3 ways to end a virus

451,248 views ・ 2022-12-22

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sojeong Lim 검토: DK Kim
00:07
It’s spring 2021.
0
7003
1543
2021년 봄에
00:08
The Alpha variant of the coronavirus has spread rapidly,
1
8546
3212
코로나바이러스 알파 변이가 급격히 확산되더니
00:11
becoming the dominant variant worldwide.
2
11758
2460
전 세계적인 우세종이 되었습니다.
00:14
But another, more transmissible variant is about to appear—
3
14552
3629
그러나 전파력이 더 강한 또 다른 변이가 등장하고 있습니다.
00:18
Delta.
4
18347
1001
바로, 델타 변이입니다.
00:19
What happens when two variants clash?
5
19348
2753
두 변이가 충돌하면 무슨 일이 일어날까요?
00:22
Let’s do a thought experiment.
6
22310
1585
사고 실험을 한번 해보죠.
00:24
Suppose that the variants reach a hypothetical isolated city
7
24353
3671
이 바이러스들이 가상의 고립된 도시에 같은 날 출현했다고 가정해 보죠.
00:28
of 1 million people who are completely susceptible to both viruses
8
28024
3920
도시에는 두 바이러스에 전혀 면역이 없는 100만 명이 삽니다.
00:31
on the same day.
9
31944
1335
00:33
When a person here is infected with Alpha, they transmit it to,
10
33863
3670
여기서 누군가가 알파 변이에 감염되면
평균적으로 밀접 접촉자 5명에게 바이러스를 옮긴 후
00:37
on average, 5 close contacts,
11
37533
2795
00:40
then begin to feel sick and immediately isolate themselves
12
40328
3545
아프기 시작해서 즉시 격리에 들어가고 모의 실험을 하는 내내 격리합니다.
00:43
for the rest of the simulation.
13
43873
1501
00:45
The same thing happens with Delta,
14
45875
1752
델타 변이 역시 마찬가지인데
00:47
except that an infected person transmits it to, on average, 7.5 close contacts.
15
47627
5797
다만 평균적으로 밀접 접촉자 7.5명에게 옮깁니다.
00:53
What would you guess happens next?
16
53674
2002
그 다음에는 무슨 일이 일어날까요?
00:56
After six days, Alpha will have infected 15,625 people.
17
56010
5255
6일 후, 알파 변이 감염자 수는 15,625명에 이르고
01:01
Delta will have infected more than 10 times as many.
18
61724
3670
델타 변이 감염자 수는 그보다 열 배는 많을 겁니다.
01:05
Just 20 hours later, Delta will have infected the rest of the population—
19
65853
4713
20시간이 더 지나면 델타 변이가 남은 사람들을 모조리 감염시킬 겁니다.
01:10
all before Alpha could infect 6% of it.
20
70650
3253
알파 변이가 그중 6%를 감염시키기도 전에 말이죠.
01:13
With no one left to infect, Alpha dies out.
21
73986
3129
감염시킬 사람이 아무도 없으니 알파 변이는 사라집니다.
01:17
This model is drastically simplified,
22
77365
2252
이 모델은 무척 단순화한 것이지만
01:19
but it accurately reflects one thing that did happen in real life:
23
79784
4254
한 가지 현실을 정확하게 반영하고 있습니다.
01:24
when both variants competed,
24
84038
1794
두 변이가 경쟁할 때
01:25
Delta drove Alpha towards extinction in a matter of weeks.
25
85832
3461
델타 변이는 불과 몇 주 만에 알파 변이를 멸종으로 몰고 갔습니다.
01:29
Viruses are wildly successful organisms.
26
89794
3170
바이러스는 무척 성공적인 유기체입니다.
01:32
There are about 100 million times as many virus particles on Earth
27
92964
4421
지구에는 관측 가능한 우주의 별들보다
01:37
as there are stars in the observable universe.
28
97593
3462
1억 배가량 많은 바이러스 입자들이 있습니다.
01:41
Even so, viruses can and do go extinct.
29
101389
3587
그럼에도 바이러스는 멸종될 수 있고 멸종되고 있습니다.
01:45
There are three main ways that can happen.
30
105476
2586
바이러스가 멸종되는 세 가지 주요 방법이 있습니다.
01:48
First, a virus could run out of hosts.
31
108062
2836
첫째, 바이러스의 숙주가 부족한 경우입니다.
01:51
This might have happened in early 2020 to a flu lineage known as B/Yamagata.
32
111232
5839
2020년 초 B형 야마가타라는 독감 계통이 바로 그 경우죠.
01:57
When much of the world shut down, social distanced, and wore masks
33
117530
3837
코로나19 확산 방지를 위해 국가들이
봉쇄와 사회적 거리 두기를 시행하고 마스크를 착용하면서
02:01
to slow the spread of COVID 19,
34
121367
2252
02:03
that dramatically reduced the number of hosts available for B/Yamagata to infect.
