Is time travel possible? - Colin Stuart

時空旅行能否成真? - 科林‧史嘟華

3,869,833 views ・ 2013-10-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 瑞文Eleven 林Lim 審譯者: Adrienne Lin
00:06
Have you ever daydreamed about traveling through time,
0
6865
2572
你曾經幻想過
來一趟時空旅行嗎?
00:09
perhaps fast forward in the centuries and seeing the distant future?
1
9461
3658
或者穿越到幾百年後,
一窺遙遠的未來?
00:13
Well, time travel is possible,
2
13143
2042
讓我告訴你,穿越時空是有可能的。
00:15
and what's more, it's already been done.
3
15209
2430
而且更棒的是,
它已經被實現了。
00:17
Meet Sergei Krikalev,
4
17663
1271
有請謝爾蓋.克里卡列夫
00:18
the greatest time traveler in human history.
5
18958
2768
史上最偉大的時空旅行家,
00:21
This Russian cosmonaut holds the record
6
21750
2012
這位俄羅斯太空人創下了
00:23
for the most amount of time spent orbiting our planet,
7
23786
2563
環繞地球時間最久的記錄。
00:26
a total of 803 days, 9 hours, and 39 minutes.
8
26373
3688
長達803天9小時39分鐘。
當他在太空的時候,
00:31
During his stay in space,
9
31140
1317
00:32
he time traveled into his own future
10
32481
1876
他穿越時空
回到自己0.02秒後的未來。
00:34
by 0.02 seconds.
11
34381
2139
00:37
Traveling at 17,500 miles an hour,
12
37925
2510
時速接近三萬公里
00:40
he experienced an effect known as time dilation,
13
40459
2997
他經歷了一種稱為
時間膨脹的效應
00:43
and one day the same effect
14
43480
1606
有一天這個效應
將會讓穿越時空的時間更持久,
00:45
might make significant time travel to the future commonplace.
15
45110
3277
並在未來變得稀鬆平常。
00:49
To see why moving faster through space affects passage of time,
16
49575
3278
如果想瞭解為何在空間裡的快速運動
會影響時間流逝的速率,
00:52
we need to go back to the 1880s,
17
52877
2131
我們得回到1880年代,
00:55
when two American scientists,
18
55032
1381
當時兩位美國科學家:
00:56
Albert Michelson and Edward Morley,
19
56437
1905
阿爾伯特‧邁克生和愛德華‧莫立,
00:58
were trying to measure the effect of the Earth's movement around the Sun
20
58366
3412
他們嘗試測量
地球繞太陽
01:01
on the speed of light.
21
61802
1294
對光速有什麼影響。
01:03
When a beam of light was moving in the same direction as the Earth,
22
63120
3147
他們以為,當一束光
與地球往相同方向移動時,
他們預測光速會變快。
01:06
they expected the light to travel faster.
23
66291
1972
01:08
And when the Earth was moving in the opposite direction,
24
68287
2633
當兩者方向相反時,
01:10
they expected it to go slower.
25
70944
1927
光速會減慢。
01:12
But they found something very curious.
26
72895
1961
結果令他們很好奇,
01:14
The speed of light remained the same no matter what the Earth was doing.
27
74880
3501
不論地球往哪邊走,
測出的光速都相同。
01:18
Two decades later, Albert Einstein was thinking
28
78405
2239
20年後,愛因斯坦開始思考
01:20
about the consequences of that never-changing speed of light.
29
80668
3291
此一實驗的結果:
光速保持恆定不變。
01:23
And it was his conclusions,
30
83983
1338
他的結論寫在他的“相對論”中,
01:25
formulated in the theory of special relativity,
31
85345
2577
01:27
that opened the door into the world of time travel.
32
87946
2818
開啟了
時空旅行的大門。
01:30
Imagine a man named Jack,
33
90788
1727
試想,一個名為傑克的人,
01:32
standing in the middle of a train carriage,
34
92539
2024
站在一輛火車上,
01:34
traveling at a steady speed.
35
94587
1645
以等速率移動,
傑克覺得很無聊,
01:36
Jack's bored and starts bouncing a ball up and down.
36
96256
2707
開始在地板上拍球,
01:38
What would Jill, standing on the platform, see through the window
37
98987
3048
這個時候站在月臺上的吉兒,
當火車鳴笛經過,
透過窗戶會看到什麼?
01:42
as the train whistles through?
38
102059
1546
01:43
Well, between Jack dropping the ball and catching it again,
39
103629
2941
在傑克扔下球
和接球之間,
01:46
Jill would have seen him move slightly further down the track,
40
106594
3059
吉兒會看到傑克
和火車一起向前移動,
01:49
resulting in her seeing the ball follow a triangular path.
41
109676
2819
結果她看到的球,
是沿三角形的路線移動。
01:53
This means Jill sees the ball travel further than Jack does
42
113407
2777
這意味著,吉兒看到的球
在同一時段裡,
比傑克所看到的移動得更遠。
01:56
in the same time period.
43
116208
1871
01:58
And because speed is distance divided by time,
44
118103
2191
因為速率等於距離除以時間,
所以吉兒所看到球 比傑克看到的移動得更快。
02:00
Jill actually sees the ball move faster.
45
120318
2522
02:03
But what if Jack's bouncing ball is replaced with two mirrors
46
123830
2882
但如果我們把傑克的球
用兩面鏡子代替,
02:06
which bounce a beam of light between them?
47
126736
2092
有一束光在鏡子之間來回反射。
02:08
Jack still sees the beam dropping down
48
128852
2233
傑克依然會看到光束射下,
02:11
and Jill still sees the light beam travel a longer distance,
49
131109
3177
而吉兒還是會看到該光束
只是移動得更遠,
02:14
except this time Jack and Jill cannot disagree on the speed
50
134310
3115
不同的是,這次兩人
會測出相同的光速。
02:17
because the speed of light remains the same no matter what.
51
137449
3150
這是因為光速
無論如何都是固定不變的。
02:21
And if the speed is the same while the distance is different,
52
141535
2929
如果速率相同
而距離不一樣,
02:24
this means the time taken will be different as well.
53
144488
2510
那花的時間也將不相同。
02:27
Thus, time must tick at different rates for people moving relative to each other.
54
147911
4252
所以,當人們相對他人運動時,
時間會以不一樣的速率流逝。
02:32
Imagine that Jack and Jill have highly accurate watches
55
152187
2619
試想如果傑克和吉兒 都有非常精確的手錶,
02:34
that they synchronize before Jack boards the train.
56
154830
3191
並在傑克上火車前校對好時間,
在實驗當中,傑克和吉兒會看到
02:38
During the experiment, Jack and Jill would each see
57
158045
2381
02:40
their own watch ticking normally.
58
160450
1620
自己的手錶正常地走,
但是如果他們在實驗結束後再相遇,
02:43
But if they meet up again later to compare watches,
59
163053
3084
比對彼此的手錶時,
02:46
less time would have elapsed on Jack's watch,
60
166161
2166
他們會發現傑克的手錶走得較慢一些,
02:48
balancing the fact that Jill saw the light move further.
61
168351
3206
因此解釋了
「吉兒看到的光移動得更遠」的事實。
02:52
This idea may sound crazy,
62
172394
1657
這聽起來很詭異,
02:54
but like any good scientific theory,
63
174075
2029
但是,就像任何一個完善的科學理論一樣,
02:56
it can be tested.
64
176128
1000
它是可以被檢驗的。
在1970年代,
02:58
In the 1970s, scientists boarded a plane
65
178051
2385
科學家們校對了一些 非常精確的原子鐘,
03:00
with some super-accurate atomic clocks
66
180460
2061
03:02
that were synchronized with some others left on the ground.
67
182545
2771
一些帶到飛機上,一些留在地面,
當飛機環球飛行之後,
03:06
After the plane had flown around the world,
68
186188
2047
他們發現飛機上的原子鐘
03:08
the clocks on board showed a different time
69
188259
2001
顯示的時間與地面的不一樣。
03:10
from those left behind.
70
190284
1294
03:12
Of course, at the speed of trains and planes,
71
192522
2205
當然,以火車與飛機的速率,
03:14
the effect is minuscule.
72
194751
1450
所產生的時間膨脹效應十分微小,
03:16
But the faster you go, the more time dilates.
73
196225
2333
但是行駛的速率越快、 時間膨脹越明顯。
03:18
For astronauts orbiting the Earth for 800 days,
74
198582
2570
如果太空人環繞地球800天,
03:21
it starts to add up.
75
201176
1560
其影響就很明顯了。
03:22
But what affects humans also affects machines.
76
202760
2783
而且,影響人類的也會影響機器。
03:25
Satellites of the global positioning system
77
205567
2151
全球衛星定位系統(GPS)的衛星,
03:27
are also hurdling around the Earth
78
207742
1643
持續環繞著地球飛行,
03:29
at thousands of miles an hour.
79
209409
1483
且時速高達數千哩(1哩約為1.6km),
03:30
So, time dilation kicks in here, too.
80
210916
2323
因此,此速率下在也會顯出時間膨脹效應。
03:34
In fact, their speed causes the atomic clocks on board
81
214291
2688
事實上,GPS衛星的飛行速率導致
飛行中的原子鐘
03:37
to disagree with clocks on the ground
82
217003
1762
與地上的原子鐘之間,
03:38
by seven millionths of a second daily.
83
218789
2018
每天產生7百萬分之一秒的差異。
03:40
Left uncorrected,
84
220831
1435
如果不進行校正的話,
03:42
this would cause GPS to lose accuracy
85
222290
1830
將會使GPS因此失去準確性,
03:44
by a few kilometers each day.
86
224144
1847
每天產生幾公里誤差 。
03:47
So, what does all this have to do with time travel
87
227589
2381
那麼,這些與穿越時空
03:49
to the far, distant future?
88
229994
1767
回到未來有什麼關係呢?
03:51
Well, the faster you go, the greater the effect of time dilation.
89
231785
3353
當你的速率越快,
時間膨脹的效應也越明顯。
03:55
If you could travel really close
90
235162
1524
如果你的速率真的能夠接近光速的話,
03:56
to the speed of light, say 99.9999%,
91
236710
4059
比方說,以光速的99.9999%,
04:00
on a round-trip through space
92
240793
1381
繞太空來回一圈,
04:02
for what seemed to you like ten years,
93
242198
2501
對你來說可能像過了10年,
04:04
you'd actually return to Earth
94
244723
1429
但是當你回到地球時,
04:06
around the year 9000.
95
246176
2228
將是差不多9000年後了。
04:08
Who knows what you'd see when you returned?!
96
248428
2123
到那時候,誰知道你回來後會看到什麼?
04:10
Humanity merged with machines,
97
250575
1647
人類與機器分不開?
04:12
extinct due to climate change or asteroid impact,
98
252246
3063
人類因全球暖化
或小行星撞擊而滅絕?
04:15
or inhabiting a permanent colony on Mars.
99
255333
2388
又或是人類已在火星定居了。
04:18
But the trouble is,
100
258952
1036
但問題是,
先不提太空飛船,
04:20
getting heavy things like people, not to mention space ships,
101
260012
2880
單要把像人一樣重的東西,
04:22
up to such speeds requires unimaginable amounts of energy.
102
262916
3688
加速到達接近光速,
將需要無法想像的巨大能量。
04:26
It already takes enormous particle accelerators
103
266628
2718
龐大的粒子加速器
04:29
like the Large Hadron Collider
104
269370
1523
如大強子對撞機,
04:30
to accelerate tiny subatomic particles to close to light speed.
105
270917
3658
已能把次原子粒子(如質子、電子)加速
到接近光速了。
04:35
But one day, if we can develop the tools to accelerate ourselves to similar speeds,
106
275483
4006
如果有一天我們能發明一些工具,
可以讓我們自身加速到如光速般,
04:39
then we may regularly send time travelers
107
279513
1953
到那時候,我們可能 隨時可以把時空穿越者
04:41
into the future,
108
281490
1039
送到遙遠的未來,
04:42
bringing with them tales of a long, forgotten past.
109
282553
2528
並帶著我們古老、被遺忘的故事去。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7