Charles Elachi: The story of the Mars Rovers

59,288 views ・ 2008-11-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 俊偉 盧 審譯者: Wenjer Leuschel
00:16
I thought I'd start with telling you or showing you the people who started [Jet Propulsion Lab].
0
16160
4000
我先來介紹一下JPL火箭推進實驗室的創始成員
00:20
When they were a bunch of kids,
1
20160
2000
當時他們是一群小伙子
00:22
they were kind of very imaginative, very adventurous,
2
22160
3000
這群小伙子很有想像力、很有冒險精神
00:25
as they were trying at Caltech to mix chemicals
3
25160
2000
他們在加州理工學院混合各種化學物質
00:27
and see which one blows up more.
4
27160
2000
看看哪個威力比較大
00:29
Well, I don't recommend that you try to do that now.
5
29160
3000
呃,我可不要大家模仿-可想而知他們炸掉了
00:32
Naturally, they blew up a shack, and Caltech, well, then,
6
32160
2000
一間小屋,學校的人就說:
00:34
hey, you go to the Arroyo and really do all your tests in there.
7
34160
4000
「嘿,拜託你們到Arroyo去做你們的實驗吧」
00:38
So, that's what we call our first five employees
8
38160
3000
「Arroyo乾河床」就是我們在休息時間裡
00:41
during the tea break, you know, in here.
9
41160
3000
稱呼我們最初5名員工的綽號
00:44
As I said, they were adventurous people.
10
44160
2000
我說過他們是很有冒險精神的人
00:46
As a matter of fact, one of them, who was, kind of, part of a cult
11
46160
4000
這群人當中其實還有一位特別狂熱
00:50
which was not too far from here on Orange Grove,
12
50160
4000
就在離這不遠、叫做橘林的地方
00:54
and unfortunately he blew up himself because he kept mixing chemicals
13
54160
4000
他不幸炸到自己了,因為他一直混合化學物品
00:58
and trying to figure out which ones were the best chemicals.
14
58160
2000
試圖找出最好的配方
01:00
So, that gives you a kind of flavor
15
60160
2000
舉這個例子讓各位大致了解
01:02
of the kind of people we have there.
16
62160
1000
我們那一群是怎樣的人
01:03
We try to avoid blowing ourselves up.
17
63160
2000
我們小心避免炸到自己
01:05
This one I thought I'd show you.
18
65160
2000
我想給各位看這張照片
01:07
Guess which one is a JPL employee in the heart of this crowd.
19
67160
3000
猜猜看這裡頭哪位是JPL的員工
01:10
I tried to come like him this morning,
20
70160
3000
今天早上我想和他一樣不穿上衣就過來
01:13
but as I walked out, then it was too cold,
21
73160
2000
不過,出門時外面實在太冷
01:15
and I said, I'd better put my shirt back on.
22
75160
2000
我就說還是把上衣穿回去好
01:17
But more importantly, the reason I wanted to show this picture:
23
77160
3000
不過,我之所以放這張照片的重點是:
01:20
look where the other people are looking,
24
80160
2000
看看其他人往哪兒看
01:22
and look where he is looking.
25
82160
3000
再看他是往哪兒看的
01:25
Wherever anybody else looks, look somewhere else,
26
85160
2000
不管別人,看別的地方
01:27
and go do something different, you know, and doing that.
27
87160
3000
去做和別人不一樣的事
01:30
And that's kind of what has been the spirit of what we are doing.
28
90160
3000
這一直是我們做事的精神
01:33
And I want to tell you a quote from Ralph Emerson
29
93160
3000
我想引述愛默生的一段話
01:36
that one of my colleagues, you know, put on my wall in my office,
30
96160
3000
有位同事把這話掛在我辦公室牆上
01:39
and it says, "Do not go where the path may lead.
31
99160
3000
「別走康莊大道,要披荊斬棘
01:42
Go instead where there is no path, and leave a trail."
32
102160
2000
當後人的開路先鋒」
01:44
And that's my recommendation to all of you:
33
104160
2000
我給在座各位的建議是:
01:46
look what everybody is doing, what they are doing;
34
106160
2000
看別人都在做什麼
01:48
go do something completely different.
35
108160
2000
去做完全不同的事
01:50
Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing,
36
110160
3000
不要用心對別人做過的事稍做改良
01:53
because that doesn't get you very far.
37
113160
2000
那不會讓你有多大的成就
01:55
In our early days we used to work a lot on rockets,
38
115160
3000
我們早期花許多時間在火箭上
01:58
but we also used to have a lot of parties, you know.
39
118160
2000
不過我們也開了許多派對
02:00
As you can see, one of our parties, you know, a few years ago.
40
120160
4000
各位看到這張是我們幾年前開派對的照片
02:04
But then a big difference happened about 50 years ago,
41
124160
3000
不過50年前發生了一件很重要的事
02:07
after Sputnik was launched. We launched the first American satellite,
42
127160
4000
Sputnik發射後我們發射第一顆美國人造衛星
02:11
and that's the one you see on the left in there.
43
131160
2000
左邊看到的就是那顆人造衛星
02:13
And here we made 180 degrees change:
44
133160
2000
此時我們做了180度的大改變:
02:15
we changed from a rocket house to be an exploration house.
45
135160
4000
我們從火箭研究機構變成一個探險機構
02:19
And that was done over a period of a couple of years,
46
139160
3000
這個轉變花了好幾年的時間
02:22
and now we are the leading organization, you know,
47
142160
2000
我們現在是這個領域的領導者
02:24
exploring space on all of your behalf.
48
144160
3000
代表全人類探索太空
02:27
But even when we did that, we had to remind ourselves,
49
147160
3000
即便如此,我們還得提醒自己
02:30
sometimes there are setbacks.
50
150160
2000
有時難免會遭遇挫折
02:32
So you see, on the bottom, that rocket was supposed to go upward;
51
152160
3000
看照片下面,火箭原本應該向上
02:35
somehow it ended going sideways.
52
155160
2000
可不知為何卻往旁邊跑了
02:37
So that's what we call the misguided missile.
53
157160
3000
這就是我們說的脫靶飛彈
02:40
But then also, just to celebrate that,
54
160160
2000
後來為了紀念這次經驗
02:42
we started an event at JPL for "Miss Guided Missile."
55
162160
3000
我們在JPL舉辦脫靶飛彈小姐選美活動
02:45
So, we used to have a celebration every year and select --
56
165160
3000
從此我們每年都舉辦慶祝和選美活動
02:48
there used to be competition and parades and so on.
57
168160
3000
還有比賽跟遊行等等
02:51
It's not very appropriate to do it now. Some people tell me to do it;
58
171160
3000
現在不太適合這樣做,即便有人還想
02:54
I think, well, that's not really proper, you know, these days.
59
174160
4000
但我覺得這個年頭還真的不太適合
02:58
So, we do something a little bit more serious.
60
178160
2000
所以我們要做點正經事
03:00
And that's what you see in the last Rose Bowl, you know,
61
180160
3000
這是最近在玫瑰球場的活動
03:03
when we entered one of the floats.
62
183160
2000
我們開一部花車進場
03:05
That's more on the play side. And on the right side,
63
185160
2000
這是為了好玩,那右邊呢
03:07
that's the Rover just before we finished its testing
64
187160
3000
那是剛完成測試的火星車
03:10
to take it to the Cape to launch it.
65
190160
2000
準備運往卡納維爾角發射
03:12
These are the Rovers up here that you have on Mars now.
66
192160
3000
這就是目前在火星執行任務的火星車
03:15
So that kind of tells you about, kind of, the fun things,
67
195160
3000
這只是告訴各位,我們除了很會玩
03:18
you know, and the serious things that we try to do.
68
198160
2000
也會做正經事
03:20
But I said I'm going to show you a short clip
69
200160
2000
現在我要播放一段短片
03:22
of one of our employees to kind of give you an idea
70
202160
3000
是我們一名員工的,讓大家知道
03:25
about some of the talent that we have.
71
205160
2000
我們有些員工很有才華
03:39
Video: Morgan Hendry: Beware of Safety is
72
219160
2000
影片:Beware of Safety樂團
03:41
an instrumental rock band.
73
221160
2000
是一支純演奏的搖滾樂團
03:43
It branches on more the experimental side.
74
223160
3000
風格比較偏向實驗性質
03:46
There's the improvisational side of jazz.
75
226160
3000
包含爵士樂的即興元素
03:49
There's the heavy-hitting sound of rock.
76
229160
3000
還有搖滾樂的重金屬元素
03:52
Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig
77
232160
5000
把聲音當樂器玩,挖掘更多抽象的聲音
03:57
for more abstract sounds and things to play live,
78
237160
2000
可以現場即席演出
03:59
mixing electronics and acoustics.
79
239160
2000
結合電音和真實樂器
04:01
The music's half of me, but the other half --
80
241160
4000
音樂是我生命的一半,另一半是
04:05
I landed probably the best gig of all.
81
245160
3000
我找到的可能是最棒的工作
04:08
I work for the Jet Propulsion Lab. I'm building the next Mars Rover.
82
248160
3000
我在JPL工作,正在做下一台火星車
04:11
Some of the most brilliant engineers I know
83
251160
3000
我所認識的一些頂尖工程師
04:14
are the ones who have that sort of artistic quality about them.
84
254160
4000
同樣都很有那一類的藝術天分
04:18
You've got to do what you want to do.
85
258160
2000
做你想做的事
04:20
And anyone who tells you you can't, you don't listen to them.
86
260160
3000
要是有人潑你冷水,別理他們
04:23
Maybe they're right - I doubt it.
87
263160
3000
就算他們對了,我還是懷疑
04:26
Tell them where to put it, and then just do what you want to do.
88
266160
2000
叫他們別囉嗦,你盡管放手做
04:28
I'm Morgan Hendry. I am NASA.
89
268160
3000
我是Morgan Hendry,NASA人
04:34
Charles Elachi: Now, moving from the play stuff to the serious stuff,
90
274160
3000
現在我們從好玩的事回到正經事
04:37
always people ask, why do we explore?
91
277160
2000
總有人問我們為什麼要探索?
04:39
Why are we doing all of these missions and why are we exploring them?
92
279160
3000
為何要執行這些任務,為何要探索?
04:42
Well, the way I think about it is fairly simple.
93
282160
2000
我認為原因很簡單
04:44
Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard
94
284160
3000
不知怎的,130億年發生了大爆炸
04:47
a little bit about, you know, the origin of the universe.
95
287160
3000
各位多少都聽過,那是宇宙的起源
04:50
But somehow what strikes everybody's imagination --
96
290160
3000
不過這開啟了大家的想像空間-
04:53
or lots of people's imagination -- somehow from that original Big Bang
97
293160
3000
或說是許多人的想像空間-源自大爆炸
04:56
we have this beautiful world that we live in today.
98
296160
3000
我們才有今日居住的美麗世界
04:59
You look outside: you have all that beauty that you see,
99
299160
3000
你往外看,到處都是美景
05:02
all that life that you see around you,
100
302160
2000
你的四週到處是生命
05:04
and here we have intelligent people like you and I
101
304160
2000
還有些有智識的人,如同你我
05:06
who are having a conversation here.
102
306160
2000
在這裡進行智識交流
05:08
All that started from that Big Bang. So, the question is:
103
308160
2000
一切源自大爆炸-問題來了:
05:10
How did that happen? How did that evolve? How did the universe form?
104
310160
5000
大爆炸怎麼發生的?演進過程如何?宇宙怎麼形成的?
05:15
How did the galaxies form? How did the planets form?
105
315160
2000
銀河系、行星怎麼形成的呢?
05:17
Why is there a planet on which there is life which have evolved?
106
317160
3000
為什麼有顆行星上會有生命演化?
05:20
Is that very common?
107
320160
2000
這種現象普遍嗎?
05:22
Is there life on every planet that you can see around the stars?
108
322160
4000
所見的星球中是否每顆行星上都有生命?
05:26
So we literally are all made out of stardust.
109
326160
2000
我們其實都是由星塵組成的
05:28
We started from those stars; we are made of stardust.
110
328160
3000
我們源自星球,是星塵所組成的
05:31
So, next time you are really depressed, look in the mirror
111
331160
2000
那麼,沮喪時照照鏡子
05:33
and you can look and say, hi, I'm looking at a star here.
112
333160
2000
對鏡子說:嘿,我看的是一顆星
05:35
You can skip the dust part.
113
335160
2000
你可以跳過星塵那部分
05:37
But literally, we are all made of stardust.
114
337160
2000
不過,我們真的都是星塵組成的
05:39
So, what we are trying to do in our exploration is effectively
115
339160
4000
所以我們現在所進行的探索
05:43
write the book of how things have came about as they are today.
116
343160
5000
為的是寫一本探討萬物如何演變成今日樣貌的書
05:48
And one of the first, or the easiest, places we can go
117
348160
3000
而第一個或說是最容易到達
05:51
and explore that is to go towards Mars.
118
351160
2000
和探索的地方就是火星
05:53
And the reason Mars takes particular attention:
119
353160
3000
火星值得注意的原因是
05:56
it's not very far from us.
120
356160
2000
它離我們不遠
05:58
You know, it'll take us only six months to get there.
121
358160
2000
大概只需6個月就能到達
06:00
Six to nine months at the right time of the year.
122
360160
3000
選對時間出發只要6到8個月
06:03
It's a planet somewhat similar to Earth. It's a little bit smaller,
123
363160
2000
這顆行星和地球相仿
06:05
but the land mass on Mars is about the same
124
365160
3000
稍微小了點兒,但不算海洋的話
06:08
as the land mass on Earth, you know,
125
368160
1000
密度
06:09
if you don't take the oceans into account.
126
369160
2000
和地球差不多
06:11
It has polar caps. It has an atmosphere somewhat thinner than ours,
127
371160
5000
火星有極地冰冠,大氣層比地球的還稀薄
06:16
so it has weather. So, it's very similar to some extent,
128
376160
3000
火星有氣候變化,所以某種程度上很相似
06:19
and you can see some of the features on it,
129
379160
2000
可以看到一些表面特徵
06:21
like the Grand Canyon on Mars,
130
381160
1000
像是火星的大峽谷
06:22
or what we call the Grand Canyon on Mars.
131
382160
2000
或是我們所謂的火星大峽谷
06:24
It is like the Grand Canyon on Earth, except a hell of a lot larger.
132
384160
5000
像地球上的大峽谷,只不過火星的要大上很多
06:29
So it's about the size, you know, of the United States.
133
389160
3000
差不多跟美國一樣大小
06:32
It has volcanoes on it. And that's Mount Olympus on Mars,
134
392160
5000
火星上也有火山,這是火星的奧林帕斯山
06:37
which is a kind of huge volcanic shield on that planet.
135
397160
4000
是一座巨型的盾狀火山
06:41
And if you look at the height of it
136
401160
2000
就高度來說
06:43
and you compare it to Mount Everest, you see, it'll give you
137
403160
4000
各位可以拿聖母峰來作比較
06:47
an idea of how large that Mount Olympus, you know, is,
138
407160
4000
這樣就可以讓各位知道,和聖母峰相比
06:51
relative to Mount Everest.
139
411160
2000
奧林帕斯山有多大
06:53
So, it basically dwarfs, you know, Mount Everest here on Earth.
