Charles Elachi: The story of the Mars Rovers

59,288 views ・ 2008-11-13

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Kee-Yoon Nahm 검토: Hyoungjin Lee
00:16
I thought I'd start with telling you or showing you the people who started [Jet Propulsion Lab].
0
16160
4000
제트 추진 연구소(JPL)를 설립한 사람들의 소개로 시작할까 합니다.
00:20
When they were a bunch of kids,
1
20160
2000
그들이 아직 어렸을 때
00:22
they were kind of very imaginative, very adventurous,
2
22160
3000
그들은 상상력과 모험심이 풍부해서
00:25
as they were trying at Caltech to mix chemicals
3
25160
2000
칼텍에서 화학물을 섞어
00:27
and see which one blows up more.
4
27160
2000
어느 게 더 크게 폭발하는지 보려 했습니다.
00:29
Well, I don't recommend that you try to do that now.
5
29160
3000
지금은 별로 권할만한 건 아닌 것 같네요.
00:32
Naturally, they blew up a shack, and Caltech, well, then,
6
32160
2000
당연히 건물 한 채를 날려먹고 칼텍은
00:34
hey, you go to the Arroyo and really do all your tests in there.
7
34160
4000
아로요 세코로 가서 모든 실험을 하라고 했습니다.
00:38
So, that's what we call our first five employees
8
38160
3000
이건 우리 첫 사원 다섯 명이
00:41
during the tea break, you know, in here.
9
41160
3000
휴식 시간에 찍은 사진입니다.
00:44
As I said, they were adventurous people.
10
44160
2000
말씀 드렸듯이 그들은 모험심이 강했습니다.
00:46
As a matter of fact, one of them, who was, kind of, part of a cult
11
46160
4000
사실 그 중 한 명은 여기서 멀지 않은
00:50
which was not too far from here on Orange Grove,
12
50160
4000
오렌지 그로브에 있던 어떤 종교 집단의 일원이었고
00:54
and unfortunately he blew up himself because he kept mixing chemicals
13
54160
4000
화학물을 섞어 어떤 게 가장 좋은지 찾으려다
00:58
and trying to figure out which ones were the best chemicals.
14
58160
2000
불행히 폭발 사고로 죽었습니다.
01:00
So, that gives you a kind of flavor
15
60160
2000
이건 거기 있는 사람들의
01:02
of the kind of people we have there.
16
62160
1000
어떤 특징을 알려줍니다.
01:03
We try to avoid blowing ourselves up.
17
63160
2000
우리는 이제 폭발 사고를 예방하려 하고 있죠.
01:05
This one I thought I'd show you.
18
65160
2000
이 사진도 보여드리고 싶은데,
01:07
Guess which one is a JPL employee in the heart of this crowd.
19
67160
3000
이 중에 누가 JPL 직원인지 맞춰보세요.
01:10
I tried to come like him this morning,
20
70160
3000
저도 오늘 이 친구처럼 나오려 했는데
01:13
but as I walked out, then it was too cold,
21
73160
2000
밖에 나가니까 너무 추워서
01:15
and I said, I'd better put my shirt back on.
22
75160
2000
그냥 셔츠를 다시 입어야겠더군요.
01:17
But more importantly, the reason I wanted to show this picture:
23
77160
3000
하지만 이걸 보여드리고 싶은 더 중요한 이유가 있습니다.
01:20
look where the other people are looking,
24
80160
2000
다른 사람들이 어딜 보고 있는지,
01:22
and look where he is looking.
25
82160
3000
그가 어딜 보고 있는지 보세요.
01:25
Wherever anybody else looks, look somewhere else,
26
85160
2000
다른 누가 어딜 보든지 다른 쪽을 보시고
01:27
and go do something different, you know, and doing that.
27
87160
3000
다른 걸 시도하세요. 아시겠죠? 그렇게 하는 것이
01:30
And that's kind of what has been the spirit of what we are doing.
28
90160
3000
우리가 일에 임하는 정신이라고 할 수 있습니다.
01:33
And I want to tell you a quote from Ralph Emerson
29
93160
3000
랄프 에머슨이 했던 말을 인용해 드릴게요.
01:36
that one of my colleagues, you know, put on my wall in my office,
30
96160
3000
저의 동료 한 명이 제 사무실 벽에 붙여줬는데
01:39
and it says, "Do not go where the path may lead.
31
99160
3000
"길이 난 곳으로 가지 말라.
01:42
Go instead where there is no path, and leave a trail."
32
102160
2000
대신 길이 없는 곳으로 가 오솔길을 남겨라."
01:44
And that's my recommendation to all of you:
33
104160
2000
여러분께 권하는 게 그겁니다.
01:46
look what everybody is doing, what they are doing;
34
106160
2000
모두 무엇을 하고 있는지 보고
01:48
go do something completely different.
35
108160
2000
전혀 다른 걸 하세요.
01:50
Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing,
36
110160
3000
다른 사람이 하는 걸 약간 개선하려 하지 마세요.
01:53
because that doesn't get you very far.
37
113160
2000
그래 봤자 큰 성과를 낼 수 없습니다.
01:55
In our early days we used to work a lot on rockets,
38
115160
3000
저희는 초기에 로켓 개발에 주력했지만
01:58
but we also used to have a lot of parties, you know.
39
118160
2000
파티도 자주 열었죠.
02:00
As you can see, one of our parties, you know, a few years ago.
40
120160
4000
여기 몇 년 전 저희가 열었던 파티 중 하나가 있습니다.
02:04
But then a big difference happened about 50 years ago,
41
124160
3000
하지만 50여 년 전에 큰 변화가 생겼습니다.
02:07
after Sputnik was launched. We launched the first American satellite,
42
127160
4000
스푸트니크가 발사되고 난 후에요. 저희는 미국 최초의 위성을 발사했죠.
02:11
and that's the one you see on the left in there.
43
131160
2000
왼쪽 사진에서 보실 수 있습니다.
02:13
And here we made 180 degrees change:
44
133160
2000
그 이후로 모든 게 180도 변했습니다.
02:15
we changed from a rocket house to be an exploration house.
45
135160
4000
저희는 로켓 부서에서 탐사 부서로 바뀌었죠.
02:19
And that was done over a period of a couple of years,
46
139160
3000
몇 년에 걸쳐 그런 변화가 일어났는데
02:22
and now we are the leading organization, you know,
47
142160
2000
아시다시피 이제는 우주 탐사 분야의
02:24
exploring space on all of your behalf.
48
144160
3000
선도 조직이 됐습니다. 여러분 대표로요.
02:27
But even when we did that, we had to remind ourselves,
49
147160
3000
하지만 그런 와중에도 우리는
02:30
sometimes there are setbacks.
50
150160
2000
때로는 좌절한다는 걸 상기해야 했죠.
02:32
So you see, on the bottom, that rocket was supposed to go upward;
51
152160
3000
아래를 보시면, 저 로켓은 위로 가야 했는데
02:35
somehow it ended going sideways.
52
155160
2000
어쩌다 보니 옆으로 가버렸죠.
02:37
So that's what we call the misguided missile.
53
157160
3000
이것을 "오발 미사일(misguided missile)"이라고 합니다.
02:40
But then also, just to celebrate that,
54
160160
2000
그러다가 이걸 축하하기 위해
02:42
we started an event at JPL for "Miss Guided Missile."
55
162160
3000
JPL에서 "미사일 미인대회(Miss Guided Missile)"를 시작했죠.
02:45
So, we used to have a celebration every year and select --
56
165160
3000
매년 축제를 열어 선발했습니다.
02:48
there used to be competition and parades and so on.
57
168160
3000
경쟁도 하고 행진도 하고 그랬어요.
02:51
It's not very appropriate to do it now. Some people tell me to do it;
58
171160
3000
지금은 별로 적절하지 않죠.
02:54
I think, well, that's not really proper, you know, these days.
59
174160
4000
계속 하자는 사람도 있지만 요즘에는 적절하지 않다고 생각해요.
02:58
So, we do something a little bit more serious.
60
178160
2000
대신 우리는 좀 더 진지한 걸 합니다.
03:00
And that's what you see in the last Rose Bowl, you know,
61
180160
3000
여기 보시는 건 지난 대학 풋볼 게임에
03:03
when we entered one of the floats.
62
183160
2000
참가한 장식 수레입니다.
03:05
That's more on the play side. And on the right side,
63
185160
2000
이게 조금 더 장난스럽고 올바르죠.
03:07
that's the Rover just before we finished its testing
64
187160
3000
발사 기지로 가기 위한 실험을 마치기 직전의
03:10
to take it to the Cape to launch it.
65
190160
2000
탐사 로봇입니다.
03:12
These are the Rovers up here that you have on Mars now.
66
192160
3000
현재 화성에 있는 탐사 로봇들이죠.
03:15
So that kind of tells you about, kind of, the fun things,
67
195160
3000
이걸로 저희가 하려 하는 재미있는 일들과
03:18
you know, and the serious things that we try to do.
