請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Remy Liu
審譯者: willy 尉齊
00:06
They're everywhere,
but you will never see one.
0
6638
3496
它们无处不在,你却视而不见。
00:10
Trillions of them are flying
through you right this second,
1
10134
3352
就在此刻,它们正数以万亿地穿透你的身体,
00:13
but you can't feel them.
2
13486
1758
而你却浑然不觉。
00:15
These ghost particles are called neutrinos
and if we can catch them,
3
15244
4301
这些鬼魂般的粒子叫做中微子,如果我们可以捕获中微子,
00:19
they can tell us about
the furthest reaches
4
19545
2403
就会告诉我们关于宇宙中最遥远,
00:21
and most extreme environments
of the universe.
5
21948
3186
最极端的环境(是什么样子)。
00:25
Neutrinos are elementary particles,
6
25134
2500
中微子是基本粒子,
00:27
meaning that they can't be subdivided
into other particles the way atoms can.
7
27634
4880
意思是它们不能像原子那样再被裂分成其他的粒子。
00:32
Elementary particles are the smallest
known building blocks
8
32514
3145
基本粒子是宇宙中已知的构建万物的
00:35
of everything in the universe,
9
35659
2053
最小建筑材料。
00:37
and the neutrino is one
of the smallest of the small.
10
37712
3927
而中微子则是小中之最。
00:41
A million times less massive
than an electron,
11
41639
2475
比电子要小上几百万倍的中微子
00:44
neutrinos fly easily through matter,
unaffected by magnetic fields.
12
44114
4725
可以轻而易举穿透物质,不受磁场影响。
00:48
In fact, they hardly ever
interact with anything.
13
48839
3077
实际上,它们几乎不与任何其它东西发生互动。
00:51
That means that they can travel
through the universe in a straight line
14
51916
3946
这就意味着它们可以在宇宙中沿直线
00:55
for millions, or even billions, of years,
15
55862
2984
运动数百万,甚至几十亿年,
00:58
safely carrying information
about where they came from.
16
58846
3524
安全地带着出发地的信息。
01:02
So where do they come from?
17
62370
2220
那么它们来自哪里呢?
01:04
Pretty much everywhere.
18
64590
2020
基本上来自四面八方。
01:06
They're produced in your body
from the radioactive decay of potassium.
19
66610
3795
你的身体里钾的放射性衰变就会产生中微子。
01:10
Cosmic rays hitting atoms
in the Earth's atmosphere
20
70405
3597
宇宙射线在地球大气层中撞击原子
01:14
create showers of them.
21
74002
2056
会制造出细雨般的中微子群。
01:16
They're produced by nuclear
reactions inside the sun
22
76058
3091
太阳内部的核反应也会产生中微子,
01:19
and by radioactive
decay inside the Earth.
23
79149
2981
地球内部的放射性衰变也会产生中微子。
01:22
And we can generate them
in nuclear reactors
24
82130
2499
我们可以在核反应堆中,
01:24
and particle accelerators.
25
84629
2292
和粒子加速器中制造出中微子。
01:26
But the highest energy neutrinos
are born far out in space
26
86921
3878
但是最高能量的中微子诞生在遥远的太空深处
01:30
in environments that
we know very little about.
27
90799
3917
那里的环境我们知之甚少。
01:34
Something out there,
maybe supermassive black holes,
28
94716
3277
那里,有可能是超级巨大的黑洞,
01:37
or maybe some cosmic dynamo
we've yet to discover,
29
97993
3204
也有可能是我们尚未发现的宇宙动能,
01:41
accelerates cosmic rays to energies
over a million times greater
30
101197
4271
把宇宙射线加速到携带着百万倍于
01:45
than anything human-built
accelerators have achieved.
31
105468
3688
任何人造的加速器产生的动能。
01:49
These cosmic rays,
most of which are protons,
32
109156
2932
这些宇宙射线,大部分是质子,
01:52
interact violently with the matter
and radiation around them,
33
112088
3913
和其他物质激烈反应,质子周围的辐射
01:56
producing high-energy neutrinos,
34
116001
2148
产生高能中微子,
01:58
which propagate out
like cosmic breadcrumbs
35
118149
2512
它们像宇宙中的面包屑一样裂殖出来,
02:00
that can tell us about the locations
36
120661
2115
可以告诉我们宇宙中最强进的发动机
02:02
and interiors of the universe's most
powerful cosmic engines.
37
122776
4472
的位置和内部状况。
02:07
That is, if we can catch them.
38
127248
2239
假如,我们能够捕捉到那些中微子的话。
02:09
Neutrinos' limited interactions
with other matter
39
129487
2603
中微子与其他物质有限的互动,
02:12
might make them great messengers,
40
132090
2024
可能让其成为伟大的信使,
02:14
but it also makes them
extremely hard to detect.
41
134114
3262
但是同时也让它们极其难以被检测到。
02:17
One way to do so is to put a huge volume
of pure transparent material in their path
42
137376
5025
一个方法是在它们的必经之路上放置巨量的纯透明物质,
02:22
and wait for a neutrino to reveal itself
43
142401
2290
等待中微子通过撞击原子核
02:24
by colliding with the nucleus of an atom.
44
144691
2694
自己现出原形。
02:27
That's what's happening
in Antarctica at IceCube,
45
147385
2886
这就是南极洲上“方冰”,世界上最大的
02:30
the world's largest neutrino telescope.
46
150271
2760
中微子望远镜里面发生的情形。
02:33
It's set up within
a cubic kilometer of ice
47
153031
2235
它建在一个千米级的冰立方内部
02:35
that has been purified by the pressure
48
155266
2019
这些冰已经被压力
02:37
of thousands of years
of accumulated ice and snow,
49
157285
3451
和几千年来累积的冰雪纯化,
02:40
to the point where it's one
of the clearest solids on Earth.
50
160736
3673
成为地球上最纯净的固体。
02:44
And even though it's shot through with
boreholes holding over 5,000 detectors,
51
164409
4394
尽管穿透装有5000多个监测器钻孔的冰体,
02:48
most of the cosmic neutrinos racing
through IceCube will never leave a trace.
52
168803
5153
大部分宇宙中微子全都杳然穿过,不着痕迹。
02:53
But about ten times a year,
53
173956
1625
但是一年大概有十余次,
02:55
a single high-energy neutrino
collides with a molecule of ice,
54
175581
4208
会有一个高能中微子撞击冰分子,
02:59
shooting off sparks of charged
subatomic particles
55
179789
3018
射出带电的亚原子粒子火花
03:02
that travel faster through the ice
than light does.
56
182807
3383
那火花会比光速更快穿透冰。
03:06
In a similar way to how a jet
that exceeds the speed of sound
57
186190
3560
就像喷气飞机超越音速时
03:09
produces a sonic boom,
58
189750
2176
会产生音爆一样,
03:11
these superluminal charged particles
leave behind a cone of blue light,
59
191926
3665
这些超光速带电粒子会留下一个蓝色的光锥
03:15
kind of a photonic boom.
60
195591
2596
类似于某种光爆。
03:18
This light spreads through IceCube,
61
198187
1897
种种光在“方冰”中穿透,
03:20
hitting some of its detectors
located over a mile beneath the surface.
62
200084
3885
击中表层下面一英里深的一些监测器
03:23
Photomultiplier tubes amplify the signal,
63
203969
3284
光子倍增管增强信号,
03:27
which contains information about
the charged particles' paths and energies.
64
207253
4912
包含着带电粒子的路径和能量信息
03:32
The data are beamed
to astrophysicists around the world
65
212165
2914
数据会射送给世界各地的天体物理学家
03:35
who look at the patterns of light
66
215079
1642
他们观察光的形态
03:36
for clues about the neutrinos
that produced them.
67
216721
3258
寻找产生它们的中微子的线索
03:39
These super energetic collisions
are so rare
68
219979
2333
这些超级能量的撞击如此稀少
03:42
that IceCube's scientists give each
neutrino nicknames,
69
222312
3761
以至于“方冰”的科学家给每一颗中微子都起了昵称,
03:46
like Big Bird and Dr. Strangepork.
70
226073
3371
比如“大鸟”或者“斯特朗哥博格博士”
03:49
IceCube has already observed
71
229444
1445
“方冰”已经观测到了
03:50
the highest energy
cosmic neutrinos ever seen.
72
230889
3542
已见的最高能量的宇宙中微子
03:54
The neutrinos it detects should finally
tell us where cosmic rays come from
73
234431
4195
监测到的中微子终究将会告诉我们宇宙射线来自哪里
03:58
and how they reached
such extreme energies.
74
238626
3637
以及为什么它们能够达到如此的极高能量
04:02
Light, from infrared,
to x-rays, to gamma rays,
75
242263
3942
光,从红外线,到X射线,到伽马射线
04:06
has given us increasingly energetic
76
246205
2160
已经给了我们愈发能量充沛的
04:08
and continuously surprising
views of the universe.
77
248365
2993
和不断令人吃惊的,宇宙的视角
04:11
We are now at the dawn
of the age of neutrino astronomy,
78
251358
2914
我们现在正处于中微子宇宙学时代的黎明中,
04:14
and we have no idea
what revelations IceCube
79
254272
2796
我们还不甚了解“方冰”的和其他的
04:17
and other neutrino telescopes may bring us
80
257068
2630
中微子望远镜可以给我们带来的启示
04:19
about the universe's most violent,
most energetic phenomena.
81
259698
5076
关于宇宙中最狂野,最高能的现象。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。