3 ways to end a virus

448,824 views ・ 2022-12-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Chung Hei Franco Cheng Reviewer: Thomas Tam
00:07
It’s spring 2021.
0
7003
1543
喺2021年春天,
00:08
The Alpha variant of the coronavirus has spread rapidly,
1
8546
3212
新冠病毒Alpha變異株 已經快速擴散,
00:11
becoming the dominant variant worldwide.
2
11758
2460
成為全世界主流嘅病毒株。
00:14
But another, more transmissible variant is about to appear—
3
14552
3629
但另一種更加容易傳染嘅 變異株即將出現——
00:18
Delta.
4
18347
1001
Delta。
00:19
What happens when two variants clash?
5
19348
2753
當兩種變異株碰撞嘅時候 會點樣呢?
00:22
Let’s do a thought experiment.
6
22310
1585
不如做個假想實驗。
00:24
Suppose that the variants reach a hypothetical isolated city
7
24353
3671
假如呢啲變異株同一日去到 一個完全孤立嘅假想城市,
城市入面有一百萬名居民, 全部都好容易感染呢兩種病毒。
00:28
of 1 million people who are completely susceptible to both viruses
8
28024
3920
00:31
on the same day.
9
31944
1335
00:33
When a person here is infected with Alpha, they transmit it to,
10
33863
3670
當呢度其中一個人 感染到Alpha,
00:37
on average, 5 close contacts,
11
37533
2795
佢就會平均傳染畀5名密切接觸者,
00:40
then begin to feel sick and immediately isolate themselves
12
40328
3545
跟住開始覺得唔舒服,
佢會即刻自我隔離 一直到成個模擬結束。
00:43
for the rest of the simulation.
13
43873
1501
00:45
The same thing happens with Delta,
14
45875
1752
Delta嘅狀況都一樣,
00:47
except that an infected person transmits it to, on average, 7.5 close contacts.
15
47627
5797
差別只係在於被感染嘅人 平均會傳染畀7.5個親密接觸者。
00:53
What would you guess happens next?
16
53674
2002
估吓跟住會點樣?
00:56
After six days, Alpha will have infected 15,625 people.
17
56010
5255
6日之後,會有 15625個人感染Alpha。
01:01
Delta will have infected more than 10 times as many.
18
61724
3670
感染Delta嘅人數 會超過十倍。
01:05
Just 20 hours later, Delta will have infected the rest of the population—
19
65853
4713
淨係過咗20個鐘之後, 剩低嘅人都會感染Delta,
01:10
all before Alpha could infect 6% of it.
20
70650
3253
呢個時候感染Alpha嘅人數 都仲未到總人口嘅6%。
01:13
With no one left to infect, Alpha dies out.
21
73986
3129
冇剩低任何人可以感染喇, Alpha就會滅絕。
01:17
This model is drastically simplified,
22
77365
2252
呢個模型極度簡化,
01:19
but it accurately reflects one thing that did happen in real life:
23
79784
4254
但它好精確咁反映出 現實中發生嘅一個現象:
01:24
when both variants competed,
24
84038
1794
當兩種變異株競爭嘅時候,
01:25
Delta drove Alpha towards extinction in a matter of weeks.
25
85832
3461
Delta喺幾個星期裡面 就令到Alpha絕種。
01:29
Viruses are wildly successful organisms.
26
89794
3170
病毒係非常成功嘅有機體。
01:32
There are about 100 million times as many virus particles on Earth
27
92964
4421
喺地球病毒粒子嘅數目 係宇宙
01:37
as there are stars in the observable universe.
28
97593
3462
觀測到恆星嘅數目1億倍。
01:41
Even so, viruses can and do go extinct.
29
101389
3587
就算係咁,病毒仍然 有可能、確實會絕種。
01:45
There are three main ways that can happen.
30
105476
2586
主要有三種方式會令病毒絕種:
01:48
First, a virus could run out of hosts.
31
108062
2836
首先,病毒可能會耗盡宿主;
01:51
This might have happened in early 2020 to a flu lineage known as B/Yamagata.
32
111232
5839
呢個狀況有可能喺2020年初發生 喺B/Yamagata嘅流感譜系裡面。
01:57
When much of the world shut down, social distanced, and wore masks
33
117530
3837
當世界大部分地方都封關、 保持社交距離、戴口罩,
02:01
to slow the spread of COVID 19,
34
121367
2252
去減慢新冠肺炎嘅散播,
02:03
that dramatically reduced the number of hosts available for B/Yamagata to infect.
35
123619
4547
咁樣可以大大減少咗B/Yamagata 可以感染嘅宿主。
02:08
It’ll take a few more flu seasons to know for sure
36
128749
2420
我哋仲需要觀察多幾個流感季節
02:11
if it’s truly extinct or just hiding out in an animal reservoir.
37
131169
3920
至確定佢係滅絕咗, 定係匿埋存儲喺動物身上。
02:15
Many viruses, as part of their life cycle,
38
135506
2378
好多病毒喺佢咃嘅生命週期裡面
02:17
cause diseases severe enough to kill their hosts.
39
137884
3169
都會造成嚴重嘅疾病, 足以令到宿主死亡。
02:21
This can be a problem because if a virus kills all its hosts,
40
141262
3795
咁樣係一個問題, 因為如果病毒殺死哂所有宿主,
02:25
it could— in theory— run out of hosts to infect and go extinct.
41
145224
4380
理論上佢會因為剩低 冇任何宿主感染而絕種。
02:29
This almost happened back in 1950s Australia.
42
149896
3962
澳洲喺1950年代 就差啲發生呢種狀況。
02:34
At the time, Australia was overrun by the European rabbit— an invasive species—
43
154483
5297
當時澳洲畀歐洲兔侵襲—— 歐洲兔係一種入侵性物種。
02:40
so, in an attempt to control the population,
44
160031
2752
所以,為咗嘗試控制歐洲兔嘅數量,
02:42
scientists released a virus called myxoma,
45
162783
2920
科學家釋放咗一種叫黏液瘤嘅病毒,
02:45
which had been previously shown to be almost 100% lethal to European rabbits.
46
165912
5171
歐洲兔預計感染咗呢種病毒 之後嘅死亡率幾乎係100%。
02:51
During the initial outbreak,
47
171459
1418
喺初次爆發嗰陣,
02:52
as planned, tens, perhaps hundreds, of millions of European rabbits died.
48
172877
4421
正如預期,歐洲兔嘅死亡數目 有幾千萬隻,甚至可能高達幾億隻。
02:57
But as the virus spread, it evolved a series of mutations
49
177423
3962
但隨住病毒傳播, 病毒演化出一系列基因突變,
03:01
that happened to make it less deadly,
50
181385
2336
啱啱好變得冇咁致命,
03:03
killing rabbits more slowly and killing fewer rabbits overall.
51
183888
3503
殺死兔仔嘅速度變慢咗, 殺死嘅兔子整體都變少咗。
03:08
With more infected hosts hopping around,
52
188267
2670
隨住更多被感染嘅宿主 四圍跳嚟跳去,
03:10
this strain of the virus was more likely to spread than its deadlier cousin.
53
190937
4379
呢種病毒株比佢嘅致命表親 更有可能傳播出去。
03:15
And of course, rabbits evolved too, to mount better immune responses.
54
195733
4254
當然,兔仔都會演化, 開始有更好嘅免疫反應。
03:20
Overall, instead of killing every single rabbit,
55
200154
2878
總之,呢種病毒 冇殺死哂啲歐洲兔,
03:23
the virus evolved, the rabbit population bounced back,
56
203032
3503
反而演化到 令兔仔嘅數量又再回升,
03:26
and both survived.
57
206535
1836
兩者同時都生存落嚟。
03:28
The second way a virus could go extinct
58
208996
2127
第二種會令病毒絕種嘅方式,
03:31
is if humans fight back with an effective vaccine—
59
211123
2962
就係人類利用有效嘅疫苗反擊,
03:34
and win.
60
214085
1001
並獲得勝利。
03:35
Vaccination campaigns have driven two viruses essentially to extinction
61
215711
4171
自從19世紀發明疫苗之後,
03:39
since vaccines were invented in the 1800s:
62
219882
2669
疫苗接種運動 就令兩種病毒真係絕咗種:
03:42
smallpox and rinderpest, which kills cattle.
63
222677
3336
天花同埋會殺死牛嘅牛疫。
03:46
More on vaccination later.
64
226013
1794
陣間翻轉頭再講疫苗接種。
03:48
The third way a virus can go extinct is if it’s outcompeted
65
228182
3212
會令到病毒絕種嘅第三種方式,
就係佢畀另一種病毒 或者病毒株打敗,
03:51
by another virus or strain,
66
231394
1835
03:53
like we saw earlier with Delta and Alpha.
67
233229
2544
就好似之前Delta 同Alpha嘅例子一樣。
03:56
By the way, viruses don't always compete with each other.
68
236148
2920
話時話,病毒並唔係成日都互相競爭。
03:59
A viral species can carve out its own distinct niche—
69
239360
3503
病毒物種能夠開拓出 屬於佢自己嘅小天地,
04:02
for example, influenza infects your respiratory tract,
70
242863
2962
例如流感病毒會感染你嘅呼吸道,
04:05
and norovirus infects cells in your intestine,
71
245950
3045
而諾如病毒會感染你腸道裡面嘅細胞,
04:09
so both of these viruses can co-exist.
72
249036
2670
所以呢兩種病毒可以共存。
04:12
A virus’ ecological niche can be tiny:
73
252498
3045
病毒的生態位有可能好細:
04:15
hepatitis B and hepatitis C viruses can infect the same cell—
74
255626
5005
B型同C型肝炎病毒 可以感染同一個細胞——
04:20
hep B occupies the nucleus, and hep C occupies the cytoplasm.
75
260798
4421
B型肝炎病毒佔領細胞核, C型肝炎病毒佔領細胞質。
04:25
In fact, epidemiologists estimate that 2 to 10% of people with hep C
76
265428
5130
實際上,流行病學家估計 有2至10%嘅C型肝炎患者
04:30
are also infected with hep B.
77
270558
2335
都感染咗B型肝炎病毒。
04:33
So, will SARS-CoV-2—
78
273227
2044
所以,SARS-CoV-2
04:35
the species of virus that causes COVID 19—
79
275271
2836
導致新冠肺炎出現嘅物種元兇
04:38
ever go extinct?
80
278107
1376
有可能絕種嘛?
04:40
Variants within the species will continue to arise.
81
280192
3671
喺呢個物種之內仲會 持續出現新嘅變異株。
04:44
Those variants might drive prior ones to extinction, or not.
82
284030
3753
呢啲變異株有可能會令 舊嘅變異株絕種,或者唔會。
04:47
Regardless of how the variants compete (or don’t),
83
287783
2878
無論變異株點樣競爭,或者唔競爭,
04:50
the species itself— to which all the variants belong—
84
290661
3545
所有呢啲變異株所屬嘅物種
04:54
is pretty firmly established among humans.
85
294332
2627
已經喺人類之中建立得幾牢固。
04:57
If we managed to vaccinate enough people, could we drive SARS-CoV-2 to extinction?
86
297460
4713
如果有辦法令足夠嘅人接種疫苗, 有可能令到SARS-CoV-2絕種嘛?
05:02
Our vaccination campaign against smallpox worked
87
302631
2795
我哋天花疫苗接種運動有效,
05:05
because the vaccine was highly protective against infection
88
305426
3211
係因為嗰種疫苗有好高嘅防護性,
05:08
and smallpox had no close animal reservoir in which it could hide.
89
308637
4171
而且天花病毒搵唔到 接近嘅動物作儲存厙畀佢匿埋。
05:13
But SARS-CoV-2 can hide out in animals,
90
313142
2961
但係SARS-CoV-2 可以匿喺動物身上,
05:16
and our current vaccines—
91
316103
1460
而且目前嘅疫苗——
05:17
while they provide excellent protection against severe illness and death—
92
317563
3670
雖然喺避免重症同死亡方面 做得好出色——
05:21
don't prevent all infections.
93
321525
2044
但係都無辦法預防所有嘅感染。
05:24
So, conceivably there are two ways that SARS-CoV-2—
94
324362
3753
所以,想像下仲有兩種方式 可以令SARS-CoV-2
05:28
the entire species— could go extinct:
95
328115
2753
成個物種有可能完全絕種。
05:31
a cataclysmic disaster could kill us all.
96
331786
2794
一場重大嘅災難 有可能就令大家一鑊熟。
05:34
Or...
97
334580
1001
或者,
05:35
We could invent a universal vaccine that prevents all SARS-CoV-2 infections—
98
335581
4922
我哋發明一種通用嘅疫苗, 可以預防所有SARS-CoV-2嘅感染——
05:40
those caused by all the variants that currently exist and those that don’t.
99
340628
4337
目前有嘅同埋將來會出現嘅 各種變異株引起嘅感染。
05:45
Let's work toward that second option.
100
345341
2127
我哋一齊為第二個選項努力喇。

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7