68
198160
2000
진지한 일들에 대해 조금 아시겠죠.
03:20
But I said I'm going to show you a short clip
69
200160
2000
이제 우리 직원 한 명이 나오는
03:22
of one of our employees to kind of give you an idea
70
202160
3000
짧은 동영상을 보여드릴 건데
03:25
about some of the talent that we have.
71
205160
2000
우리의 인재들이 어떤지 확인하실 수 있습니다.
03:39
Video: Morgan Hendry: Beware of Safety is
72
219160
2000
'안전 조심'은
03:41
an instrumental rock band.
73
221160
2000
인스트루멘탈 록 밴드입니다.
03:43
It branches on more the experimental side.
74
223160
3000
보다 더 실험적인 음악을 추구하죠.
03:46
There's the improvisational side of jazz.
75
226160
3000
재즈의 즉흥 연주가 있고
03:49
There's the heavy-hitting sound of rock.
76
229160
3000
록의 묵직한 소리가 있습니다.
03:52
Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig
77
232160
5000
소리를 하나의 악기로 다루고,
03:57
for more abstract sounds and things to play live,
78
237160
2000
더 추상적인 소리들을 찾고, 라이브로 연주하고,
03:59
mixing electronics and acoustics.
79
239160
2000
전자 음악과 어쿠스틱 음악을 혼합하는 것이죠.
04:01
The music's half of me, but the other half --
80
241160
4000
음악은 저의 절반이고, 나머지 절반은…
04:05
I landed probably the best gig of all.
81
245160
3000
아마 제 인생 최고의 공연이라고 부를 수 있는 겁니다.
04:08
I work for the Jet Propulsion Lab. I'm building the next Mars Rover.
82
248160
3000
저는 JPL에서 일합니다. 다음 화성 탐사 로봇을 만들고 있어요.
04:11
Some of the most brilliant engineers I know
83
251160
3000
제가 아는 가장 천재적인 엔지니어들 중에는
04:14
are the ones who have that sort of artistic quality about them.
84
254160
4000
이런 예술적인 기질을 가지고 있는 사람들이 많습니다.
04:18
You've got to do what you want to do.
85
258160
2000
하고 싶은 걸 해야 합니다.
04:20
And anyone who tells you you can't, you don't listen to them.
86
260160
3000
못한다고 하는 사람의 말은 듣지 마세요.
04:23
Maybe they're right - I doubt it.
87
263160
3000
그들이 맞을지도 모르지만 전 믿지 않습니다.
04:26
Tell them where to put it, and then just do what you want to do.
88
266160
2000
저리 가라고 하고, 하고 싶은 걸 하세요.
04:28
I'm Morgan Hendry. I am NASA.
89
268160
3000
전 모건 헨드리입니다. 저는 NASA입니다.
04:34
Charles Elachi: Now, moving from the play stuff to the serious stuff,
90
274160
3000
이제 재미있는 일에서 진지한 일로 넘어가면
04:37
always people ask, why do we explore?
91
277160
2000
사람들은 항상 왜 탐사를 하냐고 묻습니다.
04:39
Why are we doing all of these missions and why are we exploring them?
92
279160
3000
우리는 왜 이런 계획들을 수행하고 탐사를 하고 있는 걸까요?
04:42
Well, the way I think about it is fairly simple.
93
282160
2000
제 생각은 아주 간단합니다.
04:44
Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard
94
284160
3000
130억 년 전에 빅뱅이 일어났죠.
04:47
a little bit about, you know, the origin of the universe.
95
287160
3000
우주의 기원에 대해 조금은 들어보셨을 겁니다.
04:50
But somehow what strikes everybody's imagination --
96
290160
3000
하지만 모든, 혹은 많은 사람들의 상상력을
04:53
or lots of people's imagination -- somehow from that original Big Bang
97
293160
3000
자극하는 것은, 그 최초의 빅뱅에서
04:56
we have this beautiful world that we live in today.
98
296160
3000
지금의 이 아름다운 세계가 비롯됐다는 사실입니다.
04:59
You look outside: you have all that beauty that you see,
99
299160
3000
밖을 보면 온갖 아름다운 것들이 다 보이죠.
05:02
all that life that you see around you,
100
302160
2000
우릴 에워싸고 있는 이 모든 생명과,
05:04
and here we have intelligent people like you and I
101
304160
2000
여기 지적 대화를 나누는
05:06
who are having a conversation here.
102
306160
2000
여러분과 저 같이 지능 있는 인간,
05:08
All that started from that Big Bang. So, the question is:
103
308160
2000
빅뱅에서 비롯된 모든 것을요. 의문점은
05:10
How did that happen? How did that evolve? How did the universe form?
104
310160
5000
이게 어떻게 일어났을까? 어떻게 진화했을까? 우주는 어떻게 형성됐을까?
05:15
How did the galaxies form? How did the planets form?
105
315160
2000
은하와 행성은 어떻게 형성됐을까?
05:17
Why is there a planet on which there is life which have evolved?
106
317160
3000
왜 어떤 행성에는 생명이 진화했을까?
05:20
Is that very common?
107
320160
2000
그게 흔한 일일까?
05:22
Is there life on every planet that you can see around the stars?
108
322160
4000
별을 공전하는 모든 행성에는 생명이 있을까?
05:26
So we literally are all made out of stardust.
109
326160
2000
우리는 실제로 모두 별가루로 돼있습니다.
05:28
We started from those stars; we are made of stardust.
110
328160
3000
우리는 그 별들에서 났고, 모두 별가루로 돼있죠.
05:31
So, next time you are really depressed, look in the mirror
111
331160
2000
그러니까 기분이 울적하면 거울을 보고
05:33
and you can look and say, hi, I'm looking at a star here.
112
333160
2000
나는 지금 별을 보고 있다고 말해 보세요.
05:35
You can skip the dust part.
113
335160
2000
가루는 그냥 건너뛰시고요.
05:37
But literally, we are all made of stardust.
114
337160
2000
하지만 정말로 우리는 모두 별가루로 돼있습니다.
05:39
So, what we are trying to do in our exploration is effectively
115
339160
4000
그러니까 우리가 탐사를 통해 하려는 것은
05:43
write the book of how things have came about as they are today.
116
343160
5000
모든 것이 어떻게 지금처럼 형성돼 왔는지 아는 것입니다.
05:48
And one of the first, or the easiest, places we can go
117
348160
3000
그리고 우리가 가서 탐사할 수 있는 첫 번째,
05:51
and explore that is to go towards Mars.
118
351160
2000
혹은 가장 쉬운 장소는 화성입니다.
05:53
And the reason Mars takes particular attention:
119
353160
3000
화성이 특별히 주목을 받는 이유는
05:56
it's not very far from us.
120
356160
2000
별로 멀지 않기 때문입니다.
05:58
You know, it'll take us only six months to get there.
121
358160
2000
가는데 고작 6개월 밖에 안 걸립니다.
06:00
Six to nine months at the right time of the year.
122
360160
3000
1년 중 시기에 따라 6개월에서 9개월이요.
06:03
It's a planet somewhat similar to Earth. It's a little bit smaller,
123
363160
2000
또 지구와 꽤 유사한 행성입니다. 조금 작지만
06:05
but the land mass on Mars is about the same
124
365160
3000
화성 대지 면적은 지구 대지 면적과
06:08
as the land mass on Earth, you know,
125
368160
1000
거의 같습니다.
06:09
if you don't take the oceans into account.
126
369160
2000
바다를 포함시키지 않는다면요.
06:11
It has polar caps. It has an atmosphere somewhat thinner than ours,
127
371160
5000
극관이 있고, 우리보다는 다소 희박하지만 대기도 있어서
06:16
so it has weather. So, it's very similar to some extent,
128
376160
3000
기상현상도 있습니다. 어느 선까지는 아주 유사하죠.
06:19
and you can see some of the features on it,
129
379160
2000
화성의 그랜드 캐니언 같은 지형도
06:21
like the Grand Canyon on Mars,
130
381160
1000
볼 수 있습니다.
06:22
or what we call the Grand Canyon on Mars.
131
382160
2000
저희는 화성의 그랜드 캐니언이라고 부르죠.
06:24
It is like the Grand Canyon on Earth, except a hell of a lot larger.
132
384160
5000
지구의 그랜드 캐니언과 유사하지만 훨씬 더 큽니다.
06:29
So it's about the size, you know, of the United States.
133
389160
3000
크기가 미국 전체와 맞먹습니다.
06:32
It has volcanoes on it. And that's Mount Olympus on Mars,
134
392160
5000
또 화산도 있습니다. 이건 화성에 있는 올림푸스 산인데
06:37
which is a kind of huge volcanic shield on that planet.
135
397160
4000
거대한 방패형 화산입니다.
