Why neutrinos matter - Sílvia Bravo Gallart

448,339 views ・ 2015-04-28

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Maria Boura Επιμέλεια: Georgios Kalemis
00:06
They're everywhere, but you will never see one.
0
6638
3496
Είναι παντού, αλλά δεν θα δείτε ποτέ ούτε ένα.
00:10
Trillions of them are flying through you right this second,
1
10134
3352
Τρισεκατομμύρια σας διαπερνούν αυτή τη στιγμή,
00:13
but you can't feel them.
2
13486
1758
αλλά δεν μπορείτε να τα νιώσετε.
00:15
These ghost particles are called neutrinos and if we can catch them,
3
15244
4301
Αυτά τα σωματίδια-φαντάσματα ονομάζονται νετρίνα,
και εάν μπορέσουμε να τα πιάσουμε,
00:19
they can tell us about the furthest reaches
4
19545
2403
θα μας πουν πολλά για τα πιο μακρινά σημεία
00:21
and most extreme environments of the universe.
5
21948
3186
και τα πιο ακραία περιβάλλοντα του σύμπαντος.
00:25
Neutrinos are elementary particles,
6
25134
2500
Τα νετρίνα είναι στοιχειώδη σωμάτια,
00:27
meaning that they can't be subdivided into other particles the way atoms can.
7
27634
4880
που σημαίνει ότι δεν μπορούν να τμηθούν σε άλλα σωματίδια
όπως γίνεται με τα άτομα.
00:32
Elementary particles are the smallest known building blocks
8
32514
3145
Τα στοιχειώδη σωμάτια είναι τα πιο μικρά γνωστά δομικά στοιχεία σε όλο το Σύμπαν,
00:35
of everything in the universe,
9
35659
2053
00:37
and the neutrino is one of the smallest of the small.
10
37712
3927
και το νετρίνο είναι από τα μικρότερα των μικρών.
00:41
A million times less massive than an electron,
11
41639
2475
Με μάζα ένα εκατομμύριο φορές μικρότερη από ότι τα ηλεκτρόνια,
00:44
neutrinos fly easily through matter, unaffected by magnetic fields.
12
44114
4725
μπορούν εύκολα να περάσουν
μέσα από την ύλη ανεπηρέαστα από μαγνητικά πεδία.
00:48
In fact, they hardly ever interact with anything.
13
48839
3077
Για την ακρίβεια, σπάνια αλληλεπιδρούν με οτιδήποτε.
00:51
That means that they can travel through the universe in a straight line
14
51916
3946
Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να διανύσουν το σύμπαν σε μια ευθεία
00:55
for millions, or even billions, of years,
15
55862
2984
για εκατομμύρια, ή και δισεκατομμύρια χρόνια,
00:58
safely carrying information about where they came from.
16
58846
3524
μεταφέροντας με ασφάλεια πληροφορίες για την προέλευσή τους.
01:02
So where do they come from?
17
62370
2220
Από πού, λοιπόν, έρχονται;
01:04
Pretty much everywhere.
18
64590
2020
Λίγο πολύ - από παντού.
01:06
They're produced in your body from the radioactive decay of potassium.
19
66610
3795
Παράγονται από το σώμα σας από τη ραδιενεργό διάσπαση του καλίου.
01:10
Cosmic rays hitting atoms in the Earth's atmosphere
20
70405
3597
Η κοσμική ακτινοβολία, όταν χτυπάει άτομα στην ατμόσφαιρα της Γης
01:14
create showers of them.
21
74002
2056
δημιουργεί καταιγισμούς από αυτά.
01:16
They're produced by nuclear reactions inside the sun
22
76058
3091
Παράγονται από πυρηνικές αντιδράσεις μέσα στον ήλιο
01:19
and by radioactive decay inside the Earth.
23
79149
2981
και από ραδιενεργές διασπάσεις μέσα στη Γη.
01:22
And we can generate them in nuclear reactors
24
82130
2499
Και μπορούμε να τα παράγουμε στους πυρηνικούς αντιδραστήρες
01:24
and particle accelerators.
25
84629
2292
και στους επιταχυντές σωματιδίων.
01:26
But the highest energy neutrinos are born far out in space
26
86921
3878
Αλλά τα νετρίνα με τη μεγαλύτερη ενέργεια γεννιούνται μακριά στο διάστημα,
01:30
in environments that we know very little about.
27
90799
3917
σε περιβάλλοντα για τα οποία γνωρίζουμε ελάχιστα.
01:34
Something out there, maybe supermassive black holes,
28
94716
3277
Κάτι εκεί έξω, ίσως υπερμεγέθεις μαύρες τρύπες,
01:37
or maybe some cosmic dynamo we've yet to discover,
29
97993
3204
ή ίσως ένα διαστημικό δυναμό που δεν έχουμε ανακαλύψει ακόμα,
01:41
accelerates cosmic rays to energies over a million times greater
30
101197
4271
επιταχύνει τις κοσμικές ακτίνες σε ενέργειες
πάνω από ένα εκατομμύριο φορές υψηλότερες από οτιδήποτε
01:45
than anything human-built accelerators have achieved.
31
105468
3688
έχουν καταφέρει οι επιταχυντές που έχουν κατασκευάσει οι άνθρωποι.
01:49
These cosmic rays, most of which are protons,
32
109156
2932
Αυτές οι κοσμικές ακτίνες, οι περισσότερες εκ των οποίων είναι πρωτόνια,
01:52
interact violently with the matter and radiation around them,
33
112088
3913
αλληλεπιδρούν βίαια με την ύλη και την ακτινοβολία γύρω τους,
01:56
producing high-energy neutrinos,
34
116001
2148
παράγοντας νετρίνα υψηλής ενέργειας,
01:58
which propagate out like cosmic breadcrumbs
35
118149
2512
τα οποία διασκορπίζονται σαν διαστημικά ψίχουλα,
02:00
that can tell us about the locations
36
120661
2115
που μπορούν να μας πουν για τις περιοχές και το εσωτερικό
02:02
and interiors of the universe's most powerful cosmic engines.
37
122776
4472
των πιο ισχυρών διαστημικών μηχανών του Σύμπαντος.
Αυτό μπορεί να γίνει, εάν καταφέρουμε να τα πιάσουμε.
02:07
That is, if we can catch them.
38
127248
2239
02:09
Neutrinos' limited interactions with other matter
39
129487
2603
Η περιορισμένη αλληλεπίδραση των νετρίνων με την υπόλοιπη ύλη
02:12
might make them great messengers,
40
132090
2024
μπορεί να τους κάνει σπουδαίους αγγελιαφόρους,
02:14
but it also makes them extremely hard to detect.
41
134114
3262
μπορεί όμως να κάνει εξαιρετικά δύσκολη την ανίχνευσή τους
02:17
One way to do so is to put a huge volume of pure transparent material in their path
42
137376
5025
Ένας τρόπος να τα ανιχνεύσουμε είναι να τοποθετήσουμε
μια τεράστια ποσότητα ενός καθαρού διαφανούς υλικού μπροστά τους
02:22
and wait for a neutrino to reveal itself
43
142401
2290
και να περιμένουμε ένα νετρίνο να αποκαλυφθεί με τη σύγκρουσή του
02:24
by colliding with the nucleus of an atom.
44
144691
2694
με τον πυρήνα ενός ατόμου.
02:27
That's what's happening in Antarctica at IceCube,
45
147385
2886
Αυτό συμβαίνει στο IceCube στην Ανταρκτική,
02:30
the world's largest neutrino telescope.
46
150271
2760
το μεγαλύτερο τηλεσκόπιο νετρίνων στον κόσμο.
Είναι τοποθετημένο μέσα σε ένα κυβικό χιλιόμετρο πάγου
02:33
It's set up within a cubic kilometer of ice
47
153031
2235
02:35
that has been purified by the pressure
48
155266
2019
το οποίο έχει καθαριστεί με την πίεση
02:37
of thousands of years of accumulated ice and snow,
49
157285
3451
πάγου και χιονιού χιλιάδων χρόνων,
02:40
to the point where it's one of the clearest solids on Earth.
50
160736
3673
σε σημείο που έχει γίνει ένα από τα καθαρότερα στερεά στη Γη.
02:44
And even though it's shot through with boreholes holding over 5,000 detectors,
51
164409
4394
Και παρόλο που έχουν τοποθετηθεί, με γεωτρήσεις, πάνω από 5.000 ανιχνευτές,
02:48
most of the cosmic neutrinos racing through IceCube will never leave a trace.
52
168803
5153
τα περισσότερα διαστημικά νετρίνα δεν θα αφήσουν ούτε ένα ίχνος.
02:53
But about ten times a year,
53
173956
1625
Αλλά, κάπου δέκα φορές το χρόνο,
02:55
a single high-energy neutrino collides with a molecule of ice,
54
175581
4208
ένα νετρίνο υψηλής ενέργειας συγκρούεται με ένα μόριο πάγου,
02:59
shooting off sparks of charged subatomic particles
55
179789
3018
εκτοξεύοντας σπίθες φορτισμένων υποατομικών σωματιδίων,
03:02
that travel faster through the ice than light does.
56
182807
3383
που ταξιδεύουν στον πάγο πιο γρήγορα απ' ό,τι το φως.
03:06
In a similar way to how a jet that exceeds the speed of sound
57
186190
3560
Με τον ίδιο τρόπο που ένα τζετ που υπερβαίνει την ταχύτητα του ήχου
03:09
produces a sonic boom,
58
189750
2176
δημιουργεί έναν ηχητικό παλμό,
03:11
these superluminal charged particles leave behind a cone of blue light,
59
191926
3665
έτσι και αυτά τα υπερφωτεινά φορτισμένα σωματίδια
αφήνουν πίσω τους έναν κώνο μπλε φωτός, σαν ένα φωτονικό παλμό.
03:15
kind of a photonic boom.
60
195591
2596
Αυτό το φως διαδίδεται μέσω του IceCube
03:18
This light spreads through IceCube,
61
198187
1897
χτυπώντας κάποιους από τους ανιχνευτές του,
03:20
hitting some of its detectors located over a mile beneath the surface.
62
200084
3885
που βρίσκονται πάνω από ένα χιλιόμετρο κάτω από την επιφάνεια της Γης.
03:23
Photomultiplier tubes amplify the signal,
63
203969
3284
Φωτοπολλαπλασιαστές ενισχύουν το σήμα, το οποίο περιέχει πληροφορίες
03:27
which contains information about the charged particles' paths and energies.
64
207253
4912
για τη διαδρομή και την ενέργεια των φορτισμένων σωματιδίων.
03:32
The data are beamed to astrophysicists around the world
65
212165
2914
Τα δεδομένα στέλνονται σε αστροφυσικούς σε όλον τον κόσμο,
03:35
who look at the patterns of light
66
215079
1642
οι οποίοι κοιτάνε τους σχηματισμούς
03:36
for clues about the neutrinos that produced them.
67
216721
3258
για πληροφορίες για τα νετρίνα που τους δημιούργησαν.
03:39
These super energetic collisions are so rare
68
219979
2333
Αυτές οι πολύ ενεργειακές συγκρούσεις είναι τόσο σπάνιες,
03:42
that IceCube's scientists give each neutrino nicknames,
69
222312
3761
που οι επιστήμονες του IceCube δίνουν σε κάθε νετρίνο παρατσούκλι,
03:46
like Big Bird and Dr. Strangepork.
70
226073
3371
όπως Μεγάλο Πτηνό και Δόκτωρ Αλλόκοτος Χοίρος.
03:49
IceCube has already observed
71
229444
1445
Το IceCube έχει ήδη παρατηρήσει
03:50
the highest energy cosmic neutrinos ever seen.
72
230889
3542
τα διαστημικά νετρίνα με την υψηλότερη ενέργεια που έχουμε δει ποτέ.
03:54
The neutrinos it detects should finally tell us where cosmic rays come from
73
234431
4195
Τα νετρίνα που ανιχνεύει θα πρέπει τελικά να μας πουν
από πού έρχονται οι κοσμικές ακτίνες και πώς απέκτησαν τόσο υψηλές ενέργειες.
03:58
and how they reached such extreme energies.
74
238626
3637
04:02
Light, from infrared, to x-rays, to gamma rays,
75
242263
3942
Το φως, από τις υπέρυθρες μέχρι τις ακτίνες-Χ και τις ακτίνες-γ,
04:06
has given us increasingly energetic
76
246205
2160
μας δίνει όλο και πιο ενεργητικές και εντυπωσιακές πληροφορίες για το σύμπαν.
04:08
and continuously surprising views of the universe.
77
248365
2993
04:11
We are now at the dawn of the age of neutrino astronomy,
78
251358
2914
Τώρα είμαστε στα πρόθυρα μιας νέας εποχής, της αστρονομίας νετρίνων,
04:14
and we have no idea what revelations IceCube
79
254272
2796
και δεν έχουμε ιδέα τι θα μας αποκαλύψουν
04:17
and other neutrino telescopes may bring us
80
257068
2630
το IceCube και τα άλλα τηλεσκόπια νετρίνων
04:19
about the universe's most violent, most energetic phenomena.
81
259698
5076
για τα πιο βίαια, τα πιο ενεργητικά φαινόμενα του Σύμπαντος.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7