Why mosquitoes bite some people more than others - Maria Elena De Obaldia

541,340 views ・ 2023-09-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hui Zhong Reviewer: Thomas Tam
00:07
Some swear they’re cursed to be hunted by mosquitoes
0
7003
3128
有啲人覺得佢哋零舎受蚊蚊歡迎
00:10
while their close-by companions are regularly left unscathed.
1
10131
3462
響佢哋附近嘅 friend 就唔怕有蚊咬
00:14
But is this an illusion?
2
14177
1668
唔通呢個係幻覺?
00:16
If it's not, what's going on? And what can we do about it?
3
16304
3044
如果唔係,又發生咗乜事呢? 可以有咩搞作?
00:19
It all comes down to how— and why— mosquitoes find us.
4
19932
3546
噉就要瞭解下蚊蚊係點樣 同埋點解揾到我哋
00:23
While male mosquitoes stick to nectar for sustenance,
5
23811
2878
蚊佬净係食花蜜
00:26
females also seek out blood to provide the nutrients they need for their eggs.
6
26814
4129
但蚊乸仲會吸血 來為蟲卵提供營養
唔同種類嘅蚊已經進化到 吸食唔同動物嘅血
00:31
Different mosquito species evolved to feed on different animals.
7
31277
3295
00:34
And, probably within the last 10,000 years,
8
34739
2711
響過去約一萬年
00:37
multiple mosquito lineages independently evolved a predilection for people.
9
37450
4630
多種系譜嘅蚊 都各自進化出對人類嘅偏愛
隨著人類嘅生存區域愈趨穩定
00:42
As human settlements became more permanent,
10
42371
2211
00:44
they provided plenty of standing water, even through intense dry seasons,
11
44582
3795
極度旱季都會有 大量靜止嘅水源
00:48
which supported mosquito reproduction year-round.
12
48377
2503
攪到啲蚊全年無休咁生仔
00:51
Female mosquitoes are equipped with antennae covered in hair-like appendages
13
51589
4213
蚊乸嘅觸角度 有毛髮狀嘅物體
00:55
that contain odor-sensing receptors and neurons.
14
55802
2669
包含咗感應气味嘅 受體同神經元
00:58
These pick up on the signals of their preferred hosts,
15
58846
2670
呢樣嘢幫蚊蚊探測到 偏愛嘅宿主
01:01
And over thousands of years,
16
61641
1501
過去幾千年
01:03
the mosquitoes that target humans have gotten extremely good at tracking us down.
17
63142
4213
偏愛人類嘅蚊蚊 已變得極度擅長追蹤我哋
01:07
They also target parts of our bodies where we’re less likely to notice them.
18
67939
3587
佢哋仲會進攻 我哋難以察覺嘅身體部位
01:11
And they’re sensitive to visual cues and changes in airflow,
19
71984
3003
佢哋對光綫同空氣 變動十分敏感
總係響我哋出手時迅速避開
01:15
so when we try to defend ourselves, they can make swift escapes.
20
75154
3837
01:19
They even learn to avoid particularly defensive people altogether.
21
79242
3628
佢哋甚至識得 避開防禦意識高嘅人
01:23
But before these close encounters happen,
22
83162
2211
但響呢啲親密接觸發生前
01:25
several factors alert mosquitoes to people's presence.
23
85373
2878
蚊蚊仲會通過幾樣嘢 來感應我哋
01:28
Female mosquitoes can pick up on the carbon dioxide humans constantly exhale
24
88709
4213
蚊乸可以感應到 我哋持續呼出嘅二氧化碳
01:32
from about 10 meters away.
25
92922
1543
十米咁遠都感應到
01:34
Once they’ve gotten the CO2 cue,
26
94799
1918
一旦感應到啲二氧化碳
01:36
they become especially interested in dark, high-contrast objects
27
96717
3712
佢哋就會特別留心啲 巨型高對比嘅深色物體
01:40
and the hues found in human skin.
28
100429
1919
仲留意到人皮膚嘅顔色
01:42
As they follow the carbon dioxide plume to its source,
29
102765
2920
當佢哋追蹤到二氧化碳嘅源頭
01:45
they eventually sense body heat and odors.
30
105685
2419
就會感應到人身體嘅熱量同氣味
01:48
These smells are generated by the many microorganisms that live on our skin.
31
108396
3879
身上嘅氣味係由生活響 皮膚上嘅有機微生物產生
01:52
They break down the secretions our bodies produce, like sweat and sebum.
32
112692
3753
佢哋會分解身體分泌出來嘅嘢 比如汗液同皮脂
01:56
In doing so, our skin microbes create smaller organic compounds
33
116737
3921
然後就會產生更細嘅 有機化合物
02:00
that can vaporize and get picked up as smells—
34
120658
3003
呢啲有機化合物 會蒸發出氣味
02:03
smells that human-homing mosquitoes are especially attuned to.
35
123786
3629
而啲氣味就會吸引到 鍾意我哋嘅蚊蚊喇
02:07
Getting extra sweaty can temporarily make people more attractive to mosquitoes—
36
127874
4379
出汗嘅我哋對蚊蚊來講 更加有魅力
02:12
as can ingesting alcohol or being pregnant.