06:41
And if you look at the height of it
136
401160
2000
그 높이를
06:43
and you compare it to Mount Everest, you see, it'll give you
137
403160
4000
에베레스트 산과 비교를 하면
06:47
an idea of how large that Mount Olympus, you know, is,
138
407160
4000
올림푸스 산이 에베레스트 산에 비해
06:51
relative to Mount Everest.
139
411160
2000
얼마나 큰지 볼 수 있습니다.
06:53
So, it basically dwarfs, you know, Mount Everest here on Earth.
140
413160
3000
지구의 에베레스트 산을 작아 보이게 하죠.
06:56
So, that gives you an idea of the tectonic events or volcanic events
141
416160
4000
이걸로 화성에 일어난 지질 활동이나 화산 활동에 대해
07:00
which have happened on that planet.
142
420160
2000
추측할 수 있습니다.
07:02
Recently from one of our satellites, this shows that it's Earth-like --
143
422160
3000
최근 우리 위성에서, 지구처럼,
07:05
we caught a landslide occurring as it was happening.
144
425160
4000
진행 중인 산사태를 촬영했죠.
07:09
So it is a dynamic planet,
145
429160
2000
아주 역동적인 행성이고
07:11
and activity is going on as we speak today.
146
431160
3000
지금 말하는 동안에도 계속 활동 중입니다.
07:14
And these Rovers, people wonder now, what are they doing today,
147
434160
3000
탐사 로봇들이 현재 무얼 하고 있는지
07:17
so I thought I would show you a little bit what they are doing.
148
437160
4000
사람들이 궁금해 해서 조금 보여드릴까 합니다.
07:21
This is one very large crater. Geologists love craters,
149
441160
3000
이건 아주 큰 크레이터입니다. 지질학자들이 아주 좋아하는데
07:24
because craters are like digging a big hole in the ground
150
444160
2000
크레이터는 일하지 않고도
07:26
without really working at it,
151
446160
2000
땅에 큰 구멍을 파는 것과 같아
07:28
and you can see what's below the surface.
152
448160
2000
지표 아래를 볼 수 있기 때문이죠.
07:30
So, this is called Victoria Crater,
153
450160
2000
이건 빅토리아 크레이터로
07:32
which is about a few football fields in size.
154
452160
2000
축구장 몇 개 정도 크기입니다.
07:34
And if you look at the top left, you see a little teeny dark dot.
155
454160
4000
좌측 상단을 보시면 작고 까만 점이 보입니다.
07:38
This picture was taken from an orbiting satellite.
156
458160
2000
이건 이동 위성이 촬영한 것입니다.
07:40
If I zoom on it, you can see: that's the Rover on the surface.
157
460160
3000
확대를 하면 볼 수 있는데 지표의 탐사 로봇입니다.
07:43
So, that was taken from orbit; we had the camera zoom on the surface,
158
463160
3000
궤도에서 촬영한 거죠. 카메라가 표면을 확대해서
07:46
and we actually saw the Rover on the surface.
159
466160
3000
실제로 탐사 로봇을 본 것이죠.
07:49
And we actually used the combination of the satellite images
160
469160
4000
그리고 우리는 위성 사진과 탐사 로봇을 조합해
07:53
and the Rover to actually conduct science,
161
473160
3000
실제 과학 연구를 실시합니다.
07:56
because we can observe large areas
162
476160
2000
넓은 지역을 관찰하고 나서
07:58
and then you can get those Rovers to move around
163
478160
2000
탐사 로봇을 운전해서
08:00
and basically go to a certain location.
164
480160
2000
특정 장소로 갈 수 있으니까요.
08:02
So, specifically what we are doing now is
165
482160
3000
구체적으로 지금 우리가 하는 일은
08:05
that Rover is going down in that crater.
166
485160
2000
탐사 로봇을 저 크레이터로 내리는 것입니다.
08:07
As I told you, geologists love craters.
167
487160
2000
말씀드렸다시피 지질학자는 크레이터를 좋아해요.
08:09
And the reason is, many of you went to the Grand Canyon,
168
489160
3000
그 이유는, 많은 분들께서 가보셨을
08:12
and you see in the wall of the Grand Canyon, you see these layers.
169
492160
4000
그랜드 캐니언 벽을 보면 이런 지층들이 보이죠.
08:16
And what these layers -- that's what the surface used to be
170
496160
3000
이 지층들은 과거엔 표면이었습니다.
08:19
a million years ago, 10 million years ago,
171
499160
3000
100만 년 전, 1000만 년 전,
08:22
100 million years ago, and you get deposits on top of them.
172
502160
2000
1억 년 전에요. 그 위에 퇴적물이 쌓입니다.
08:24
So if you can read the layers it's like reading your book,
173
504160
3000
그러니까 이 지층을 읽을 수 있으면 책을 읽는 것 같아
08:27
and you can learn the history of what happened in the past
174
507160
3000
이 장소에서 과거에 일어났던 일들의 역사를
08:30
in that location.
175
510160
2000
배울 수 있습니다.
08:32
So what you are seeing here are the layers on the wall
176
512160
3000
여기 크레이터 벽면의 지층이 보이는데
08:35
of that crater, and the Rover is going down now, measuring, you know,
177
515160
4000
탐사 로봇이 내려가면서 특성을 측정하고
08:39
the properties and analyzing the rocks
178
519160
2000
돌을 분석하고 있습니다.
08:41
as it's going down, you know, that canyon.
179
521160
3000
이 협곡을 내려가면서요.
08:44
Now, it's kind of a little bit of a challenge driving
180
524160
2000
이런 경사면을 내려가는 것은
08:46
down a slope like this.
181
526160
2000
조금 어렵죠.
08:48
If you were there you wouldn't do it yourself.
182
528160
2000
본인이 거기 있었다면 안 할겁니다.
08:50
But we really made sure we tested those Rovers
183
530160
2000
하지만 저희는 내려 보내기 전에
08:52
before we got them down -- or that Rover --
184
532160
3000
탐사 로봇들을 확실하게 시험했고
08:55
and made sure that it's all working well.
185
535160
2000
제대로 작동하는 걸 확인했습니다.
08:57
Now, when I came last time, shortly after the landing --
186
537160
3000
제가 지난 번 여기 왔을 때, 착륙 직후,
09:00
I think it was, like, a hundred days after the landing --
187
540160
2000
제 생각에 착륙 100일 후였는데,
09:02
I told you I was surprised that those Rovers
188
542160
2000
탐사 로봇들이 100일까지
09:04
are lasting even a hundred days.
189
544160
3000
작동하는 게 놀랍다고 말씀 드렸죠.
09:07
Well, here we are four years later, and they're still working.
190
547160
2000
이제 4년이 지났는데 아직 작동합니다.
09:09
Now you say, Charles, you are really lying to us, and so on,
191
549160
3000
여러분께선 제가 거짓말을 했다고 하시겠지만
09:12
but that's not true. We really believed they were going to last
192
552160
2000
그렇지 않습니다. 탐사 로봇들이
09:14
90 days or 100 days, because they are solar powered,
193
554160
4000
90~100일간 작동할 줄 믿었습니다. 왜냐하면 동력이 태양인데
09:18
and Mars is a dusty planet, so we expected the dust
194
558160
3000
화성은 먼지가 많은 행성이라서
09:21
would start accumulating on the surface, and after a while
195
561160
3000
먼지가 표면에 쌓여 시간이 지나면
09:24
we wouldn't have enough power, you know, to keep them warm.
196
564160
3000
작동 전력이 부족할 거라고 생각했으니까요.
09:27
Well, I always say it's important that you are smart,
197
567160
2000
제가 늘 하는 말이지만, 똑똑한 것이 중요해도
09:29
but every once in a while it's good to be lucky.
198
569160
3000
때때로 운이 좋은 것도 좋습니다.
09:32
And that's what we found out. It turned out that every once in a while
199
572160
3000
실제로 그랬어요. 무슨 일이 생겼냐 하면,
09:35
there are dust devils which come by on Mars, as you are seeing here,
200
575160
4000
때때로 화성에 이와 같은 회오리바람이 생기는데
09:39
and when the dust devil comes over the Rover, it just cleans it up.
201
579160
3000
회오리바람이 탐사 로봇 위로 와서 청소해줍니다.
09:42
It is like a brand new car that you have,
202
582160
3000
새 차를 얻는 것과 같죠.
09:45
and that's literally why they have lasted so long.
203
585160
3000
정말로 그래서 이렇게 오래 작동하고 있는 겁니다.
09:48
And now we designed them reasonably well,
204
588160
2000
물론 저희가 상당히 잘 설계했지만
09:50
but that's exactly why they are lasting that long
205
590160
4000
정확히는 이런 이유 때문에 여전히 작동하며
09:54
and still providing all the science data.
206
594160
2000
과학 자료를 제공하고 있습니다.
09:56
Now, the two Rovers, each one of them is, kind of, getting old.
207
596160
3000
두 탐사 로봇은 많이 낡았습니다.
