Charles Elachi: The story of the Mars Rovers

59,396 views ・ 2008-11-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 俊偉 盧 審譯者: Wenjer Leuschel
00:16
I thought I'd start with telling you or showing you the people who started [Jet Propulsion Lab].
0
16160
4000
我先來介紹一下JPL火箭推進實驗室的創始成員
00:20
When they were a bunch of kids,
1
20160
2000
當時他們是一群小伙子
00:22
they were kind of very imaginative, very adventurous,
2
22160
3000
這群小伙子很有想像力、很有冒險精神
00:25
as they were trying at Caltech to mix chemicals
3
25160
2000
他們在加州理工學院混合各種化學物質
00:27
and see which one blows up more.
4
27160
2000
看看哪個威力比較大
00:29
Well, I don't recommend that you try to do that now.
5
29160
3000
呃,我可不要大家模仿-可想而知他們炸掉了
00:32
Naturally, they blew up a shack, and Caltech, well, then,
6
32160
2000
一間小屋,學校的人就說:
00:34
hey, you go to the Arroyo and really do all your tests in there.
7
34160
4000
「嘿,拜託你們到Arroyo去做你們的實驗吧」
00:38
So, that's what we call our first five employees
8
38160
3000
「Arroyo乾河床」就是我們在休息時間裡
00:41
during the tea break, you know, in here.
9
41160
3000
稱呼我們最初5名員工的綽號
00:44
As I said, they were adventurous people.
10
44160
2000
我說過他們是很有冒險精神的人
00:46
As a matter of fact, one of them, who was, kind of, part of a cult
11
46160
4000
這群人當中其實還有一位特別狂熱
00:50
which was not too far from here on Orange Grove,
12
50160
4000
就在離這不遠、叫做橘林的地方
00:54
and unfortunately he blew up himself because he kept mixing chemicals
13
54160
4000
他不幸炸到自己了,因為他一直混合化學物品
00:58
and trying to figure out which ones were the best chemicals.
14
58160
2000
試圖找出最好的配方
01:00
So, that gives you a kind of flavor
15
60160
2000
舉這個例子讓各位大致了解
01:02
of the kind of people we have there.
16
62160
1000
我們那一群是怎樣的人
01:03
We try to avoid blowing ourselves up.
17
63160
2000
我們小心避免炸到自己
01:05
This one I thought I'd show you.
18
65160
2000
我想給各位看這張照片
01:07
Guess which one is a JPL employee in the heart of this crowd.
19
67160
3000
猜猜看這裡頭哪位是JPL的員工
01:10
I tried to come like him this morning,
20
70160
3000
今天早上我想和他一樣不穿上衣就過來
01:13
but as I walked out, then it was too cold,
21
73160
2000
不過,出門時外面實在太冷
01:15
and I said, I'd better put my shirt back on.
22
75160
2000
我就說還是把上衣穿回去好
01:17
But more importantly, the reason I wanted to show this picture:
23
77160
3000
不過,我之所以放這張照片的重點是:
01:20
look where the other people are looking,
24
80160
2000
看看其他人往哪兒看
01:22
and look where he is looking.
25
82160
3000
再看他是往哪兒看的
01:25
Wherever anybody else looks, look somewhere else,
26
85160
2000
不管別人,看別的地方
01:27
and go do something different, you know, and doing that.
27
87160
3000
去做和別人不一樣的事
01:30
And that's kind of what has been the spirit of what we are doing.
28
90160
3000
這一直是我們做事的精神
01:33
And I want to tell you a quote from Ralph Emerson
29
93160
3000
我想引述愛默生的一段話
01:36
that one of my colleagues, you know, put on my wall in my office,
30
96160
3000
有位同事把這話掛在我辦公室牆上
01:39
and it says, "Do not go where the path may lead.
31
99160
3000
「別走康莊大道,要披荊斬棘
01:42
Go instead where there is no path, and leave a trail."
32
102160
2000
當後人的開路先鋒」
01:44
And that's my recommendation to all of you:
33
104160
2000
我給在座各位的建議是:
01:46
look what everybody is doing, what they are doing;
34
106160
2000
看別人都在做什麼
01:48
go do something completely different.
35
108160
2000
去做完全不同的事
01:50
Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing,
36
110160
3000
不要用心對別人做過的事稍做改良
01:53
because that doesn't get you very far.
37
113160
2000
那不會讓你有多大的成就
01:55
In our early days we used to work a lot on rockets,
38
115160
3000
我們早期花許多時間在火箭上
01:58
but we also used to have a lot of parties, you know.
39
118160
2000
不過我們也開了許多派對
02:00
As you can see, one of our parties, you know, a few years ago.
40
120160
4000
各位看到這張是我們幾年前開派對的照片
02:04
But then a big difference happened about 50 years ago,
41
124160
3000
不過50年前發生了一件很重要的事
02:07
after Sputnik was launched. We launched the first American satellite,
42
127160
4000
Sputnik發射後我們發射第一顆美國人造衛星
02:11
and that's the one you see on the left in there.
43
131160
2000
左邊看到的就是那顆人造衛星
02:13
And here we made 180 degrees change:
44
133160
2000
此時我們做了180度的大改變:
02:15
we changed from a rocket house to be an exploration house.
45
135160
4000
我們從火箭研究機構變成一個探險機構
02:19
And that was done over a period of a couple of years,
46
139160
3000
這個轉變花了好幾年的時間
02:22
and now we are the leading organization, you know,
47
142160
2000
我們現在是這個領域的領導者
02:24
exploring space on all of your behalf.
48
144160
3000
代表全人類探索太空
02:27
But even when we did that, we had to remind ourselves,
49
147160
3000
即便如此,我們還得提醒自己
02:30
sometimes there are setbacks.
50
150160
2000
有時難免會遭遇挫折
02:32
So you see, on the bottom, that rocket was supposed to go upward;
51
152160
3000
看照片下面,火箭原本應該向上
02:35
somehow it ended going sideways.
52
155160
2000
可不知為何卻往旁邊跑了
02:37
So that's what we call the misguided missile.
53
157160
3000
這就是我們說的脫靶飛彈
02:40
But then also, just to celebrate that,
54
160160
2000
後來為了紀念這次經驗
02:42
we started an event at JPL for "Miss Guided Missile."
55
162160
3000
我們在JPL舉辦脫靶飛彈小姐選美活動
02:45
So, we used to have a celebration every year and select --
56
165160
3000
從此我們每年都舉辦慶祝和選美活動
02:48
there used to be competition and parades and so on.
57
168160
3000
還有比賽跟遊行等等
02:51
It's not very appropriate to do it now. Some people tell me to do it;
58
171160
3000
現在不太適合這樣做,即便有人還想
02:54
I think, well, that's not really proper, you know, these days.
59
174160
4000
但我覺得這個年頭還真的不太適合
02:58
So, we do something a little bit more serious.
60
178160
2000
所以我們要做點正經事
03:00
And that's what you see in the last Rose Bowl, you know,
61
180160
3000
這是最近在玫瑰球場的活動
03:03
when we entered one of the floats.
62
183160
2000
我們開一部花車進場
03:05
That's more on the play side. And on the right side,
63
185160
2000
這是為了好玩,那右邊呢
03:07
that's the Rover just before we finished its testing
64
187160
3000
那是剛完成測試的火星車
03:10
to take it to the Cape to launch it.
65
190160
2000
準備運往卡納維爾角發射
03:12
These are the Rovers up here that you have on Mars now.
66
192160
3000
這就是目前在火星執行任務的火星車
03:15
So that kind of tells you about, kind of, the fun things,
67
195160
3000
這只是告訴各位,我們除了很會玩
03:18
you know, and the serious things that we try to do.
