بشكل دقيق،
12:07
what is that ice made of, and could that have embedded in it
245
727160
4000
مم يتكون هذا الجليد، و هل يمكن أن يتضمن بداخله
12:11
some organic, you know, material.
246
731160
3000
بعض المواد العضوية.
12:14
So we have a spacecraft which is heading towards Mars,
247
734160
2000
لذلك لدينا مركبة فضائية تتجه نحو المريخ،
12:16
called Phoenix, and that spacecraft will land
248
736160
3000
اسمها فينكس، و سوف تحط
12:19
17 days, seven hours and 20 seconds from now,
249
739160
4000
بعد 17 يوماً و سبع ساعات و عشرين دقيقة من الآن،
12:23
so you can adjust your watch.
250
743160
2000
لذلك يمكنكم أن تضبطوا ساعاتكم.
12:25
So it's on May 25 around just before five o'clock our time here
251
745160
4000
أي في 25 أيار حوالي الساعة الخامسة بتوقيتنا هنا
12:29
on the West Coast, actually we will be landing on another planet.
252
749160
3000
على الساحل الغربي، و سنقوم في الواقع بالهبوط على كوكب آخر.
12:32
And as you can see, this is a picture of the spacecraft put on Mars,
253
752160
4000
و كما ترون، هذه صورة لما ستبدو عليه المركبة على المريخ
12:36
but I thought that just in case you're going to miss that show, you know,
254
756160
3000
و فكرت أنه في حال فوَتم فرصة مشاهدة العرض
12:39
in 17 days, I'll show you, kind of,
255
759160
2000
بعد 17 يوماً، سأريكم
12:41
a little bit of what's going to happen.
256
761160
2000
بعضاً مما سيحدث
12:43
Video: That's what we call the seven minutes of terror.
257
763160
3000
هذا ما ندعوه بـ "دقائق الرعب السبعة"
13:00
So the plan is to dig in the soil and take samples
258
780160
2000
إذاً الخطة تقتضي بأن نقوم بحفر التربة و أخذ عينات
13:02
that we put them in an oven and actually heat them
259
782160
3000
نقوم بوضعها في فرن و تسخينها
13:05
and look what gases will come from it.
260
785160
2000
و نفحص ما هي الغازات التي ستصدر عنها.
13:07
So this was launched about nine months ago.
261
787160
3000
و هذا تم اطلاقه منذ حوالي تسعة أشهر
13:13
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes
262
793160
4000
ستسير المركبة بسرعة 12000 ميل في الساعة، و خلال سبع دقائق
13:17
we have to stop and touch the surface very softly
263
797160
3000
سيتوجب علينا التوقف و الهبوط على السطح بشكل هادئ
13:20
so we don't break that lander.
264
800160
2000
حتى لا تفشل عملية الهبوط
13:38
Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission.
265
818160
2000
فينكس هي أول مركبة يتم بنائها
13:40
It's the first mission that's going to try to land
266
820160
2000
إنها المهمة الأولى التي ستحاول الهبوط
13:42
near the North Pole of Mars, and it's the first mission
267
822160
2000
بقرب القطب الشمالي للمريخ، و هي المهمة الأولى
13:44
that's actually going to try and reach out and touch water
268
824160
3000
التي ستحاول البحث و استخلاص عينات من المياه
13:47
on the surface of another planet.
269
827160
2000
على كوكب آخر
13:49
Lynn Craig: Where there tends to be water, at least on Earth,
270
829160
3000
حيثما تتواجد المياه ، على الأقل على الأرض،
13:52
there tends to be life, and so it's potentially a place
271
832160
3000
تتواجد الحياة، و لذلك يفترض نظرياً أن يكون المريخ
13:55
where life could have existed on the planet in the past.
272
835160
4000
مكاناً تواجدت عليه الحياة سابقاً
14:03
Erik Bailey: The main purpose of EDL is to take a spacecraft that is traveling
273
843160
3000
المهمة الأساسية لمرحلة الدخول و الانخفاض و الهبوط هو الانتقال بمركبة تسير
14:06
at 12,500 miles an hour and bring it to a screeching halt
274
846160
6000
بسرعة 12500 ميل بالساعة و جعلها تتوقف بشكل سلس
14:12
in a soft way in a very short amount of time.
275
852160
3000
و خلال وقت قصير جداً
14:16
BC: We enter the Martian atmosphere.
276
856160
2000
سندخل الغلاف الجوي للمريخ
14:18
We're 70 miles above the surface of Mars.
277
858160
2000
و سنكون على ارتفاع 70 ميلاً عن سطح الكوكب
14:20
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell.
278
860160
3000
و ستكون العربة الجوالة مطوية على نفسها داخل ما ندعوه بالمكوك الهوائي
14:23
EB: Looks kind of like an ice cream cone, more or less.
279
863160
2000
الذي يبدو كمخروط مثلجات
14:25
BC: And on the front of it is this heat shield,
280
865160
2000
و على مقدمته يوجد الدرع الحراري
14:27
this saucer-looking thing that has about a half-inch
281
867160
3000
هذا الشيء الذي يبدو كصحن صغير، و الذي يملك طبقة بسمك نصف بوصة
14:30
of essentially what's cork on the front of it,
282
870160
2000
و التي هي في الأساس نوع من الفلين في مقدمته
14:32
which is our heat shield.
283
872160
1000
و هي ما تمثل الدرع الحراري
14:33
Now, this is really special cork,
284
873160
2000
و لكنه في الحقيقية نوع خاص من الفلين
14:35
and this cork is what's going to protect us
285
875160
2000
و هذا الفلين هو ما سيقوم بحمايتنا
14:37
from the violent atmospheric entry that we're about to experience.