09:59
You know, one of them, one of the wheels is stuck, is not working,
208
599160
3000
하나는 바퀴가 안 돌아가요.
10:02
one of the front wheels, so what we are doing,
209
602160
2000
앞 바퀴 하나가요. 그래서 우리는
10:04
we are driving it backwards.
210
604160
2000
뒤로 운전하고 있습니다.
10:06
And the other one has arthritis of the shoulder joint, you know,
211
606160
2000
다른 건 어깨 관절염이 생겼습니다.
10:08
it's not working very well, so it's walking like this,
212
608160
3000
잘 작동하지 않아서 이렇게 다니고 있고
10:11
and we can move the arm, you know, that way.
213
611160
2000
팔을 이렇게 움직여야 합니다.
10:13
But still they are producing a lot of scientific data.
214
613160
3000
하지만 여전히 많은 과학 자료를 생성하고 있습니다.
10:16
Now, during that whole period, a number of people got excited,
215
616160
3000
이때 과학계 밖의 많은 사람들은
10:19
you know, outside the science community about these Rovers,
216
619160
4000
탐사 로봇에 큰 관심을 보이게 됐는데
10:23
so I thought I'd show you a video just to give you a reflection
217
623160
3000
과학계 밖 일반인들의
10:26
about how these Rovers are being viewed by people
218
626160
3000
탐사 로봇에 대한 인식을 반영하는
10:29
other than the science community.
219
629160
3000
짧은 동영상을 보여드리겠습니다.
10:32
So let me go on the next short video.
220
632160
2000
이 동영상을 보죠.
10:34
By the way, this video is pretty accurate of how the landing took place, you know,
221
634160
5000
참고로 이 동영상은 상당히 정확한 편입니다.
10:39
about four years ago.
222
639160
1000
4년 전 상황하고요.
10:40
Video: Okay, we have parachute aligned.
223
640160
2000
좋아, 낙하산 정렬.
10:42
Okay, deploy the airbags. Open.
224
642160
3000
좋아. 개방.
10:46
Camera. We have a picture right now.
225
646160
3000
카메라. 영상이 들어옵니다.
10:51
Yeah!
226
651160
2000
와우! 예!
10:53
CE: That's about what happened in the Houston operation room. It's exactly like this.
227
653160
5000
저게 휴스턴 상황실에서 있었던 일입니다. 정확히 이랬어요.
10:58
Video: Now, if there is life, the Dutch will find it.
228
658160
5000
자, 만약 생명이 있다면 더치가 발견할 거야.
11:09
What is he doing?
229
669160
2000
뭐야?
11:12
What is that?
230
672160
2000
저게 뭐지?
11:24
CE: Not too bad.
231
684160
1000
나쁘지 않네.
11:34
So anyway, let me continue on showing you a little bit
232
694160
3000
어쨌든 계속해서 화성의 아름다움을
11:37
about the beauty of that planet.
233
697160
1000
보여드리겠습니다.
11:38
As I said earlier, it looked very much like Earth,
234
698160
3000
앞서 말씀 드렸듯이 화성은 지구와 매우 닮아서
11:41
so you see sand dunes.
235
701160
2000
모래 언덕이 보이고요.
11:43
It looks like I could have told you these are pictures taken
236
703160
2000
사하라 사막 같은 곳에서
11:45
from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me,
237
705160
3000
찍었다고 해도 믿을 정도지만
11:48
but these are pictures taken from Mars.
238
708160
1000
사실 화성에서 찍은 사진입니다.
11:49
But one area which is particularly intriguing for us
239
709160
3000
하지만 저희가 특히 관심 있는 지역은
11:52
is the northern region, you know, of Mars, close to the North Pole,
240
712160
3000
화성 북부 지방, 북극 근처입니다.
11:55
because we see ice caps, and we see the ice caps shrinking
241
715160
3000
왜냐하면 만년설이 보이고 이게
11:58
and expanding, so it's very much like you have in northern Canada.
242
718160
4000
캐나다 북부처럼 축소하고 확장하기 때문이죠.
12:02
And we wanted to find out -- and we see all kinds of glacial features on it.
243
722160
3000
이것은 빙하의 특징을 띠는데 저희는
12:05
So, we wanted to find out, actually,
244
725160
2000
실제로 얼음의 성분이 뭔지
12:07
what is that ice made of, and could that have embedded in it
245
727160
4000
그 안에 유기 물질을 함유하는지
12:11
some organic, you know, material.
246
731160
3000
알아내고 싶었습니다.
12:14
So we have a spacecraft which is heading towards Mars,
247
734160
2000
그래서 현재 우주선이 화성을 향하고 있습니다.
12:16
called Phoenix, and that spacecraft will land
248
736160
3000
이 피닉스 우주선은 지금으로부터
12:19
17 days, seven hours and 20 seconds from now,
249
739160
4000
17일 7시간 20초 후 착륙할 것입니다.
12:23
so you can adjust your watch.
250
743160
2000
필요하면 시계를 맞추세요.
12:25
So it's on May 25 around just before five o'clock our time here
251
745160
4000
5월 25일, 서부 시간으로 5시 조금 안 돼서
12:29
on the West Coast, actually we will be landing on another planet.
252
749160
3000
우리는 다른 행성에 착륙할 것입니다.
12:32
And as you can see, this is a picture of the spacecraft put on Mars,
253
752160
4000
보시다시피 이것은 화성에 착륙한 우주선 그림입니다.
12:36
but I thought that just in case you're going to miss that show, you know,
254
756160
3000
하지만 17일 후 그 광경을 놓치실지도 모르니
12:39
in 17 days, I'll show you, kind of,
255
759160
2000
어떤 상황이 벌어질지
12:41
a little bit of what's going to happen.
256
761160
2000
조금 보여드릴까 합니다.
12:43
Video: That's what we call the seven minutes of terror.
257
763160
3000
저희는 이걸 공포의 7분이라고 합니다.
13:00
So the plan is to dig in the soil and take samples
258
780160
2000
계획은 토양을 파 표본을 얻어
13:02
that we put them in an oven and actually heat them
259
782160
3000
가열기에 넣고 어떤 기체들이 나오는지
13:05
and look what gases will come from it.
260
785160
2000
살펴보는 것입니다.
13:07
So this was launched about nine months ago.
261
787160
3000
이 우주선은 약 아홉 달 전에 발사했습니다.
13:13
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes
262
793160
4000
시속 20,000Km로 진입할 것이고 7분 안에 정지해
13:17
we have to stop and touch the surface very softly
263
797160
3000
지면에 아주 부드럽게 닿아야 합니다.
13:20
so we don't break that lander.
264
800160
2000
망가지지 않도록 말이죠.
13:38
Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission.
265
818160
2000
피닉스는 화성 북극 가까이
13:40
It's the first mission that's going to try to land
266
820160
2000
착륙을 시도하는
13:42
near the North Pole of Mars, and it's the first mission
267
822160
2000
첫 임무가 될 것이고
13:44
that's actually going to try and reach out and touch water
268
824160
3000
다른 행성 표면의 물과 접촉을
13:47
on the surface of another planet.
269
827160
2000
시도하는 첫 임무가 될 것입니다.
13:49
Lynn Craig: Where there tends to be water, at least on Earth,
270
829160
3000
적어도 지구에서는 물이 있는 곳에
13:52
there tends to be life, and so it's potentially a place
271
832160
3000
생명이 있기 마련이라 그곳은 과거
13:55
where life could have existed on the planet in the past.
272
835160
4000
생명이 존재했을 가능성이 있습니다.
14:03
Erik Bailey: The main purpose of EDL is to take a spacecraft that is traveling
273
843160
3000
EDL(진입-하강-착륙)의 주 목표는
14:06
at 12,500 miles an hour and bring it to a screeching halt
274
846160
6000
시속 20,000Km로 날아가는 우주선을 단시간 내 부드럽게
14:12
in a soft way in a very short amount of time.
275
852160
3000
급정지시키는 것입니다.
14:16
BC: We enter the Martian atmosphere.
276
856160
2000
화성 대기권에 진입할 때
14:18
We're 70 miles above the surface of Mars.
277
858160
2000
화성 표면 110Km 상공에 있어요.
14:20
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell.
278
860160
3000
착륙선은 에어로쉘이라는 것 안에 안전하게 덮여 있죠.
14:23
EB: Looks kind of like an ice cream cone, more or less.
279
863160
2000
대강 아이스크림 콘 모양입니다.
14:25
BC: And on the front of it is this heat shield,
280
865160
2000
앞면에는 열 차단장치가 있습니다.
14:27
this saucer-looking thing that has about a half-inch
281
867160
3000
접시처럼 생겼는데 1.3cm 두께의
14:30
of essentially what's cork on the front of it,
282
870160
2000
코르크가 내장돼 있어
14:32
which is our heat shield.
283
872160
1000
열을 차단합니다.
14:33
Now, this is really special cork,
284
873160
2000
이건 아주 특별한 코르크로
14:35
and this cork is what's going to protect us
285
875160
2000
곧 경험할 격렬한 대기권 진입에서
14:37
from the violent atmospheric entry that we're about to experience.
286
877160
3000
우리를 보호해줄 겁니다.
14:41
Rob Grover: Friction really starts to build up on the spacecraft,
287
881160
3000
우주선에 마찰이 일어나기 시작하는데
14:44
and we use the friction when it's flying through the atmosphere
288
884160
3000
우리는 대기권을 통과하며 이 마찰을 이용해
14:47
to our advantage to slow us down.
289
887160
2000
감속을 합니다.
14:50
BC: From this point, we're going to decelerate from 12,500 miles an hour
290
890160
3000
이 시점에 우리는 시속 20,000Km에서
14:55
down to 900 miles an hour.
291
895160
2000
시속 1,400Km로 감속할 겁니다.
14:57
EB: The outside can get almost as hot as the surface of the Sun.
292
897160
2000
외장 온도는 태양 표면만큼 뜨거워질 수 있어요.
14:59
RG: The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit.
293
899160
4000
열 차단장치의 온도는 섭씨 1,400도까지 오를 수 있어요.
15:05
EB: The inside doesn't get very hot.
294
905160
2000
내부는 별로 뜨거워지지 않습니다.
15:07
It probably gets about room temperature.
295
907160
3000
아마 실온 정도가 될 겁니다.
15:10
Richard Kornfeld: There is this window of opportunity
296
910160
3000
우리가 낙하산을 펼 수 있는
15:13
within which we can deploy the parachute.
297
913160
2000
기회의 시간대가 있습니다.
15:16
EB: If you fire the 'chute too early, the parachute itself could fail.
298
916160
3000
낙하산을 너무 일찍 펴면 잘못될 수 있습니다.
15:19
The fabric and the stitching could just pull apart.
299
919160
3000
천과 솔기가 뜯어질 수 있는데
15:24
And that would be bad.
300
924160
2000
그러면 큰일이죠.
15:26
BC: In the first 15 seconds after we deploy the parachute,
301
926160
3000
낙하산을 편 지 15초 안에
15:29
we'll decelerate from 900 miles an hour
302
929160
2000
시속 1,400Km에서
15:31
to a relatively slow 250 miles an hour.
303
931160
3000
상대적으로 느린 시속 400Km로 감속할 겁니다.
15:34
We no longer need the heat shield to protect us
304
934160
2000
대기권 진입의 압력으로부터 더 이상
15:36
from the force of atmospheric entry, so we jettison the heat shield,
305
936160
4000
보호할 필요가 없기 때문에 열 차단장치를 투하시키고
15:40
exposing for the first time our lander to the atmosphere of Mars.
306
940160
3000
처음으로 착륙선을 화성 대기에 노출시킵니다.
15:43
LC: After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed,
307
943160
4000
열 차단장치를 투하하고 다리를 편 다음
15:47
the next step is to have the radar system begin to detect
308
947160
4000
다음 단계는 레이더 시스템으로
15:51
how far Phoenix really is from the ground.
309
951160
4000
피닉스와 지면의 거리를 측정하는 것입니다.
15:55
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity.
310
955160
3000
우리는 진입 속도의 99%를 잃었습니다.
15:58
So, we're 99 percent of the way to where we want to be.
311
958160
3000
그러니까 목표에 99% 도달한 셈이죠.
16:01
But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
312
961160
3000
하지만 늘 그렇듯 그 마지막 1%가 어렵습니다.
16:04
EB: Now the spacecraft actually has to decide
313
964160
3000
이제 우주선은 언제 낙하산을 떼어낼 지
16:07
when it's going to get rid of its parachute.
314
967160
2000
스스로 결정해야 합니다.
16:09
BC: We separate from the lander going 125 miles an hour
315
969160
2000
우리는 시속 200Km로 이동하는 착륙선을
16:11
at roughly a kilometer above the surface of Mars: 3,200 feet.
316
971160
4000
화성 약 1Km 상공에서 분리합니다.
16:15
That's like taking two Empire State Buildings
317
975160
2000
그건 엠파이어 스테이트 빌딩 2채를
16:17
and stacking them on top of one another.
318
977160
1000
쌓아 올린 것과 같은 높이입니다.
16:18
EB: That's when we separate from the back shell,
319
978160
2000
그때 후방 외장을 분리하고
16:20
and we're now in free-fall.
320
980160
2000
자유 낙하를 합니다.
16:24
It's a very scary moment; a lot has to happen
321
984160
2000
아주 무서운 순간이죠. 단시간 내
16:26
in a very short amount of time.
322
986160
2000
많은 일들이 일어나야 합니다.
16:30
LC: So it's in a free-fall,
323
990160
2000
자유 낙하 중이긴 하지만
16:32
but it's also trying to use all of its actuators
324
992160
4000
동시에 장치들을 이용해
16:36
to make sure that it's in the right position to land.
325
996160
3000
착륙할 수 있는 자세를 잡습니다.
16:39
EB: And then it has to light up its engines, right itself,
326
999160
4000
그 다음에 엔진을 점화하고, 자세를 바로잡고,
16:43
and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely.
327
1003160
5000
천천히 감속해 안전하게 착륙해야 합니다.
16:53
BC: Earth and Mars are so far apart that it takes over ten minutes
328
1013160
4000
지구와 화성은 너무 멀리 떨어져 있어 화성에서 지구까지
16:57
for a signal from Mars to get to Earth.
329
1017160
2000
신호가 닿는데 10분 이상 걸립니다.
16:59
And EDL itself is all over in a matter of seven minutes.
330
1019160
3000
그러나 EDL은 7분이면 끝납니다.
17:02
So by the time you even hear from the lander that EDL has started
331
1022160
3000
그러니까 EDL이 시작됐다는 신호를 받았을 땐 이미
17:05
it'll already be over.
332
1025160
1000
다 끝난 뒤입니다.
17:06
EB: We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft
333
1026160
3000
우주선이 스스로 안전하게 착륙할 수 있도록
17:09
so that it can land itself safely.
334
1029160
3000
자기 조종 능력을 많이 주어야 합니다.
17:12
BC: EDL is this immense, technically challenging problem.
335
1032160
2000
EDL은 엄청난, 기술적으로 어려운 문제입니다.
17:14
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space
336
1034160
3000
우주에서 돌진하는 우주선을
17:17
and using all this bag of tricks to somehow figure out
337
1037160
2000
온갖 기술들을 동원해
17:19
how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour.
338
1039160
3000
시속 0Km로 화성 표면에 착륙시키는 것입니다.
17:22
It's this immensely exciting and challenging problem.
339
1042160
3000
아주 흥미진진하고 도전적인 문제입니다.
17:33
CE: Hopefully it all will happen the way you saw it in here.
340
1053160
4000
여러분께서 보신 것처럼 진행되기를 바랍니다.
17:37
So it will be a very tense moment, you know,
341
1057160
2000
아주 긴장된 순간이 될 겁니다.
17:39
as we are watching that spacecraft landing on another planet.
342
1059160
4000
우주선이 다른 행성에 착륙하는 걸 지켜보는 게요.
17:43
So now let me talk about the next things that we are doing.
343
1063160
2000
이제 앞으로 할 일들을 말씀 드리겠습니다.
17:45
So we are in the process, as we speak, of actually designing
344
1065160
3000
현재 화성에 파견될 다음 탐사 로봇을
17:48
the next Rover that we are going to be sending to Mars.
345
1068160
2000
설계하고 있는 중입니다.
17:50
So I thought I would go a little bit and tell you, kind of,
346
1070160
2000
그럼 저희가 어떤 과정을 거치는지
17:52
the steps we go through.
347
1072160
2000
보여드릴까 합니다.
17:54
It's very similar to what you do when you design your product.
348
1074160
3000
제품 디자인 하는 것과 아주 비슷합니다.
17:57
As you saw a little bit earlier,
349
1077160
2000
앞서 보셨던 피닉스 1호를
17:59
when we were doing the Phoenix one,
350
1079160
1000
설계할 때처럼
18:00
we have to take into account the heat that we are going to be facing.
351
1080160
3000
우주선이 받게 될 열을 고려해야 합니다.
18:03
So we have to study all kinds of different materials,
352
1083160
2000
그래서 다양한 소재를 연구해야 하고
18:05
the shape that we want to do.
353
1085160
2000
모양을 결정해야 하죠.
18:07
In general we don't try to please the customer here.
354
1087160
2000
대개 우리는 소비자를 만족시키려는 게 아닙니다.
18:09
What we want to do is to make sure we have an effective, you know,
355
1089160
3000
되도록 효과적이고 효율적인 기계가 나오도록
18:12
an efficient kind of machine.
356
1092160
2000
확실하게 준비하려 하는 거죠.
