The science of symmetry - Colm Kelleher

717,608 views ・ 2014-05-13

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Baechan Kim 검토: Jeong-Lan Kinser
00:07
When you hear the word symmetry,
0
7313
2014
여러분이 "대칭"이란 단어를 들을 때
00:09
maybe you picture a simple geometric shape
1
9327
2300
여러분은 아마 간단한 도형그림을 상상할 것입니다,
00:11
like a square or a triangle,
2
11627
1511
사각형이나 삼각형,
00:13
or the complex pattern on a butterfly's wings.
3
13138
3010
또는, 나비의 날개위의 복잡한 무늬처럼요.
00:16
If you are artistically inclined,
4
16148
1583
만약 여러분이 예술적인 경향이 있다면,
00:17
you might think of the subtle modulations of a Mozart concerto,
5
17731
2785
여러분은 아마도 모차르트의 협주곡의 미묘한 변화,
00:20
or the effortless poise of a prima ballerina.
6
20516
3320
또는 훌륭한 발레리나의 자세를 생각할지도 모릅니다.
00:23
When used in every day life,
7
23836
1257
일상생활에서 쓰일때,
00:25
the word symmetry represents vague notions of
8
25093
2357
"대칭"은 아름다움, 조화, 균형의
00:27
beauty, harmony and balance.
9
27450
2410
모호한 개념의 표본이죠.
00:29
In math and science, symmetry has a different,
10
29860
3144
수학적이고 과학적인 관점에서, 대칭성은 다르고
00:33
and very specific, meaning.
11
33004
2161
매우 특정한, 의미를 가집니다.
00:35
In this technical sense,
12
35165
1129
기술적 감각으로는,
00:36
a symmetry is the property of an object.
13
36294
3103
대칭성은 물체의 고유한 능력을 의미합니다.
00:39
Pretty much any type of object can have symmetry,
14
39397
2661
어느 종류의 물체이든 상당히 많은 "대칭성"을 가집니다,
00:42
from tangible things like butterflies,
15
42058
2176
"나비" 같이 실존하는 것들에서부터
00:44
to abstract entities like geometric shapes.
16
44234
2760
기하학적 형태같은 추상적 독립체까지요.
00:46
So, what does it mean for an object to be symmetric?
17
46994
3396
그러면, 물체가 대칭성을 갖는다는것은 무엇을 의미하는 것일까요?
00:50
Here's the definition:
18
50390
1404
여기 그 정의가 있습니다:
00:51
a symmetry is a transformation that leaves that object unchanged.
19
51794
5048
"대칭성"은 물체가 바뀌지 않은 상태로 남아있는 변형입니다.
00:56
Okay, that sounds a bit abstract, so let's unpack it.
20
56842
3419
맞아요, 그것은 추상적으로 들리죠, 그래서 한번 분석해 보겠습니다.
01:00
It will help to look at a particular example,
21
60261
2083
특정한 예를 관찰하면 이해하기 쉬울 것입니다,
01:02
like this equilateral triangle.
22
62344
2483
이 정삼각형 같은걸로요.
01:04
If we rotate our triangle through 120 degrees,
23
64827
3047
만약 우리가
01:07
around an access through its center,
24
67874
1849
그 중심을 기준으로 삼각형을 120'로 회전시키면,
01:09
we end up with a triangle that's identical to the original.
25
69723
3085
우리는 결국 원형과 똑같은 삼각형에 도달하게 되죠.
01:12
In this case, the object is the triangle,
26
72808
2546
이런 경우에, 물체는 삼각형이 되고
01:15
and the transformation that leaves the object unchanged
27
75354
2443
물체가 바뀌지 않은 상태로 남아있는 변형은
01:17
is rotation through 120 degrees.
28
77797
2716
120' 회전 입니다.
01:20
So we can say an equilateral triangle is symmetric
29
80513
3120
그래서 우리는 정삼각형이 "대칭성"을 가진다고 말할 수 있죠,
01:23
with respect to rotations of 120 degrees around its center.
30
83633
4621
그 중심으로 120' 회전한 것에 대해서요.
01:28
If we rotated the triangle by, say, 90 degrees instead,
31
88254
3954
대신에, 만약 우리가 삼각형을 90'로 회전시킨다면,
01:32
the rotated triangle would look different to the original.
32
92208
2949
회전한 삼각형은 원형과는 다르게 보일겁니다.
01:35
In other words, an equilateral triangle is not symmetric
33
95157
3167
그래서, 그 중심으로 90' 회전한 것에 대하여
01:38
with respect to rotations of 90 degrees around its center.
34
98324
3669
정삼각형은 "대칭성"이 없는 겁니다.
01:41
But why do mathematicians and scientists care about symmetries?
35
101993
3646
하지만, 왜 수학자들과 과학자들은 "대칭성"에 관심을 가질까요?
01:45
Turns out, they're essential in many fields of math and science.
36
105639
3285
판명이 된것은, 수학과 과학의 많은 분야에서 그것들은 필수적입니다.
01:48
Let's take a close look at one example: symmetry in biology.
37
108924
3426
생물학적 "대칭성"의 한 예를 자세히 살펴봅시다.
01:52
You might have noticed that there's a very familiar kind of symmetry
38
112350
3272
당신은 아마 우리가 아직 언급하지 않았던
01:55
we haven't mentioned yet:
39
115622
1286
"대칭성"과 관계가 깊은 것이 있다는 것을 알아차렸을 겁니다:
01:56
the symmetry of the right and left sides of the human body.
40
116908
2665
인간 신체의 오른쪽과 왼쪽의 대칭이죠.
01:59
The transformation that gives this symmetry is reflection
41
119573
2972
이 대칭성을 주는 변형은
02:02
by an imaginary mirror that slices vertically through the body.
42
122545
3690
신체를 통해 수직적으로 조각내는 상상속의 거울에 의한 반사입니다.
02:06
Biologists call this bilateral symmetry.
43
126235
3756
생물학자들은 이를 "양방향의 대칭"이라 부릅니다.
02:09
As with all symmetries found in living things,
44
129991
2005
생물에서 찾은 모든 대칭이므로
02:11
it's only approximate,
45
131996
1161
그것은 단지 근사치일 뿐이지만,
02:13
but still a striking feature of the human body.
46
133157
3482
인간 신체의 여전히 인상깊은 특색이죠.
02:16
We humans aren't the only bilaterally symmetric organisms.
47
136639
3482
우리 인간만이 양쪽으로 대칭되는 유기체인것은 아닙니다.
02:20
Many other animals, foxes, sharks, beetles,
48
140121
2663
많은 동물들, 여우, 상어, 딱정벌레,
02:22
that butterfly we mentioned earlier,
49
142784
2046
우리가 앞서 언급했던 그 나비 들은
02:24
have this kind of symmetry,
50
144830
1456
이런 종류의 대칭성을 갖죠,
02:26
as do some plants like orchid flowers.
51
146286
2904
난초 꽃과 같은 식물이 갖는것처럼요.
02:29
Other organisms have different symmetries,
52
149190
2049
다른 유기체들은
02:31
ones that only become apparent
53
151239
1156
여러분이 중심점 주변에 그 생물체를 회전시킬때
02:32
when you rotate the organism around its center point.
54
152395
3206
분명하게 되는 것들의, 다른 대칭성을 가지고 있습니다,
02:35
It's a lot like the rotational symmetry of the triangle we watched earlier.
55
155601
3232
그것은 우리가 이전에 봤던 삼각형의 회전대칭과 많이 비슷합니다.
02:38
But when it occurs in animals,
56
158833
1303
그러나 그것이 동물들에게 일어날때,
02:40
this kind of symmetry is known as radial symmetry.
57
160136
3261
이런 종류의 대칭은 방사성 대칭으로 알려졌습니다.
02:43
For instance, some sea urchins and starfish
58
163397
2492
예를 들어, 몇몇의 성게와 불가사리는
02:45
have pentaradial or five-fold symmetry,
59
165889
2528
5방 사상, 또는 5겹 대칭을 갖습니다.
02:48
that is, symmetry with respect to rotations of 72 degrees around their center.
60
168417
4693
그것은 그 중심주변에 72'정도 회전시키는 대칭입니다.
02:53
This symmetry also appears in plants,
61
173110
2084
이 대칭은 식물에서도 나타납니다,
02:55
as you can see for yourself by slicing through an apple horizontally.
62
175194
3760
여러분이 사과를 수평으로 써는것으로 여러분 스스로 볼수 있는 것처럼요.
02:58
Some jellyfish are symmetric with respect to rotations of 90 degrees,
63
178954
3115
일부 해파리들은 90' 회전시키는 것과 관련된 대칭적니다.
03:02
while sea anemones are symmetric when you rotate them at any angle.
64
182069
3698
반면에, 아네모네들은 어떤 각도로 회전시켜도 대칭이죠.
03:05
Some corals, on the other hand, have no symmetry at all.
65
185767
2639
다른 한편으로, 일부 산호들은 전혀 대칭이 없습니다.
03:08
They are completely asymmetric.
66
188406
2162
그것들은 완벽히 비대칭적이죠.
03:10
But why do organisms exhibit these different symmetries?
67
190568
3228
그러나 왜 유기체들은 이리 다른 대칭을 보여줄까요?
03:13
Does body symmetry tell us anything about an animal's lifestyle?
68
193796
3488
신체의 대칭이 우리에게 동물의 삶에 대해 뭔가 말해줄까요?
03:17
Let's look at one particular group:
69
197284
1598
하나의 특정 집단을 살펴봅시다:
03:18
bilaterally symmetric animals.
70
198882
1847
양방향 대칭성 동물들을요.
03:20
In this camp, we have foxes, beetles, sharks, butterflies,
71
200729
3625
이 그룹에는, 여우, 딱정벌레, 상어, 나비
03:24
and, of course, humans.
72
204354
2352
그리고 물론 사람이 있습니다.
03:26
The thing that unites bilaterally symmetric animals
73
206706
2767
양방향 대칭성 동물들을 합치는 것은
03:29
is that their bodies are designed around movement.
74
209473
3016
그들의 몸신체가 움직임의 주위로 디자인 되어있다는 것입니다.
03:32
If you want to pick one direction and move that way,
75
212489
2124
한방향을 선택하고 그쪽으로 움직이려 한다면,
03:34
it helps to have a front end
76
214613
1755
그것이 선취부분을 선택하는데 도움을 주죠,
03:36
where you can group your sensory organs--
77
216368
1787
여러분이 감각기관을 무리지을 수 있어요--
03:38
your eyes, ears and nose.
78
218155
2294
여러분의 눈, 귀 , 코로요.
03:40
It helps to have your mouth there too
79
220449
1823
여러분의 입이 거기있는것도 도움이 됩니다,
03:42
since you're more likely to run into food
80
222272
1915
여러분이 이 입끝으로 음식이나
03:44
or enemies from this end.
81
224187
2030
적에게 달려갈 가능성이 더 많기 때문이죠.
03:46
You're probably familiar with a name for a group of organs,
82
226217
2503
여러분은 아마도 신체기관 그룹에 대한 이름에 친숙할겁니다,,
03:48
plus a mouth, mounted on the front of an animal's body.
83
228720
2979
동물 신체의 앞에 놓여진, 입에 대한 이름에 친숙할겁니다,
03:51
It's called a head.
84
231699
1827
그것은 '머리'라 불립니다.
03:53
Having a head leads naturally to the development of bilateral symmetry.
85
233526
3731
머리를 갖는것은 자연스럽게 양방향 대칭을 발전으로 이끌죠.
03:57
And it also helps you build streamlined fins if you're a fish,
86
237257
3121
그리고 만약 여러분이 어류라면 유선형 비늘을 만드는데,
04:00
aerodynamic wings if you're a bird,
87
240378
1935
조류라면, 공기역학적 날개를 만드는데,
04:02
or well coordinated legs for running if you're a fox.
88
242313
3640
또는, 여우라면, 달리기위해 잘 작용하는 다리를 만드는데 도움을 줍니다.
04:05
But, what does this all have to do with evolution?
89
245953
2777
그러나, 무엇이 이렇게 진화하게 만들었을까요?
04:08
Turns out, biologists can use these various body symmetries
90
248730
2784
판명된 것은, 생물학자들은 이러한 다양한 신체 대칭을 이용할 수 있다는 거죠,
04:11
to figure out which animals are related to which.
91
251514
2679
어떤 동물들이 어것과 연관이 있는지 알아내기 위해서 말이죠.
04:14
For instance, we saw that starfish and sea urchins have five-fold symmetry.
92
254193
3844
예를들어, 저희는 불가사리와 성게가 5겹 대칭이라는 것을 보았습니다.
04:18
But really what we should have said was
93
258037
2120
그러나, 정말로 저희가 말해 드려야 했던 것은
04:20
adult starfish and sea urchins.
94
260157
1723
성체인 불가사리와 성게입니다.
04:21
In their larval stage, they're bilateral, just like us humans.
95
261880
3892
그들의 유충 단계에서는, 인간이 그런것처럼 그들은 양방향 대칭입니다.
04:25
For biologists, this is strong evidence
96
265772
2045
생물학자들에게, 이것은 강력한 증거이죠,
04:27
that we're more closely related to starfish
97
267817
2019
저희가 불가사리와 더 많이 깊게 연결되었다는 겁니다,
04:29
than we are, to say, corals,
98
269836
1784
우리가 산호나, 또는 그들의 성장에서 어떤 단계에서도
04:31
or other animals that don't exhibit bilateral symmetry
99
271620
2256
04:33
at any stage in their development.
100
273876
2062
다른동물들과 더 깊게 연결되었다고 말하는 것보다는요.
04:35
One of the most fascinating and important problems in biology
101
275938
2844
생물학에서 가장 매혹적이고 중요한 문제는
04:38
is reconstructing the tree of life,
102
278782
2011
삶의 계통도를 재건축하는 것이죠,
04:40
discovering when and how the different branches diverged.
103
280793
3417
언제 그리고 어떻게 다른 계통들이 갈라졌는지 발견하면서요.
04:44
Thinking about something as simple as body symmetry
104
284210
2319
신체의 대칭처럼 간단한 어떤것을 생각하는 것은
04:46
can help us dig far into our evolutionary past
105
286529
2599
우리의 진화의 과거를 깊게 파헤치는 것과
04:49
and understand where we, as a species, have come from.
106
289128
3403
우리가, 하나의 종으로서, 어디서 온것인지 이해하는 것을 도울수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7