Explore cave paintings in this 360° animated cave - Iseult Gillespie
592,263 views ・ 2017-10-12
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: iSAAC NgZiLe
審譯者: Helen Chang
00:17
In 1879, amateur archaeologist
Marcelino Sanz de Sautuola
0
17573
5302
1879 年,業餘考古學家桑圖奧拉
(Marcelino Sanz de Sautuola)
00:22
and his young daughter Maria
explored a dark cave in Northern Spain.
1
22875
5098
和他年輕的女兒瑪麗亞在西班牙北部
探索了一個黑暗的洞穴
00:27
When Maria wondered off by herself,
she made an amazing discovery.
2
27973
4554
當瑪麗亞獨自漫步時
有個令人驚訝的發現
00:32
They were standing inside
a site of ancient art,
3
32527
3571
他們身在一處古老藝術的遺址內
00:36
the walls and roofs decorated with
prehistoric paintings and engravings,
4
36098
4203
牆面與洞頂有史前壁畫和雕刻
00:40
ranging from 19,000 to 35,000 years old.
5
40301
5768
年代從 19000 到 35000 年前不等
00:46
Similar marks of our ancestors have been
preserved in caves all over the world.
6
46069
5047
世界各地皆有類似的史前遺跡
保存在洞穴之中
00:51
The oldest we've found were made up to
40,000 years ago.
7
51116
4114
目前所知最古老的是四萬年前繪製的
00:55
What do these images tell us
about the ancient human mind
8
55230
4265
這些圖像告訴我們
哪些史前人類的心智
00:59
and the lives of their creators?
9
59495
2926
和創作者的生活?
01:02
These early artists mixed minerals, clay,
charcoal, and ochre with spit or animal fat
10
62421
6702
這些早期的藝術家將礦物質
黏土、木炭和赭石
與唾液或動物脂肪混合成漆
01:09
to create paint.
11
69123
2542
01:11
They drew with their hands and tools,
like pads of moss, twigs, bones, and hair.
12
71665
6768
他們用雙手和工具來作畫
像苔蘚、細枝、骨頭和頭髮等工具
01:18
In many instances, their images follow
the contours of the cave
13
78433
4051
他們通常會按照洞穴的輪廓
01:22
to create depth and shade.
14
82484
2706
來畫出深度與濃度
01:25
The most common depictions
are of geometric shapes,
15
85190
2768
最常見的主題是幾何形狀
01:27
followed by large mammals, like bison,
horses, mammoths, deer, and boars.
16
87958
7049
其次為大型哺乳動物
如野牛、馬、長毛象、鹿和野豬
01:35
Human figures appear rarely,
as well as occasional hand prints.
17
95007
5051
但人物很少,偶爾出現的手印也一樣
01:40
Some have theorized that these artworks
are the creation of hunters,
18
100058
4007
某些人主張這些作品出自於獵人
01:44
or of holy men in trance-like states.
19
104065
3475
或處於恍惚狀態的修行人
01:47
And we've found examples created by
men, women, and even children.
20
107540
5048
我們發現一些案例是男人、女人
甚至是孩子們創造的
01:52
And why did they create this art?
21
112588
2041
他們為何創造了這些藝術?
01:54
Perhaps they were documenting
what they knew about the natural world,
22
114629
3299
他們可能利用這個方法記下
自己所理解的自然世界
01:57
like modern scientists,
23
117928
1774
像現代科學家一樣
01:59
or marking their tribal territory.
24
119702
3104
或標示部族的領地
02:02
Maybe the images were the culmination
of sacred hunting rituals
25
122806
3387
也許這是神聖狩獵儀式
02:06
or spiritual journeys.
26
126193
2655
或靈性之旅的高潮
02:08
Or could they be art for art's sake,
the sheer joy and fulfillment of creation?
27
128848
6230
說不定他們是為了藝術而藝術
追求純粹的喜悅和創作的成就感
02:15
As with many unsolved mysteries
of the ancient world,
28
135078
2550
就如同許多古代世界的未解之謎
02:17
we may never know for sure,
29
137628
2297
我們也許永遠無法理解
02:19
barring the invention
of a time machine, that is.
30
139925
3230
除非發明時光機
02:23
But while the answers remain elusive,
31
143159
2253
儘管難以捉摸
02:25
these images are our earliest proof
of human communication,
32
145412
4557
但這些圖畫是人類溝通的最早證明
02:29
testifying to the human capacity
for creativity
33
149969
2836
證實在文字出現前的數千年
02:32
thousands of years before writing.
34
152805
3339
人類就擁有創造力了
02:36
They are a distinct visual language
that imagines the world outside the self,
35
156144
5404
這是種獨特的視覺語言
思想著自我以外的世界
02:41
just like modern art forms,
36
161548
1700
就如同現代藝術
02:43
from graffiti and painting
to animated virtual-reality caves.
37
163248
4239
從塗鴉和繪畫,到以動畫
表現虛擬實境的洞穴
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。