How to spot a pyramid scheme - Stacie Bosley

6,140,285 views ・ 2019-04-02

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bruce Sung
00:07
In 2004,
0
7104
1490
2004 年,
00:08
a new company called Vemma Nutrition
1
8594
2080
有一家叫做維瑪的新公司
00:10
started offering a life-changing opportunity
2
10674
2760
開始提供能夠改變人生的機會,
00:13
to earn full time income for part time work.
3
13434
3670
做兼職的工作 但可以賺到全職的薪水。
00:17
Vemma’s offer was open to everybody,
4
17104
2080
維瑪的這個機會開放給所有人,
00:19
regardless of prior experience or education.
5
19184
3720
不論以前是否有經驗, 不論教育程度如何,都沒關係。
00:22
There were only two steps to start get started earning:
6
22904
2470
只要做兩個步驟就可以開始賺錢:
00:25
purchase a $500-600 kit of their liquid nutrition products,
7
25374
4060
購買一組五百至六百美金的 維瑪液態營養產品,
00:29
and recruit two more members to do the same.
8
29434
3150
並招募兩位會員, 要他們做同樣的步驟。
00:32
Vemma Nutrition Company grew quickly,
9
32585
2260
維瑪的成長速度非常快,
00:34
becoming a global operation
10
34845
1550
成為全球的營運,
00:36
that brought in 30,000 new members per month at its peak.
11
36395
4750
在高峰時期,每個月 會有三萬名新會員。
00:41
There was just one problem—
12
41145
1696
只有一個問題——
00:42
while the company generated $200 million of annual revenue by 2013,
13
42841
5770
雖然 2013 年該公司的 年收益是兩億美元,
00:48
the vast majority of participants earned less than they paid in.
14
48611
4254
大部分的參與者賺到的錢 卻低於他們付出的錢。
00:52
Vemma was eventually charged with operating a pyramid scheme:
15
52865
3361
維瑪最後被控告 靠金字塔式騙局來運作:
00:56
a common type of fraud
16
56226
1330
那是種常見的詐欺, 會員賺錢的方式
00:57
where members make money
17
57556
1270
00:58
by recruiting more people to buy in.
18
58826
2910
是招募更多會員來買進產品。
01:01
Typically, the founder solicits an initial group of people
19
61736
2870
通常,創辦人會先 徵集一群初始會員,
01:04
to buy in and promote the scheme.
20
64606
2350
先買進產品並推銷這個騙局。
01:06
They are then encouraged to recruit others
21
66956
1940
接著,會鼓勵他們去招募其他人
01:08
and promised part of the money those people invest,
22
68896
3220
並承諾會將招募到的人 所投資的錢分一部分給他們,
01:12
while the founder also takes a share.
23
72116
2880
而創辦人也會分一杯羹。
01:14
The pattern repeats for each group of new participants,
24
74996
2850
同樣的模式再套用到 每一群新的參與者,
01:17
with money from recent arrivals funneled to those who recruited them.
25
77846
4100
最近加入的人所投入的錢, 會流向招募他們的人。
01:21
This differs from a Ponzi scheme,
26
81946
1849
這和龐茲騙局有所不同,
01:23
where the founders recruit new members
27
83795
1810
在龐茲騙局中, 創辦人招募新會員,
01:25
and secretly use their fees to pay existing members,
28
85605
3310
並偷偷拿他們的會費 來支付給既有會員,
01:28
who think the payments come from a legitimate investment.
29
88915
3550
既有會員以為他們拿到的錢 是來自合法的投資。
01:32
As a pyramid scheme grows,
30
92465
1980
當金字塔式騙局越來越大時,
01:34
it becomes increasingly difficult for new recruits to make money.
31
94445
3460
新招募進來的會員 會越來越難賺到錢。
01:37
That’s because the number of participants expands exponentially.
32
97905
4320
那是因為會員數目是指數成長。
01:42
Take a structure where each person has to recruit six more to earn a profit.
33
102225
4740
舉個例子,這個結構是每個人 需要再招募六個人才能獲利。
01:46
The founder recruits six people to start,
34
106965
2435
創辦人一開始招募了六個人,
01:49
and each of them recruits six more.
35
109400
2410
他們每個人又再招募了六個人。
01:51
There are 36 people in that second round of recruits,
36
111810
3130
在第二輪的招募完成後就有 36人。
01:54
who then each recruit 6 people—
37
114940
2550
這些人又再招募六個人——
01:57
a total of 216 new recruits.
38
117490
3660
新招募的人數就有 216 人。
02:01
By the twelfth round of recruiting,
39
121150
1950
到了第 12 輪的招募完成後,
02:03
the 2.1 billion newest members would have to recruit
40
123100
4000
就會有 21 億名新會員,
他們還得要招募總共 超過 130 億人才能夠賺錢——
02:07
over 13 billion more people total to make money–
41
127100
3900
02:11
more than the entire world population.
42
131000
3120
這數字已經超過了世界人口。
02:14
In this scenario,
43
134120
1130
在這個情境中,最近一次的招募,
02:15
the most recent recruits,
44
135250
1500
02:16
over 80% of the scheme’s participants,
45
136750
3100
有超過八成的騙局參與者
02:19
lose all the money they paid in.
46
139850
2630
會損失所有他們投入的錢。
02:22
And in real life,
47
142480
1460
在真實人生中,
02:23
many earlier joiners lose out too.