140
413160
3000
相形之下就把地球的聖母峰比下去了
06:56
So, that gives you an idea of the tectonic events or volcanic events
141
416160
4000
這樣就可以讓各位大概了解火星過去的
07:00
which have happened on that planet.
142
420160
2000
地殼運動和火山活動
07:02
Recently from one of our satellites, this shows that it's Earth-like --
143
422160
3000
這是人造衛星最近拍的,看來像地球
07:05
we caught a landslide occurring as it was happening.
144
425160
4000
我們捕捉到發生地殼滑動時的影像
07:09
So it is a dynamic planet,
145
429160
2000
所以這顆星球仍然活躍
07:11
and activity is going on as we speak today.
146
431160
3000
我們在此談話時,火星仍然在活動
07:14
And these Rovers, people wonder now, what are they doing today,
147
434160
3000
而人們想知道火星車現在在幹啥?
07:17
so I thought I would show you a little bit what they are doing.
148
437160
4000
所以我現在要跟各位分享一些火星車的近況
07:21
This is one very large crater. Geologists love craters,
149
441160
3000
這是個超大的隕石坑,地質學家最愛啦
07:24
because craters are like digging a big hole in the ground
150
444160
2000
因為挖都不用挖
07:26
without really working at it,
151
446160
2000
就像現成的大窟窿
07:28
and you can see what's below the surface.
152
448160
2000
可以看到地表下的東西
07:30
So, this is called Victoria Crater,
153
450160
2000
這是維多利亞隕石坑
07:32
which is about a few football fields in size.
154
452160
2000
大概有幾個足球場那麼大
07:34
And if you look at the top left, you see a little teeny dark dot.
155
454160
4000
看看左上角,可以看到一個小黑點
07:38
This picture was taken from an orbiting satellite.
156
458160
2000
這照片是人造衛星拍的
07:40
If I zoom on it, you can see: that's the Rover on the surface.
157
460160
3000
放大照片,這個黑點就是火星車
07:43
So, that was taken from orbit; we had the camera zoom on the surface,
158
463160
3000
這是從軌道上拍的,把鏡頭拉近表面
07:46
and we actually saw the Rover on the surface.
159
466160
3000
可以看到火星車在地表上
07:49
And we actually used the combination of the satellite images
160
469160
4000
實際上,我們採取衛星照片配合
07:53
and the Rover to actually conduct science,
161
473160
3000
火星車來進行科學研究,因為
07:56
because we can observe large areas
162
476160
2000
可以觀察大塊區域
07:58
and then you can get those Rovers to move around
163
478160
2000
然後讓火星車移動
08:00
and basically go to a certain location.
164
480160
2000
讓它到達某個地點
08:02
So, specifically what we are doing now is
165
482160
3000
我們現在正在做的是讓火星車
08:05
that Rover is going down in that crater.
166
485160
2000
開到隕石坑裡
08:07
As I told you, geologists love craters.
167
487160
2000
前頭說過地質學家最愛隕石坑
08:09
And the reason is, many of you went to the Grand Canyon,
168
489160
3000
原因是各位如果親身到大峽谷
08:12
and you see in the wall of the Grand Canyon, you see these layers.
169
492160
4000
就可以看見大峽谷谷壁的岩層
08:16
And what these layers -- that's what the surface used to be
170
496160
3000
這些岩層在幾百萬、幾千萬、
08:19
a million years ago, 10 million years ago,
171
499160
3000
幾億年前,曾經是地表
08:22
100 million years ago, and you get deposits on top of them.
172
502160
2000
各層沉積物都可取得
08:24
So if you can read the layers it's like reading your book,
173
504160
3000
懂得判讀岩層的話,就像看一本書
08:27
and you can learn the history of what happened in the past
174
507160
3000
那就可以知道過去在那裡
08:30
in that location.
175
510160
2000
發生過的歷史
08:32
So what you are seeing here are the layers on the wall
176
512160
3000
現在看到的是隕石坑壁的岩層
08:35
of that crater, and the Rover is going down now, measuring, you know,
177
515160
4000
火星車正準備下去探測
08:39
the properties and analyzing the rocks
178
519160
2000
邊走邊檢測
08:41
as it's going down, you know, that canyon.
179
521160
3000
並分析岩石的屬性
08:44
Now, it's kind of a little bit of a challenge driving
180
524160
2000
把車開下去有點挑戰性
08:46
down a slope like this.
181
526160
2000
因為坡度很陡
08:48
If you were there you wouldn't do it yourself.
182
528160
2000
換作是你也不敢下去
08:50
But we really made sure we tested those Rovers
183
530160
2000
不過在登陸火星前
08:52
before we got them down -- or that Rover --
184
532160
3000
我們已經對火星車做過測試
08:55
and made sure that it's all working well.
185
535160
2000
確定一切都沒問題
08:57
Now, when I came last time, shortly after the landing --
186
537160
3000
記得上次來這裡時,才登陸不久
09:00
I think it was, like, a hundred days after the landing --
187
540160
2000
印象中像是登陸100天後吧
09:02
I told you I was surprised that those Rovers
188
542160
2000
當時我說覺得很驚訝
09:04
are lasting even a hundred days.
189
544160
3000
那些火星車竟然運作了100天
09:07
Well, here we are four years later, and they're still working.
190
547160
2000
嗯,四年了,還在運作
09:09
Now you say, Charles, you are really lying to us, and so on,
191
549160
3000
你們會說啦,查爾斯,你少來了
09:12
but that's not true. We really believed they were going to last
192
552160
2000
不過我說真的,當時我們
09:14
90 days or 100 days, because they are solar powered,
193
554160
4000
真的認為只能運作90或100天,因為是吃太陽能的
09:18
and Mars is a dusty planet, so we expected the dust
194
558160
3000
火星塵土飛揚,所以我們預料
09:21
would start accumulating on the surface, and after a while
195
561160
3000
塵土會堆積在車子的表面
09:24
we wouldn't have enough power, you know, to keep them warm.
196
564160
3000
過一陣子就沒有足夠的電力來運作
09:27
Well, I always say it's important that you are smart,
197
567160
2000
我常說聰明才智重要
09:29
but every once in a while it's good to be lucky.
198
569160
3000
但有時運氣也很重要
09:32
And that's what we found out. It turned out that every once in a while
199
572160
3000
說的就是我們發現的
09:35
there are dust devils which come by on Mars, as you are seeing here,
200
575160
4000
火星偶爾會有沙塵暴,像各位現在看到的
09:39
and when the dust devil comes over the Rover, it just cleans it up.
201
579160
3000
沙塵暴颳過時,剛好把車子清乾淨
09:42
It is like a brand new car that you have,
202
582160
3000
這就像一部新車一樣
09:45
and that's literally why they have lasted so long.
203
585160
3000
這就是車子可以用這麼久的原因
09:48
And now we designed them reasonably well,
204
588160
2000
當然我們也設計得好
09:50
but that's exactly why they are lasting that long
205
590160
4000
但這才是火星車可以用這麼久並繼續
09:54
and still providing all the science data.
206
594160
2000
提供科學數據的原因
09:56
Now, the two Rovers, each one of them is, kind of, getting old.
207
596160
3000
現在這兩台火星車都有點老舊了
09:59
You know, one of them, one of the wheels is stuck, is not working,
208
599160
3000
其中一台輪子卡住,無法動
10:02
one of the front wheels, so what we are doing,
209
602160
2000
有個前輪卡住了
10:04
we are driving it backwards.
210
604160
2000
所以現在只能倒著開
10:06
And the other one has arthritis of the shoulder joint, you know,
211
606160
2000
另一台肩部關節有點發炎
10:08
it's not working very well, so it's walking like this,
212
608160
3000
運作得不很順暢,所以有點像這樣
10:11
and we can move the arm, you know, that way.