286
877160
3000
من الظروف القاسية خلال عملية دخول الغلاف الجوي التي سنمر بها
14:41
Rob Grover: Friction really starts to build up on the spacecraft,
287
881160
3000
يبدأ الاحتكاك بالتزايد على هيكل مركبة الهبوط
14:44
and we use the friction when it's flying through the atmosphere
288
884160
3000
و سنستخدم هذا الاحتكاك لمصلحتنا خلال الطيران في الغلاف الجوي
14:47
to our advantage to slow us down.
289
887160
2000
و ذلك لتخفيض السرعة
14:50
BC: From this point, we're going to decelerate from 12,500 miles an hour
290
890160
3000
من هذه النقطة، سنبدأ بتخفيض سرعتنا من 12500 ميل في الساعة
14:55
down to 900 miles an hour.
291
895160
2000
إلى 900 ميل في الساعة
14:57
EB: The outside can get almost as hot as the surface of the Sun.
292
897160
2000
يمكن أن تصل حرارة السطح الخارجي إلى حرارة سطح الشمس
14:59
RG: The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit.
293
899160
4000
وتصل حرارة الدرع الحراري إلى 2600 درجة فهرنهايت
15:05
EB: The inside doesn't get very hot.
294
905160
2000
أما الداخل فلا ترتفع درجة حرارته
15:07
It probably gets about room temperature.
295
907160
3000
بل ستكون غالباً بدرجة حرارة الغرفة
15:10
Richard Kornfeld: There is this window of opportunity
296
910160
3000
هناك فرصة صغيرة جداً
15:13
within which we can deploy the parachute.
297
913160
2000
لا تتجاوز الثواني و يتوجب علينا خلالها أن نفتح المظلة للهبوط
15:16
EB: If you fire the 'chute too early, the parachute itself could fail.
298
916160
3000
إذا قمت بإطلاق المظلة باكراً، فيمكن أن تتلف المظلة نفسها
15:19
The fabric and the stitching could just pull apart.
299
919160
3000
حيث قد تتمزق المظلة
15:24
And that would be bad.
300
924160
2000
و هذا سيكون سيئاً
15:26
BC: In the first 15 seconds after we deploy the parachute,
301
926160
3000
في الـ 15 ثانية التي تلي فتح المظلة،
15:29
we'll decelerate from 900 miles an hour
302
929160
2000
ستنخفض سرعة المركبة من 900 ميل في الساعة
15:31
to a relatively slow 250 miles an hour.
303
931160
3000
إلى حوالي 250 ميل في الساعة
15:34
We no longer need the heat shield to protect us
304
934160
2000
و عندها لن يكون هناك حاجة للدرع الحراري من أجل الحماية
15:36
from the force of atmospheric entry, so we jettison the heat shield,
305
936160
4000
لذلك يتم التخلص من الدرع الحراري
15:40
exposing for the first time our lander to the atmosphere of Mars.
306
940160
3000
معرضين مركبة الهبوط و لأول مرة لأجواء الكوكب بشكل مباشر
15:43
LC: After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed,
307
943160
4000
بعد أن يتم التخلص من الدرع الأخير و يتم نشر أرجل المركبة
15:47
the next step is to have the radar system begin to detect
308
947160
4000
تكون الخطوة التالية هي جعل نظام الرادار يبدأ
15:51
how far Phoenix really is from the ground.
309
951160
4000
بحساب الارتفاع الحقيقي للمركبة عن سطح الكوكب
15:55
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity.
310
955160
3000
نكون عندها قد خسرنا 99 بالمئة من السرعة التي كانت عند دخول الغلاف الجوي
15:58
So, we're 99 percent of the way to where we want to be.
311
958160
3000
و لذلك نكون قد قطعنا 99 بالمئة من المسافة إلى حيث نريد أن نكون
16:01
But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
312
961160
3000
و لكن الواحد بالمئة الباقية، كما هو الحال دائما، هو الجزء الأصعب.
16:04
EB: Now the spacecraft actually has to decide
313
964160
3000
و الآن سيتوجب على المركبة أن تقرر
16:07
when it's going to get rid of its parachute.
314
967160
2000
متى ستتخلص من المظلة
16:09
BC: We separate from the lander going 125 miles an hour
315
969160
2000
ستنفصل العربة الجوالة عن مركبة الهبوط و بسرعة 125 ميل في الساعة
16:11
at roughly a kilometer above the surface of Mars: 3,200 feet.
316
971160
4000
على ارتفاع ما يقارب حوالي 1000 متر عن سطح المريخ
16:15
That's like taking two Empire State Buildings
317
975160
2000
و هذا يقارب ارتفاع مبنيين من مثل مبنى
16:17
and stacking them on top of one another.
318
977160
1000
" امباير ستايت" مو ضوعين فوق بعضهما
16:18
EB: That's when we separate from the back shell,
319
978160
2000
و عند هذه النقطة ننفصل عن الغلاف الخلفي
16:20
and we're now in free-fall.
320
980160
2000
و تسقط العربة الجوالة سقوطاً حراً
16:24
It's a very scary moment; a lot has to happen
321
984160
2000
إنها لحظة مخيفة جداً: يجب أن يحدث الكثير
16:26
in a very short amount of time.
322
986160
2000
خلال فترة قصيرة جداً من الزمن
16:30
LC: So it's in a free-fall,
323
990160
2000
إذاً إنها في سقوط حر
16:32
but it's also trying to use all of its actuators
324
992160
4000
و لكنها أيضاً تحاول استخدام كافة موجهاتها النفاثة
16:36
to make sure that it's in the right position to land.
325
996160
3000
لضمان صحة وضعيتها للهبوط
16:39
EB: And then it has to light up its engines, right itself,
326
999160
4000
و عندها يتوجب على المركبة أن تطلق كافة محركاتها و تصحح وضعيتها
16:43
and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely.
