Is DNA the future of data storage? - Leo Bear-McGuinness

394,855 views ・ 2017-10-09

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sherl H 審譯者: Helen Chang
00:07
Let's say there's a disaster that sends humanity back to the Stone Age.
0
7183
5143
假設有場災難 把人類送回石器時代
我們的知識和歷史能留存嗎
00:12
Can our knowledge and history survive?
1
12326
3078
印刷的紙張會分解
00:15
The printed page will decompose.
2
15404
2009
00:17
Hard drive storage will deteriorate.
3
17413
2341
硬碟會毀壞
00:19
Even stones will eventually crumble.
4
19754
3140
就連石頭終究也會崩解
00:22
But we might have something inside us that can outlast these physical limitations:
5
22894
5360
但是在我們體內 或許有能夠 超越這些物理限制的東西
00:28
deoxyribonucleic acid.
6
28254
2630
「去氧核醣核酸」
00:30
DNA already stores our biological information.
7
30884
3850
DNA 已經儲存著我們的生物訊息
00:34
From eye color to skin tone, it programs our entire bodies.
8
34734
5120
從眼睛的顏色到膚色 它替我們的全身編碼
00:39
DNA is made of four organic bases:
9
39854
2900
DNA 由四種有機鹼基組成
00:42
adenine,
10
42754
911
腺嘌呤
00:43
guanine,
11
43665
724
鳥嘌呤
00:44
cytosine,
12
44389
806
胞嘧啶
00:45
and thymine,
13
45195
1371
和胸腺嘧啶
00:46
or A, G, C, and T.
14
46566
2800
簡稱為 A、G、C 和 T
00:49
The specific sequence of these bases into groups of three, known as codons,
15
49366
4719
這些鹼基以三個為一組 形成特定的序列 稱為「遺傳密碼」
00:54
gives our cells instructions to make each of the proteins in our bodies.
16
54085
5460
給予我們的細胞指示 來製造體內的各種蛋白質
00:59
But this code can be used for other things, too,
17
59545
2940
但這種密碼也能用在其他事上
01:02
like secret messages.
18
62485
2251
像是機密訊息
01:04
In 1999, scientists in New York created an alphabet
19
64736
3960
1999 年 紐約的科學家 創造了一種字母系統
01:08
in which each of the 64 possible DNA codons
20
68696
3940
DNA 遺傳密碼可能的 64 種組合
01:12
substituted for a specific letter, number, or grammar symbol.
21
72636
5511
分別代表一個特定的字母 數字 或語法符號
他們將一段有 22 個字元的訊息 剪接進一段長條單股 DNA
01:18
They spliced a 22-character message into a long strand of DNA
22
78147
5139
01:23
and surrounded it with specific genetic markers.
23
83286
3720
並以特定基因標誌圍繞
01:27
They then hid the DNA over a period in a type-written letter
24
87006
4621
接下來一段時間中 他們將這段 DNA 藏在一封打字信件裡
01:31
with only a small smudge to give the location away.
25
91627
4120
只用一個小污點指明藏匿位置
01:35
They mailed the letter back to themselves.
26
95747
2330
他們將信件寄回給自己
01:38
Then they examined the letter looking for the DNA strand.
27
98077
3601
然後檢查信件 尋找那段 DNA
01:41
Once the DNA strand was located, they found the genetic markers.
28
101678
3879
一旦定位出那段 DNA 他們就找到了基因標誌
01:45
Then, they sequenced the DNA and successfully decoded the message.
29
105557
4842
接著他們將 DNA 定序 並成功破解訊息
01:50
It soon became obvious that DNA cryptography
30
110399
2688
這便顯明了 DNA 密碼學
01:53
could code for much more than simple text.
31
113087
3791
可以編譯的內容 遠超過單純的文字
01:56
By translating the 1's and 0's of binary code into DNA codons,
32
116878
4741
藉由將二進制編碼的 1 和 0 翻譯成 DNA 遺傳密碼
02:01
digital data could be programmed into synthetic DNA,
33
121619
3999
數位資訊可以被編進 人工合成的 DNA 中
02:05
then decoded back into its original form.
34
125618
3843
再解密回原本的形式
02:09
In 2012, UK scientists encoded 739 kilobytes of computer files
35
129461
5697
2012 年 英國科學家 將 739 KB 的電腦檔案
02:15
into DNA strands,
36
135158
2218
編碼放入 DNA 中
02:17
including all 154 Shakespeare sonnets
37
137376
3631
包含莎士比亞 全部共 154 首的十四行詩
02:21
and an excerpt from Martin Luther King's "I Have a Dream" speech.
38
141007
4012
還有馬丁‧路得的演說 「我有一個夢」的摘要
02:25
And four years later, researchers at Microsoft and the University of Washington
39
145019
4660
四年後 華盛頓大學和微軟的研究者
02:29
broke that record.