48
143940
3090
許多早期加入的人也遭受損失。
02:27
Pyramid schemes are illegal in most countries,
49
147030
2790
在大部分的國家, 金字塔式騙局是非法的,
02:29
but they can be difficult to detect.
50
149820
2090
但要偵測到這種騙局並不容易。
02:31
They are presented as many different things,
51
151910
2349
它們會以許多不同的形式出現,
02:34
including gifting groups,
52
154259
1790
包括贈禮團體、
02:36
investment clubs, and multi-level marketing businesses.
53
156049
3630
投資俱樂部,及多層次行銷事業。
02:39
The distinction between pyramid schemes and legitimate multi-level marketing
54
159679
4440
金字塔式騙局和合法進行 多層次行銷的界線
02:44
can be particularly hazy.
55
164119
1970
有時相當模糊。
02:46
In theory, the difference is that
56
166089
1570
理論上,差別在於 多層次行銷公司的會員
02:47
the members of the multi-level marketing companies
57
167659
2580
02:50
primarily earn compensation from selling a particular product or a service
58
170239
4380
主要賺取報酬的方式 是銷售某種產品或服務,
02:54
to retail customers,
59
174619
1484
賣給零售客戶,
02:56
while pyramid schemes primarily compensate members for recruitment of new sellers.
60
176103
4960
而金字塔騙局的會員主要 必須要靠招募新賣家來賺取報酬。
03:01
In practice, though,
61
181063
1317
不過,實際上,
03:02
many multi-level marketing companies make it all but impossible
62
182380
3290
許多多層次行銷公司都會設計
03:05
for members to profit purely through sales.
63
185670
2730
讓會員不可能單純靠業績來獲利。
03:08
And many pyramid schemes, like Vemma Nutrition,
64
188400
3110
許多金字塔式騙局,比如維瑪,
03:11
disguise themselves as legal multi-level marketing businesses,
65
191510
3810
會偽裝成合法的多層次行銷事業,
03:15
using a product or service to hide the pay-and-recruit structure.
66
195320
4470
用產品或服務來包裝 「付錢及招募」的商業結構。
03:19
Many pyramid schemes also capitalize on already existing trust within churches,
67
199790
5623
許多金字塔式騙局也會利用教堂、
移民社區,或其他 緊密族群中的既有信任。
03:25
immigrant communities, or other tightly knit groups.
68
205413
3198
03:28
The first few members are encouraged to report a good experience
69
208611
3680
最初的少數會員會被鼓勵 分享他們的美好經驗,
03:32
before they actually start making a profit.
70
212291
2350
但那時他們都還沒真正開始獲利。
03:34
Others in their network follow their example,
71
214641
2530
他們網絡中的其他人 就會以他們為榜樣,
03:37
and the schemes balloon in size
72
217171
2140
騙局就會迅速擴大,
03:39
before it comes clear that most members aren’t actually profiting.
73
219311
4210
且大家都還沒發現 多數會員其實並沒有獲利。
03:43
Often, the victims are embarrassed into silence.
74
223521
3245
通常,受害者會感到丟臉, 因而選擇沉默。
03:46
Pyramid schemes entice people with the promise of opportunity and empowerment.
75
226766
4410
金字塔式騙局引誘人的方式,
是承諾會給他們機會、 賦予他們能力。
03:51
So when members don’t end up making money,
76
231176
2410
所以,當會員最後沒有賺錢時,
03:53
they can blame themselves rather than the scheme,
77
233586
2980
他們可能會怪罪自己而非騙局,
03:56
thinking they weren’t tenacious enough to earn the returns promised.
78
236566
3760
心想是因為他們不夠堅持, 才無法賺得承諾的報酬。
04:00
Some victims keep trying,
79
240326
1750
有些受害者會持續嘗試,
04:02
investing in multiple schemes,
80
242076
2070
把錢投入更多騙局,
04:04
and losing money each time.
81
244146
2490
且每次都損失。
04:06
In spite of all these factors,
82
246636
1836
儘管有上述這些因素,
04:08
there are ways to spot a pyramid scheme.
83
248472
3020
仍然有方法可以視破金字塔式騙局。
04:11
Time pressure is one red flag—
84
251492
2280
時間壓力是一種警訊——
04:13
be wary of directives to “act now or miss a once-in-a-lifetime opportunity.”
85
253772
5460
看到「現在就行動,不然會錯失
一生只有一次的機會」 這類指示,就要小心了。
04:19
Promises of large, life-altering amounts of income are also suspect.
86
259232
5160
承諾會有改變人生的 巨額收入也很可疑。
04:24
And finally, a legitimate multi-level marketing business
87
264392
3778
最後一提,合法的多層次行銷事業
04:28
shouldn’t require members to pay for the opportunity to sell a product or service.
88
268170
5270
不應該會要求會員付錢來取得 銷售產品或服務的機會。
04:33
Pyramid schemes can be incredibly destructive to individuals,
89
273440
3940
金字塔式騙局 有可能會重傷個體戶、
04:37
communities, and even entire countries.
90
277380
3600
團體,甚至整個國家。
04:40
But you can fight fire with fire
91
280980
1850
但你能夠以火攻火,
04:42
by sending this video to three people you know,
92
282830
2730
把這支影片分享給 三個你認識的人,
04:45
and encouraging them to do the same.
93
285274
3290
並鼓勵他們也照樣做。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog