아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: yeonho kim
검토: JY Kang
00:06
They're everywhere,
but you will never see one.
0
6638
3496
그것들은 어디에나 있지만,
여러분은 절대 볼 수 없습니다.
00:10
Trillions of them are flying
through you right this second,
1
10134
3352
그것들은 수 조에 달하는 엄청난 양으로
여러분에게 순식간에 날아 들어오지만
00:13
but you can't feel them.
2
13486
1758
그것들을 느끼지 못하죠.
00:15
These ghost particles are called neutrinos
and if we can catch them,
3
15244
4301
이 유령같은 입자를 '중성미자'라고 하며,
그걸 잡아낼 수만 있다면
00:19
they can tell us about
the furthest reaches
4
19545
2403
그것들은 우주의 가장 먼 곳,
00:21
and most extreme environments
of the universe.
5
21948
3186
가장 극한 환경에 대해
우리에게 알려줄 것입니다.
00:25
Neutrinos are elementary particles,
6
25134
2500
중성미자는 소립자입니다.
00:27
meaning that they can't be subdivided
into other particles the way atoms can.
7
27634
4880
즉, 그들이 원자처럼 다른 입자로
나누어질 수 없음을 의미하죠.
00:32
Elementary particles are the smallest
known building blocks
8
32514
3145
소립자는 우주의 모든 것을 이루는
구성요소들 중에서
00:35
of everything in the universe,
9
35659
2053
가장 작은 것으로 알려져 있습니다.
00:37
and the neutrino is one
of the smallest of the small.
10
37712
3927
그리고 중성미자는 그 중에서도
가장 작은 것입니다.
00:41
A million times less massive
than an electron,
11
41639
2475
전자보다 백만 배 작고,
00:44
neutrinos fly easily through matter,
unaffected by magnetic fields.
12
44114
4725
중성미자들은 물질을 쉽게 통과하며,
자기장의 영향도 받지 않습니다.
00:48
In fact, they hardly ever
interact with anything.
13
48839
3077
사실 그들은 어떤 것과도
거의 상호작용을 하지 않죠.
00:51
That means that they can travel
through the universe in a straight line
14
51916
3946
즉, 그들은 우주 속을 직선으로
여행할 수 있음을 의미합니다.
00:55
for millions, or even billions, of years,
15
55862
2984
수 백만년 또는 수십억년 동안
00:58
safely carrying information
about where they came from.
16
58846
3524
그것들이 출발한 곳의 정보가
안전하게 운반되어 옵니다.
01:02
So where do they come from?
17
62370
2220
그렇다면 그것들은 어디에서 셩겨날까요?
01:04
Pretty much everywhere.
18
64590
2020
곳곳 어디에서나 생겨납니다.
01:06
They're produced in your body
from the radioactive decay of potassium.
19
66610
3795
여러분의 몸속에서 칼륨이
방사성 붕괴할 때도 만들어지죠.
01:10
Cosmic rays hitting atoms
in the Earth's atmosphere
20
70405
3597
우주선이 지구 대기의 원자와 충돌할 때
01:14
create showers of them.
21
74002
2056
소나기처럼 만들어지기도 합니다.
01:16
They're produced by nuclear
reactions inside the sun
22
76058
3091
그들은 태양 내부의 핵반응으로부터
만들어지기도 하고,
01:19
and by radioactive
decay inside the Earth.
23
79149
2981
지구 내부의 방사성 붕괴를
통해서도 만들어지죠.
01:22
And we can generate them
in nuclear reactors
24
82130
2499
그리고 우리는 그것들을 핵원자로와
01:24
and particle accelerators.
25
84629
2292
입자가속기로 만들어낼 수도 있습니다.
01:26
But the highest energy neutrinos
are born far out in space
26
86921
3878
그러나 고에너지 중성미자는
우리가 거의 알지 못하는
01:30
in environments that
we know very little about.
27
90799
3917
먼 우주에서 탄생합니다.
01:34
Something out there,
maybe supermassive black holes,
28
94716
3277
그 곳에는 어쩌면 거대 질량의
블랙홀이 있을 지도 모르고,
01:37
or maybe some cosmic dynamo
we've yet to discover,
29
97993
3204
우리가 아직 발견하지 못한
우주 발전기들이 존재해서
01:41
accelerates cosmic rays to energies
over a million times greater
30
101197
4271
인간이 만든 그 어떤 입자가속기보다
01:45
than anything human-built
accelerators have achieved.
31
105468
3688
수 백만배 이상의 에너지를 갖는
우주선을 방출하고 있을 겁니다.
01:49
These cosmic rays,
most of which are protons,
32
109156
2932
그 우주선은 대부분 양성자이고,
01:52
interact violently with the matter
and radiation around them,
33
112088
3913
그 주변 물질이나 방사선과
격렬한 상호작용을 일으켜
01:56
producing high-energy neutrinos,
34
116001
2148
고에너지 중성미자를 방출하죠.
01:58
which propagate out
like cosmic breadcrumbs
35
118149
2512
그 입자들은 마치 우주
빵부스러기처럼 사방으로 흩어져서
02:00
that can tell us about the locations
36
120661
2115
그것들이 시작된 위치와
02:02
and interiors of the universe's most
powerful cosmic engines.
37
122776
4472
우주에서 가장 강력한 우주엔진의
내부를 우리에게 알려줄 수 있습니다.
02:07
That is, if we can catch them.
38
127248
2239
우리가 그 입자를
잡아낼 수만 있다면 말이죠.
02:09
Neutrinos' limited interactions
with other matter
39
129487
2603
중성미자가 다른 물질과
제한적으로 상호작용하는 특징은
02:12
might make them great messengers,
40
132090
2024
뛰어난 전달자로 만들기도 하지만,
02:14
but it also makes them
extremely hard to detect.
41
134114
3262
감지해내기도 극히 어렵게 합니다.
02:17
One way to do so is to put a huge volume
of pure transparent material in their path
42
137376
5025
감지해내는 유일한 방법은 그 경로에
거대한 순수 투명물질을 두고
02:22
and wait for a neutrino to reveal itself
43
142401
2290
원자핵과 충돌할 때
02:24
by colliding with the nucleus of an atom.
44
144691
2694
중성미자 스스로 드러나기를
기다리는 것입니다.
02:27
That's what's happening
in Antarctica at IceCube,
45
147385
2886
그것이 바로 남극에 위치한
세계에서 가장 큰 중성미자 망원경인
02:30
the world's largest neutrino telescope.
46
150271
2760
'아이스큐브'가 하는 일입니다.
02:33
It's set up within
a cubic kilometer of ice
47
153031
2235
이 망원경은 1입방 킬로미터의
얼음으로 구성되어 있고,
02:35
that has been purified by the pressure
48
155266
2019
그 얼음은 수 천년 동안
02:37
of thousands of years
of accumulated ice and snow,
49
157285
3451
쌓인 얼음과 눈의 압력으로 정제되어
02:40
to the point where it's one
of the clearest solids on Earth.
50
160736
3673
지구상에서 가장 깨끗한
고체가 된 것입니다.
02:44
And even though it's shot through with
boreholes holding over 5,000 detectors,
51
164409
4394
5천개 이상의 탐지기를 가진
시추공을 통해서
02:48
most of the cosmic neutrinos racing
through IceCube will never leave a trace.
52
168803
5153
아이스큐브를 통과하는 중성미자 대부분은
그 흔적을 거의 남기지 않습니다.
02:53
But about ten times a year,
53
173956
1625
그러나 1년에 약 10번 정도
02:55
a single high-energy neutrino
collides with a molecule of ice,
54
175581
4208
고에너지 중성미자 하나가
얼음 분자와 충돌하여
02:59
shooting off sparks of charged
subatomic particles
55
179789
3018
빛 보다 빠른 속도로 얼음을 통과하는
03:02
that travel faster through the ice
than light does.
56
182807
3383
전하를 띄는 아원자 입자의
불꽃을 방출합니다.
03:06
In a similar way to how a jet
that exceeds the speed of sound
57
186190
3560
제트기가 음속을 넘어설 때
충격파음이 만들어지는 것과
03:09
produces a sonic boom,
58
189750
2176
비슷한 원리죠.
03:11
these superluminal charged particles
leave behind a cone of blue light,
59
191926
3665
이 초광속의 하전입자는
영상학적 충격파라 할 수 있는
03:15
kind of a photonic boom.
60
195591
2596
원뿔형의 푸른 빛을 남기고,
03:18
This light spreads through IceCube,
61
198187
1897
그 빛이 아이스큐브 속에서 확산되어
03:20
hitting some of its detectors
located over a mile beneath the surface.
62
200084
3885
표면 아래 1.6km 이상 깊이에 설치된
감지기에 도달하게 됩니다.
03:23
Photomultiplier tubes amplify the signal,
63
203969
3284
그러면 광전자 증폭관을 통해
03:27
which contains information about
the charged particles' paths and energies.
64
207253
4912
그 하전 입자의 경로와 에너지 정보가 담긴
반응신호를 증폭시키죠.
03:32
The data are beamed
to astrophysicists around the world
65
212165
2914
그 데이터는 전세계의
천체물리학자들에게 전송되고,
03:35
who look at the patterns of light
66
215079
1642
그 빛의 패턴을 분석하여
03:36
for clues about the neutrinos
that produced them.
67
216721
3258
중성미자 생성에 관한
단서를 찾습니다.
03:39
These super energetic collisions
are so rare
68
219979
2333
이런 엄청난 에너지의 충돌은
매우 드물게 일어나서
03:42
that IceCube's scientists give each
neutrino nicknames,
69
222312
3761
아이스큐브의 과학자들은
각각의 중성미자에
03:46
like Big Bird and Dr. Strangepork.
70
226073
3371
빅버드나 괴짜돼지박사 같은
별명을 붙였습니다.
03:49
IceCube has already observed
71
229444
1445
이미 아이스큐브는 지금까지 본 중
03:50
the highest energy
cosmic neutrinos ever seen.
72
230889
3542
가장 높은 에너지의
우주 중성미자를 관찰했습니다. .
03:54
The neutrinos it detects should finally
tell us where cosmic rays come from
73
234431
4195
언젠가는 그 중성미자들이
우주선이 어디에서 왔으며
03:58
and how they reached
such extreme energies.
74
238626
3637
어떻게 그 극단적인 에너지 상태가
되었는지를 우리에게 알려 주겠죠.
04:02
Light, from infrared,
to x-rays, to gamma rays,
75
242263
3942
적외선부터 X선, 감마선에
이르는 빛을 통해서
04:06
has given us increasingly energetic
76
246205
2160
더욱 더 역동적이고
04:08
and continuously surprising
views of the universe.
77
248365
2993
늘 놀라운 우주의 모습을 보게 됩니다.
04:11
We are now at the dawn
of the age of neutrino astronomy,
78
251358
2914
지금 우리는 중성미자
천문학 시대의 여명기에 있고,
04:14
and we have no idea
what revelations IceCube
79
254272
2796
아이스큐브나 다른 중성미자 망원경들이
04:17
and other neutrino telescopes may bring us
80
257068
2630
우주의 가장 격렬하고
가장 역동적인 현상에 대해서
04:19
about the universe's most violent,
most energetic phenomena.
81
259698
5076
무엇을 밝혀낼지는 아직 알 수 없습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.