18:14
First we start by we want to have our employees
357
1094160
2000
일단 우리 직원들이 최대한
18:16
to be as imaginative as they can.
358
1096160
2000
상상력을 발휘하도록 합니다.
18:18
And we really love being close to the art center, because we have,
359
1098160
4000
예술 센터가 가까워서 아주 좋은데, 사실
18:22
as a matter of fact, one of the alumni from the art center,
360
1102160
2000
예술 센터 졸업생인
18:24
Eric Nyquist, had put a series of displays,
361
1104160
2000
에릭 나이퀴스트에게 임무 기획실, 또는 우주선 기획실이라
18:26
far-out displays, you know,
362
1106160
2000
부르는 곳에
18:28
in our what we call mission design or spacecraft design room,
363
1108160
3000
일련의 참신한 전시품들을 두게 했기 때문이죠.
18:31
just to get people to think wildly about things.
364
1111160
2000
직원들이 기발한 발상을 하게요.
18:33
We have a bunch of Legos. So, as I said,
365
1113160
3000
레고도 잔뜩 있습니다. 말씀 드렸다시피
18:36
this is a playground for adults, where they sit down and try to play
366
1116160
3000
이 곳은 어른들을 위한 놀이터입니다. 앉아서 다양한 모양과
18:39
with different shapes and different designs.
367
1119160
4000
다양한 형태와 구조를 가지고 노는 곳입니다.
18:43
Then we get a little bit more serious, so we have
368
1123160
3000
그 다음에는 보다 진지하게
18:46
what we call our CAD/CAMs and all the engineers who are involved,
369
1126160
3000
CAD/CAM 과정을 진행하는데
18:49
or scientists who are involved, who know about thermal properties,
370
1129160
3000
참여하는 모든 기술자나 과학자들은 열 특성,
18:52
know about design, know about atmospheric interaction, parachutes,
371
1132160
3000
디자인, 대기와의 상호작용, 낙하산,
18:55
all of these things, which they work in a team effort
372
1135160
3000
이 모든 것들에 대해 알고 협력을 해서
18:58
and actually design a spacecraft in a computer to some extent,
373
1138160
4000
우주선을 컴퓨터로 얼마간 실제 설계해
19:02
so to see, does that meet the requirement that we need.
374
1142160
3000
요구조건에 부합하는지 확인합니다.
19:05
On the right, also, we have to take into account
375
1145160
2000
오른쪽을 보면 우리가 가는 행성의
19:07
the environment of the planet where we are going.
376
1147160
2000
환경도 고려해야 합니다.
19:09
If you are going to Jupiter, you have a very high-radiation,
377
1149160
3000
목성에 간다면 고방사능 환경을 고려해야죠..
19:12
you know, environment. It's about the same radiation environment
378
1152160
2000
목성 근처의 방사능은
19:14
close by Jupiter as inside a nuclear reactor.
379
1154160
3000
원자로 내부와 비슷합니다.
19:17
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor
380
1157160
3000
상상해 보세요. PC를 원자로 안에 던져도
19:20
and it still has to work.
381
1160160
2000
작동해야 합니다.
19:22
So these are kind of some of the little challenges, you know,
382
1162160
2000
이게 우리가 직면해야 할
19:24
that we have to face.
383
1164160
3000
작은 난관들의 일부입니다.
19:27
If we are doing entry, we have to do tests of parachutes.
384
1167160
2000
진입을 계획하려면 낙하산 실험을 해야 하죠.
19:29
You saw in the video a parachute breaking. That would be a bad day,
385
1169160
3000
동영상에 낙하산이 찢어지는 걸 보셨죠? 그렇게 되면
19:32
you know, if that happened, so we have to test,
386
1172160
3000
상황이 아주 안 좋습니다. 그래서 실험을 해야 하죠.
19:35
because we are deploying this parachute at supersonic speeds.
387
1175160
3000
초음속 상황에서 낙하산을 펴야 하니까요.
19:38
We are coming at extremely high speeds, and we are deploying them
388
1178160
3000
아주 빠른 속도에서 감속하려고 낙하산을 펴는 것입니다.
19:41
to slow us down. So we have to do all kinds of tests.
389
1181160
2000
그러니 온갖 실험을 해야 하죠.
19:43
To give you an idea of the size, you know, of that parachute
390
1183160
3000
저기 서 있는 사람들과 비교하면
19:46
relative to the people standing there.
391
1186160
2000
낙하산 크기를 알 수 있습니다.
19:48
Next step, we go and actually build some kind of test models
392
1188160
4000
그 다음으로 실제로 실험용 모형을 만들고
19:52
and actually test them, you know, in the lab at JPL,
393
1192160
3000
마스 야드라는 JPL 실험실에서
19:55
in what we call our Mars Yard.
394
1195160
2000
실험을 합니다.
19:57
We kick them, we hit them, we drop them,
395
1197160
2000
발로 차고, 때리고, 떨어뜨립니다.
19:59
just to make sure we understand how, where would they break.
396
1199160
4000
어느 부위가 어떻게 파손될 지 이해하기 위해서죠.
20:03
And then we back off, you know, from that point.
397
1203160
6000
그 시점에서 물러나
20:09
And then we actually do the actual building and the flight.
398
1209160
4000
실제 제작과 비행을 합니다.
20:13
And this next Rover that we're flying is about the size of a car.
399
1213160
4000
다음 발사할 탐사 로봇은 자동차 정도 크기입니다.
20:17
That big shield that you see outside,
400
1217160
2000
밖에 보이는 저 큰 방패는
20:19
that's a heat shield which is going to protect it.
401
1219160
2000
탐사 로봇을 보호할 열 차단장치입니다.
20:21
And that will be basically built over the next year,
402
1221160
3000
다음 1년 동안 제작해
20:24
and it will be launched June a year from now.
403
1224160
3000
내년 6월에 발사할 것입니다.
20:27
Now, in that case, because it was a very big Rover,
404
1227160
3000
이 경우, 아주 큰 탐사 로봇이어서
20:30
we couldn't use airbags.
405
1230160
2000
에어백을 사용할 수 없습니다.
20:32
And I know many of you, kind of, last time afterwards said
406
1232160
2000
지난번 강연이 끝나자
20:34
well, that was a cool thing to have -- those airbags.
407
1234160
3000
에어백 장치가 멋있다는 사람들이 많았죠.
20:37
Unfortunately this Rover is, like, ten times the size of the, you know,
408
1237160
3000
하지만 이 탐사 로봇은 지난 번보다
20:40
mass-wise, of the other Rover, or three times the mass.
409
1240160
3000
크기가 10배, 질량이 3배 큽니다.
20:43
So we can't use airbags. So we have to come up with
410
1243160
2000
그래서 에어백을 사용할 수 없고
20:45
another ingenious idea of how do we land it.
411
1245160
2000
다른 기발한 착륙 방법을 고안해야 합니다.
20:47
And we didn't want to take it propulsively all the way to the surface
412
1247160
4000
우리는 화성 표면이 오염될까 지상까지 계속
20:51
because we didn't want to contaminate the surface;
413
1251160
2000
추진하면서 착륙하고 싶지 않았습니다.
20:53
we wanted the Rover to immediately land on its legs.
414
1253160
3000
탐사 로봇이 곧바로 다리로 착륙하기를 바랐죠.
20:56
So we came up with this ingenious idea,
415
1256160
2000
그래서 이 기발한 방법을 생각했는데
20:58
which is used here on Earth for helicopters.
416
1258160
4000
지구에서는 헬기에 이용되는 것입니다.
21:02
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover
417
1262160
4000
실제로 착륙선은 화성 상공 30m까지 내려와
21:06
above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane
418
1266160
3000
떠 있을 것이고 공중 기중기로 탐사 로봇을
21:09
which will take that Rover and land it down on the surface.
419
1269160
2000
지상에 착륙시킬 것입니다.
21:11
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
420
1271160
3000
잘 되면 이렇게 될 것입니다.
21:14
And that Rover will be more kind of like a chemist.
421
1274160
3000
그 탐사 로봇은 일종의 화학자가 될 것입니다.
21:17
What we are going to be doing with that Rover as it drives around,
422
1277160
3000
우리는 이 탐사 로봇을 이리저리 조종 하면서
21:20
it's going to go and analyze the chemical composition of rocks.
423
1280160
3000
암석의 화학 조성을 분석할 것입니다.
21:23
So it will have an arm which will take samples,
424
1283160
3000
표본을 채취하고, 가열기에 넣고,
21:26
put them in an oven, crush and analyze them.
425
1286160
2000
분쇄하고 분석하는 팔이 있습니다.
21:28
But also, if there is something that we cannot reach
426
1288160
3000
또한 절벽 꼭대기에 있어
21:31
because it is too high on a cliff, we have a little laser system
427
1291160
3000
닿지 않는 게 있다면 암석에 쏴서
21:34
which will actually zap the rock, evaporate some of it,
428
1294160
3000
일부를 증발시키고 거기서 뭐가 나오는지
21:37
and actually analyze what's coming from that rock.