68
198160
2000
也會做正經事
03:20
But I said I'm going to show you a short clip
69
200160
2000
現在我要播放一段短片
03:22
of one of our employees to kind of give you an idea
70
202160
3000
是我們一名員工的,讓大家知道
03:25
about some of the talent that we have.
71
205160
2000
我們有些員工很有才華
03:39
Video: Morgan Hendry: Beware of Safety is
72
219160
2000
影片:Beware of Safety樂團
03:41
an instrumental rock band.
73
221160
2000
是一支純演奏的搖滾樂團
03:43
It branches on more the experimental side.
74
223160
3000
風格比較偏向實驗性質
03:46
There's the improvisational side of jazz.
75
226160
3000
包含爵士樂的即興元素
03:49
There's the heavy-hitting sound of rock.
76
229160
3000
還有搖滾樂的重金屬元素
03:52
Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig
77
232160
5000
把聲音當樂器玩,挖掘更多抽象的聲音
03:57
for more abstract sounds and things to play live,
78
237160
2000
可以現場即席演出
03:59
mixing electronics and acoustics.
79
239160
2000
結合電音和真實樂器
04:01
The music's half of me, but the other half --
80
241160
4000
音樂是我生命的一半,另一半是
04:05
I landed probably the best gig of all.
81
245160
3000
我找到的可能是最棒的工作
04:08
I work for the Jet Propulsion Lab. I'm building the next Mars Rover.
82
248160
3000
我在JPL工作,正在做下一台火星車
04:11
Some of the most brilliant engineers I know
83
251160
3000
我所認識的一些頂尖工程師
04:14
are the ones who have that sort of artistic quality about them.
84
254160
4000
同樣都很有那一類的藝術天分
04:18
You've got to do what you want to do.
85
258160
2000
做你想做的事
04:20
And anyone who tells you you can't, you don't listen to them.
86
260160
3000
要是有人潑你冷水,別理他們
04:23
Maybe they're right - I doubt it.
87
263160
3000
就算他們對了,我還是懷疑
04:26
Tell them where to put it, and then just do what you want to do.
88
266160
2000
叫他們別囉嗦,你盡管放手做
04:28
I'm Morgan Hendry. I am NASA.
89
268160
3000
我是Morgan Hendry,NASA人
04:34
Charles Elachi: Now, moving from the play stuff to the serious stuff,
90
274160
3000
現在我們從好玩的事回到正經事
04:37
always people ask, why do we explore?
91
277160
2000
總有人問我們為什麼要探索?
04:39
Why are we doing all of these missions and why are we exploring them?
92
279160
3000
為何要執行這些任務,為何要探索?
04:42
Well, the way I think about it is fairly simple.
93
282160
2000
我認為原因很簡單
04:44
Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard
94
284160
3000
不知怎的,130億年發生了大爆炸
04:47
a little bit about, you know, the origin of the universe.
95
287160
3000
各位多少都聽過,那是宇宙的起源
04:50
But somehow what strikes everybody's imagination --
96
290160
3000
不過這開啟了大家的想像空間-
04:53
or lots of people's imagination -- somehow from that original Big Bang
97
293160
3000
或說是許多人的想像空間-源自大爆炸
04:56
we have this beautiful world that we live in today.
98
296160
3000
我們才有今日居住的美麗世界
04:59
You look outside: you have all that beauty that you see,
99
299160
3000
你往外看,到處都是美景
05:02
all that life that you see around you,
100
302160
2000
你的四週到處是生命
05:04
and here we have intelligent people like you and I
101
304160
2000
還有些有智識的人,如同你我
05:06
who are having a conversation here.
102
306160
2000
在這裡進行智識交流
05:08
All that started from that Big Bang. So, the question is:
103
308160
2000
一切源自大爆炸-問題來了:
05:10
How did that happen? How did that evolve? How did the universe form?
104
310160
5000
大爆炸怎麼發生的?演進過程如何?宇宙怎麼形成的?
05:15
How did the galaxies form? How did the planets form?
105
315160
2000
銀河系、行星怎麼形成的呢?
05:17
Why is there a planet on which there is life which have evolved?
106
317160
3000
為什麼有顆行星上會有生命演化?
05:20
Is that very common?
107
320160
2000
這種現象普遍嗎?
05:22
Is there life on every planet that you can see around the stars?
108
322160
4000
所見的星球中是否每顆行星上都有生命?
05:26
So we literally are all made out of stardust.
109
326160
2000
我們其實都是由星塵組成的
05:28
We started from those stars; we are made of stardust.
110
328160
3000
我們源自星球,是星塵所組成的
05:31
So, next time you are really depressed, look in the mirror
111
331160
2000
那麼,沮喪時照照鏡子
05:33
and you can look and say, hi, I'm looking at a star here.
112
333160
2000
對鏡子說:嘿,我看的是一顆星
05:35
You can skip the dust part.
113
335160
2000
你可以跳過星塵那部分
05:37
But literally, we are all made of stardust.
114
337160
2000
不過,我們真的都是星塵組成的
05:39
So, what we are trying to do in our exploration is effectively
115
339160
4000
所以我們現在所進行的探索
05:43
write the book of how things have came about as they are today.
116
343160
5000
為的是寫一本探討萬物如何演變成今日樣貌的書
05:48
And one of the first, or the easiest, places we can go
117
348160
3000
而第一個或說是最容易到達
05:51
and explore that is to go towards Mars.
118
351160
2000
和探索的地方就是火星
05:53
And the reason Mars takes particular attention:
119
353160
3000
火星值得注意的原因是
05:56
it's not very far from us.
120
356160
2000
它離我們不遠
05:58
You know, it'll take us only six months to get there.
121
358160
2000
大概只需6個月就能到達
06:00
Six to nine months at the right time of the year.
122
360160
3000
選對時間出發只要6到8個月
06:03
It's a planet somewhat similar to Earth. It's a little bit smaller,
123
363160
2000
這顆行星和地球相仿
06:05
but the land mass on Mars is about the same
124
365160
3000
稍微小了點兒,但不算海洋的話
06:08
as the land mass on Earth, you know,
125
368160
1000
密度
06:09
if you don't take the oceans into account.
126
369160
2000
和地球差不多
06:11
It has polar caps. It has an atmosphere somewhat thinner than ours,
127
371160
5000
火星有極地冰冠,大氣層比地球的還稀薄
06:16
so it has weather. So, it's very similar to some extent,
128
376160
3000
火星有氣候變化,所以某種程度上很相似
06:19
and you can see some of the features on it,
129
379160
2000
可以看到一些表面特徵
06:21
like the Grand Canyon on Mars,
130
381160
1000
像是火星的大峽谷
06:22
or what we call the Grand Canyon on Mars.
131
382160
2000
或是我們所謂的火星大峽谷
06:24
It is like the Grand Canyon on Earth, except a hell of a lot larger.
132
384160
5000
像地球上的大峽谷,只不過火星的要大上很多
06:29
So it's about the size, you know, of the United States.
133
389160
3000
差不多跟美國一樣大小
06:32
It has volcanoes on it. And that's Mount Olympus on Mars,
134
392160
5000
火星上也有火山,這是火星的奧林帕斯山
06:37
which is a kind of huge volcanic shield on that planet.
135
397160
4000
是一座巨型的盾狀火山
06:41
And if you look at the height of it
136
401160
2000
就高度來說
06:43
and you compare it to Mount Everest, you see, it'll give you
137
403160
4000
各位可以拿聖母峰來作比較
06:47
an idea of how large that Mount Olympus, you know, is,
138
407160
4000
這樣就可以讓各位知道,和聖母峰相比
06:51
relative to Mount Everest.
139
411160
2000
奧林帕斯山有多大
06:53
So, it basically dwarfs, you know, Mount Everest here on Earth.