35
123619
4547
B형 야마가타가 감염시킬 수 있는 숙주의 수가 급감했습니다.
02:08
It’ll take a few more flu seasons to know for sure
36
128749
2420
B형 야마가타가 정말 멸종한 것인지 동물 보유 숙주에 잠복해 있는 것인지는
02:11
if it’s truly extinct or just hiding out in an animal reservoir.
37
131169
3920
독감 유행기를 몇 번 더 겪어보면 알겠죠.
02:15
Many viruses, as part of their life cycle,
38
135506
2378
대부분의 바이러스는 수명 주기의 일부 구간에서
02:17
cause diseases severe enough to kill their hosts.
39
137884
3169
숙주를 죽일 수 있을 정도로 심각한 질병을 유발합니다.
02:21
This can be a problem because if a virus kills all its hosts,
40
141262
3795
이는 문제가 될 수도 있는데 바이러스가 숙주를 모두 죽인다면
02:25
it could— in theory— run out of hosts to infect and go extinct.
41
145224
4380
이론상 감염시킬 숙주가 부족해서 멸종될 수 있기 때문입니다.
02:29
This almost happened back in 1950s Australia.
42
149896
3962
1950년대 호주에서 이러한 일이 일어날 뻔했습니다.
02:34
At the time, Australia was overrun by the European rabbit— an invasive species—
43
154483
5297
당시 호주에는 침입종인 유럽 토끼가 들끓었습니다.
02:40
so, in an attempt to control the population,
44
160031
2752
그래서 개체 수를 조절하고자
02:42
scientists released a virus called myxoma,
45
162783
2920
과학자들은 점액종이라는 바이러스를 살포했습니다.
02:45
which had been previously shown to be almost 100% lethal to European rabbits.
46
165912
5171
과거에 유럽 토끼에게는 치사율 거의 100%였죠.
02:51
During the initial outbreak,
47
171459
1418
초기에는 계획대로 유럽 토끼 수천만 마리,
02:52
as planned, tens, perhaps hundreds, of millions of European rabbits died.
48
172877
4421
어쩌면 수억 마리가 죽었습니다.
02:57
But as the virus spread, it evolved a series of mutations
49
177423
3962
하지만 바이러스가 확산됨에 따라 덜 치명적인 돌연변이로 진화했고,
03:01
that happened to make it less deadly,
50
181385
2336
03:03
killing rabbits more slowly and killing fewer rabbits overall.
51
183888
3503
치사율이 낮아지면서 죽는 토끼 수가 줄었습니다.
03:08
With more infected hosts hopping around,
52
188267
2670
변종 바이러스에 감염된 숙주들이 더 많이 돌아다니면서
03:10
this strain of the virus was more likely to spread than its deadlier cousin.
53
190937
4379
치명적인 이전 바이러스에 비해 변종 바이러스가 퍼질 가능성이 커졌죠.
03:15
And of course, rabbits evolved too, to mount better immune responses.
54
195733
4254
물론, 토끼도 진화하면서 더 나은 면역을 얻게 되었습니다.
03:20
Overall, instead of killing every single rabbit,
55
200154
2878
결국, 토끼를 몰아내기는커녕
03:23
the virus evolved, the rabbit population bounced back,
56
203032
3503
바이러스는 진화하고 토끼 개체 수는 다시 회복되면서
03:26
and both survived.
57
206535
1836
바이러스와 토끼 모두 살아 남았습니다.
03:28
The second way a virus could go extinct
58
208996
2127
바이러스가 멸종될 수 있는 두 번째 방법은
03:31
is if humans fight back with an effective vaccine—
59
211123
2962
인간이 효과적인 백신을 활용해 바이러스와 싸워 이기는 것입니다.
03:34
and win.
60
214085
1001
03:35
Vaccination campaigns have driven two viruses essentially to extinction
61
215711
4171
1800년대에 백신이 개발된 이후
백신 접종 캠페인을 실시해 뿌리를 뽑은 두 바이러스가 있습니다.
03:39
since vaccines were invented in the 1800s:
62
219882
2669
03:42
smallpox and rinderpest, which kills cattle.
63
222677
3336
바로, 천연두와 소의 전염병인 우역입니다.
03:46
More on vaccination later.
64
226013
1794
백신에 대해서는 나중에 더 보겠습니다.
03:48
The third way a virus can go extinct is if it’s outcompeted
65
228182
3212
바이러스가 멸종될 수 있는 세 번째 방법은
다른 바이러스나 변종과 겨루어 밀려나는 것입니다.