213
611160
2000
只能像這樣移動手臂
10:13
But still they are producing a lot of scientific data.
214
613160
3000
不過仍然持續提供很多科學數據
10:16
Now, during that whole period, a number of people got excited,
215
616160
3000
在這段期間裡,有些人覺得很興奮
10:19
you know, outside the science community about these Rovers,
216
619160
4000
有些科學界以外的人對火星車很有興趣
10:23
so I thought I'd show you a video just to give you a reflection
217
623160
3000
所以接下來我要播放一段影片
10:26
about how these Rovers are being viewed by people
218
626160
3000
讓各位看看科學界以外的人
10:29
other than the science community.
219
629160
3000
是怎麼看待火星車的
10:32
So let me go on the next short video.
220
632160
2000
我們來看看短片
10:34
By the way, this video is pretty accurate of how the landing took place, you know,
221
634160
5000
順道說一下,這段影片非常忠實地呈現4年前
10:39
about four years ago.
222
639160
1000
登陸時的情況
10:40
Video: Okay, we have parachute aligned.
223
640160
2000
影片:好,降落傘開了
10:42
Okay, deploy the airbags. Open.
224
642160
3000
好,安全氣囊準備,開啟
10:46
Camera. We have a picture right now.
225
646160
3000
相機準備,影像傳輸中
10:51
Yeah!
226
651160
2000
太好了!
10:53
CE: That's about what happened in the Houston operation room. It's exactly like this.
227
653160
5000
查爾斯:當時休士頓控制中心的情形就像這樣,真的像這樣
10:58
Video: Now, if there is life, the Dutch will find it.
228
658160
5000
影片:如果火星上有生命,荷蘭號就會發現
11:09
What is he doing?
229
669160
2000
他在幹嘛?
11:12
What is that?
230
672160
2000
那是什麼?
11:24
CE: Not too bad.
231
684160
1000
查爾斯:蠻有趣的
11:34
So anyway, let me continue on showing you a little bit
232
694160
3000
接下來再給各位看些這顆星球的
11:37
about the beauty of that planet.
233
697160
1000
美景
11:38
As I said earlier, it looked very much like Earth,
234
698160
3000
前頭說過火星跟地球很像
11:41
so you see sand dunes.
235
701160
2000
看看這些沙丘
11:43
It looks like I could have told you these are pictures taken
236
703160
2000
跟各位說這些照片是
11:45
from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me,
237
705160
3000
在撒哈拉沙漠或什麼地方拍的,大家會相信
11:48
but these are pictures taken from Mars.
238
708160
1000
可是這些是火星上拍的照片
11:49
But one area which is particularly intriguing for us
239
709160
3000
不過有個地方最吸引我們
11:52
is the northern region, you know, of Mars, close to the North Pole,
240
712160
3000
在火星北端,靠近北極的地方
11:55
because we see ice caps, and we see the ice caps shrinking
241
715160
3000
因為我們看見冰冠,也看見冰冠的消長
11:58
and expanding, so it's very much like you have in northern Canada.
242
718160
4000
看起來很像加拿大北部
12:02
And we wanted to find out -- and we see all kinds of glacial features on it.
243
722160
3000
我們想知道的是-我們看見各種冰河特徵
12:05
So, we wanted to find out, actually,
244
725160
2000
所以我們想知道
12:07
what is that ice made of, and could that have embedded in it
245
727160
4000
冰的成份,看裡頭是否可能夾雜一些
12:11
some organic, you know, material.
246
731160
3000
有機物質
12:14
So we have a spacecraft which is heading towards Mars,
247
734160
2000
現在有一艘太空船飛往火星
12:16
called Phoenix, and that spacecraft will land
248
736160
3000
叫作鳳凰號,這艘太空船
12:19
17 days, seven hours and 20 seconds from now,
249
739160
4000
再過17天7小時又20秒就要登陸了
12:23
so you can adjust your watch.
250
743160
2000
各位可以對一下錶
12:25
So it's on May 25 around just before five o'clock our time here
251
745160
4000
5月25日西岸時間5點之前
12:29
on the West Coast, actually we will be landing on another planet.
252
749160
3000
我們會登陸在另一顆星球上
12:32
And as you can see, this is a picture of the spacecraft put on Mars,
253
752160
4000
各位可以看到,這張圖片是登上火星的太空船
12:36
but I thought that just in case you're going to miss that show, you know,
254
756160
3000
不過我想有人會錯過17天後的登陸轉播
12:39
in 17 days, I'll show you, kind of,
255
759160
2000
我想給各位看一下
12:41
a little bit of what's going to happen.
256
761160
2000
當天會發生什麼
12:43
Video: That's what we call the seven minutes of terror.
257
763160
3000
影片:這就是所謂的「恐怖7分鐘」
13:00
So the plan is to dig in the soil and take samples
258
780160
2000
我們計畫挖掘泥土,採取樣本
13:02
that we put them in an oven and actually heat them
259
782160
3000
然後把樣本放進一個爐子裡加熱
13:05
and look what gases will come from it.
260
785160
2000
看看會釋出什麼氣體
13:07
So this was launched about nine months ago.
261
787160
3000
這艘太空船在9個月前就發射了
13:13
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes
262
793160
4000
到達前會以每小時12,000英里的速度飛行
13:17
we have to stop and touch the surface very softly
263
797160
3000
著陸前7分鐘內要降下速度,軟著地
13:20
so we don't break that lander.
264
800160
2000
以免損壞登陸艇
13:38
Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission.
265
818160
2000
鳳凰號是首次火星偵查任務
13:40
It's the first mission that's going to try to land
266
820160
2000
首次登陸火星北極
13:42
near the North Pole of Mars, and it's the first mission
267
822160
2000
也是首次
13:44
that's actually going to try and reach out and touch water
268
824160
3000
在其他行星表面尋找水源的
13:47
on the surface of another planet.
269
827160
2000
任務
13:49
Lynn Craig: Where there tends to be water, at least on Earth,
270
829160
3000
哪裡有水,哪裡就有生命
13:52
there tends to be life, and so it's potentially a place
271
832160
3000
至少在地球上是如此,所以
13:55
where life could have existed on the planet in the past.
272
835160
4000
這顆行星上過去很可能存在著生命
14:03
Erik Bailey: The main purpose of EDL is to take a spacecraft that is traveling
273
843160
3000
進入、下降、著陸(EDL)的目的就是
14:06
at 12,500 miles an hour and bring it to a screeching halt
274
846160
6000
讓時速12,500英里的太空船
14:12
in a soft way in a very short amount of time.
275
852160
3000
在短時間內以緩和的方式緊急煞車
14:16
BC: We enter the Martian atmosphere.
276
856160
2000
進入火星大氣層時
14:18
We're 70 miles above the surface of Mars.
277
858160
2000
離火星地表有70英里遠
14:20
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell.
278
860160
3000
登陸艇會收進所謂的空降艇裡
14:23
EB: Looks kind of like an ice cream cone, more or less.
279
863160
2000
看起來像冰淇淋甜筒
14:25
BC: And on the front of it is this heat shield,
280
865160
2000
前面是隔熱罩
14:27
this saucer-looking thing that has about a half-inch
281
867160
3000
這看起來像碟子、半英吋厚
14:30
of essentially what's cork on the front of it,
282
870160
2000
蓋在前面的東西
14:32
which is our heat shield.
283
872160
1000
就是隔熱罩
14:33
Now, this is really special cork,
284
873160
2000
這個蓋子非常特別
14:35
and this cork is what's going to protect us
285
875160
2000
進入大氣層時
14:37
from the violent atmospheric entry that we're about to experience.
286
877160
3000
蓋子能保護登陸艇免於大氣摩擦的高溫
14:41
Rob Grover: Friction really starts to build up on the spacecraft,
287
881160
3000
摩擦力的力道會在太空船上逐漸累積
14:44
and we use the friction when it's flying through the atmosphere
288
884160
3000
進入大氣層時,我們會利用大氣摩擦
14:47
to our advantage to slow us down.
289
887160
2000
來幫忙減速
14:50
BC: From this point, we're going to decelerate from 12,500 miles an hour
290
890160
3000
照這樣看,我們會從每小時12,500英里的速度
14:55
down to 900 miles an hour.
291
895160
2000
降到每小時900英里
14:57
EB: The outside can get almost as hot as the surface of the Sun.
292
897160
2000
罩外幾乎是太陽表面的溫度
14:59
RG: The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit.
293
899160
4000
隔熱罩的溫度可達約攝氏1426度
15:05
EB: The inside doesn't get very hot.
294
905160
2000
罩內溫度不會很高
15:07
It probably gets about room temperature.
295
907160
3000
可能達到室內的溫度
15:10
Richard Kornfeld: There is this window of opportunity
296
910160
3000
我們要抓準時機
15:13
within which we can deploy the parachute.
297
913160
2000
打開降落傘
15:16
EB: If you fire the 'chute too early, the parachute itself could fail.
298
916160
3000
如果太早打開,降落傘會損壞
15:19
The fabric and the stitching could just pull apart.
299
919160
3000
布料和車縫線會裂開
15:24
And that would be bad.
300
924160
2000
這就大事不妙了
15:26
BC: In the first 15 seconds after we deploy the parachute,
301
926160
3000
在降落傘開啟15秒後
15:29
we'll decelerate from 900 miles an hour
302
929160
2000
時速會從900英哩
15:31
to a relatively slow 250 miles an hour.
303
931160
3000
降到250英里
15:34
We no longer need the heat shield to protect us
304
934160
2000
此時無需隔熱罩保護
15:36
from the force of atmospheric entry, so we jettison the heat shield,
305
936160
4000
大氣磨擦,我們會拋下隔熱罩
15:40
exposing for the first time our lander to the atmosphere of Mars.
306
940160
3000
讓登陸艇直接接觸火星大氣
15:43
LC: After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed,
307
943160
4000
拋棄隔熱罩後,會伸出著陸腳架
15:47
the next step is to have the radar system begin to detect
308
947160
4000
接著雷達系統會開始偵測
15:51
how far Phoenix really is from the ground.
309
951160
4000
鳳凰號距離地表有多遠
15:55
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity.
310
955160
3000
我們已經消除99%的降落速度了
15:58
So, we're 99 percent of the way to where we want to be.
311
958160
3000
所以我們已經完成99%的路程
16:01
But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
312
961160
3000
不過最後的1%,常常是最棘手的部分
16:04
EB: Now the spacecraft actually has to decide
313
964160
3000
這時候太空船必須決定
16:07
when it's going to get rid of its parachute.
314
967160
2000
何時拋棄降落傘
16:09
BC: We separate from the lander going 125 miles an hour
315
969160
2000
時速125英里時脫離登陸艇
16:11
at roughly a kilometer above the surface of Mars: 3,200 feet.
316
971160
4000
距離地表大約1公里高,約3,200英呎
16:15
That's like taking two Empire State Buildings
317
975160
2000
相當於兩座帝國大廈
16:17
and stacking them on top of one another.
318
977160
1000
疊起來的高度
16:18
EB: That's when we separate from the back shell,
319
978160
2000
在此時脫離後防護罩
16:20
and we're now in free-fall.
320
980160
2000
以自由落體方式落下
16:24
It's a very scary moment; a lot has to happen
321
984160
2000
此時很恐怖,下降時間很短
16:26
in a very short amount of time.
322
986160
2000
可能發生的狀況很多
16:30
LC: So it's in a free-fall,
323
990160
2000
雖然是自由落體
16:32
but it's also trying to use all of its actuators
324
992160
4000
不過所有的促動器都會啟動
16:36
to make sure that it's in the right position to land.
325
996160
3000
確保鳳凰號以正確的姿勢著陸
16:39
EB: And then it has to light up its engines, right itself,
326
999160
4000
然後反向引擎自動啟動,修正姿勢
16:43
and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely.
327
1003160
5000
慢慢地減速,直到安全降落地表
16:53
BC: Earth and Mars are so far apart that it takes over ten minutes
328
1013160
4000
地球和火星之間的距離很遙遠
16:57
for a signal from Mars to get to Earth.
329
1017160
2000
訊號10分鐘才會到地球
16:59
And EDL itself is all over in a matter of seven minutes.
330
1019160
3000
而EDL的過程只有7分鐘
17:02
So by the time you even hear from the lander that EDL has started
331
1022160
3000
所以得知太空船進入EDL程序時
17:05
it'll already be over.
332
1025160
1000
其實早就完成了
17:06
EB: We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft
333
1026160
3000
我們得在太空船上裝設許多自動化設備
17:09
so that it can land itself safely.
334
1029160
3000
這樣才能安全地自動著陸
17:12
BC: EDL is this immense, technically challenging problem.
335
1032160
2000
EDL是極具挑戰性的科技難題
17:14
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space
336
1034160
3000
要讓太空船在太空中疾速飛行
17:17
and using all this bag of tricks to somehow figure out
337
1037160
2000
然後用盡一切辦法
17:19
how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour.
338
1039160
3000
讓它以時速0英哩降落在火星表面
17:22
It's this immensely exciting and challenging problem.
339
1042160
3000
這是個極刺激又極具挑戰性的難題
17:33
CE: Hopefully it all will happen the way you saw it in here.
340
1053160
4000
希望一切跟我們這裡看到的一樣順利
17:37
So it will be a very tense moment, you know,
341
1057160
2000
所以那一刻會讓人緊張萬分
17:39
as we are watching that spacecraft landing on another planet.
342
1059160
4000
我們將目睹太空船登陸在另一顆行星上
17:43
So now let me talk about the next things that we are doing.
343
1063160
2000
現在來說明接下來的計劃
17:45
So we are in the process, as we speak, of actually designing
344
1065160
3000
我們在這裡談話時,也正在設計下一部火星車
17:48
the next Rover that we are going to be sending to Mars.
345
1068160
2000
準備送往火星
17:50
So I thought I would go a little bit and tell you, kind of,
346
1070160
2000
所以我想再說明一下
17:52
the steps we go through.
347
1072160
2000
我們的步驟
17:54
It's very similar to what you do when you design your product.
348
1074160
3000
這就跟你設計新產品一樣
17:57
As you saw a little bit earlier,
349
1077160
2000
就像稍早看到的
17:59
when we were doing the Phoenix one,
350
1079160
1000
我們在設計鳳凰號時
18:00
we have to take into account the heat that we are going to be facing.
351
1080160
3000
我們得考慮大氣摩擦會產生高溫的問題
18:03
So we have to study all kinds of different materials,
352
1083160
2000
所以我們得研究各種材料
18:05
the shape that we want to do.
353
1085160
2000
要做成什麼形狀
18:07
In general we don't try to please the customer here.
354
1087160
2000
我們不必取悅客戶
18:09
What we want to do is to make sure we have an effective, you know,
355
1089160
3000
我們要做的是要確定能做出
18:12
an efficient kind of machine.
356
1092160
2000
有一台效率的機器
18:14
First we start by we want to have our employees
357
1094160
2000
首先要求我們的員工
18:16
to be as imaginative as they can.
358
1096160
2000
盡其所能地發揮想像力
18:18
And we really love being close to the art center, because we have,
359
1098160
4000
我們喜歡接近藝術中心,因為我們實際上有一位
18:22
as a matter of fact, one of the alumni from the art center,
360
1102160
2000
是藝術中心來的校友
18:24
Eric Nyquist, had put a series of displays,
361
1104160
2000
辦了一系列-深空展覽的
18:26
far-out displays, you know,
362
1106160
2000
Eric Nyquist
18:28
in our what we call mission design or spacecraft design room,
363
1108160
3000
在所謂的任務設計或太空船設計室裡展出
18:31
just to get people to think wildly about things.
364
1111160
2000
好讓大家跳脫框架
18:33
We have a bunch of Legos. So, as I said,
365
1113160
3000
思考事情,我們有很多的樂高玩具
18:36
this is a playground for adults, where they sit down and try to play
366
1116160
3000
這是大人的遊樂場,可以讓他們坐下來玩
18:39
with different shapes and different designs.
367
1119160
4000
用樂高做出不同的形狀,不同的設計
18:43
Then we get a little bit more serious, so we have
368
1123160
3000
再來的這些是比較嚴肅的東西
18:46
what we call our CAD/CAMs and all the engineers who are involved,
369
1126160
3000
我們有所謂的CAD/CAM
18:49
or scientists who are involved, who know about thermal properties,
370
1129160
3000
所有參與的工程師、科學家,了解熱性質的
18:52
know about design, know about atmospheric interaction, parachutes,
371
1132160
3000
懂設計的、了解大氣相互作用的、降落傘等等的
18:55
all of these things, which they work in a team effort
372
1135160
3000
大家團結合作
18:58
and actually design a spacecraft in a computer to some extent,
373
1138160
4000
用電腦設計出一架太空船
19:02
so to see, does that meet the requirement that we need.
374
1142160
3000
看看是否符合我們的需求
19:05
On the right, also, we have to take into account
375
1145160
2000
看右邊,我們還要考慮到
19:07
the environment of the planet where we are going.
376
1147160
2000
目的星球的環境
19:09
If you are going to Jupiter, you have a very high-radiation,
377
1149160
3000
假如我們去木星,那裡的輻射非常強
19:12
you know, environment. It's about the same radiation environment
378
1152160
2000
靠近木星所受到的
19:14
close by Jupiter as inside a nuclear reactor.
379
1154160
3000
輻射強度和核反應爐內部一樣高
19:17
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor
380
1157160
3000
想像一下把你的PC丟到核反應爐裡
19:20
and it still has to work.
381
1160160
2000
還要能正常運作
19:22
So these are kind of some of the little challenges, you know,
382
1162160
2000
這就是一些
19:24
that we have to face.
383
1164160
3000
我們必須面對的挑戰
19:27
If we are doing entry, we have to do tests of parachutes.
384
1167160
2000
要進入大氣層,就得測試降落傘
19:29
You saw in the video a parachute breaking. That would be a bad day,
385
1169160
3000
各位可以看到影片裡的降落傘裂開了
19:32
you know, if that happened, so we have to test,
386
1172160
3000
這情況發生在火星上,那就慘了
19:35
because we are deploying this parachute at supersonic speeds.
387
1175160
3000
所以要測試,因為要在超音的速度下打開降落傘
19:38
We are coming at extremely high speeds, and we are deploying them
388
1178160
3000
因為進入的速度非常快,要用降落傘減速
19:41
to slow us down. So we have to do all kinds of tests.
389
1181160
2000
所以要做各種測試
19:43
To give you an idea of the size, you know, of that parachute
390
1183160
3000
看看站在降落傘旁邊的人,比一下就知道
19:46
relative to the people standing there.
391
1186160
2000
降落傘有多大了
19:48
Next step, we go and actually build some kind of test models
392
1188160
4000
下一個步驟,我們要實際製作測試模型
19:52
and actually test them, you know, in the lab at JPL,
393
1192160
3000
然後在JPL的實驗室裡進行測試
19:55
in what we call our Mars Yard.
394
1195160
2000
這實驗室叫「火星操場」
19:57
We kick them, we hit them, we drop them,
395
1197160
2000
我們把模型拿起來踹
19:59
just to make sure we understand how, where would they break.
396
1199160
4000
拿起來敲、拿起來丟,才能知道哪裡會壞掉
20:03
And then we back off, you know, from that point.
397
1203160
6000
然後我們從這裡出發,再退回去
20:09
And then we actually do the actual building and the flight.
398
1209160
4000
進行實際的製作並試飛
20:13
And this next Rover that we're flying is about the size of a car.
399
1213160
4000
這是目前正在試飛的下一代火星車,和一部車差不多大
20:17
That big shield that you see outside,
400
1217160
2000
外面看到的是隔熱罩
20:19
that's a heat shield which is going to protect it.
401
1219160
2000
保護火星車的隔熱罩
20:21
And that will be basically built over the next year,
402
1221160
3000
基本上明年就可以完成
20:24
and it will be launched June a year from now.
403
1224160
3000
明年六月就會發射
20:27
Now, in that case, because it was a very big Rover,
404
1227160
3000
現在的情況是,因為這部火星車很大
20:30
we couldn't use airbags.
405
1230160
2000
沒辦法用氣囊
20:32
And I know many of you, kind of, last time afterwards said
406
1232160
2000
我知道上次演講後
20:34
well, that was a cool thing to have -- those airbags.
407
1234160
3000
許多人都說用氣囊很炫
20:37
Unfortunately this Rover is, like, ten times the size of the, you know,
408
1237160
3000
不過各位要知道,這部火星車
20:40
mass-wise, of the other Rover, or three times the mass.
409
1240160
3000
是其他火星車的十倍大,三倍重
20:43
So we can't use airbags. So we have to come up with
410
1243160
2000
所以不能用氣囊
20:45
another ingenious idea of how do we land it.
411
1245160
2000
要用很巧妙的方法著陸
20:47
And we didn't want to take it propulsively all the way to the surface
412
1247160
4000
我們不想全程使用反推引擎進行著陸
20:51
because we didn't want to contaminate the surface;
413
1251160
2000
因為不想污染地表
20:53
we wanted the Rover to immediately land on its legs.
414
1253160
3000
我們想讓火星車直接用腳架著陸
20:56
So we came up with this ingenious idea,
415
1256160
2000
所以想出這個
20:58
which is used here on Earth for helicopters.
416
1258160
4000
類似地球上直升機的巧妙方法
21:02
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover
417
1262160
4000
事實上,登陸艇會下降到離地表100英尺高
21:06
above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane
418
1266160
3000
在100英尺的高度盤旋,然後伸出吊臂
21:09
which will take that Rover and land it down on the surface.
419
1269160
2000
吊起火星車來著陸
21:11
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
420
1271160
3000
希望到時候一切運作正常
21:14
And that Rover will be more kind of like a chemist.
421
1274160
3000
到時候火星車會有點像化學家一樣
21:17
What we are going to be doing with that Rover as it drives around,
422
1277160
3000
火星車四處走動的時候
21:20
it's going to go and analyze the chemical composition of rocks.
423
1280160
3000
我們打算讓它去分析岩石的化學成分
21:23
So it will have an arm which will take samples,
424
1283160
3000
所以會用機械手臂採樣
21:26
put them in an oven, crush and analyze them.
425
1286160
2000
放進爐裡壓碎,然後分析
21:28
But also, if there is something that we cannot reach
426
1288160
3000
但有的地方火星車無法採樣
21:31
because it is too high on a cliff, we have a little laser system
427
1291160
3000
比如太高的峭壁,我們會用小型的雷射設備
21:34
which will actually zap the rock, evaporate some of it,
428
1294160
3000
把光束打在岩石上,蒸發一部分的岩石
21:37
and actually analyze what's coming from that rock.
429
1297160
2000
分析蒸發的物質
21:39
So it's a little bit like "Star Wars," you know, but it's real.
430
1299160
3000
這有點像星際大戰,不過這是實際的東西
21:42
It's real stuff.
431
1302160
2000
貨真價實的實品
21:44
And also to help you, to help the community
432
1304160
2000
為了服務大眾、服務社會
21:46
so you can do ads on that Rover, we are going to train that Rover
433
1306160
4000
我們可以在火星車上打廣告,我們打算讓火星車
21:50
to actually in addition to do this, to actually serve cocktails,
434
1310160
3000
額外在火星上從事這些工作
21:53
you know, also on Mars.
435
1313160
2000
幫忙端雞尾酒
21:55
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know,
436
1315160
3000
這只是給各位知道我們在火星上
21:58
fun things we are doing on Mars.
437
1318160
1000
做的趣事
21:59
I thought I'd go to "The Lord of the Rings" now
438
1319160
3000
我想我要去魔戒世界了(戒環雙關,指「有光環的世界」)
22:02
and show you some of the things we have there.
439
1322160
2000
介紹各位那裡的一些東西
22:04
Now, "The Lord of the Rings" has two things played through it.
440
1324160
3000
魔戒世界有兩個東西要介紹
22:07
One, it's a very attractive planet --
441
1327160
3000
第一,那是個非常迷人的星球
22:10
it just has the beauty of the rings and so on.
442
1330160
2000
擁有美麗的光環
22:12
But for scientists, also the rings have a special meaning,
443
1332160
3000
不過在科學家看來,光環的意義非凡
22:15
because we believe they represent, on a small scale,
444
1335160
3000
因為我們認為光環是
22:18
how the Solar System actually formed.
445
1338160
3000
太陽系形成的縮影
22:21
Some of the scientists believe that the way the Solar System formed,
446
1341160
4000
有些科學家認為這是我們太陽系形成的過程
22:25
that the Sun when it collapsed and actually created the Sun,
447
1345160
4000
太陽內縮引爆而誕生時,許多塵埃圍繞在太陽周圍
22:29
a lot of the dust around it created rings
448
1349160
2000
形成環狀物
22:31
and then the particles in those rings accumulated together,
449
1351160
3000
然後環狀物的粒子會吸附在一起
22:34
and they formed bigger rocks, and then that's how the planets,
450
1354160
3000
形成較大的岩石,這就是行星
22:37
you know, were formed.
451
1357160
1000
形成的過程
22:38
So, the idea is, by watching Saturn we're actually watching
452
1358160
3000
所以概念就是,我們藉由觀察土星
22:41
our solar system in real time being formed on a smaller scale,
453
1361160
3000
可以看到小型的太陽系實際形成的過程
22:44
so it's like a test bed for it.
454
1364160
2000
像在測試平台觀察一樣
22:46
So, let me show you a little bit
455
1366160
2000
那麼,給各位看一下
22:48
on what that Saturnian system looks like.
456
1368160
3000
土星系統看起來是什麼樣子
22:51
First, I'm going to fly you over the rings.
457
1371160
3000
首先,我們來看光環
22:54
By the way, all of this is real stuff.
458
1374160
2000
順道說,這是實際的光環
22:56
This is not animation or anything like this.
459
1376160
2000
不是動畫之類的東西
22:58
This is actually taken from the satellite
460
1378160
2000
這是人造衛星拍的照片
23:00
that we have in orbit around Saturn, the Cassini.
461
1380160
3000
繞著土星運轉的卡西尼號拍的
23:03
And you see the amount of detail that is in those rings,
462
1383160
3000
各位可以看到光環的很多細節
23:06
which are the particles.
463
1386160
1000
都是微粒
23:07
Some of them are agglomerating together to form larger particles.
464
1387160
3000
有些微粒堆積在一起形成較大的顆粒
23:10
So that's why you have these gaps, is because a small satellite, you know,
465
1390160
4000
這就是為什麼會有縫隙的原因
23:14
is being formed in that location.
466
1394160
3000
因為小顆的衛星在那裡形成了
23:17
Now, you think that those rings are very large objects.
467
1397160
2000
各位會覺得光環很大
23:19
Yes, they are very large in one dimension;
468
1399160
2000
沒錯,以寬度來說很大
23:21
in the other dimension they are paper thin. Very, very thin.
469
1401160
3000
可是厚度卻像紙一樣薄,非常非常薄
23:24
What you are seeing here is the shadow of the ring on Saturn itself.
470
1404160
4000
這裡可以看到光環在土星上的影子
23:28
And that's one of the satellites
471
1408160
1000
其中一顆衛星
23:29
which was actually formed on that one.
472
1409160
3000
實際上就在這裡形成
23:32
So, think about it as a paper-thin,
473
1412160
2000
把光環想像成
23:34
huge area of many hundreds of thousands of miles, which is rotating.
474
1414160
5000
像紙一樣薄,幾百幾千英里廣,繞著土星轉
23:39
And we have a wide variety of kind of satellites which will form,
475
1419160
3000
我們看到各種正在形成的衛星
23:42
each one looking very different and very odd, and that keeps
476
1422160
3000
每個看起來都不一樣,而且溫度很低
23:45
scientists busy for tens of years trying to explain this,
477
1425160
3000
科學家為了解釋這些東西花了幾十年時間
23:48
and telling NASA we need more money so we can explain
478
1428160
3000
又跟NASA說要更多錢才能知道這些東西長得什麼樣子
23:51
what these things look like, or why they formed that way.
479
1431160
2000
或者為什麼會形成這種形狀
23:53
Well, there were two satellites which were particularly interesting.
480
1433160
3000
呃,有兩顆衛星特別有趣
23:56
One of them is called Enceladus.
481
1436160
2000
一顆叫做恩西拉達思
23:58
It's a satellite which was all made of ice,
482
1438160
3000
這顆衛星(土衛二)整個都是冰
24:01
and we measured it from orbit. Made of ice.
483
1441160
2000
從軌道上觀測到是冰組成的
24:03
But there was something bizarre about it.
484
1443160
2000
不過有些東西很不尋常
24:05
If you look at these stripes in here, what we call tiger stripes,
485
1445160
4000
如果各位看看這些條紋,我們稱之為虎紋
24:09
when we flew over them, all of a sudden we saw
486
1449160
2000
我們飛過去的時候
24:11
an increase in the temperature, which said that those stripes
487
1451160
3000
突然看到溫度上升,也就是說
24:14
are warmer than the rest of the planet.
488
1454160
2000
這些條紋比其他地方溫度的還要高
24:16
So as we flew by away from it, we looked back. And guess what?
489
1456160
5000
我們飛離這顆衛星的時候往回看,你猜看到什麼?
24:21
We saw geysers coming out.
490
1461160
2000
我們看到噴泉噴發
24:23
So this is a Yellowstone, you know, of Saturn.
491
1463160
2000
那麼,這是土星的黃石公園
24:25
We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet,
492
1465160
4000
我們看到這顆行星的冰噴泉噴發
24:29
which indicate that most likely there is an ocean, you know,
493
1469160
2000
表示那裡的地表下
24:31
below the surface.
494
1471160
2000
很有可能有海洋
24:33
And somehow, through some dynamic effect, we're having these geysers
495
1473160
3000
由於動力效應,我們看到這些噴泉
24:36
which are being, you know, emitted from it.
496
1476160
3000
噴發出來
24:39
And the reason I showed the little arrow there,
497
1479160
2000
我在這裡標箭頭
24:41
I think that should say 30 miles,
498
1481160
2000
因為我想有30英哩高
24:43
we decided a few months ago to actually fly the spacecraft
499
1483160
3000
幾個月前我們決定讓太空船
24:46
through the plume of that geyser
500
1486160
2000
飛過噴泉的冰霧
24:48
so we can actually measure the material that it is made of.
501
1488160
5000
如此我們可以檢測噴泉的成分
24:53
That was [unclear] also -- you know, because we were worried
502
1493160
3000
那有點過於大膽,因為我們擔心有風險
24:56
about the risk of it, but it worked pretty well.
503
1496160
2000
不過一切非常順利
24:58
We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of
504
1498160
3000
我們飛過噴泉頂端,發現很多
25:01
organic material which is being emitted in combination with the ice.
505
1501160
4000
有機物質伴隨著冰一起噴發出來
25:05
And over the next few years, as we keep orbiting, you know, Saturn,
506
1505160
4000
接下來的幾年我們會繼續繞著泰坦運行
25:09
we are planning to get closer and closer down to the surface
507
1509160
3000
我們打算慢慢貼近星球表面
25:12
and make more accurate measurements.
508
1512160
2000
進行更多精確的測量
25:14
Now, another satellite also attracted a lot of attention,
509
1514160
2000
另一顆衛星也受到矚目
25:16
and that's Titan. And the reason Titan is particularly interesting,
510
1516160
3000
那就是泰坦。泰坦之所以特別有意思
25:19
it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere.
511
1519160
5000
是因為這顆衛星比月球還大,而且有大氣層
25:24
And that atmosphere is very -- as dense as our own atmosphere.
512
1524160
3000
泰坦的大氣層非常-密度和我們的大氣層一樣
25:27
So if you were on Titan, you would feel the same pressure
513
1527160
3000
所以假如你在泰坦上你可以感受到
25:30
that you feel in here. Except it's a lot colder,
514
1530160
4000
和地球一樣的氣壓,只不過氣溫低很多
25:34
and that atmosphere is heavily made of methane.
515
1534160
3000
還有,泰坦的大氣整個都是甲烷
25:37
Now, methane gets people all excited, because it's organic material,
516
1537160
3000
聽到甲烷讓許多人大感振奮,因為這是有機物質
25:40
so immediately people start thinking,
517
1540160
2000
大家馬上開始想啦
25:42
could life have evolved in that location,
518
1542160
3000
既然有那麼多有機物質,那裡有沒有可能
25:45
when you have a lot of organic material.
519
1545160
2000
演化出生物
25:47
So people believe now that Titan is most likely what we call
520
1547160
4000
所以現在許多人相信泰坦很像我們所說的
25:51
a pre-biotic planet, because it's so cold organic material did not get
521
1551160
6000
前生物星球,因為溫度很低,有機物質無法變成
25:57
to the stage of becoming biological material,
522
1557160
2000
生物材料
25:59
and therefore life could have evolved on it.
523
1559160
2000
再演化出生命
26:01
So it could be Earth, frozen three billion years ago
524
1561160
4000
像地球30億年前一樣,是冰封的世界
26:05
before life actually started on it.
525
1565160
2000
之後才開始有生命
26:07
So that's getting a lot of interest, and to show you some example
526
1567160
3000
這很有趣,舉些例子讓各位看
26:10
of what we did in there, we actually dropped a probe,
527
1570160
4000
我們在那兒做了什麼,我們投下一枚探測器
26:14
which was developed by our colleagues in Europe, we dropped a probe
528
1574160
2000
我們歐洲同事製作的
26:16
as we were orbiting Saturn.
529
1576160
3000
繞行泰坦時,我們投下探測器
26:19
We dropped a probe in the atmosphere of Titan.
530
1579160
2000
投入泰坦的大氣層
26:21
And this is a picture of an area as we were coming down.
531
1581160
3000
這張照片是探測器降落時拍攝的區域
26:24
Just looked like the coast of California for me.
532
1584160
2000
我覺得像加州海岸
26:26
You see the rivers which are coming along the coast,
533
1586160
3000
沿著海岸可以看到河流
26:29
and you see that white area which looks like Catalina Island,
534
1589160
2000
白色這塊像卡達琳娜島
26:31
and that looks like an ocean.
535
1591160
2000
看起來就像海洋
26:33
And then with an instrument we have on board, a radar instrument,
536
1593160
3000
透過太空船搭載的雷達設備
26:36
we found there are lakes like the Great Lakes in here,
537
1596160
3000
我們發現那裡有湖泊,像北美五大湖
26:39
so it looks very much like Earth.
538
1599160
1000
很像地球
26:40
It looks like there are rivers on it, there are oceans or lakes,
539
1600160
4000
那裡看起來有河流,有海洋或湖泊
26:44
we know there are clouds. We think it's raining also on it.
540
1604160
3000
也有雲層,我們認為那裡也會下雨
26:47
So it's very much like the cycle on Earth except
541
1607160
2000
很像地球的循環系統
26:49
because it's so cold, it could not be water, you know,
542
1609160
3000
只不過氣溫很低,不會有水
26:52
because water would have frozen.
543
1612160
2000
因為水會結冰
26:54
What it turned out, that all that we are seeing, all this liquid,
544
1614160
2000
我們看到的液體
26:56
[is made of] hydrocarbon and ethane and methane,
545
1616160
3000
結果全是碳氫化合物、乙烷和甲烷構成的
26:59
similar to what you put in your car.
546
1619160
2000
和車子吃的油類似
27:01
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth,
547
1621160
4000
這顆行星的循環系統和地球很像
27:05
but is all made of ethane and methane and organic material.
548
1625160
4000
只不過全都是由乙烷、甲烷和有機物質構成的
27:09
So if you were on Mars -- sorry, on Titan,
549
1629160
3000
那麼,在火星-抱歉,泰坦上
27:12
you don't have to worry about four-dollar gasoline.
550
1632160
2000
你不用擔心油錢貴
27:14
You just drive to the nearest lake, stick your hose in it,
551
1634160
2000
只需把車開到附近的湖泊,把管子插進去
27:16
and you've got your car filled up.
552
1636160
3000
你就可以把油加滿了
27:19
On the other hand, if you light a match
553
1639160
2000
另一方面,點根火柴
27:21
the whole planet will blow up.
554
1641160
4000
整個行星都會炸掉
27:25
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
555
1645160
3000
最後呢,我想用幾張照片來做結尾
27:28
And just to kind of put us in perspective,
556
1648160
3000
讓我們以宏觀的角度來看待
27:31
this is a picture of Saturn taken with a spacecraft
557
1651160
3000
這張是太空船所拍攝的土星照片
27:34
from behind Saturn, looking towards the Sun.
558
1654160
2000
從土星後朝太陽方向看
27:36
The Sun is behind Saturn, so we see what we call "forward scattering,"
559
1656160
4000
太陽在土星後面,可以看到所謂的「前散射」
27:40
so it highlights all the rings. And I'm going to zoom.
560
1660160
3000
照亮整個光環。我們放大來看
27:43
There is a -- I'm not sure you can see it very well,
561
1663160
3000
這裡可以看到-不知道各位看不看得到
27:46
but on the top left, around 10 o'clock,
562
1666160
2000
在左上角約10點鐘方向
27:48
there is a little teeny dot, and that's Earth.
563
1668160
3000
有個非常小的點,那是地球
27:51
You barely can see ourselves. So what I did, I thought I'd zoom on it.
564
1671160
4000
這樣不太看得到,所以我想拉近一點
27:55
So as you zoom in, you know, you can see Earth, you know,
565
1675160
4000
拉近之後,各位可以看到地球
27:59
just in the middle here. So we zoomed all the way on the art center.
566
1679160
3000
就在中間這裡,我們一路由遠而近拉到這裡
28:06
So thank you very much.
567
1686160
2000
謝謝各位
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7