140
413160
3000
相形之下就把地球的聖母峰比下去了
06:56
So, that gives you an idea of the tectonic events or volcanic events
141
416160
4000
這樣就可以讓各位大概了解火星過去的
07:00
which have happened on that planet.
142
420160
2000
地殼運動和火山活動
07:02
Recently from one of our satellites, this shows that it's Earth-like --
143
422160
3000
這是人造衛星最近拍的,看來像地球
07:05
we caught a landslide occurring as it was happening.
144
425160
4000
我們捕捉到發生地殼滑動時的影像
07:09
So it is a dynamic planet,
145
429160
2000
所以這顆星球仍然活躍
07:11
and activity is going on as we speak today.
146
431160
3000
我們在此談話時,火星仍然在活動
07:14
And these Rovers, people wonder now, what are they doing today,
147
434160
3000
而人們想知道火星車現在在幹啥?
07:17
so I thought I would show you a little bit what they are doing.
148
437160
4000
所以我現在要跟各位分享一些火星車的近況
07:21
This is one very large crater. Geologists love craters,
149
441160
3000
這是個超大的隕石坑,地質學家最愛啦
07:24
because craters are like digging a big hole in the ground
150
444160
2000
因為挖都不用挖
07:26
without really working at it,
151
446160
2000
就像現成的大窟窿
07:28
and you can see what's below the surface.
152
448160
2000
可以看到地表下的東西
07:30
So, this is called Victoria Crater,
153
450160
2000
這是維多利亞隕石坑
07:32
which is about a few football fields in size.
154
452160
2000
大概有幾個足球場那麼大
07:34
And if you look at the top left, you see a little teeny dark dot.
155
454160
4000
看看左上角,可以看到一個小黑點
07:38
This picture was taken from an orbiting satellite.
156
458160
2000
這照片是人造衛星拍的
07:40
If I zoom on it, you can see: that's the Rover on the surface.
157
460160
3000
放大照片,這個黑點就是火星車
07:43
So, that was taken from orbit; we had the camera zoom on the surface,
158
463160
3000
這是從軌道上拍的,把鏡頭拉近表面
07:46
and we actually saw the Rover on the surface.
159
466160
3000
可以看到火星車在地表上
07:49
And we actually used the combination of the satellite images
160
469160
4000
實際上,我們採取衛星照片配合
07:53
and the Rover to actually conduct science,
161
473160
3000
火星車來進行科學研究,因為
07:56
because we can observe large areas
162
476160
2000
可以觀察大塊區域
07:58
and then you can get those Rovers to move around
163
478160
2000
然後讓火星車移動
08:00
and basically go to a certain location.
164
480160
2000
讓它到達某個地點
08:02
So, specifically what we are doing now is
165
482160
3000
我們現在正在做的是讓火星車
08:05
that Rover is going down in that crater.
166
485160
2000
開到隕石坑裡
08:07
As I told you, geologists love craters.
167
487160
2000
前頭說過地質學家最愛隕石坑
08:09
And the reason is, many of you went to the Grand Canyon,
168
489160
3000
原因是各位如果親身到大峽谷
08:12
and you see in the wall of the Grand Canyon, you see these layers.
169
492160
4000
就可以看見大峽谷谷壁的岩層
08:16
And what these layers -- that's what the surface used to be
170
496160
3000
這些岩層在幾百萬、幾千萬、
08:19
a million years ago, 10 million years ago,
171
499160
3000
幾億年前,曾經是地表
08:22
100 million years ago, and you get deposits on top of them.
172
502160
2000
各層沉積物都可取得
08:24
So if you can read the layers it's like reading your book,
173
504160
3000
懂得判讀岩層的話,就像看一本書
08:27
and you can learn the history of what happened in the past
174
507160
3000
那就可以知道過去在那裡
08:30
in that location.
175
510160
2000
發生過的歷史
08:32
So what you are seeing here are the layers on the wall
176
512160
3000
現在看到的是隕石坑壁的岩層
08:35
of that crater, and the Rover is going down now, measuring, you know,
177
515160
4000
火星車正準備下去探測
08:39
the properties and analyzing the rocks
178
519160
2000
邊走邊檢測
08:41
as it's going down, you know, that canyon.
179
521160
3000
並分析岩石的屬性
08:44
Now, it's kind of a little bit of a challenge driving
180
524160
2000
把車開下去有點挑戰性
08:46
down a slope like this.
181
526160
2000
因為坡度很陡
08:48
If you were there you wouldn't do it yourself.
182
528160
2000
換作是你也不敢下去
08:50
But we really made sure we tested those Rovers
183
530160
2000
不過在登陸火星前
08:52
before we got them down -- or that Rover --
184
532160
3000
我們已經對火星車做過測試
08:55
and made sure that it's all working well.
185
535160
2000
確定一切都沒問題
08:57
Now, when I came last time, shortly after the landing --
186
537160
3000
記得上次來這裡時,才登陸不久
09:00
I think it was, like, a hundred days after the landing --
187
540160
2000
印象中像是登陸100天後吧
09:02
I told you I was surprised that those Rovers
188
542160
2000
當時我說覺得很驚訝
09:04
are lasting even a hundred days.
189
544160
3000
那些火星車竟然運作了100天
09:07
Well, here we are four years later, and they're still working.
190
547160
2000
嗯,四年了,還在運作
09:09
Now you say, Charles, you are really lying to us, and so on,
191
549160
3000
你們會說啦,查爾斯,你少來了
09:12
but that's not true. We really believed they were going to last
192
552160
2000
不過我說真的,當時我們
09:14
90 days or 100 days, because they are solar powered,
193
554160
4000
真的認為只能運作90或100天,因為是吃太陽能的
09:18
and Mars is a dusty planet, so we expected the dust
194
558160
3000
火星塵土飛揚,所以我們預料
09:21
would start accumulating on the surface, and after a while
195
561160
3000
塵土會堆積在車子的表面
09:24
we wouldn't have enough power, you know, to keep them warm.
196
564160
3000
過一陣子就沒有足夠的電力來運作
09:27
Well, I always say it's important that you are smart,
197
567160
2000
我常說聰明才智重要
09:29
but every once in a while it's good to be lucky.
198
569160
3000
但有時運氣也很重要
09:32
And that's what we found out. It turned out that every once in a while
199
572160
3000
說的就是我們發現的
09:35
there are dust devils which come by on Mars, as you are seeing here,
200
575160
4000
火星偶爾會有沙塵暴,像各位現在看到的
09:39
and when the dust devil comes over the Rover, it just cleans it up.
201
579160
3000
沙塵暴颳過時,剛好把車子清乾淨
09:42
It is like a brand new car that you have,
202
582160
3000
這就像一部新車一樣
09:45
and that's literally why they have lasted so long.
203
585160
3000
這就是車子可以用這麼久的原因
09:48
And now we designed them reasonably well,
204
588160
2000
當然我們也設計得好
09:50
but that's exactly why they are lasting that long
205
590160
4000
但這才是火星車可以用這麼久並繼續
09:54
and still providing all the science data.
206
594160
2000
提供科學數據的原因
09:56
Now, the two Rovers, each one of them is, kind of, getting old.
207
596160
3000
現在這兩台火星車都有點老舊了
09:59
You know, one of them, one of the wheels is stuck, is not working,
208
599160
3000
其中一台輪子卡住,無法動
10:02
one of the front wheels, so what we are doing,
209
602160
2000
有個前輪卡住了
10:04
we are driving it backwards.
210
604160
2000
所以現在只能倒著開
10:06
And the other one has arthritis of the shoulder joint, you know,
211
606160
2000
另一台肩部關節有點發炎
10:08
it's not working very well, so it's walking like this,
212
608160
3000
運作得不很順暢,所以有點像這樣
10:11
and we can move the arm, you know, that way.