03:51
by another virus or strain,
66
231394
1835
03:53
like we saw earlier with Delta and Alpha.
67
233229
2544
앞서 살펴봤던 델타와 알파 변이처럼 말이죠.
03:56
By the way, viruses don't always compete with each other.
68
236148
2920
그런데, 바이러스가 항상 서로 경쟁하지는 않습니다.
03:59
A viral species can carve out its own distinct niche—
69
239360
3503
바이러스 종은 각자 고유한 위치에 자리를 잡습니다.
04:02
for example, influenza infects your respiratory tract,
70
242863
2962
예를 들어 독감 바이러스는 기도에 감염되고
04:05
and norovirus infects cells in your intestine,
71
245950
3045
노로바이러스는 장 세포에 감염됩니다.
04:09
so both of these viruses can co-exist.
72
249036
2670
그래서 두 바이러스는 공존할 수 있죠.
04:12
A virus’ ecological niche can be tiny:
73
252498
3045
바이러스는 아주 작은 곳에도 침입할 수 있습니다.
04:15
hepatitis B and hepatitis C viruses can infect the same cell—
74
255626
5005
B형 간염과 C형 간염은 같은 세포에 감염할 수 있습니다.
04:20
hep B occupies the nucleus, and hep C occupies the cytoplasm.
75
260798
4421
B형 간염은 세포핵에, C형 간염은 세포질에 침투합니다.
04:25
In fact, epidemiologists estimate that 2 to 10% of people with hep C
76
265428
5130
실제로 전염병 학자들은 C형 간염자의 2~10%가
04:30
are also infected with hep B.
77
270558
2335
B형 간염에도 감염되어 있다고 추정합니다.
04:33
So, will SARS-CoV-2—
78
273227
2044
그럼, SARS-CoV-2, 즉, 코로나19를 유발하는 바이러스 종은
04:35
the species of virus that causes COVID 19—
79
275271
2836
04:38
ever go extinct?
80
278107
1376
멸종될 수 있을까요?
04:40
Variants within the species will continue to arise.
81
280192
3671
해당 종의 변이는 계속해서 나타날 것입니다.
04:44
Those variants might drive prior ones to extinction, or not.
82
284030
3753
변이들이 이전 바이러스 종을 몰아낼 수도 있고 아닐 수도 있습니다.
04:47
Regardless of how the variants compete (or don’t),
83
287783
2878
변이들이 어떤 방식으로 경쟁을 하든, 하지 않든 간에
04:50
the species itself— to which all the variants belong—
84
290661
3545
모든 변이가 속한 바이러스 종 자체는
04:54
is pretty firmly established among humans.
85
294332
2627
인간 사이에서 꽤 확고하게 자리 잡고 있습니다.
04:57
If we managed to vaccinate enough people, could we drive SARS-CoV-2 to extinction?
86
297460
4713
사람들이 충분히 백신을 접종하면 코로나바이러스는 사라질까요?
05:02
Our vaccination campaign against smallpox worked
87
302631
2795
천연두 백신 사업이 성공했던 이유는
05:05
because the vaccine was highly protective against infection
88
305426
3211
감염에 대한 백신의 방어력이 높고
05:08
and smallpox had no close animal reservoir in which it could hide.
89
308637
4171
천연두가 숨을 만한 동물 숙주가 가까이에 없었기 때문입니다.
05:13
But SARS-CoV-2 can hide out in animals,
90
313142
2961
하지만 코로나바이러스는 숨을 만한 동물 숙주가 있고
05:16
and our current vaccines—
91
316103
1460
현재 백신이 중병이나 사망을 예방하는 효과는 뛰어나지만
05:17
while they provide excellent protection against severe illness and death—
92
317563
3670
05:21
don't prevent all infections.
93
321525
2044
모든 감염을 막지는 못합니다.
05:24
So, conceivably there are two ways that SARS-CoV-2—
94
324362
3753
따라서, 코로나바이러스 종 전체가 멸종될 수 있는 방법은
05:28
the entire species— could go extinct:
95
328115
2753
두 가지가 있다고 볼 수 있습니다.
05:31
a cataclysmic disaster could kill us all.
96
331786
2794
엄청난 대재앙이 일어나 우리 모두가 죽거나
05:34
Or...
97
334580
1001
05:35
We could invent a universal vaccine that prevents all SARS-CoV-2 infections—
98
335581
4922
모든 코로나바이러스 감염을 막는 만능 백신을 개발하는 거죠.
05:40
those caused by all the variants that currently exist and those that don’t.
99
340628
4337
현존하는 변이로 인한 감염과
아직 나타나지 않은 변종으로 인한 감염도 모두 막아주는 겁니다.
05:45
Let's work toward that second option.
100
345341
2127
두 번째 방법을 위해 노력합시다.

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7