The science of symmetry - Colm Kelleher

715,560 views ・ 2014-05-13

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wei-Jung Liu 審譯者: Qingqing Mao
00:07
When you hear the word symmetry,
0
7313
2014
當你聽到對稱這個詞時,
00:09
maybe you picture a simple geometric shape
1
9327
2300
浮現在腦海裡的 或許是一個簡單的幾何圖形
00:11
like a square or a triangle,
2
11627
1511
像是正方形或是三角形,
00:13
or the complex pattern on a butterfly's wings.
3
13138
3010
又或是像蝴蝶翅膀上較複雜的圖案。
00:16
If you are artistically inclined,
4
16148
1583
若是站在藝術的觀點來看,
00:17
you might think of the subtle modulations of a Mozart concerto,
5
17731
2785
浮現在你腦海裡的可能是 莫札特協奏曲中的微妙的轉調,
00:20
or the effortless poise of a prima ballerina.
6
20516
3320
或者是首席女舞者不費力的舞姿。
00:23
When used in every day life,
7
23836
1257
當應用在每天的生活中,
00:25
the word symmetry represents vague notions of
8
25093
2357
對稱這個字眼代表了對美,和諧及平衡
00:27
beauty, harmony and balance.
9
27450
2410
模糊的詮釋。
00:29
In math and science, symmetry has a different,
10
29860
3144
而在數學與科學領域,對稱有了個不一樣
00:33
and very specific, meaning.
11
33004
2161
且非常具體的意義。
00:35
In this technical sense,
12
35165
1129
從技術角度來說,
00:36
a symmetry is the property of an object.
13
36294
3103
對稱是物體的一種性質。
00:39
Pretty much any type of object can have symmetry,
14
39397
2661
幾乎任何物體都有對稱性,
00:42
from tangible things like butterflies,
15
42058
2176
從有形的東西例如蝴蝶,
00:44
to abstract entities like geometric shapes.
16
44234
2760
到抽象的東西例如幾何圖形。
00:46
So, what does it mean for an object to be symmetric?
17
46994
3396
那麼,到底物體的對稱性是什麼意思呢?
00:50
Here's the definition:
18
50390
1404
定義如下:
00:51
a symmetry is a transformation that leaves that object unchanged.
19
51794
5048
對稱是使物體維持原樣的一種變換。
00:56
Okay, that sounds a bit abstract, so let's unpack it.
20
56842
3419
是的,這聽起來非常抽象, 讓我們一一解釋它。
01:00
It will help to look at a particular example,
21
60261
2083
讓我們來看個例子吧, 這會幫助我們理解它,
01:02
like this equilateral triangle.
22
62344
2483
像這個等邊三角形。
01:04
If we rotate our triangle through 120 degrees,
23
64827
3047
如果我們試著轉動這個三角形120度,
01:07
around an access through its center,
24
67874
1849
保持著中心不變,
01:09
we end up with a triangle that's identical to the original.
25
69723
3085
我們會得到一個與原本看起來 一模一樣的三角形。
01:12
In this case, the object is the triangle,
26
72808
2546
在這個案例中,三角形就是那個物體,
01:15
and the transformation that leaves the object unchanged
27
75354
2443
而使物體維持原樣的變換,
01:17
is rotation through 120 degrees.
28
77797
2716
就是轉動了120度。
01:20
So we can say an equilateral triangle is symmetric
29
80513
3120
所以我們可以說等邊三角形具有
01:23
with respect to rotations of 120 degrees around its center.
30
83633
4621
繞中心點旋轉120度的對稱性。
01:28
If we rotated the triangle by, say, 90 degrees instead,
31
88254
3954
如果我們旋轉三角形90度,
01:32
the rotated triangle would look different to the original.
32
92208
2949
旋轉後的三角形看起來 跟原本的就不一樣了。
01:35
In other words, an equilateral triangle is not symmetric
33
95157
3167
也就是說,一個等邊三角形不具有
01:38
with respect to rotations of 90 degrees around its center.
34
98324
3669
繞中心點旋轉90度的對稱性。
01:41
But why do mathematicians and scientists care about symmetries?
35
101993
3646
但是為何數學家跟科學家 這麼在意對稱呢?
01:45
Turns out, they're essential in many fields of math and science.
36
105639
3285
這麼說吧,它們在數學及科學的 很多領域中至關重要。
01:48
Let's take a close look at one example: symmetry in biology.
37
108924
3426
讓我們舉另一個例子吧: 生物學中的對稱。
01:52
You might have noticed that there's a very familiar kind of symmetry
38
112350
3272
你可能已經注意到了 一個看起來很熟悉的對稱
01:55
we haven't mentioned yet:
39
115622
1286
但是我們還沒提到——
01:56
the symmetry of the right and left sides of the human body.
40
116908
2665
人體左側及右側的對稱性。
01:59
The transformation that gives this symmetry is reflection
41
119573
2972
這一對稱所對應的變換是反射,
02:02
by an imaginary mirror that slices vertically through the body.
42
122545
3690
想象有一面鏡子垂直得 將身體分成兩半。
02:06
Biologists call this bilateral symmetry.
43
126235
3756
生物學家把這叫做雙邊對稱。
02:09
As with all symmetries found in living things,
44
129991
2005
就如同在所有生物身上可以找到的對稱,
02:11
it's only approximate,
45
131996
1161
這只是一種近似的對稱,
02:13
but still a striking feature of the human body.
46
133157
3482
但這依舊是人體的一個顯著特徵。
02:16
We humans aren't the only bilaterally symmetric organisms.
47
136639
3482
事實上不是只有我們人類 才是雙邊對稱的有機體。
02:20
Many other animals, foxes, sharks, beetles,
48
140121
2663
很多其他的動物例如狐狸,鯊魚,甲蟲,
02:22
that butterfly we mentioned earlier,
49
142784
2046
還有我們先前提到的蝴蝶,
02:24
have this kind of symmetry,
50
144830
1456
都有這種對稱性,
02:26
as do some plants like orchid flowers.
51
146286
2904
還有些植物像是蘭花。
02:29
Other organisms have different symmetries,
52
149190
2049
其他有機體有不一樣的對稱性,
02:31
ones that only become apparent
53
151239
1156
有些有機體只有在以他的中心點轉動後
02:32
when you rotate the organism around its center point.
54
152395
3206
才會變得明顯。
02:35
It's a lot like the rotational symmetry of the triangle we watched earlier.
55
155601
3232
就像我們剛剛看到的 旋轉對稱的三角形那樣。
02:38
But when it occurs in animals,
56
158833
1303
但是,當它在動物身上發生時,
02:40
this kind of symmetry is known as radial symmetry.
57
160136
3261
這種對稱性叫做放射對稱。
02:43
For instance, some sea urchins and starfish
58
163397
2492
舉個例子,有些海膽與海星
02:45
have pentaradial or five-fold symmetry,
59
165889
2528
有五放射對稱或五倍對稱,
02:48
that is, symmetry with respect to rotations of 72 degrees around their center.
60
168417
4693
也就是說,對中心點轉動72度 會看到一樣的形狀。
02:53
This symmetry also appears in plants,
61
173110
2084
這樣的對稱也同時出現在植物身上,
02:55
as you can see for yourself by slicing through an apple horizontally.
62
175194
3760
就像你橫切蘋果時看到的那樣。
02:58
Some jellyfish are symmetric with respect to rotations of 90 degrees,
63
178954
3115
有些水母的對稱是轉動90度後形狀一樣,
03:02
while sea anemones are symmetric when you rotate them at any angle.
64
182069
3698
又或是有些海葵的對稱性是 轉動任何角度牠們的形狀都一樣。
03:05
Some corals, on the other hand, have no symmetry at all.
65
185767
2639
而一些珊瑚,可以說是毫無對稱可言的。
03:08
They are completely asymmetric.
66
188406
2162
牠們完全是不對稱的。
03:10
But why do organisms exhibit these different symmetries?
67
190568
3228
但為何有機體會出現這些不一樣的對稱呢?
03:13
Does body symmetry tell us anything about an animal's lifestyle?
68
193796
3488
身體的對稱性是否也在告訴我們 動物們的生活方式?
03:17
Let's look at one particular group:
69
197284
1598
讓我們針對特定的群體來看看:
03:18
bilaterally symmetric animals.
70
198882
1847
雙邊對稱的動物。
03:20
In this camp, we have foxes, beetles, sharks, butterflies,
71
200729
3625
在這個群體裡,我們有 狐狸,甲蟲,鯊魚,蝴蝶,
03:24
and, of course, humans.
72
204354
2352
當然還有人類。
03:26
The thing that unites bilaterally symmetric animals
73
206706
2767
對雙邊對稱的動物來說很重要的一件事
03:29
is that their bodies are designed around movement.
74
209473
3016
就是牠們身體的設計是因為動作的需要。
03:32
If you want to pick one direction and move that way,
75
212489
2124
如果你選定一個方向前進,
03:34
it helps to have a front end
76
214613
1755
那麼有一個
集中各種感官的前端是有好處的——
03:36
where you can group your sensory organs--
77
216368
1787
03:38
your eyes, ears and nose.
78
218155
2294
你的眼睛,耳朵跟鼻子。
03:40
It helps to have your mouth there too
79
220449
1823
把嘴巴放到前端也有好處,
03:42
since you're more likely to run into food
80
222272
1915
因為在這個前端你更有可能撞到食物
03:44
or enemies from this end.
81
224187
2030
或是敵人。
03:46
You're probably familiar with a name for a group of organs,
82
226217
2503
你應該很熟悉這個 帶有一堆器官和一張嘴,
03:48
plus a mouth, mounted on the front of an animal's body.
83
228720
2979
長在動物身體前端的東西。
03:51
It's called a head.
84
231699
1827
這個叫做頭。
03:53
Having a head leads naturally to the development of bilateral symmetry.
85
233526
3731
有頭的生物會自然地發展出雙邊對稱。
03:57
And it also helps you build streamlined fins if you're a fish,
86
237257
3121
它也有助於形成魚類流線型的鰭,
04:00
aerodynamic wings if you're a bird,
87
240378
1935
鳥類符合空氣動力學的翅膀,
04:02
or well coordinated legs for running if you're a fox.
88
242313
3640
或者是狐狸奔跑時有協調性的腳。
04:05
But, what does this all have to do with evolution?
89
245953
2777
但是,這些跟演化有什麼關係呢?
04:08
Turns out, biologists can use these various body symmetries
90
248730
2784
有的,生物學家透過各種身體的對稱性
04:11
to figure out which animals are related to which.
91
251514
2679
可以知道物種間的關聯。
04:14
For instance, we saw that starfish and sea urchins have five-fold symmetry.
92
254193
3844
就像我們看到的海星與海膽有五倍對稱。
04:18
But really what we should have said was
93
258037
2120
但確切來說指的是
04:20
adult starfish and sea urchins.
94
260157
1723
成年的海星和海膽。
04:21
In their larval stage, they're bilateral, just like us humans.
95
261880
3892
在他們的幼體階段, 是雙邊對稱的,就跟人類一樣。
04:25
For biologists, this is strong evidence
96
265772
2045
對生物學家來說這是一個有力的證據,
04:27
that we're more closely related to starfish
97
267817
2019
也就是說我們跟海星的關係
04:29
than we are, to say, corals,
98
269836
1784
要比珊瑚
04:31
or other animals that don't exhibit bilateral symmetry
99
271620
2256
或其他那些在任何生長階段 都不具備雙邊對稱的動物
04:33
at any stage in their development.
100
273876
2062
都更為緊密。
04:35
One of the most fascinating and important problems in biology
101
275938
2844
生物學中有一個非常引人入勝且重要的問題
04:38
is reconstructing the tree of life,
102
278782
2011
就是重建生命之樹,
04:40
discovering when and how the different branches diverged.
103
280793
3417
尋找不同的分支是在何時以及如何分化的。
04:44
Thinking about something as simple as body symmetry
104
284210
2319
思考身體的對稱性這種簡單的問題
04:46
can help us dig far into our evolutionary past
105
286529
2599
可以幫助我們深入發掘過去的演化歷程,
04:49
and understand where we, as a species, have come from.
106
289128
3403
並且了解我們作為一個物種是從哪裡來的。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7