213
611160
2000
只能像這樣移動手臂
10:13
But still they are producing a lot of scientific data.
214
613160
3000
不過仍然持續提供很多科學數據
10:16
Now, during that whole period, a number of people got excited,
215
616160
3000
在這段期間裡,有些人覺得很興奮
10:19
you know, outside the science community about these Rovers,
216
619160
4000
有些科學界以外的人對火星車很有興趣
10:23
so I thought I'd show you a video just to give you a reflection
217
623160
3000
所以接下來我要播放一段影片
10:26
about how these Rovers are being viewed by people
218
626160
3000
讓各位看看科學界以外的人
10:29
other than the science community.
219
629160
3000
是怎麼看待火星車的
10:32
So let me go on the next short video.
220
632160
2000
我們來看看短片
10:34
By the way, this video is pretty accurate of how the landing took place, you know,
221
634160
5000
順道說一下,這段影片非常忠實地呈現4年前
10:39
about four years ago.
222
639160
1000
登陸時的情況
10:40
Video: Okay, we have parachute aligned.
223
640160
2000
影片:好,降落傘開了
10:42
Okay, deploy the airbags. Open.
224
642160
3000
好,安全氣囊準備,開啟
10:46
Camera. We have a picture right now.
225
646160
3000
相機準備,影像傳輸中
10:51
Yeah!
226
651160
2000
太好了!
10:53
CE: That's about what happened in the Houston operation room. It's exactly like this.
227
653160
5000
查爾斯:當時休士頓控制中心的情形就像這樣,真的像這樣
10:58
Video: Now, if there is life, the Dutch will find it.
228
658160
5000
影片:如果火星上有生命,荷蘭號就會發現
11:09
What is he doing?
229
669160
2000
他在幹嘛?
11:12
What is that?
230
672160
2000
那是什麼?
11:24
CE: Not too bad.
231
684160
1000
查爾斯:蠻有趣的
11:34
So anyway, let me continue on showing you a little bit
232
694160
3000
接下來再給各位看些這顆星球的
11:37
about the beauty of that planet.
233
697160
1000
美景
11:38
As I said earlier, it looked very much like Earth,
234
698160
3000
前頭說過火星跟地球很像
11:41
so you see sand dunes.
235
701160
2000
看看這些沙丘
11:43
It looks like I could have told you these are pictures taken
236
703160
2000
跟各位說這些照片是
11:45
from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me,
237
705160
3000
在撒哈拉沙漠或什麼地方拍的,大家會相信
11:48
but these are pictures taken from Mars.
238
708160
1000
可是這些是火星上拍的照片
11:49
But one area which is particularly intriguing for us
239
709160
3000
不過有個地方最吸引我們
11:52
is the northern region, you know, of Mars, close to the North Pole,
240
712160
3000
在火星北端,靠近北極的地方
11:55
because we see ice caps, and we see the ice caps shrinking
241
715160
3000
因為我們看見冰冠,也看見冰冠的消長
11:58
and expanding, so it's very much like you have in northern Canada.
242
718160
4000
看起來很像加拿大北部
12:02
And we wanted to find out -- and we see all kinds of glacial features on it.
243
722160
3000
我們想知道的是-我們看見各種冰河特徵
12:05
So, we wanted to find out, actually,
244
725160
2000
所以我們想知道
12:07
what is that ice made of, and could that have embedded in it
245
727160
4000
冰的成份,看裡頭是否可能夾雜一些
12:11
some organic, you know, material.
246
731160
3000
有機物質
12:14
So we have a spacecraft which is heading towards Mars,
247
734160
2000
現在有一艘太空船飛往火星
12:16
called Phoenix, and that spacecraft will land
248
736160
3000
叫作鳳凰號,這艘太空船
12:19
17 days, seven hours and 20 seconds from now,
249
739160
4000
再過17天7小時又20秒就要登陸了
12:23
so you can adjust your watch.
250
743160
2000
各位可以對一下錶
12:25
So it's on May 25 around just before five o'clock our time here
251
745160
4000
5月25日西岸時間5點之前
12:29
on the West Coast, actually we will be landing on another planet.
252
749160
3000
我們會登陸在另一顆星球上
12:32
And as you can see, this is a picture of the spacecraft put on Mars,
253
752160
4000
各位可以看到,這張圖片是登上火星的太空船
12:36
but I thought that just in case you're going to miss that show, you know,
254
756160
3000
不過我想有人會錯過17天後的登陸轉播
12:39
in 17 days, I'll show you, kind of,
255
759160
2000
我想給各位看一下
12:41
a little bit of what's going to happen.
256
761160
2000
當天會發生什麼
12:43
Video: That's what we call the seven minutes of terror.
257
763160
3000
影片:這就是所謂的「恐怖7分鐘」
13:00
So the plan is to dig in the soil and take samples
258
780160
2000
我們計畫挖掘泥土,採取樣本
13:02
that we put them in an oven and actually heat them
259
782160
3000
然後把樣本放進一個爐子裡加熱
13:05
and look what gases will come from it.
260
785160
2000
看看會釋出什麼氣體
13:07
So this was launched about nine months ago.
261
787160
3000
這艘太空船在9個月前就發射了
13:13
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes
262
793160
4000
到達前會以每小時12,000英里的速度飛行
13:17
we have to stop and touch the surface very softly
263
797160
3000
著陸前7分鐘內要降下速度,軟著地
13:20
so we don't break that lander.
264
800160
2000
以免損壞登陸艇
13:38
Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission.
265
818160
2000
鳳凰號是首次火星偵查任務
13:40
It's the first mission that's going to try to land
266
820160
2000
首次登陸火星北極
13:42
near the North Pole of Mars, and it's the first mission
267
822160
2000
也是首次
13:44
that's actually going to try and reach out and touch water
268
824160
3000
在其他行星表面尋找水源的
13:47
on the surface of another planet.
269
827160
2000
任務
13:49
Lynn Craig: Where there tends to be water, at least on Earth,
270
829160
3000
哪裡有水,哪裡就有生命
13:52
there tends to be life, and so it's potentially a place
271
832160
3000
至少在地球上是如此,所以
13:55
where life could have existed on the planet in the past.
272
835160
4000
這顆行星上過去很可能存在著生命
14:03
Erik Bailey: The main purpose of EDL is to take a spacecraft that is traveling
273
843160
3000
進入、下降、著陸(EDL)的目的就是
14:06
at 12,500 miles an hour and bring it to a screeching halt
274
846160
6000
讓時速12,500英里的太空船
14:12
in a soft way in a very short amount of time.
275
852160
3000
在短時間內以緩和的方式緊急煞車
14:16
BC: We enter the Martian atmosphere.
276
856160
2000
進入火星大氣層時
14:18
We're 70 miles above the surface of Mars.
277
858160
2000
離火星地表有70英里遠
14:20
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell.
278
860160
3000
登陸艇會收進所謂的空降艇裡
14:23
EB: Looks kind of like an ice cream cone, more or less.
279
863160
2000
看起來像冰淇淋甜筒
14:25
BC: And on the front of it is this heat shield,
280
865160
2000
前面是隔熱罩
14:27
this saucer-looking thing that has about a half-inch
281
867160
3000
這看起來像碟子、半英吋厚
14:30
of essentially what's cork on the front of it,
282
870160
2000
蓋在前面的東西
14:32
which is our heat shield.
283
872160
1000
就是隔熱罩
14:33
Now, this is really special cork,
284
873160
2000
這個蓋子非常特別
14:35
and this cork is what's going to protect us
285
875160
2000
進入大氣層時
14:37
from the violent atmospheric entry that we're about to experience.