327
1003160
5000
و تخفض من سرعتها حتى تلامس سطح الكوكب بهدوء
16:53
BC: Earth and Mars are so far apart that it takes over ten minutes
328
1013160
4000
المريخ و الأرض متباعدان لدرجة كبيرة، تجل الإشارة المرسلة
16:57
for a signal from Mars to get to Earth.
329
1017160
2000
من أحدها إلى الآخر تستغرق حوالي 10 دقائق للوصول
16:59
And EDL itself is all over in a matter of seven minutes.
330
1019160
3000
و عملية الدخول و التباطؤ و الهبوط تستغرق كلها سبع دقائق
17:02
So by the time you even hear from the lander that EDL has started
331
1022160
3000
و بالتالي عندما سنسمع أن العملية قد بدأت
17:05
it'll already be over.
332
1025160
1000
ستكون قد انتهت في الواقع
17:06
EB: We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft
333
1026160
3000
و لذلك علينا أن نمنح المركبة قدرة كبيرة على اتخاذ القرارات بشكل آلي
17:09
so that it can land itself safely.
334
1029160
3000
حتى تتمكن من الهبوط بنفسها دون تدخلنا المباشر
17:12
BC: EDL is this immense, technically challenging problem.
335
1032160
2000
و بالتالي عملية الدخول و التباطؤ و الهبوط هي عملية صعبة كثيرة التحديات
17:14
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space
336
1034160
3000
الأمر يقوم على جعل مركبة الفضاء التي تنطلق بسرعة كبيرة في الفضاء العميق
17:17
and using all this bag of tricks to somehow figure out
337
1037160
2000
و المحملة بالمعدات، أن تجد لنفسها طريقة
17:19
how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour.
338
1039160
3000
تحط بها بكل سلاسة على سطح المريخ.
17:22
It's this immensely exciting and challenging problem.
339
1042160
3000
إنها مشكلة ذات تحديات كبيرة و مثيرة جداً.
17:33
CE: Hopefully it all will happen the way you saw it in here.
340
1053160
4000
نأمل أن يحدث الأمر كما شاهدتموه هنا
17:37
So it will be a very tense moment, you know,
341
1057160
2000
إذاً ستكون لحظات عصيبة جداً
17:39
as we are watching that spacecraft landing on another planet.
342
1059160
4000
لدى مشاهدتنا تلك المركبة تحط على سطح كوكب آخر
17:43
So now let me talk about the next things that we are doing.
343
1063160
2000
و الآن دعوني أتحدث عن الأمر الآخر الذي نقوم به
17:45
So we are in the process, as we speak, of actually designing
344
1065160
3000
و بينما نتحدث الآن، يتم العمل على تصميم
17:48
the next Rover that we are going to be sending to Mars.
345
1068160
2000
الجيل الجديد من العربات الجوالة التي سيتم ارسالها إلى المريخ
17:50
So I thought I would go a little bit and tell you, kind of,
346
1070160
2000
لذلك فكرت في أن أخبركم قليلاً
17:52
the steps we go through.
347
1072160
2000
عن الخطوات التي نمر بها خلال عملية التصميم
17:54
It's very similar to what you do when you design your product.
348
1074160
3000
إنها عملية مشابهة جداً لما تقوم به عندما تصمم منتجك.
17:57
As you saw a little bit earlier,
349
1077160
2000
كما رأيتم قبل قليل
17:59
when we were doing the Phoenix one,
350
1079160
1000
عندما كنا نقوم بتصميم مركبة فينكس
18:00
we have to take into account the heat that we are going to be facing.
351
1080160
3000
يجب علينا أن نأخذ بعين الاعتبار الحرارة التي ستتعرض لها المركبة.
18:03
So we have to study all kinds of different materials,
352
1083160
2000
لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد،
18:05
the shape that we want to do.
353
1085160
2000
و الشكل الذي ستكون عليه المركبة.
18:07
In general we don't try to please the customer here.
354
1087160
2000
و بشكل عام لا نحاول أن نرضي الزبون هنا.
18:09
What we want to do is to make sure we have an effective, you know,
355
1089160
3000
ما نريد فعله هو أن نضمن أن يكون لدينا
18:12
an efficient kind of machine.
356
1092160
2000
آلة فعالة و ذات جودة عالية.
18:14
First we start by we want to have our employees
357
1094160
2000
نبدأ أولا.. نحن نريد أن يكون موظفينا
18:16
to be as imaginative as they can.
358
1096160
2000
أصحاب مخيلات قدر ما يستطيعون.
18:18
And we really love being close to the art center, because we have,
359
1098160
4000
و نحن نحب كوننا قريبين من مركز الفنون، لأنه يوجد لدينا
18:22
as a matter of fact, one of the alumni from the art center,
360
1102160
2000
في الواقع، أحد خريجي مركز الفنون، و اسمه إيريك نايكوست
18:24
Eric Nyquist, had put a series of displays,
361
1104160
2000
و الذي قام بوضع مجموعة من اللوحات،
18:26
far-out displays, you know,
362
1106160
2000
التي تبدو غير تقليدية في الواقع،
18:28
in our what we call mission design or spacecraft design room,
363
1108160
3000
و ذلك في غرفة تصميم الرحلات والمركبات
18:31
just to get people to think wildly about things.
364
1111160
2000
ليدفع الناس على التفكير بشكل جديد و مبدع.
18:33
We have a bunch of Legos. So, as I said,
365
1113160
3000
لدينا مجموعة من " قطع التركيب"، و لذلك كما قلت
18:36
this is a playground for adults, where they sit down and try to play
366
1116160
3000
فالمكان أشبه بساحة لعب للأشخاص البالغين، حيث يجلسون و يحاولون أن يلعبوا
18:39
with different shapes and different designs.
367
1119160
4000
و يحاولوا بناء مختلف الأشكال و التصاميم.
18:43
Then we get a little bit more serious, so we have
368
1123160
3000
و بعد ذلك نصبح أكثر جديةً بقليل،
18:46
what we call our CAD/CAMs and all the engineers who are involved,
369
1126160
3000
حيث لدينا فريق من المهندسين و رسامي المجسمات على الحاسوب يعملون معاً
18:49
or scientists who are involved, who know about thermal properties,
370
1129160
3000
و علماء أخصائيين بالخواص الحرارية،
18:52
know about design, know about atmospheric interaction, parachutes,
371
1132160
3000
و بالتصاميم، و التفاعلات مع الغلاف الجوي و المظلات
18:55
all of these things, which they work in a team effort
372
1135160
3000
و كل الإختصاصات التي تهمنا، والذين يعملون ضمن فرق
18:58
and actually design a spacecraft in a computer to some extent,
373
1138160
4000
و يقومون في الواقع بتصميم مركبة الفضاء على الحاسب إلى حد ما،
19:02
so to see, does that meet the requirement that we need.
374
1142160
3000
و ذلك ليدرسوا إذا ما كانت تلبي المتطلبات التي نحتاجها.
19:05
On the right, also, we have to take into account
375
1145160
2000
و إلى اليمين أيضاً يجب أن نأخذ بعين الاعتبار
19:07
the environment of the planet where we are going.
376
1147160
2000
بيئة الكوكب الذي سنتجه إليه.
19:09
If you are going to Jupiter, you have a very high-radiation,
377
1149160
3000
فإذا كنا سنذهب إلى المشتري، فسيكون هناك معدل إشعاع مرتفع جداً،
19:12
you know, environment. It's about the same radiation environment
378
1152160
2000
حيث تصل معدلات الإشعاع بقرب الكوكب
19:14
close by Jupiter as inside a nuclear reactor.
379
1154160
3000
إلى قيم قريبة لما هي عليه في مفاعل نووي.
19:17
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor
380
1157160
3000
لذلك تخيلوا فقط: أنكم تأخذون حاسوبكم و تقومون بإلقائه في مفاعل نووي
19:20
and it still has to work.
381
1160160
2000
و مع ذلك يجب عليه أن يعمل.
19:22
So these are kind of some of the little challenges, you know,
382
1162160
2000
و لذلك هذا جزء من التحديات الصغيرة
19:24
that we have to face.
383
1164160
3000
التي نواجهها.
19:27
If we are doing entry, we have to do tests of parachutes.
384
1167160
2000
إذا كنا نقوم بدراسة مرحلة الدخول إلى الغلاف الجوي فيجب علينا أن ندرس المظلات.
19:29
You saw in the video a parachute breaking. That would be a bad day,
385
1169160
3000
رأيتم في الفيديو تمزق المظلة، و هذا سيكون كارثيا على المهمة
19:32
you know, if that happened, so we have to test,
386
1172160
3000
فيما لو حدث، لذلك علينا أن نقوم بالتجارب،
19:35
because we are deploying this parachute at supersonic speeds.
387
1175160
3000
لأننا نقوم بإطلاق هذه المظلة على سرعات فوق صوتية.
19:38
We are coming at extremely high speeds, and we are deploying them
388
1178160
3000
سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً
19:41
to slow us down. So we have to do all kinds of tests.
389
1181160
2000
لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب.
19:43
To give you an idea of the size, you know, of that parachute
390
1183160
3000
و أعطيكم فكرة عن حجم المظلة
19:46
relative to the people standing there.
391
1186160
2000
مقارنة مع الأشخاص الذين يقفون بجوارها.
19:48
Next step, we go and actually build some kind of test models
392
1188160
4000
الخطوة التالية نقوم فيها ببناء نماذج اختبار
19:52
and actually test them, you know, in the lab at JPL,
393
1192160
3000
و نقوم باختبارها على أرض الواقع، في مختبر الدفع النفاث،
19:55
in what we call our Mars Yard.
394
1195160
2000
فيما ندعوه " ساحة المريخ".
19:57
We kick them, we hit them, we drop them,
395
1197160
2000
نقوم برفسها، بضربها و بإسقاطها،
19:59
just to make sure we understand how, where would they break.
396
1199160
4000
لنتأكد من معرفتنا متى ستنكسر أو تفشل.
20:03
And then we back off, you know, from that point.
397
1203160
6000
و نتوقف عند ذلك الحد من الاختبارات.
20:09
And then we actually do the actual building and the flight.
398
1209160
4000
لنقوم بعدها بعملية البناء الحقيقية للمركبة و للرحلة
20:13
And this next Rover that we're flying is about the size of a car.
399
1213160
4000
و العربة الجوالة التالية التي سنقوم بإطلاقها ستكون بحجم سيارة.
20:17
That big shield that you see outside,
400
1217160
2000
ذلك الدرع الكبير الذي ترونه في الخارج،
20:19
that's a heat shield which is going to protect it.
401
1219160
2000
هو الدرع الحراري الذي سيقوم بحماية المركبة.
20:21
And that will be basically built over the next year,
402
1221160
3000
و سيتم بناؤه بشكل رئيسي خلال السنة القادمة،
20:24
and it will be launched June a year from now.
403
1224160
3000
و يتم اطلاقه في شهر يونيو/حزيران من العام القادم.
20:27
Now, in that case, because it was a very big Rover,
404
1227160
3000
الآن، و في حالة هذه العربة، و لأنها كبيرة جداً،
20:30
we couldn't use airbags.
405
1230160
2000
لم نستطع أن نستخدم الوسائد الهوائية.
20:32
And I know many of you, kind of, last time afterwards said
406
1232160
2000
و أعلم أن العديد منكم قال بعد رؤيته للمهمة السابقة
20:34
well, that was a cool thing to have -- those airbags.
407
1234160
3000
" حسنا، ذلك كان أمراً جيداً.. هذه الوسائد الهوائية جيدة".
20:37
Unfortunately this Rover is, like, ten times the size of the, you know,
408
1237160
3000
هذه العربة الجوالة و للأسف، أكبر بعشر مرات
20:40
mass-wise, of the other Rover, or three times the mass.
409
1240160
3000
من العربة السابقة و أثقل بثلاث مرات منها.
20:43
So we can't use airbags. So we have to come up with
410
1243160
2000
و لذلك لا نستطيع أن نستخدم الوسائد الهوائية. و ذلك توجب علينا أن نأتي
20:45
another ingenious idea of how do we land it.
411
1245160
2000
بفكرة إبداعية جديدة للهبوط بهذه المركبة.
20:47
And we didn't want to take it propulsively all the way to the surface
412
1247160
4000
و لم نرد أن نستخدم محركات الدفع النفاث خلال عملية الهبوط كلها
20:51
because we didn't want to contaminate the surface;
413
1251160
2000
لأننا لم نرد أن نلوث السطح.
20:53
we wanted the Rover to immediately land on its legs.
414
1253160
3000
أردنا أن تحط العربة الجوالة مباشرة على أرجلها.
20:56
So we came up with this ingenious idea,
415
1256160
2000
لذلك أتينا بهذه الفكرة الرائعة،
20:58
which is used here on Earth for helicopters.
416
1258160
4000
والتي تستخدم هنا على الأرض في الطائرات العامودية.
21:02
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover
417
1262160
4000
في الواقع، ستقوم المركبة بالإقتراب من السطح إلى مسافة 33 متراً و تحوم
21:06
above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane
418
1266160
3000
فوق السطح على ذلك الإرتفاع، و ثم لدينا رافعة جوية
21:09
which will take that Rover and land it down on the surface.
419
1269160
2000
ستقوم بخفض العربة الجوالة إلى السطح.
21:11
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
420
1271160
3000
و نأمل أن تنجح هذه الطريقة
21:14
And that Rover will be more kind of like a chemist.
421
1274160
3000
و ستكون هذه العربة أشبه بكيمائي
21:17
What we are going to be doing with that Rover as it drives around,
422
1277160
3000
ما سنفلعه باستخدام هذه العربة الجوالة و بينما تمسح السطح
21:20
it's going to go and analyze the chemical composition of rocks.
423
1280160
3000
ستقوم بتحليلي التركيب الكيميائي للصخور الموجودة على السطح.
21:23
So it will have an arm which will take samples,
424
1283160
3000
لذلك سيكون لديها ذراع آلية لأخذ العينات،
21:26
put them in an oven, crush and analyze them.
425
1286160
2000
و وضعها في فرن، و من ثم سحقها و تحليلها.
21:28
But also, if there is something that we cannot reach
426
1288160
3000
و لكن في حال كان هناك شيء ما لا نستطيع الوصول إليه
21:31
because it is too high on a cliff, we have a little laser system
427
1291160
3000
لأنه مرتفع جداً أو في حفرة ما، فالعربة مزودة بنظام ليزري صغير
21:34
which will actually zap the rock, evaporate some of it,
428
1294160
3000
يقوم بتفتيت الصخرة، و يبخر جزءاً منها،
21:37
and actually analyze what's coming from that rock.
429
1297160
2000
و يحلل المواد التي تصدر عنها.
21:39
So it's a little bit like "Star Wars," you know, but it's real.
430
1299160
3000
لذلك إنها شبيهة قليلاً بحرب النجوم، و لكنها ليست حقيقية.
21:42
It's real stuff.
431
1302160
2000
إنها أشياء واقعية.
21:44
And also to help you, to help the community
432
1304160
2000
و بالإضافة إلى ذلك، و لنقوم بمساعدتكم و مساعدة المجتمع
21:46
so you can do ads on that Rover, we are going to train that Rover
433
1306160
4000
لتقوموا بوضع الإعلانات على هذه العربة الجوالة، سنقوم بتدريب العربة
21:50
to actually in addition to do this, to actually serve cocktails,
434
1310160
3000
لتصبح قادرة على تقديم الكوكتيل
21:53
you know, also on Mars.
435
1313160
2000
على المريخ
21:55
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know,
436
1315160
3000
إذا هذه نوعا ما فكرة
21:58
fun things we are doing on Mars.
437
1318160
1000
عن الأشياء الممتعة التي نقوم بها على المريخ.
21:59
I thought I'd go to "The Lord of the Rings" now
438
1319160
3000
فكرت في أن أنتقل الآن إلى "سيد الخواتم" زحل
22:02
and show you some of the things we have there.
439
1322160
2000
و أريكم بعضاً من الأشياء التي لدينا هناك.
22:04
Now, "The Lord of the Rings" has two things played through it.
440
1324160
3000
إن " سيد الخواتم" لديه شيئان مثيران للاهتمام فيه.
22:07
One, it's a very attractive planet --
441
1327160
3000
الأول هو أنه كوكب جذاب
22:10
it just has the beauty of the rings and so on.
442
1330160
2000
و هي الجاذبية التي تعطيه إياها الحلقات.
22:12
But for scientists, also the rings have a special meaning,
443
1332160
3000
لكن بالنسبة للعلماء، هناك معنى خاص لهذه الحلقات،
22:15
because we believe they represent, on a small scale,
444
1335160
3000
لأننا نعتقد أنها تمثل، على مقياس صغير،
22:18
how the Solar System actually formed.
445
1338160
3000
كيفية تشكل النظام الشمسي.
22:21
Some of the scientists believe that the way the Solar System formed,
446
1341160
4000
بعض العلماء يعتقد أن الطريقة التي تشكل بها النظام الشمسي هي،
22:25
that the Sun when it collapsed and actually created the Sun,
447
1345160
4000
أنه عندما تفتت الشمس .. و في الواقع كونت الشمس
22:29
a lot of the dust around it created rings
448
1349160
2000
كثير من الغبار الموجود حولها شكل الحلقات
22:31
and then the particles in those rings accumulated together,
449
1351160
3000
و من ثم تراكمت الجزيئات في هذه الحلقات مع بعضها،
22:34
and they formed bigger rocks, and then that's how the planets,
450
1354160
3000
و كونت صخوراً أكبر، و بهذه الطريقة
22:37
you know, were formed.
451
1357160
1000
تشكلت الكواكب.
22:38
So, the idea is, by watching Saturn we're actually watching
452
1358160
3000
إذاً، الفكرة هي أنه بمشاهدة زحل نحن نشاهد في الواقع
22:41
our solar system in real time being formed on a smaller scale,
453
1361160
3000
نظامنا الشمسي و في الوقت الحقيقي خلال تشكله و لكن على مقياس أصغر
22:44
so it's like a test bed for it.
454
1364160
2000
لذلك فإنه أشبه بمكان اختبار بالنسبة إلينا.
22:46
So, let me show you a little bit
455
1366160
2000
دعوني إذاً أريكم
22:48
on what that Saturnian system looks like.
456
1368160
3000
بعضاً مما يبدو عليه نظام كوكب زحل.
22:51
First, I'm going to fly you over the rings.
457
1371160
3000
أولاً، سأطير بكم فوق الحلقات.
22:54
By the way, all of this is real stuff.
458
1374160
2000
بالمناسبة، كل هذا حقيقي.
22:56
This is not animation or anything like this.
459
1376160
2000
هذه ليست رسومات حاسوبية أو شيء من هذا القبيل
22:58
This is actually taken from the satellite
460
1378160
2000
هذه الصور مأخوذة من قمر اصطناعي
23:00
that we have in orbit around Saturn, the Cassini.
461
1380160
3000
يدور حول زحل، يسمى بـ "كاسيني".
23:03
And you see the amount of detail that is in those rings,
462
1383160
3000
و ترون كمية التفاصيل الموجودة في هذه الحلقات،
23:06
which are the particles.
463
1386160
1000
و التي هي الجزيئات.
23:07
Some of them are agglomerating together to form larger particles.
464
1387160
3000
حيث يتراكم بعضها مع بعض لتشكل جزيئات أكبر.
23:10
So that's why you have these gaps, is because a small satellite, you know,
465
1390160
4000
و هذا سبب وجود بعض الفارغات بين الحلقات، حيث يتشكل قمر جديد للكوكب
23:14
is being formed in that location.
466
1394160
3000
من تجمع الجزيئات في هذا المدار.
23:17
Now, you think that those rings are very large objects.
467
1397160
2000
الآن، أنتم تعتقدون أن هذه الحلقات هي أجسام كبيرة جداً.
23:19
Yes, they are very large in one dimension;
468
1399160
2000
نعم، في الواقع إنها كبيرة من أحد الأبعاد
23:21
in the other dimension they are paper thin. Very, very thin.
469
1401160
3000
و أما سماكتها فتقارب سماكة الورق
23:24
What you are seeing here is the shadow of the ring on Saturn itself.
470
1404160
4000
و ما ترونه هنا هو ظل هذه الحلقات على زحل نفسه.
23:28
And that's one of the satellites
471
1408160
1000
و هذا أحد الأقمار
23:29
which was actually formed on that one.
472
1409160
3000
و الذي تشكل في الواقع على أحد المدارات.
23:32
So, think about it as a paper-thin,
473
1412160
2000
لذلك، فكروا بها على أنها منطقة بسماكة الورقة
23:34
huge area of many hundreds of thousands of miles, which is rotating.
474
1414160
5000
و ذات مساحة تصل إلى مئات آلاف الأميال، و هي تدور حول الكوكب.
23:39
And we have a wide variety of kind of satellites which will form,
475
1419160
3000
و سيكون هناك عدد كبير و متنوع من الأقمار التابعة التي ستتشكل
23:42
each one looking very different and very odd, and that keeps
476
1422160
3000
كل منها يبدو مختلف عن الآخر، و هذا الامر
23:45
scientists busy for tens of years trying to explain this,
477
1425160
3000
يبقي العلماء منشغلين لعشرات السنوات محاولين تفسير هذا،
23:48
and telling NASA we need more money so we can explain
478
1428160
3000
و طالبين من ناسا أن تؤمن المزيد من الأموال لتوضيح الأمر
23:51
what these things look like, or why they formed that way.
479
1431160
2000
حول ما تبدو عليه هذه الأشياء و لماذا تشكلت بهذه الطريقة.
23:53
Well, there were two satellites which were particularly interesting.
480
1433160
3000
في الواقع، كان هناك قمرين تابعين لزحل أثارا اهتمامنا بشكل خاص.
23:56
One of them is called Enceladus.
481
1436160
2000
أحدهما يدعى " إنسالادوس".
23:58
It's a satellite which was all made of ice,
482
1438160
3000
و هو مكون بشكل كامل من الجليد،
24:01
and we measured it from orbit. Made of ice.
483
1441160
2000
و قمنا بدراسته من المدار
24:03
But there was something bizarre about it.
484
1443160
2000
و لكن كان هناك شيء غريب بشأنه.
24:05
If you look at these stripes in here, what we call tiger stripes,
485
1445160
4000
إذا نظرتم إلى هذه الخطوط هنا، و هي ما ندعوها بخطوط النمر،
24:09
when we flew over them, all of a sudden we saw
486
1449160
2000
عندما طرنا فوقها، و بشكل مفاجئ، رأينا
24:11
an increase in the temperature, which said that those stripes
487
1451160
3000
ارتفاعاً في درجة الحرارة، ما دلنا على أن هذ الخطوط
24:14
are warmer than the rest of the planet.
488
1454160
2000
أكثر دفئاً من بقية الكوكب.
24:16
So as we flew by away from it, we looked back. And guess what?
489
1456160
5000
و خلال ابتعادنا عنه، قمنا بنظرة أخيرة. و خمنوا ماذا رأينا؟
24:21
We saw geysers coming out.
490
1461160
2000
رأينا نوافير طبيعية تتصاعد منه.
24:23
So this is a Yellowstone, you know, of Saturn.
491
1463160
2000
و هذا بالتالي شبيه بنافورة " ييلو ستون " و لكن على زحل.
24:25
We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet,
492
1465160
4000
وجدنا نوافير طبيعية من الجليد تتصاعد من الكوكب.
24:29
which indicate that most likely there is an ocean, you know,
493
1469160
2000
و هذا يدل على إمكانية وجود محيط
24:31
below the surface.
494
1471160
2000
تحت السطح
24:33
And somehow, through some dynamic effect, we're having these geysers
495
1473160
3000
و بطريقة ما، و عن طريق تأثيرات ديناميكية، تنتج لدينا هذه النوافير
24:36
which are being, you know, emitted from it.
496
1476160
3000
التي تصدر عنه.
24:39
And the reason I showed the little arrow there,
497
1479160
2000
و السبب الذي دفعني لوضع هذا السهم الصغير هنا،
24:41
I think that should say 30 miles,
498
1481160
2000
و الذي يقابل مسافة حوالي 30 ميلاً
24:43
we decided a few months ago to actually fly the spacecraft
499
1483160
3000
هو أننا قررنا منذ بضعة أشهر أن نقود المركبة الفضائية
24:46
through the plume of that geyser
500
1486160
2000
لتمر خلال الرذاذ الناتج عن النوافير الطبيعية
24:48
so we can actually measure the material that it is made of.
501
1488160
5000
لنقوم بدراسة المواد التي تصدر عنها.
24:53
That was [unclear] also -- you know, because we were worried
502
1493160
3000
كانت تلك بالطبع مغامرة لأننا كنا قلقين
24:56
about the risk of it, but it worked pretty well.
503
1496160
2000
من خطورة هذه المناورة، و لكنها نجحت.
24:58
We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of
504
1498160
3000
مررنا بقمة الرذاذ، و وجدنا أنه هناك كمية لا بأس بها
25:01
organic material which is being emitted in combination with the ice.
505
1501160
4000
من المواد العضوية التي يتم اصدارها ممزوجة مع الجليد.
25:05
And over the next few years, as we keep orbiting, you know, Saturn,
506
1505160
4000
و خلال السنوات القادمة من استمرارنا بالدوران حول زحل،
25:09
we are planning to get closer and closer down to the surface
507
1509160
3000
نخطط إلى الاقتراب أكثر فأكثر من السطح
25:12
and make more accurate measurements.
508
1512160
2000
و أخذ قياسات أكثر دقة.
25:14
Now, another satellite also attracted a lot of attention,
509
1514160
2000
قمر آخر استدعى الكثير من الانتباه
25:16
and that's Titan. And the reason Titan is particularly interesting,
510
1516160
3000
و يدعى " تايتان ". و السبب في كونه مثيراً للاهتمام
25:19
it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere.
511
1519160
5000
هو أنه قمر لزحل أكبر من قمرنا، و لديه غلاف جوي.
25:24
And that atmosphere is very -- as dense as our own atmosphere.
512
1524160
3000
و هذا الغلاف يقارب بكثافته كثافة غلافنا الجوي
25:27
So if you were on Titan, you would feel the same pressure
513
1527160
3000
و لذلك إذا كنت على " تايتان " فستشعر بنفس الضغط
25:30
that you feel in here. Except it's a lot colder,
514
1530160
4000
الذي ستشعر به على الأرض. باستثناء أنه أكثر برودة،
25:34
and that atmosphere is heavily made of methane.
515
1534160
3000
و أن الغلاف مكون بشكل أساسي من المتان.
25:37
Now, methane gets people all excited, because it's organic material,
516
1537160
3000
المتان يثير الحماسة في الناس، لأنه مادة عضوية،
25:40
so immediately people start thinking,
517
1540160
2000
لذلك يبدأ الناس مباشرة بالتفكير
25:42
could life have evolved in that location,
518
1542160
3000
هل يمكن أن تكون قد تطورت حياة في ذلك المكان،
25:45
when you have a lot of organic material.
519
1545160
2000
عندما يكون هناك الكثير من المواد العضوية.
25:47
So people believe now that Titan is most likely what we call
520
1547160
4000
لذلك الناس يعتقدون الآن بأن "تايتان " هو ما نطلق عليه
25:51
a pre-biotic planet, because it's so cold organic material did not get
521
1551160
6000
كوكب ما قبل الحياة، لأن المواد العضوية الباردة عم تصل
25:57
to the stage of becoming biological material,
522
1557160
2000
إلى مرحلة التحول إلى مواد بيالوجية
25:59
and therefore life could have evolved on it.
523
1559160
2000
و بالتالي تطورت الحياة عليه.
26:01
So it could be Earth, frozen three billion years ago
524
1561160
4000
لذلك يمكن أن الأرض كانت متجمدة قبل ثلاثة بلايين عام
26:05
before life actually started on it.
525
1565160
2000
قبل أن تبدأ الحياة عليها.
26:07
So that's getting a lot of interest, and to show you some example
526
1567160
3000
و هذا يلقى الكثير من الاهتمام، و لأريكم بعض الأمثلة
26:10
of what we did in there, we actually dropped a probe,
527
1570160
4000
عما قمنا به هناك، لقد قمنا في الواقع بإنزال مجس لأخذ القياسات،
26:14
which was developed by our colleagues in Europe, we dropped a probe
528
1574160
2000
و الذي تم تطويره من قبل زملائنا في أوروبا، قمن بإلقاء المجس
26:16
as we were orbiting Saturn.
529
1576160
3000
بينما كنا نمر في مدار حول زحل.
26:19
We dropped a probe in the atmosphere of Titan.
530
1579160
2000
تم إنزال المجس في الغلاف الجوي لـ "تايتان"
26:21
And this is a picture of an area as we were coming down.
531
1581160
3000
و هذه صورة للمنطقة التي نزل فيها المجس.
26:24
Just looked like the coast of California for me.
532
1584160
2000
و التي بدت مشابهة لساحل كاليفورنيا بالنسبة إلي.
26:26
You see the rivers which are coming along the coast,
533
1586160
3000
تستطيعون مشاهدة الأنهار التي تجري على طول الساحل،
26:29
and you see that white area which looks like Catalina Island,
534
1589160
2000
و ترون المنطقة البيضاء التي تبدو أشبه برمال كاليفورنيا،
26:31
and that looks like an ocean.
535
1591160
2000
و هذا يبدو كمحيط.
26:33
And then with an instrument we have on board, a radar instrument,
536
1593160
3000
و بعد ذلك و باستخدام أداة على المجس، أشبه بالرادار،
26:36
we found there are lakes like the Great Lakes in here,
537
1596160
3000
استطعنا إيجاد بحيرات أشبه بالبحيرات العظمى على الأرض،
26:39
so it looks very much like Earth.
538
1599160
1000
و لذلك فهي تبدو إلى حد ما أشبه بالأرض.
26:40
It looks like there are rivers on it, there are oceans or lakes,
539
1600160
4000
إنها تبدو كما لو أن عليها أنهاراً، أو بحيرات و محيطات،
26:44
we know there are clouds. We think it's raining also on it.
540
1604160
3000
و عرفنا أنه توجد هناك غيوم. و نظن أنها تمطر أيضاً على سطح "تايتان".
26:47
So it's very much like the cycle on Earth except
541
1607160
2000
إذاً هي شبيه بالدورة على الأرض
26:49
because it's so cold, it could not be water, you know,
542
1609160
3000
باستثناء كونه بارداً جداً، و بالتالي لا يمكن أن تكون الغيوم و الأمطار من المياه
26:52
because water would have frozen.
543
1612160
2000
لأنه سيكون متجمداً في هذه الدرجات المنفخصة.
26:54
What it turned out, that all that we are seeing, all this liquid,
544
1614160
2000
ما تبين لاحقاً، هو أن كل ما نراه من السوائل
26:56
[is made of] hydrocarbon and ethane and methane,
545
1616160
3000
مكون من الهيدروكربونات و المتان و الإتان
26:59
similar to what you put in your car.
546
1619160
2000
و هو مشابه لما تضعونه في سياراتكم
27:01
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth,
547
1621160
4000
إذاً لدينا على هذا الكوكب دورة شبيه بالتي على الأرض
27:05
but is all made of ethane and methane and organic material.
548
1625160
4000
و لكنها مكونة من الإتان و المتان و المواد العضوية.
27:09
So if you were on Mars -- sorry, on Titan,
549
1629160
3000
و بالتالي إذا كنتم على المريخ.. عفواً، على " تايتان"
27:12
you don't have to worry about four-dollar gasoline.
550
1632160
2000
لن تقلقوا بشأن وقود يكلف أربع دولارات.
27:14
You just drive to the nearest lake, stick your hose in it,
551
1634160
2000
تقومون بالقيادة إلى أقرب بحيرة، و تضعون خرطوماً فيها،
27:16
and you've got your car filled up.
552
1636160
3000
و تملؤون سيارتكم بالوقود.
27:19
On the other hand, if you light a match
553
1639160
2000
و من ناحية أخرى، إذا قمتم بإشعال عود ثقاب
27:21
the whole planet will blow up.
554
1641160
4000
سيشتعل الكوكب بأكمله
27:25
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
555
1645160
3000
و في النهاية، قلت بأن أريد أن أختم ببضع صور.
27:28
And just to kind of put us in perspective,
556
1648160
3000
لأضعكم في صورة ما يحدث
27:31
this is a picture of Saturn taken with a spacecraft
557
1651160
3000
هذه صورة لكوكب زحل أخذت من المركبة الفضائية
27:34
from behind Saturn, looking towards the Sun.
558
1654160
2000
من خلف الكوكب و باتجاه الشمس.
27:36
The Sun is behind Saturn, so we see what we call "forward scattering,"
559
1656160
4000
الشمس خلف زحل، و لذلك نرى ما يطلق عليه " التشتت الآمامي".
27:40
so it highlights all the rings. And I'm going to zoom.
560
1660160
3000
و لذلك توضح و تبرز الحلقات. و سأقوم بتكبير الصورة
27:43
There is a -- I'm not sure you can see it very well,
561
1663160
3000
هذه هي .. لست متأكداً من أنكم ترونها بشكل واضح
27:46
but on the top left, around 10 o'clock,
562
1666160
2000
و لكن على الجهة العلوية اليسرى، قريباً من عقارب الساعة العاشرة،
27:48
there is a little teeny dot, and that's Earth.
563
1668160
3000
هناك نقطة صغيرة، هذه هي الأرض.
27:51
You barely can see ourselves. So what I did, I thought I'd zoom on it.
564
1671160
4000
بالكاد نستطيع رؤيتها. لذلك فكرت في أن أكبر الصورة عليها
27:55
So as you zoom in, you know, you can see Earth, you know,
565
1675160
4000
و بينما نقوم بتكبير الصورة، تستطيعون رؤية الأرض
27:59
just in the middle here. So we zoomed all the way on the art center.
566
1679160
3000
في الوسط. و قمنا بتكبير الصورة على مركز الفنون.
28:06
So thank you very much.
567
1686160
2000
شكراً جزيلا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7