37
132503
2586
飲酒或者懷孕都有同樣嘅效果
02:15
And the Plasmodium parasite that causes malaria
38
135506
2795
仲有,瘧原蟲 會喺瘧疾病人嘅皮膚上
02:18
makes the people it infects more appealing to mosquitoes by increasing
39
138301
3545
增加水果味嘅醛類化合物
02:21
the amounts of certain fruit-smelling aldehyde compounds on their skin.
40
141846
3587
更加吸引蚊蚊
02:25
This is extremely helpful to the parasite
41
145892
2127
呢種情況對瘧原蟲來講好有用
02:28
because it depends on both humans and mosquitoes to reproduce.
42
148019
3170
因爲佢哋就係透過人類 同蚊蚊先可以繁殖
02:31
But in addition to these temporary factors,
43
151772
2586
除咗上面提到嘅臨時因素以外
02:34
about 20% of people are thought to be naturally high attractors,
44
154358
3629
有 20% 人類被認為 天生比較「吸蚊」
02:37
or mosquito magnets,
45
157987
1793
甚至話係「蚊蚊攝石」
02:39
who are disproportionately targeted year after year.
46
159780
2837
呢啲人年年都特別受蚊蚊歡迎
02:42
If you’re one of them, you’re probably well aware.
47
162783
2503
如果你係呢種人 心裏就好清楚
02:45
Sorry about that.
48
165536
1460
真係辛苦曬喇
02:47
Why this is seems to come down to some skin-specific characteristics.
49
167580
4046
特別受蚊蚊歡迎 可能同肌膚嘅特徵有關
02:51
While carbon dioxide exhalations and body heat consistently signal the presence
50
171918
4671
除咗被呼出嘅二氧化碳 同身體熱量出賣咗
02:56
of warm-blooded animals,
51
176589
1460
我哋呢啲恆溫動物
02:58
human body odor is more distinctive.
52
178090
2002
人類嘅氣味仲好易認
03:00
And everyone hosts different microbial communities on their skin,
53
180218
3336
而每個人嘅肌膚上 都會有唔同嘅微生物郡
03:03
which contribute to unique body odors that likewise vary from person to person.
54
183554
4213
導致我哋每個人身上 都會有獨一無二嘅氣味
03:08
Researchers reveal that the receptors mosquitoes use to detect acidic compounds
55
188392
4588
研究表明蚊蚊嘅接收器 係用來探測酸性化合物
03:12
are especially important in helping them navigate towards humans.
56
192980
3254
令蚊蚊特別容易揾到我哋人類
03:16
And, indeed, humans with more abundant skin acids
57
196484
3170
事實上,人類肌膚含較多酸性
03:19
prove to be consistently more attractive to mosquitoes.
58
199654
2919
會對蚊蚊特別有吸引力
03:22
Because it’s such a persistent trait, certain genes may play a role,
59
202573
3545
呢個情況唔係巧合 唔排除有啲基因做咗手腳
03:26
perhaps by helping determine the skin’s microbial composition.
60
206118
3087
比如決定咗肌膚上嘅微生物組成
03:29
Scientists have observed that mosquitoes demonstrate similar levels of attraction
61
209664
4212
科學家發現單卵性雙胞胎 對蚊蚊嘅吸引力相似
03:33
among identical twins while responding more variably to fraternal twins,
62
213876
4046
但異卵雙胞胎就唔同
03:37
which supports that there may be some genetic basis at play.
63
217922
2836
呢個發現表明咗 基因可能有作用
03:41
But beyond confirming that mosquitoes are, in fact,
64
221217
2461
但除咗證明蚊蚊
03:43
conspiring against some of us specifically,
65
223678
2252
事實上特別中意某啲人類
03:46
understanding what makes people mosquito-magnets
66
226055
2419
瞭解到「蚊蚊攝石」嘅原理
03:48
has serious, large-scale implications.
67
228474
2252
具有嚴肅及廣泛性嘅影響
03:51
Every year, hundreds of thousands of people die from mosquito-borne diseases.
68
231060
4004
每一年,數十萬人死於 蚊媒傳染病
03:55
And resources aren’t reaching those who need them most.
69
235273
2585
而最需要幫助嘅人卻沒有資源
03:57
This knowledge can help inspire solutions, like more effective insect repellents
70
237984
4504
呢個發現會幫助解決問題 通過控制皮膚上微生物組同氣味
04:02
that manipulate the skin's microbiome and odors.
71
242488
2878
來製作出更有效嘅驅蚊劑
04:05
And knowing that some people are especially strong mosquito attractors
72
245616
3295
又比如知道某D人特別受蚊蚊歡迎
04:08
could also help efforts to get them resources
73
248911
2169
就可以請距哋參與幫忙
04:11
like repellents, bed nets, vaccines, tests, and treatments.
74
251080
3962
研製驅蚊劑、蚊帳、疫苗、測試和治療
04:15
The results could not only be less itchy,
75
255543
2169
最终嘅研發成果除咗可以減少痕癢
04:17
they could break transmission cycles and save countless lives.
76
257962
3420
仲可以減少疾病傳播 同挽救無數生命
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7