286
877160
3000
蓋子能保護登陸艇免於大氣摩擦的高溫
14:41
Rob Grover: Friction really starts to build up on the spacecraft,
287
881160
3000
摩擦力的力道會在太空船上逐漸累積
14:44
and we use the friction when it's flying through the atmosphere
288
884160
3000
進入大氣層時,我們會利用大氣摩擦
14:47
to our advantage to slow us down.
289
887160
2000
來幫忙減速
14:50
BC: From this point, we're going to decelerate from 12,500 miles an hour
290
890160
3000
照這樣看,我們會從每小時12,500英里的速度
14:55
down to 900 miles an hour.
291
895160
2000
降到每小時900英里
14:57
EB: The outside can get almost as hot as the surface of the Sun.
292
897160
2000
罩外幾乎是太陽表面的溫度
14:59
RG: The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit.
293
899160
4000
隔熱罩的溫度可達約攝氏1426度
15:05
EB: The inside doesn't get very hot.
294
905160
2000
罩內溫度不會很高
15:07
It probably gets about room temperature.
295
907160
3000
可能達到室內的溫度
15:10
Richard Kornfeld: There is this window of opportunity
296
910160
3000
我們要抓準時機
15:13
within which we can deploy the parachute.
297
913160
2000
打開降落傘
15:16
EB: If you fire the 'chute too early, the parachute itself could fail.
298
916160
3000
如果太早打開,降落傘會損壞
15:19
The fabric and the stitching could just pull apart.
299
919160
3000
布料和車縫線會裂開
15:24
And that would be bad.
300
924160
2000
這就大事不妙了
15:26
BC: In the first 15 seconds after we deploy the parachute,
301
926160
3000
在降落傘開啟15秒後
15:29
we'll decelerate from 900 miles an hour
302
929160
2000
時速會從900英哩
15:31
to a relatively slow 250 miles an hour.
303
931160
3000
降到250英里
15:34
We no longer need the heat shield to protect us
304
934160
2000
此時無需隔熱罩保護
15:36
from the force of atmospheric entry, so we jettison the heat shield,
305
936160
4000
大氣磨擦,我們會拋下隔熱罩
15:40
exposing for the first time our lander to the atmosphere of Mars.
306
940160
3000
讓登陸艇直接接觸火星大氣
15:43
LC: After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed,
307
943160
4000
拋棄隔熱罩後,會伸出著陸腳架
15:47
the next step is to have the radar system begin to detect
308
947160
4000
接著雷達系統會開始偵測
15:51
how far Phoenix really is from the ground.
309
951160
4000
鳳凰號距離地表有多遠
15:55
BC: We've lost 99 percent of our entry velocity.
310
955160
3000
我們已經消除99%的降落速度了
15:58
So, we're 99 percent of the way to where we want to be.
311
958160
3000
所以我們已經完成99%的路程
16:01
But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
312
961160
3000
不過最後的1%,常常是最棘手的部分
16:04
EB: Now the spacecraft actually has to decide
313
964160
3000
這時候太空船必須決定
16:07
when it's going to get rid of its parachute.
314
967160
2000
何時拋棄降落傘
16:09
BC: We separate from the lander going 125 miles an hour
315
969160
2000
時速125英里時脫離登陸艇
16:11
at roughly a kilometer above the surface of Mars: 3,200 feet.
316
971160
4000
距離地表大約1公里高,約3,200英呎
16:15
That's like taking two Empire State Buildings
317
975160
2000
相當於兩座帝國大廈
16:17
and stacking them on top of one another.
318
977160
1000
疊起來的高度
16:18
EB: That's when we separate from the back shell,
319
978160
2000
在此時脫離後防護罩
16:20
and we're now in free-fall.
320
980160
2000
以自由落體方式落下
16:24
It's a very scary moment; a lot has to happen
321
984160
2000
此時很恐怖,下降時間很短
16:26
in a very short amount of time.
322
986160
2000
可能發生的狀況很多
16:30
LC: So it's in a free-fall,
323
990160
2000
雖然是自由落體
16:32
but it's also trying to use all of its actuators
324
992160
4000
不過所有的促動器都會啟動
16:36
to make sure that it's in the right position to land.
325
996160
3000
確保鳳凰號以正確的姿勢著陸
16:39
EB: And then it has to light up its engines, right itself,
326
999160
4000
然後反向引擎自動啟動,修正姿勢
16:43
and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely.
327
1003160
5000
慢慢地減速,直到安全降落地表
16:53
BC: Earth and Mars are so far apart that it takes over ten minutes
328
1013160
4000
地球和火星之間的距離很遙遠
16:57
for a signal from Mars to get to Earth.
329
1017160
2000
訊號10分鐘才會到地球
16:59
And EDL itself is all over in a matter of seven minutes.
330
1019160
3000
而EDL的過程只有7分鐘
17:02
So by the time you even hear from the lander that EDL has started
331
1022160
3000
所以得知太空船進入EDL程序時
17:05
it'll already be over.
332
1025160
1000
其實早就完成了
17:06
EB: We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft
333
1026160
3000
我們得在太空船上裝設許多自動化設備
17:09
so that it can land itself safely.
334
1029160
3000
這樣才能安全地自動著陸
17:12
BC: EDL is this immense, technically challenging problem.
335
1032160
2000
EDL是極具挑戰性的科技難題
17:14
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space
336
1034160
3000
要讓太空船在太空中疾速飛行
17:17
and using all this bag of tricks to somehow figure out
337
1037160
2000
然後用盡一切辦法
17:19
how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour.
338
1039160
3000
讓它以時速0英哩降落在火星表面
17:22
It's this immensely exciting and challenging problem.
339
1042160
3000
這是個極刺激又極具挑戰性的難題
17:33
CE: Hopefully it all will happen the way you saw it in here.
340
1053160
4000
希望一切跟我們這裡看到的一樣順利
17:37
So it will be a very tense moment, you know,
341
1057160
2000
所以那一刻會讓人緊張萬分
17:39
as we are watching that spacecraft landing on another planet.
342
1059160
4000
我們將目睹太空船登陸在另一顆行星上
17:43
So now let me talk about the next things that we are doing.
343
1063160
2000
現在來說明接下來的計劃
17:45
So we are in the process, as we speak, of actually designing
344
1065160
3000
我們在這裡談話時,也正在設計下一部火星車
17:48
the next Rover that we are going to be sending to Mars.
345
1068160
2000
準備送往火星
17:50
So I thought I would go a little bit and tell you, kind of,
346
1070160
2000
所以我想再說明一下
17:52
the steps we go through.
347
1072160
2000
我們的步驟
17:54
It's very similar to what you do when you design your product.
348
1074160
3000
這就跟你設計新產品一樣
17:57
As you saw a little bit earlier,
349
1077160
2000
就像稍早看到的
17:59
when we were doing the Phoenix one,
350
1079160
1000
我們在設計鳳凰號時
18:00
we have to take into account the heat that we are going to be facing.
351
1080160
3000
我們得考慮大氣摩擦會產生高溫的問題
18:03
So we have to study all kinds of different materials,
352
1083160
2000
所以我們得研究各種材料
18:05
the shape that we want to do.
353
1085160
2000
要做成什麼形狀
18:07
In general we don't try to please the customer here.
354
1087160
2000
我們不必取悅客戶
18:09
What we want to do is to make sure we have an effective, you know,
355
1089160
3000
我們要做的是要確定能做出
18:12
an efficient kind of machine.
356
1092160
2000
有一台效率的機器
18:14
First we start by we want to have our employees
357
1094160
2000
首先要求我們的員工
18:16
to be as imaginative as they can.