40
149679
2401
破了這個紀錄
他們用二進位編碼捕捉了 高達 200 MB 的資料
02:32
They used binary coding to capture a whopping 200 megabytes of data,
41
152080
5510
02:37
including the Universal Declaration of Human Rights
42
157590
2911
包括世界人權宣言
02:40
and a high-def OK Go music video,
43
160501
3169
和一部 OK Go 樂團的高清音樂影片
02:43
all in strings of DNA.
44
163670
2700
全都在 DNA 中
02:46
As far as storage capacity goes,
45
166370
2581
就儲存容量而言
02:48
DNA stands out because of the surprising amount of information it can hold
46
168951
4409
DNA 特別突出 因為它能將驚人的資訊量
儲存在如此小的空間裡
02:53
in so little space.
47
173360
2281
02:55
The current theoretical limit of DNA'S storage capacity is so high
48
175641
4150
目前理論推測的 DNA 儲存空間限制
02:59
that you could fit 100 million HD movies on a pencil eraser.
49
179791
5450
高到你可以把十億部高清電影 存在鉛筆橡皮擦大小的空間裡
03:05
It's even conceivable that one day we could fit all of the information
50
185241
4081
甚至可以想見的是 有一天我們可以將網路上
03:09
currently on the Internet
51
189322
1479
現有的全部資訊
03:10
into the space of a shoe box.
52
190801
2921
裝進一個鞋盒的空間裡
03:13
Also, computers and the magnetic tape and discs that their information is stored on
53
193722
5169
電腦和為它們儲存資訊的磁帶及光碟
03:18
only last for a few decades, at most, before degrading and becoming unreliable.
54
198891
7129
在退化並變得不可靠之前 最多也只能支撐幾十年
而 DNA 有著 500 年的半衰期
03:26
Meanwhile, DNA has a half-life of 500 years,
55
206020
4433
03:30
meaning that's how long it takes for half of its bonds to break.
56
210453
4220
這意思是 那是它半數鍵結斷裂所需的時間
03:34
And if left in a cold and dark environment,
57
214673
3220
而且若是被留在一個陰冷的環境
03:37
DNA could potentially last for hundreds of thousands of years.
58
217893
5428
DNA 可能可以持續存在數十萬年
03:43
And if that isn't long enough,
59
223321
1603
如果這還不夠久
03:44
scientists experimented with having synthetic DNA auto-reproduce.
60
224924
5829
科學家進行了 讓合成 DNA 自動複製的實驗
03:50
After creating their own strands of DNA
61
230753
2360
做出了他們自己的
03:53
that spelled out the lyrics to the children's song "It's a Small World,"
62
233113
3741
拼寫兒歌「小小世界」歌詞的 DNA 後
03:56
they placed them into the genome of a microbe nicknamed Conan the Bacterium.
63
236854
5836
科學家將這些 DNA 放進 暱稱「柯南細菌」的微生物基因體中
04:02
Conan belongs to a species which can survive in a vacuum,
64
242690
4104
柯南所屬的物種可以在真空中
04:06
or without water, for six years,
65
246794
2600
或無水處存活六年
04:09
or come out unscathed after being exposed to a dose of radiation
66
249394
4780
或者暴露在 1000 倍 人類致死劑量的輻射下
04:14
1,000 times that which would kill a human.
67
254174
4689
結果卻毫髮無傷
04:18
According to the experiment,
68
258863
1251
根據這個實驗
04:20
the bacterium was able to reproduce at least 100 generations without data loss.
69
260114
6900
這種細菌能夠複製至少 100 代 都不會丟失資料
04:27
Theoretically, if the organism had redundant copies of the information
70
267014
4300
理論上如果生物體 帶有多餘的資料副本
04:31
that could be used to automatically correct mistakes,
71
271314
3011
可以用來自動校正錯誤
04:34
the information could stay preserved even longer.
72
274325
4561
那麼這些資料甚至可以被保存更久
04:38
So one day, you might be able to create a living, growing, knowledge archive
73
278886
5069
所以有一天 你或許可以創造出 活生生 會成長的知識檔案
04:43
in your own backyard,
74
283955
2350
在你家後院
04:46
and its seeds might carry your family's history,
75
286305
2701
而它的種子可能攜帶著你的家族史
04:49
a detailed breakdown of the world's political upheavals,
76
289006
3469
一份詳盡的世界政治劇變事件明細
04:52
or the sum of humanity's knowledge into forests and across continents.
77
292475
6172
或是人類探入森林和橫越大陸 所得的知識總和
04:58
Perhaps even into the far reaches of space.
78
298647
3700
或許甚至深入遙遠的太空
05:02
Though we might one day disappear, perhaps our legacy can still live on,
79
302347
4421
雖然有一天我們可能會消失 但或許我們的遺產能繼續活著
05:06
if anyone would think to find it.
80
306768
2659
假如有人想到要找出它的話
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7