429
1297160
2000
분석하는 작은 레이저 장치도 있습니다.
21:39
So it's a little bit like "Star Wars," you know, but it's real.
430
1299160
3000
약간 스타워즈 같지만 이건 현실입니다.
21:42
It's real stuff.
431
1302160
2000
진짜로 있는 거예요.
21:44
And also to help you, to help the community
432
1304160
2000
또한 여러분과 공동체를 돕기 위해
21:46
so you can do ads on that Rover, we are going to train that Rover
433
1306160
4000
탐사 로봇에 광고를 할 수 있고, 더구나 이렇게,
21:50
to actually in addition to do this, to actually serve cocktails,
434
1310160
3000
칵테일을 만들 수 있게 훈련시킬 겁니다.
21:53
you know, also on Mars.
435
1313160
2000
화성에서요.
21:55
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know,
436
1315160
3000
저희가 화성에 하는 재미있는 일들에 대해
21:58
fun things we are doing on Mars.
437
1318160
1000
간략하게 소개해 드렸습니다.
21:59
I thought I'd go to "The Lord of the Rings" now
438
1319160
3000
이제 ‘반지의 제왕’, 토성에
22:02
and show you some of the things we have there.
439
1322160
2000
어떤 게 있는지 보여드리겠습니다.
22:04
Now, "The Lord of the Rings" has two things played through it.
440
1324160
3000
반지의 제왕이 흥미로운 이유는 두 가지입니다.
22:07
One, it's a very attractive planet --
441
1327160
3000
첫째, 아주 매력적인 행성이죠.
22:10
it just has the beauty of the rings and so on.
442
1330160
2000
고리들이 아주 예쁩니다.
22:12
But for scientists, also the rings have a special meaning,
443
1332160
3000
하지만 과학자들에게 고리는 특별한 의미를 갖습니다.
22:15
because we believe they represent, on a small scale,
444
1335160
3000
왜냐하면 저희들은 이 고리들이 태양계 형성 과정을
22:18
how the Solar System actually formed.
445
1338160
3000
축소해서 보여준다고 믿기 때문이죠.
22:21
Some of the scientists believe that the way the Solar System formed,
446
1341160
4000
일부 과학자들은 태양계 형성 과정이,
22:25
that the Sun when it collapsed and actually created the Sun,
447
1345160
4000
중력 붕괴가 일어나 실제로 태양이 만들어졌을 때
22:29
a lot of the dust around it created rings
448
1349160
2000
그 주위의 먼지가 고리를 형성하고
22:31
and then the particles in those rings accumulated together,
449
1351160
3000
고리의 입자들이 서로 축적돼
22:34
and they formed bigger rocks, and then that's how the planets,
450
1354160
3000
더 큰 바위들을 형성해 그렇게 행성들이 만들어졌다고
22:37
you know, were formed.
451
1357160
1000
생각합니다.
22:38
So, the idea is, by watching Saturn we're actually watching
452
1358160
3000
그래서 토성을 관찰하는 건 실제로
22:41
our solar system in real time being formed on a smaller scale,
453
1361160
3000
태양계 형성을 실시간으로 축소해서 관찰하는 거라
22:44
so it's like a test bed for it.
454
1364160
2000
시험대 같습니다.
22:46
So, let me show you a little bit
455
1366160
2000
토성계가 어떻게 생겼는지
22:48
on what that Saturnian system looks like.
456
1368160
3000
조금 보여드리겠습니다.
22:51
First, I'm going to fly you over the rings.
457
1371160
3000
일단 고리들 위로 날아가 볼까요?
22:54
By the way, all of this is real stuff.
458
1374160
2000
참고로 이건 다 실제 사진입니다.
22:56
This is not animation or anything like this.
459
1376160
2000
애니메이션 같은 게 아닙니다.
22:58
This is actually taken from the satellite
460
1378160
2000
이건 실제로 토성 주위를 공전하고 있는
23:00
that we have in orbit around Saturn, the Cassini.
461
1380160
3000
카시니 호에서 촬영한 것이죠.
23:03
And you see the amount of detail that is in those rings,
462
1383160
3000
고리의 입자들을 얼마나
23:06
which are the particles.
463
1386160
1000
세밀하게 관찰할 수 있는지 보이시죠.
23:07
Some of them are agglomerating together to form larger particles.
464
1387160
3000
어떤 것들은 뭉쳐 더 큰 입자를 형성합니다.
23:10
So that's why you have these gaps, is because a small satellite, you know,
465
1390160
4000
그래서 저렇게 틈이 있는 겁니다. 그 자리에
23:14
is being formed in that location.
466
1394160
3000
작은 위성이 형성되고 있기 때문이죠.
23:17
Now, you think that those rings are very large objects.
467
1397160
2000
저 고리들이 아주 커 보이죠?
23:19
Yes, they are very large in one dimension;
468
1399160
2000
네, 한 차원으로는 아주 크죠.
23:21
in the other dimension they are paper thin. Very, very thin.
469
1401160
3000
다른 차원으로는 종이처럼 얇습니다. 아주, 아주 얇아요.
23:24
What you are seeing here is the shadow of the ring on Saturn itself.
470
1404160
4000
여기 보이는 건 고리의 그림자가 토성에 드리워진 것입니다.
23:28
And that's one of the satellites
471
1408160
1000
이건 고리에 형성된
23:29
which was actually formed on that one.
472
1409160
3000
위성 중 하나고요.
23:32
So, think about it as a paper-thin,
473
1412160
2000
그러니까 고리는 수십만Km에 이르는
23:34
huge area of many hundreds of thousands of miles, which is rotating.
474
1414160
5000
종이처럼 얇고 거대한 부분이 회전하는 거라고 생각하세요.
23:39
And we have a wide variety of kind of satellites which will form,
475
1419160
3000
각각 다르고 희한한 모양의
23:42
each one looking very different and very odd, and that keeps
476
1422160
3000
다양한 위성들이 형성될 거고
23:45
scientists busy for tens of years trying to explain this,
477
1425160
3000
과학자들은 그걸 설명하려고 수십년을 보냅니다.
23:48
and telling NASA we need more money so we can explain
478
1428160
3000
그리고 위성들의 모양과 형성 원인을 밝히기 위해
23:51
what these things look like, or why they formed that way.
479
1431160
2000
NASA에게 돈이 더 필요하다고 요구하죠.
23:53
Well, there were two satellites which were particularly interesting.
480
1433160
3000
특별히 흥미로운 위성이 두 개 있습니다.
23:56
One of them is called Enceladus.
481
1436160
2000
하나는 엔셀라두스라고 합니다.
23:58
It's a satellite which was all made of ice,
482
1438160
3000
얼음으로만 이루어진 위성인데 궤도 상에서 알아낸 사실이죠.
24:01
and we measured it from orbit. Made of ice.
483
1441160
2000
얼음이에요.
24:03
But there was something bizarre about it.
484
1443160
2000
하지만 괴상한 점이 있었습니다.
24:05
If you look at these stripes in here, what we call tiger stripes,
485
1445160
4000
여기 이 줄무늬를 보세요. 저흰 호랑이 줄무늬라고 하는데
24:09
when we flew over them, all of a sudden we saw
486
1449160
2000
그 위로 지나가자 온도가 높다는 걸
24:11
an increase in the temperature, which said that those stripes
487
1451160
3000
관측했습니다. 즉 이 줄무늬들은
24:14
are warmer than the rest of the planet.
488
1454160
2000
행성 나머지보다 더 따뜻합니다.
24:16
So as we flew by away from it, we looked back. And guess what?
489
1456160
5000
지나가면서 뒤를 돌아보니 뭐가 보였을까요?
24:21
We saw geysers coming out.
490
1461160
2000
간헐천이 뿜어져 나오고 있었습니다.
24:23
So this is a Yellowstone, you know, of Saturn.
491
1463160
2000
이건 토성의 옐로 스톤 국립공원인 셈이죠.
24:25
We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet,
492
1465160
4000
행성에서 얼음으로 된 간헐천이 뿜어져 나오는데
24:29
which indicate that most likely there is an ocean, you know,
493
1469160
2000
지표면 아래에 바다가 존재할 수
24:31
below the surface.
494
1471160
2000
있다는 걸 보여줍니다.
24:33
And somehow, through some dynamic effect, we're having these geysers
495
1473160
3000
어떤 역학 현상에 의해 이 간헐천들이
24:36
which are being, you know, emitted from it.
496
1476160
3000
바다에서 분출되고 있는 거죠.
24:39
And the reason I showed the little arrow there,
497
1479160
2000
저기 작은 화살표를 표시한 이유는
24:41
I think that should say 30 miles,
498
1481160
2000
저게 50Km를 나타내기 때문인데
24:43
we decided a few months ago to actually fly the spacecraft
499
1483160
3000
몇 달 전에 우주선으로 저 간헐천 물기둥을
24:46
through the plume of that geyser
500
1486160
2000
통과하기로 결정했습니다.
24:48
so we can actually measure the material that it is made of.
501
1488160
5000
그 성분을 실제로 관측할 수 있게요.
24:53
That was [unclear] also -- you know, because we were worried
502
1493160
3000
위험을 걱정했기 때문에 그건 65Km 상공이었는데
24:56
about the risk of it, but it worked pretty well.
503
1496160
2000
꽤 잘 됐습니다.
24:58
We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of
504
1498160
3000
그 위로 지나갔는데, 얼음과 함께 상당량의
25:01
organic material which is being emitted in combination with the ice.
505
1501160
4000
유기물이 분출되고 있다는 걸 알아냈습니다.
25:05
And over the next few years, as we keep orbiting, you know, Saturn,
506
1505160
4000
앞으로 몇 년 간 계속 토성을 공전하면서
25:09
we are planning to get closer and closer down to the surface
507
1509160
3000
점차 표면에 가까이 다가가
25:12
and make more accurate measurements.
508
1512160
2000
더 자세히 관측할 예정입니다.
25:14
Now, another satellite also attracted a lot of attention,
509
1514160
2000
관심을 많이 받는 다른 위성으로
25:16
and that's Titan. And the reason Titan is particularly interesting,
510
1516160
3000
타이탄이 있습니다. 타이탄이 특히 흥미로운 이유는
25:19
it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere.
511
1519160
5000
지구의 달보다 더 큰 위성인데, 대기가 있기 때문입니다.
25:24
And that atmosphere is very -- as dense as our own atmosphere.
512
1524160
3000
그 대기는 우리 대기권 정도의 밀도입니다.
25:27
So if you were on Titan, you would feel the same pressure
513
1527160
3000
그러니까 타이탄에 있으면 여기 있는 것 정도의
25:30
that you feel in here. Except it's a lot colder,
514
1530160
4000
압력을 받을 것입니다. 다만 훨씬 춥고
25:34
and that atmosphere is heavily made of methane.
515
1534160
3000
대기가 주로 메탄으로 이루어져 있죠.
25:37
Now, methane gets people all excited, because it's organic material,
516
1537160
3000
메탄은 사람들을 흥분시키죠. 유기물이기 때문인데
25:40
so immediately people start thinking,
517
1540160
2000
사람들은 곧바로
25:42
could life have evolved in that location,
518
1542160
3000
유기물이 많은 장소면 생명이 진화할 수 있다고
25:45
when you have a lot of organic material.
519
1545160
2000
생각하니까요.
25:47
So people believe now that Titan is most likely what we call
520
1547160
4000
사람들은 타이탄이 "생물 발생 이전 행성"일 거라고
25:51
a pre-biotic planet, because it's so cold organic material did not get
521
1551160
6000
생각합니다. 너무 추워서 유기물이 생물학적 물질로
25:57
to the stage of becoming biological material,
522
1557160
2000
발전하는 단계까지 가지 못했지만
25:59
and therefore life could have evolved on it.
523
1559160
2000
생명이 진화할 가능성은 가지고 있으니까요.
26:01
So it could be Earth, frozen three billion years ago
524
1561160
4000
생명 활동이 시작하기 전인 30억 년 전의
26:05
before life actually started on it.
525
1565160
2000
얼어붙은 지구라고 볼 수도 있습니다.
26:07
So that's getting a lot of interest, and to show you some example
526
1567160
3000
그래서 큰 관심을 모으고 있고
26:10
of what we did in there, we actually dropped a probe,
527
1570160
4000
저희가 수행한 일의 한 예를 들자면,
26:14
which was developed by our colleagues in Europe, we dropped a probe
528
1574160
2000
유럽의 동료들이 개발한 탐사선을
26:16
as we were orbiting Saturn.
529
1576160
3000
토성을 공전하는 동안 떨어뜨렸습니다.
26:19
We dropped a probe in the atmosphere of Titan.
530
1579160
2000
타이탄의 대기권에 탐사선을 떨어뜨렸죠.
26:21
And this is a picture of an area as we were coming down.
531
1581160
3000
이건 내려가면서 촬영한 지역의 사진입니다.
26:24
Just looked like the coast of California for me.
532
1584160
2000
꼭 캘리포니아 해안 같았어요.
26:26
You see the rivers which are coming along the coast,
533
1586160
3000
바닷가로 내려가는 강들이 보이고
26:29
and you see that white area which looks like Catalina Island,
534
1589160
2000
산타 카탈리나 섬처럼 생긴 하얀 부분이 있고,
26:31
and that looks like an ocean.
535
1591160
2000
저기는 바다처럼 생겼죠.
26:33
And then with an instrument we have on board, a radar instrument,
536
1593160
3000
그 다음, 탑재된 레이더 기기로
26:36
we found there are lakes like the Great Lakes in here,
537
1596160
3000
여기 5대호와 유사한 호수들을 발견했습니다.
26:39
so it looks very much like Earth.
538
1599160
1000
그러니까 지구하고 많이 닮았죠.
26:40
It looks like there are rivers on it, there are oceans or lakes,
539
1600160
4000
강도 있고, 바다나 호수도 있어 보이니까요.
26:44
we know there are clouds. We think it's raining also on it.
540
1604160
3000
구름도 있다는 걸 압니다. 비도 내리는 것 같아요.
26:47
So it's very much like the cycle on Earth except
541
1607160
2000
그러니까 지구의 순환과 아주 유사한데
26:49
because it's so cold, it could not be water, you know,
542
1609160
3000
너무 춥기 때문에 물일 수는 없죠.
26:52
because water would have frozen.
543
1612160
2000
물은 얼어붙었을 테니까요.
26:54
What it turned out, that all that we are seeing, all this liquid,
544
1614160
2000
알고 보니 저희가 관찰한 이 액체들은 모두
26:56
[is made of] hydrocarbon and ethane and methane,
545
1616160
3000
탄화수소와 에탄과 메탄으로 이루어져 있었습니다.
26:59
similar to what you put in your car.
546
1619160
2000
자동차에 넣는 연료와 비슷하죠.
27:01
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth,
547
1621160
4000
그러니 여기에 지구와 순환이 비슷한 행성이 있는데
27:05
but is all made of ethane and methane and organic material.
548
1625160
4000
다만 모두 에탄과 메탄과 유기 물질로 이루어져 있습니다.
27:09
So if you were on Mars -- sorry, on Titan,
549
1629160
3000
그러니 화성, 아니 타이탄에 있다면
27:12
you don't have to worry about four-dollar gasoline.
550
1632160
2000
기름값이 4달러까지 치솟아도 걱정이 없죠.
27:14
You just drive to the nearest lake, stick your hose in it,
551
1634160
2000
가장 가까운 호수로 가서 호스를 꽂고
27:16
and you've got your car filled up.
552
1636160
3000
기름을 채우면 되니까요.
27:19
On the other hand, if you light a match
553
1639160
2000
반면에 성냥을 켜면
27:21
the whole planet will blow up.
554
1641160
4000
행성이 통째로 폭발할 겁니다.
27:25
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
555
1645160
3000
마지막으로 사진 몇 장을 보여드리고 정리하고 싶습니다.
27:28
And just to kind of put us in perspective,
556
1648160
3000
전체를 한 번 조망하자는 의미에서요.
27:31
this is a picture of Saturn taken with a spacecraft
557
1651160
3000
이건 토성 뒤에서 태양을 보며
27:34
from behind Saturn, looking towards the Sun.
558
1654160
2000
토성을 찍은 사진입니다.
27:36
The Sun is behind Saturn, so we see what we call "forward scattering,"
559
1656160
4000
태양이 토성 뒤에 있기 때문에 "전방 산란"이라는
27:40
so it highlights all the rings. And I'm going to zoom.
560
1660160
3000
현상이 일어나 고리들이 모두 부각되죠. 이제 확대를 할 텐데
27:43
There is a -- I'm not sure you can see it very well,
561
1663160
3000
잘 보이실 지는 모르겠지만
27:46
but on the top left, around 10 o'clock,
562
1666160
2000
좌측 상단, 10시 방향에
27:48
there is a little teeny dot, and that's Earth.
563
1668160
3000
작은 점이 하나 있는데, 저게 지구입니다.
27:51
You barely can see ourselves. So what I did, I thought I'd zoom on it.
564
1671160
4000
우리들 자신은 거의 보이지 않습니다. 이걸 확대해 볼까요?
27:55
So as you zoom in, you know, you can see Earth, you know,
565
1675160
4000
확대를 하면 지구가 여기 중앙에
27:59
just in the middle here. So we zoomed all the way on the art center.
566
1679160
3000
보입니다. 아트 센터가 있는 데까지 확대를 한 거죠.
28:06
So thank you very much.
567
1686160
2000
감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7