358
1096160
2000
盡其所能地發揮想像力
18:18
And we really love being close to the art center, because we have,
359
1098160
4000
我們喜歡接近藝術中心,因為我們實際上有一位
18:22
as a matter of fact, one of the alumni from the art center,
360
1102160
2000
是藝術中心來的校友
18:24
Eric Nyquist, had put a series of displays,
361
1104160
2000
辦了一系列-深空展覽的
18:26
far-out displays, you know,
362
1106160
2000
Eric Nyquist
18:28
in our what we call mission design or spacecraft design room,
363
1108160
3000
在所謂的任務設計或太空船設計室裡展出
18:31
just to get people to think wildly about things.
364
1111160
2000
好讓大家跳脫框架
18:33
We have a bunch of Legos. So, as I said,
365
1113160
3000
思考事情,我們有很多的樂高玩具
18:36
this is a playground for adults, where they sit down and try to play
366
1116160
3000
這是大人的遊樂場,可以讓他們坐下來玩
18:39
with different shapes and different designs.
367
1119160
4000
用樂高做出不同的形狀,不同的設計
18:43
Then we get a little bit more serious, so we have
368
1123160
3000
再來的這些是比較嚴肅的東西
18:46
what we call our CAD/CAMs and all the engineers who are involved,
369
1126160
3000
我們有所謂的CAD/CAM
18:49
or scientists who are involved, who know about thermal properties,
370
1129160
3000
所有參與的工程師、科學家,了解熱性質的
18:52
know about design, know about atmospheric interaction, parachutes,
371
1132160
3000
懂設計的、了解大氣相互作用的、降落傘等等的
18:55
all of these things, which they work in a team effort
372
1135160
3000
大家團結合作
18:58
and actually design a spacecraft in a computer to some extent,
373
1138160
4000
用電腦設計出一架太空船
19:02
so to see, does that meet the requirement that we need.
374
1142160
3000
看看是否符合我們的需求
19:05
On the right, also, we have to take into account
375
1145160
2000
看右邊,我們還要考慮到
19:07
the environment of the planet where we are going.
376
1147160
2000
目的星球的環境
19:09
If you are going to Jupiter, you have a very high-radiation,
377
1149160
3000
假如我們去木星,那裡的輻射非常強
19:12
you know, environment. It's about the same radiation environment
378
1152160
2000
靠近木星所受到的
19:14
close by Jupiter as inside a nuclear reactor.
379
1154160
3000
輻射強度和核反應爐內部一樣高
19:17
So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor
380
1157160
3000
想像一下把你的PC丟到核反應爐裡
19:20
and it still has to work.
381
1160160
2000
還要能正常運作
19:22
So these are kind of some of the little challenges, you know,
382
1162160
2000
這就是一些
19:24
that we have to face.
383
1164160
3000
我們必須面對的挑戰
19:27
If we are doing entry, we have to do tests of parachutes.
384
1167160
2000
要進入大氣層,就得測試降落傘
19:29
You saw in the video a parachute breaking. That would be a bad day,
385
1169160
3000
各位可以看到影片裡的降落傘裂開了
19:32
you know, if that happened, so we have to test,
386
1172160
3000
這情況發生在火星上,那就慘了
19:35
because we are deploying this parachute at supersonic speeds.
387
1175160
3000
所以要測試,因為要在超音的速度下打開降落傘
19:38
We are coming at extremely high speeds, and we are deploying them
388
1178160
3000
因為進入的速度非常快,要用降落傘減速
19:41
to slow us down. So we have to do all kinds of tests.
389
1181160
2000
所以要做各種測試
19:43
To give you an idea of the size, you know, of that parachute
390
1183160
3000
看看站在降落傘旁邊的人,比一下就知道
19:46
relative to the people standing there.
391
1186160
2000
降落傘有多大了
19:48
Next step, we go and actually build some kind of test models
392
1188160
4000
下一個步驟,我們要實際製作測試模型
19:52
and actually test them, you know, in the lab at JPL,
393
1192160
3000
然後在JPL的實驗室裡進行測試
19:55
in what we call our Mars Yard.
394
1195160
2000
這實驗室叫「火星操場」
19:57
We kick them, we hit them, we drop them,
395
1197160
2000
我們把模型拿起來踹
19:59
just to make sure we understand how, where would they break.
396
1199160
4000
拿起來敲、拿起來丟,才能知道哪裡會壞掉
20:03
And then we back off, you know, from that point.
397
1203160
6000
然後我們從這裡出發,再退回去
20:09
And then we actually do the actual building and the flight.
398
1209160
4000
進行實際的製作並試飛
20:13
And this next Rover that we're flying is about the size of a car.
399
1213160
4000
這是目前正在試飛的下一代火星車,和一部車差不多大
20:17
That big shield that you see outside,
400
1217160
2000
外面看到的是隔熱罩
20:19
that's a heat shield which is going to protect it.
401
1219160
2000
保護火星車的隔熱罩
20:21
And that will be basically built over the next year,
402
1221160
3000
基本上明年就可以完成
20:24
and it will be launched June a year from now.
403
1224160
3000
明年六月就會發射
20:27
Now, in that case, because it was a very big Rover,
404
1227160
3000
現在的情況是,因為這部火星車很大
20:30
we couldn't use airbags.
405
1230160
2000
沒辦法用氣囊
20:32
And I know many of you, kind of, last time afterwards said
406
1232160
2000
我知道上次演講後
20:34
well, that was a cool thing to have -- those airbags.
407
1234160
3000
許多人都說用氣囊很炫
20:37
Unfortunately this Rover is, like, ten times the size of the, you know,
408
1237160
3000
不過各位要知道,這部火星車
20:40
mass-wise, of the other Rover, or three times the mass.
409
1240160
3000
是其他火星車的十倍大,三倍重
20:43
So we can't use airbags. So we have to come up with
410
1243160
2000
所以不能用氣囊
20:45
another ingenious idea of how do we land it.
411
1245160
2000
要用很巧妙的方法著陸
20:47
And we didn't want to take it propulsively all the way to the surface
412
1247160
4000
我們不想全程使用反推引擎進行著陸
20:51
because we didn't want to contaminate the surface;
413
1251160
2000
因為不想污染地表
20:53
we wanted the Rover to immediately land on its legs.
414
1253160
3000
我們想讓火星車直接用腳架著陸
20:56
So we came up with this ingenious idea,
415
1256160
2000
所以想出這個
20:58
which is used here on Earth for helicopters.
416
1258160
4000
類似地球上直升機的巧妙方法
21:02
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover
417
1262160
4000
事實上,登陸艇會下降到離地表100英尺高
21:06
above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane
418
1266160
3000
在100英尺的高度盤旋,然後伸出吊臂
21:09
which will take that Rover and land it down on the surface.
419
1269160
2000
吊起火星車來著陸
21:11
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
420
1271160
3000
希望到時候一切運作正常
21:14
And that Rover will be more kind of like a chemist.
421
1274160
3000
到時候火星車會有點像化學家一樣
21:17
What we are going to be doing with that Rover as it drives around,
422
1277160
3000
火星車四處走動的時候
21:20
it's going to go and analyze the chemical composition of rocks.
423
1280160
3000
我們打算讓它去分析岩石的化學成分
21:23
So it will have an arm which will take samples,
424
1283160
3000
所以會用機械手臂採樣
21:26
put them in an oven, crush and analyze them.
425
1286160
2000
放進爐裡壓碎,然後分析
21:28
But also, if there is something that we cannot reach
426
1288160
3000
但有的地方火星車無法採樣
21:31
because it is too high on a cliff, we have a little laser system
427
1291160
3000
比如太高的峭壁,我們會用小型的雷射設備
21:34
which will actually zap the rock, evaporate some of it,
428
1294160
3000
把光束打在岩石上,蒸發一部分的岩石
21:37
and actually analyze what's coming from that rock.
