How to spot a pyramid scheme - Stacie Bosley

6,017,905 views ・ 2019-04-02

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Diep Duong Reviewer: Emily Nguyen
Năm 2004, một công ty mới thành lập tên Vemma Nutrition
00:07
In 2004,
0
7104
1490
00:08
a new company called Vemma Nutrition
1
8594
2080
00:10
started offering a life-changing opportunity
2
10674
2760
mở ra cơ hội đổi đời
00:13
to earn full time income for part time work.
3
13434
3670
làm việc bán thời gian, nhưng hưởng lương toàn thời gian.
00:17
Vemma’s offer was open to everybody,
4
17104
2080
Cơ hội này mở ra cho tất cả mọi người,
00:19
regardless of prior experience or education.
5
19184
3720
không quan trọng kinh nghiệm hay trình độ học vấn.
00:22
There were only two steps to start get started earning:
6
22904
2470
Chỉ cần qua hai bước là có thể bắt đầu thu lợi:
00:25
purchase a $500-600 kit of their liquid nutrition products,
7
25374
4060
mua một bộ sản phẩm dinh dưỡng dạng nước trị giá 500 đến 600 đô la
00:29
and recruit two more members to do the same.
8
29434
3150
và chiêu dụ thêm hai người nữa.
00:32
Vemma Nutrition Company grew quickly,
9
32585
2260
Công ty Vemma Nutrition phát triển cực nhanh,
00:34
becoming a global operation
10
34845
1550
trở thành công ty đa quốc gia,
00:36
that brought in 30,000 new members per month at its peak.
11
36395
4750
thời kì đỉnh cao, mỗi tháng, nó thu hút 30,000 thành viên mới.
Chỉ có một vấn đề -
00:41
There was just one problem—
12
41145
1696
00:42
while the company generated $200 million of annual revenue by 2013,
13
42841
5770
vào năm 2013, khi công ty đạt doanh thu cả năm 200 triệu đô,
00:48
the vast majority of participants earned less than they paid in.
14
48611
4254
đại đa số người tham gia kiếm được ít hơn số tiền họ bỏ ra ban đầu.
00:52
Vemma was eventually charged with operating a pyramid scheme:
15
52865
3361
Cuối cùng, Vemma bị buộc tội vận hành mô hình kim tự tháp:
00:56
a common type of fraud
16
56226
1330
một dạng lừa đảo phổ biến
00:57
where members make money
17
57556
1270
trong đó, các thành viên kiếm lời qua việc chiêu dụ thêm người mua.
00:58
by recruiting more people to buy in.
18
58826
2910
01:01
Typically, the founder solicits an initial group of people
19
61736
2870
Thông thường, người sáng lập dụ dỗ một nhóm người ban đầu
01:04
to buy in and promote the scheme.
20
64606
2350
đầu tư và và quảng bá mô hình này.
01:06
They are then encouraged to recruit others
21
66956
1940
Sau đó, khuyến khích họ chiêu dụ người mới
01:08
and promised part of the money those people invest,
22
68896
3220
và hứa sẽ được chia một phần tiền từ những người mới tham gia,
01:12
while the founder also takes a share.
23
72116
2880
người sáng lập cũng vậy.
01:14
The pattern repeats for each group of new participants,
24
74996
2850
Mô hình này lặp lại khi nhóm có thành viên mới,
01:17
with money from recent arrivals funneled to those who recruited them.
25
77846
4100
dùng tiền của người mới tham gia chia cho người chiêu dụ.
01:21
This differs from a Ponzi scheme,
26
81946
1849
Khác với mô hình Ponzi, người sáng lập chiêu dụ thành viên mới
01:23
where the founders recruit new members
27
83795
1810
01:25
and secretly use their fees to pay existing members,
28
85605
3310
và lén dùng phí thành viên của họ để trả cho những người khác,
01:28
who think the payments come from a legitimate investment.
29
88915
3550
để họ nghĩ rằng lợi tức đến từ những khoản đầu tư hợp pháp.
01:32
As a pyramid scheme grows,
30
92465
1980
Mô hình kim tự tháp càng phát triển, các thành viên mới càng khó kiếm lời.
01:34
it becomes increasingly difficult for new recruits to make money.
31
94445
3460
01:37
That’s because the number of participants expands exponentially.
32
97905
4320
Do số người tham gia tăng theo cấp số nhân.
01:42
Take a structure where each person has to recruit six more to earn a profit.
33
102225
4740
Ví dụ, một hệ thống, trong đó, mỗi người cần chiêu dụ sáu người để kiếm lợi.
01:46
The founder recruits six people to start,
34
106965
2435
Đầu tiên, người sáng lập chiêu dụ sáu người,
01:49
and each of them recruits six more.
35
109400
2410
và mỗi người lại chiêu dụ thêm sáu người nữa.
01:51
There are 36 people in that second round of recruits,
36
111810
3130
Vậy là có 36 người trong lần chiêu dụ thứ hai,
01:54
who then each recruit 6 people—
37
114940
2550
mỗi người lại tiếp tục chiêu dụ thêm sáu người nữa -
01:57
a total of 216 new recruits.
38
117490
3660
có tất cả 216 thành viên mới trong lần chiêu dụ này.
02:01
By the twelfth round of recruiting,
39
121150
1950
Đến lần chiêu dụ thứ 12,
02:03
the 2.1 billion newest members would have to recruit
40
123100
4000
2.1 tỉ thành viên mới sẽ phải chiêu dụ
02:07
over 13 billion more people total to make money–
41
127100
3900
hơn 13 tỉ người nữa để kiếm tiền -
02:11
more than the entire world population.
42
131000
3120
tức là nhiều hơn dân số thế giới.
02:14
In this scenario,
43
134120
1130
Trong tình huống này, những thành viên mới nhất,
02:15
the most recent recruits,
44
135250
1500
02:16
over 80% of the scheme’s participants,
45
136750
3100
hơn 80% số người tham gia,
02:19
lose all the money they paid in.
46
139850
2630
sẽ mất hết tiền đầu tư.
02:22
And in real life,
47
142480
1460
Và thực tế, nhiều thành viên cũ cũng mất tiền.
02:23
many earlier joiners lose out too.
48
143940
3090
Mô hình kim tự tháp là bất hợp pháp ở hầu hết các quốc gia,
02:27
Pyramid schemes are illegal in most countries,
49
147030
2790
02:29
but they can be difficult to detect.
50
149820
2090
nhưng khó có thể phát hiện.
02:31
They are presented as many different things,
51
151910
2349
Nó được biểu hiện dưới nhiều hình thức
02:34
including gifting groups,
52
154259
1790
gồm quà tặng nhóm,
02:36
investment clubs, and multi-level marketing businesses.
53
156049
3630
câu lạc bộ đầu tư, và công ty tiếp thị đa cấp.
02:39
The distinction between pyramid schemes and legitimate multi-level marketing
54
159679
4440
Khác biệt giữa mô hình kim tự tháp và công ty tiếp thị đa cấp hợp pháp
02:44
can be particularly hazy.
55
164119
1970
có thể rất mơ hồ.
02:46
In theory, the difference is that
56
166089
1570
Trên lý thuyết,
02:47
the members of the multi-level marketing companies
57
167659
2580
sự khác nhau nằm ở chỗ thành viên công ty tiếp thị đa cấp
02:50
primarily earn compensation from selling a particular product or a service
58
170239
4380
thu lợi chủ yếu từ việc bán một sản phẩm hay dịch vụ
02:54
to retail customers,
59
174619
1484
cho khách mua lẻ,
02:56
while pyramid schemes primarily compensate members for recruitment of new sellers.
60
176103
4960
còn mô hình kim tự tháp sinh lợi chủ yếu qua việc chiêu dụ thành viên mới.
03:01
In practice, though,
61
181063
1317
Dù thực tế, nhiều công ty đa cấp
03:02
many multi-level marketing companies make it all but impossible
62
182380
3290
làm mọi cách khiến thành viên không thể kiếm lợi chỉ từ viêc bán hàng.
03:05
for members to profit purely through sales.
63
185670
2730
03:08
And many pyramid schemes, like Vemma Nutrition,
64
188400
3110
Rất nhiều mô hình kim tự tháp, như Vemma Nutrition,
03:11
disguise themselves as legal multi-level marketing businesses,
65
191510
3810
nguỵ trang dưới lớp vỏ công ty đa cấp hợp pháp
03:15
using a product or service to hide the pay-and-recruit structure.
66
195320
4470
sử dụng sản phẩm hay dịch vụ để che đậy cấu trúc trả-tiền-và-chiêu-dụ.
03:19
Many pyramid schemes also capitalize on already existing trust within churches,
67
199790
5623
Nhiều mô hình kim tự tháp lợi dụng sự tin tưởng sẵn có ở nhà thờ,
03:25
immigrant communities, or other tightly knit groups.
68
205413
3198
cộng đồng nhập cư, hay các nhóm thân hữu khác.
03:28
The first few members are encouraged to report a good experience
69
208611
3680
Những người đầu tiên tham gia được khuyến khích chia sẻ trải nghiệm
03:32
before they actually start making a profit.
70
212291
2350
trước khi bắt đầu kiếm lời.
03:34
Others in their network follow their example,
71
214641
2530
Những người trong nhóm sẽ nghe theo,
03:37
and the schemes balloon in size
72
217171
2140
khiến mô hình này nở phồng ra nhanh chóng
03:39
before it comes clear that most members aren’t actually profiting.
73
219311
4210
trước khi họ nhận ra nó thực chất không sinh lợi.
03:43
Often, the victims are embarrassed into silence.
74
223521
3245
Thông thường, nạn nhân sẽ xấu hổ nên giữ im lặng.
03:46
Pyramid schemes entice people with the promise of opportunity and empowerment.
75
226766
4410
Mô hình kim tự tháp mồi chài bằng những hứa hẹn về cơ hội và quyền lực.
03:51
So when members don’t end up making money,
76
231176
2410
Vậy nên khi không kiếm ra tiền,
thành viên thường tự trách chứ không quy trách nhiệm cho mô hình,
03:53
they can blame themselves rather than the scheme,
77
233586
2980
03:56
thinking they weren’t tenacious enough to earn the returns promised.
78
236566
3760
rằng họ không đủ kiên trì nên không thể kiếm lợi như đã được hứa.
04:00
Some victims keep trying,
79
240326
1750
Một số nạn nhân tiếp tục cố gắng,
04:02
investing in multiple schemes,
80
242076
2070
đầu tư vào nhiều mô hình khác,
04:04
and losing money each time.
81
244146
2490
và lần nào cũng mất tiền.
04:06
In spite of all these factors,
82
246636
1836
Dù khó nhưng vẫn có cách để nhận biết mô hình kim tự tháp.
04:08
there are ways to spot a pyramid scheme.
83
248472
3020
04:11
Time pressure is one red flag—
84
251492
2280
Áp lực thời gian là một dấu hiệu khả nghi -
04:13
be wary of directives to “act now or miss a once-in-a-lifetime opportunity.”
85
253772
5460
cẩn thận với lời nói: "Hành động ngay nếu không sẽ mất cơ hội hiếm có."
04:19
Promises of large, life-altering amounts of income are also suspect.
86
259232
5160
Lời hứa về một số tiền lớn, đổi đời cũng là điều đáng ngờ.
04:24
And finally, a legitimate multi-level marketing business
87
264392
3778
Cuối cùng, công ty tiếp thị đa cấp hợp pháp
04:28
shouldn’t require members to pay for the opportunity to sell a product or service.
88
268170
5270
sẽ không bắt thành viên trả phí để được bán sản phẩm hay dịch vụ.
04:33
Pyramid schemes can be incredibly destructive to individuals,
89
273440
3940
Mô hình kim tự tháp có thể gây tổn hại nghiêm trọng
cho cá nhân, cộng đồng, và cho cả quốc gia.
04:37
communities, and even entire countries.
90
277380
3600
04:40
But you can fight fire with fire
91
280980
1850
Nhưng bạn có thể dùng gậy ông đập lưng ông,
04:42
by sending this video to three people you know,
92
282830
2730
hãy chia sẻ video này với ba người bạn biết,
04:45
and encouraging them to do the same.
93
285274
3290
và khuyến khích họ làm như bạn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7