429
1297160
2000
分析蒸發的物質
21:39
So it's a little bit like "Star Wars," you know, but it's real.
430
1299160
3000
這有點像星際大戰,不過這是實際的東西
21:42
It's real stuff.
431
1302160
2000
貨真價實的實品
21:44
And also to help you, to help the community
432
1304160
2000
為了服務大眾、服務社會
21:46
so you can do ads on that Rover, we are going to train that Rover
433
1306160
4000
我們可以在火星車上打廣告,我們打算讓火星車
21:50
to actually in addition to do this, to actually serve cocktails,
434
1310160
3000
額外在火星上從事這些工作
21:53
you know, also on Mars.
435
1313160
2000
幫忙端雞尾酒
21:55
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know,
436
1315160
3000
這只是給各位知道我們在火星上
21:58
fun things we are doing on Mars.
437
1318160
1000
做的趣事
21:59
I thought I'd go to "The Lord of the Rings" now
438
1319160
3000
我想我要去魔戒世界了(戒環雙關,指「有光環的世界」)
22:02
and show you some of the things we have there.
439
1322160
2000
介紹各位那裡的一些東西
22:04
Now, "The Lord of the Rings" has two things played through it.
440
1324160
3000
魔戒世界有兩個東西要介紹
22:07
One, it's a very attractive planet --
441
1327160
3000
第一,那是個非常迷人的星球
22:10
it just has the beauty of the rings and so on.
442
1330160
2000
擁有美麗的光環
22:12
But for scientists, also the rings have a special meaning,
443
1332160
3000
不過在科學家看來,光環的意義非凡
22:15
because we believe they represent, on a small scale,
444
1335160
3000
因為我們認為光環是
22:18
how the Solar System actually formed.
445
1338160
3000
太陽系形成的縮影
22:21
Some of the scientists believe that the way the Solar System formed,
446
1341160
4000
有些科學家認為這是我們太陽系形成的過程
22:25
that the Sun when it collapsed and actually created the Sun,
447
1345160
4000
太陽內縮引爆而誕生時,許多塵埃圍繞在太陽周圍
22:29
a lot of the dust around it created rings
448
1349160
2000
形成環狀物
22:31
and then the particles in those rings accumulated together,
449
1351160
3000
然後環狀物的粒子會吸附在一起
22:34
and they formed bigger rocks, and then that's how the planets,
450
1354160
3000
形成較大的岩石,這就是行星
22:37
you know, were formed.
451
1357160
1000
形成的過程
22:38
So, the idea is, by watching Saturn we're actually watching
452
1358160
3000
所以概念就是,我們藉由觀察土星
22:41
our solar system in real time being formed on a smaller scale,
453
1361160
3000
可以看到小型的太陽系實際形成的過程
22:44
so it's like a test bed for it.
454
1364160
2000
像在測試平台觀察一樣
22:46
So, let me show you a little bit
455
1366160
2000
那麼,給各位看一下
22:48
on what that Saturnian system looks like.
456
1368160
3000
土星系統看起來是什麼樣子
22:51
First, I'm going to fly you over the rings.
457
1371160
3000
首先,我們來看光環
22:54
By the way, all of this is real stuff.
458
1374160
2000
順道說,這是實際的光環
22:56
This is not animation or anything like this.
459
1376160
2000
不是動畫之類的東西
22:58
This is actually taken from the satellite
460
1378160
2000
這是人造衛星拍的照片
23:00
that we have in orbit around Saturn, the Cassini.
461
1380160
3000
繞著土星運轉的卡西尼號拍的
23:03
And you see the amount of detail that is in those rings,
462
1383160
3000
各位可以看到光環的很多細節
23:06
which are the particles.
463
1386160
1000
都是微粒
23:07
Some of them are agglomerating together to form larger particles.
464
1387160
3000
有些微粒堆積在一起形成較大的顆粒
23:10
So that's why you have these gaps, is because a small satellite, you know,
465
1390160
4000
這就是為什麼會有縫隙的原因
23:14
is being formed in that location.
466
1394160
3000
因為小顆的衛星在那裡形成了
23:17
Now, you think that those rings are very large objects.
467
1397160
2000
各位會覺得光環很大
23:19
Yes, they are very large in one dimension;
468
1399160
2000
沒錯,以寬度來說很大
23:21
in the other dimension they are paper thin. Very, very thin.
469
1401160
3000
可是厚度卻像紙一樣薄,非常非常薄
23:24
What you are seeing here is the shadow of the ring on Saturn itself.
470
1404160
4000
這裡可以看到光環在土星上的影子
23:28
And that's one of the satellites
471
1408160
1000
其中一顆衛星
23:29
which was actually formed on that one.
472
1409160
3000
實際上就在這裡形成
23:32
So, think about it as a paper-thin,
473
1412160
2000
把光環想像成
23:34
huge area of many hundreds of thousands of miles, which is rotating.
474
1414160
5000
像紙一樣薄,幾百幾千英里廣,繞著土星轉
23:39
And we have a wide variety of kind of satellites which will form,
475
1419160
3000
我們看到各種正在形成的衛星
23:42
each one looking very different and very odd, and that keeps
476
1422160
3000
每個看起來都不一樣,而且溫度很低
23:45
scientists busy for tens of years trying to explain this,
477
1425160
3000
科學家為了解釋這些東西花了幾十年時間
23:48
and telling NASA we need more money so we can explain
478
1428160
3000
又跟NASA說要更多錢才能知道這些東西長得什麼樣子
23:51
what these things look like, or why they formed that way.
479
1431160
2000
或者為什麼會形成這種形狀
23:53
Well, there were two satellites which were particularly interesting.
480
1433160
3000
呃,有兩顆衛星特別有趣
23:56
One of them is called Enceladus.
481
1436160
2000
一顆叫做恩西拉達思
23:58
It's a satellite which was all made of ice,
482
1438160
3000
這顆衛星(土衛二)整個都是冰
24:01
and we measured it from orbit. Made of ice.
483
1441160
2000
從軌道上觀測到是冰組成的
24:03
But there was something bizarre about it.
484
1443160
2000
不過有些東西很不尋常
24:05
If you look at these stripes in here, what we call tiger stripes,
485
1445160
4000
如果各位看看這些條紋,我們稱之為虎紋
24:09
when we flew over them, all of a sudden we saw
486
1449160
2000
我們飛過去的時候
24:11
an increase in the temperature, which said that those stripes
487
1451160
3000
突然看到溫度上升,也就是說
24:14
are warmer than the rest of the planet.
488
1454160
2000
這些條紋比其他地方溫度的還要高
24:16
So as we flew by away from it, we looked back. And guess what?
489
1456160
5000
我們飛離這顆衛星的時候往回看,你猜看到什麼?
24:21
We saw geysers coming out.
490
1461160
2000
我們看到噴泉噴發
24:23
So this is a Yellowstone, you know, of Saturn.
491
1463160
2000
那麼,這是土星的黃石公園
24:25
We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet,
492
1465160
4000
我們看到這顆行星的冰噴泉噴發
24:29
which indicate that most likely there is an ocean, you know,
493
1469160
2000
表示那裡的地表下
24:31
below the surface.
494
1471160
2000
很有可能有海洋
24:33
And somehow, through some dynamic effect, we're having these geysers
495
1473160
3000
由於動力效應,我們看到這些噴泉
24:36
which are being, you know, emitted from it.
496
1476160
3000
噴發出來
24:39
And the reason I showed the little arrow there,
497
1479160
2000
我在這裡標箭頭
24:41
I think that should say 30 miles,
498
1481160
2000
因為我想有30英哩高
24:43
we decided a few months ago to actually fly the spacecraft
499
1483160
3000
幾個月前我們決定讓太空船
24:46
through the plume of that geyser
500
1486160
2000
飛過噴泉的冰霧
24:48
so we can actually measure the material that it is made of.
501
1488160
5000
如此我們可以檢測噴泉的成分
24:53
That was [unclear] also -- you know, because we were worried
502
1493160
3000
那有點過於大膽,因為我們擔心有風險
24:56
about the risk of it, but it worked pretty well.
503
1496160
2000
不過一切非常順利
24:58
We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of
504
1498160
3000
我們飛過噴泉頂端,發現很多
25:01
organic material which is being emitted in combination with the ice.
505
1501160
4000
有機物質伴隨著冰一起噴發出來
25:05
And over the next few years, as we keep orbiting, you know, Saturn,
506
1505160
4000
接下來的幾年我們會繼續繞著泰坦運行
25:09
we are planning to get closer and closer down to the surface
507
1509160
3000
我們打算慢慢貼近星球表面
25:12
and make more accurate measurements.
508
1512160
2000
進行更多精確的測量
25:14
Now, another satellite also attracted a lot of attention,
509
1514160
2000
另一顆衛星也受到矚目
25:16
and that's Titan. And the reason Titan is particularly interesting,
510
1516160
3000
那就是泰坦。泰坦之所以特別有意思
25:19
it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere.
511
1519160
5000
是因為這顆衛星比月球還大,而且有大氣層
25:24
And that atmosphere is very -- as dense as our own atmosphere.
512
1524160
3000
泰坦的大氣層非常-密度和我們的大氣層一樣
25:27
So if you were on Titan, you would feel the same pressure
513
1527160
3000
所以假如你在泰坦上你可以感受到
25:30
that you feel in here. Except it's a lot colder,
514
1530160
4000
和地球一樣的氣壓,只不過氣溫低很多
25:34
and that atmosphere is heavily made of methane.
515
1534160
3000
還有,泰坦的大氣整個都是甲烷
25:37
Now, methane gets people all excited, because it's organic material,
516
1537160
3000
聽到甲烷讓許多人大感振奮,因為這是有機物質
25:40
so immediately people start thinking,
517
1540160
2000
大家馬上開始想啦
25:42
could life have evolved in that location,
518
1542160
3000
既然有那麼多有機物質,那裡有沒有可能
25:45
when you have a lot of organic material.
519
1545160
2000
演化出生物
25:47
So people believe now that Titan is most likely what we call
520
1547160
4000
所以現在許多人相信泰坦很像我們所說的
25:51
a pre-biotic planet, because it's so cold organic material did not get
521
1551160
6000
前生物星球,因為溫度很低,有機物質無法變成
25:57
to the stage of becoming biological material,
522
1557160
2000
生物材料
25:59
and therefore life could have evolved on it.
523
1559160
2000
再演化出生命
26:01
So it could be Earth, frozen three billion years ago
524
1561160
4000
像地球30億年前一樣,是冰封的世界
26:05
before life actually started on it.
525
1565160
2000
之後才開始有生命
26:07
So that's getting a lot of interest, and to show you some example
526
1567160
3000
這很有趣,舉些例子讓各位看
26:10
of what we did in there, we actually dropped a probe,
527
1570160
4000
我們在那兒做了什麼,我們投下一枚探測器
26:14
which was developed by our colleagues in Europe, we dropped a probe
528
1574160
2000
我們歐洲同事製作的
26:16
as we were orbiting Saturn.
529
1576160
3000
繞行泰坦時,我們投下探測器
26:19
We dropped a probe in the atmosphere of Titan.
530
1579160
2000
投入泰坦的大氣層
26:21
And this is a picture of an area as we were coming down.
531
1581160
3000
這張照片是探測器降落時拍攝的區域
26:24
Just looked like the coast of California for me.
532
1584160
2000
我覺得像加州海岸
26:26
You see the rivers which are coming along the coast,
533
1586160
3000
沿著海岸可以看到河流
26:29
and you see that white area which looks like Catalina Island,
534
1589160
2000
白色這塊像卡達琳娜島
26:31
and that looks like an ocean.
535
1591160
2000
看起來就像海洋
26:33
And then with an instrument we have on board, a radar instrument,
536
1593160
3000
透過太空船搭載的雷達設備
26:36
we found there are lakes like the Great Lakes in here,
537
1596160
3000
我們發現那裡有湖泊,像北美五大湖
26:39
so it looks very much like Earth.
538
1599160
1000
很像地球
26:40
It looks like there are rivers on it, there are oceans or lakes,
539
1600160
4000
那裡看起來有河流,有海洋或湖泊
26:44
we know there are clouds. We think it's raining also on it.
540
1604160
3000
也有雲層,我們認為那裡也會下雨
26:47
So it's very much like the cycle on Earth except
541
1607160
2000
很像地球的循環系統
26:49
because it's so cold, it could not be water, you know,
542
1609160
3000
只不過氣溫很低,不會有水
26:52
because water would have frozen.
543
1612160
2000
因為水會結冰
26:54
What it turned out, that all that we are seeing, all this liquid,
544
1614160
2000
我們看到的液體
26:56
[is made of] hydrocarbon and ethane and methane,
545
1616160
3000
結果全是碳氫化合物、乙烷和甲烷構成的
26:59
similar to what you put in your car.
546
1619160
2000
和車子吃的油類似
27:01
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth,
547
1621160
4000
這顆行星的循環系統和地球很像
27:05
but is all made of ethane and methane and organic material.
548
1625160
4000
只不過全都是由乙烷、甲烷和有機物質構成的
27:09
So if you were on Mars -- sorry, on Titan,
549
1629160
3000
那麼,在火星-抱歉,泰坦上
27:12
you don't have to worry about four-dollar gasoline.
550
1632160
2000
你不用擔心油錢貴
27:14
You just drive to the nearest lake, stick your hose in it,
551
1634160
2000
只需把車開到附近的湖泊,把管子插進去
27:16
and you've got your car filled up.
552
1636160
3000
你就可以把油加滿了
27:19
On the other hand, if you light a match
553
1639160
2000
另一方面,點根火柴
27:21
the whole planet will blow up.
554
1641160
4000
整個行星都會炸掉
27:25
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
555
1645160
3000
最後呢,我想用幾張照片來做結尾
27:28
And just to kind of put us in perspective,
556
1648160
3000
讓我們以宏觀的角度來看待
27:31
this is a picture of Saturn taken with a spacecraft
557
1651160
3000
這張是太空船所拍攝的土星照片
27:34
from behind Saturn, looking towards the Sun.
558
1654160
2000
從土星後朝太陽方向看
27:36
The Sun is behind Saturn, so we see what we call "forward scattering,"
559
1656160
4000
太陽在土星後面,可以看到所謂的「前散射」
27:40
so it highlights all the rings. And I'm going to zoom.
560
1660160
3000
照亮整個光環。我們放大來看
27:43
There is a -- I'm not sure you can see it very well,
561
1663160
3000
這裡可以看到-不知道各位看不看得到
27:46
but on the top left, around 10 o'clock,
562
1666160
2000
在左上角約10點鐘方向
27:48
there is a little teeny dot, and that's Earth.
563
1668160
3000
有個非常小的點,那是地球
27:51
You barely can see ourselves. So what I did, I thought I'd zoom on it.
564
1671160
4000
這樣不太看得到,所以我想拉近一點
27:55
So as you zoom in, you know, you can see Earth, you know,
565
1675160
4000
拉近之後,各位可以看到地球
27:59
just in the middle here. So we zoomed all the way on the art center.
566
1679160
3000
就在中間這裡,我們一路由遠而近拉到這裡
28:06
So thank you very much.
567
1686160
2000
謝謝各位
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog