The cancer gene we all have - Michael Windelspecht

每个人身上都潜藏的“癌症基因” - Michael Windelspecht

371,422 views

2014-05-19 ・ TED-Ed


New videos

The cancer gene we all have - Michael Windelspecht

每个人身上都潜藏的“癌症基因” - Michael Windelspecht

371,422 views ・ 2014-05-19

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Alex Wang 校对人员: Peipei Xiang
00:09
Cancer is like a car crash.
0
9675
2250
癌症就像一场车祸。
00:11
Your body typically regulates
1
11925
1408
通常,你的身体调节着
00:13
the speed at which your cells divide,
2
13333
2024
细胞分裂的速度,
00:15
but sometimes, cancer cuts the brake lines,
3
15357
3151
但有时,癌症切断了刹车油管,
00:18
and your cells divide too quickly,
4
18508
2167
使你的细胞分裂速度过快,
00:20
accumulating mutations that cause them
5
20675
1961
积累的变异
00:22
to veer away from their original function,
6
22636
2252
使细胞偏离了它们原本的功能,
00:24
form dangerous tumors,
7
24888
1583
而形成危险的肿瘤,
00:26
and land you in the hospital.
8
26471
2287
并把你送进了医院。
00:28
Cancer is basically an inability of the body
9
28758
2000
从根本上来说,癌症是身体
00:30
to control the speed at which cells divide.
10
30758
2667
缺乏调节细胞分裂速度能力的体现。
00:33
When cells divide too quickly,
11
33425
1722
细胞分裂过快
00:35
they can often accumulate mutations
12
35147
2086
就会积累变异,
00:37
that cause them to ignore their original function in the body,
13
37233
3087
从而导致细胞忽视它们在体内原本的功能,
00:40
forming tumors.
14
40320
1751
形成肿瘤。
00:42
In turn, these tumors may interfere
15
42071
2045
接下来,这些肿瘤可能会干扰
00:44
with the natural processes of the body,
16
44116
2892
身体的自然活动,
00:47
such as digestion and respiration,
17
47008
2084
比如消化和呼吸,
00:49
potentially leading to death.
18
49092
2000
并可能导致死亡。
00:51
Typically, your body has a number of genetic mechanisms
19
51092
2991
通常来说,你的身体有一些
00:54
to control how fast your cells divide.
20
54083
2251
控制细胞分裂速度的遗传机制。
00:56
One of these genes is BRCA1,
21
56334
3044
其中一个叫做BRCA1,
00:59
which stands for breast cancer susceptibility gene 1.
22
59378
3757
就是”乳腺癌1号基因”。
01:03
BRCA1 belongs to a class of genes
23
63135
2706
乳腺癌1号基因是属于
01:05
called tumor suppressor genes.
24
65841
2631
肿瘤抑制基因的一种。
01:08
Tumor suppressor genes are involved
25
68472
1670
肿瘤抑制基因参与控制
01:10
in regulating how fast a cell divides.
26
70142
3427
细胞分裂速度。
01:13
Normally, cell division follows an orderly process
27
73569
2772
一般来说,细胞分裂遵循一个叫做“细胞周期”的
01:16
called the cell cycle,
28
76341
1475
有序的进程,
01:17
which is basically the life cycle of a cell.
29
77816
2294
也就是一个细胞的生命周期。
01:20
Within the cell cycle
30
80110
1649
在细胞周期内
01:21
is a series of checkpoints,
31
81759
1688
有一系列的检验点,
01:23
where proteins, such as the one produced by BRCA1,
32
83447
2917
是诸如由乳腺癌1号基因制造的蛋白质
01:26
regulate how fast the cell may proceed.
33
86364
2977
调节细胞分裂速度的地方。
01:29
How does it do this?
34
89341
1779
它是如何做到这些的呢?
01:31
BRCA1 helps repair some forms of mutation in your DNA.
35
91120
4639
乳腺癌1号基因可以修复你的遗传物质中的某些变异。
01:35
If your DNA is damaged,
36
95759
1617
如果你的遗传物质遭到损坏,
01:37
BRCA1 keeps the cell from dividing
37
97376
2634
乳腺癌1号基因可以使细胞停止分裂
01:40
until the mutation is repaired.
38
100010
1669
直到变异被修复。
01:41
You have two copies of the BRCA1 gene
39
101679
3163
在你身体的每个细胞内,
01:44
in every cell of your body.
40
104842
1461
乳腺癌1号基因有两个副本。
01:46
One copy you inherited from Mom,
41
106303
2121
一个从妈妈那里遗传得来,
01:48
the other from Dad.
42
108424
1549
另一个从爸爸那里得来。
01:49
This redundancy is a good a thing
43
109973
2036
这种“多余”其实是件好事,
01:52
because you only need one functioning BRCA1 gene in a cell
44
112009
3967
因为你虽然只需要一个乳腺癌1号基因工作
01:55
to regulate the cell cycle.
45
115976
5424
就能控制细胞周期,
02:01
But it's important to note
46
121400
1609
但有一点很重要:
02:03
that while these copies have a similar function
47
123009
2104
尽管这两个副本有着类似的功能,
02:05
they're not necessarily the same.
48
125113
2168
但它们并不是完全一模一样。
02:07
In fact, there are hundreds of variations,
49
127281
2001
事实上,它们之间有成百种差异,
02:09
or alleles, of BRCA1.
50
129282
2309
或者说,有成百种乳腺癌1号基因的等位基因。
02:11
Some regulate the cell cycle more effectively than others.
51
131591
3698
它们中的某些在调节细胞周期上比其他要更高效。
02:15
In other words,
52
135289
1251
换句话来说,
02:16
some people are born
53
136540
1252
一些人生来就有比别人更好的
02:17
with better regulating and repair mechanisms than others.
54
137792
2800
调节与修复机制。
02:20
And in some cases, mutations may render BRCA1 ineffective.
55
140592
4876
在某些情况下,变异可能导致乳腺癌1号基因失效。
02:25
When this happens,
56
145468
1582
当这种情况发生,
02:27
cells with damaged DNA are allowed to divide.
57
147050
3088
带有被损坏遗传物质的细胞会不受控制,继续分裂。
02:30
As they divide,
58
150138
1287
随着它们的分裂,
02:31
these cells may accumulate additional mutations.
59
151425
2749
这些细胞可能积累诱发更多变异。
02:34
These mutations may cause the cell
60
154174
1635
这些变异可能导致细胞
02:35
to become less specialized
61
155809
1669
失去功能,
02:37
and stop performing its original function in the tissue.
62
157478
3280
停止它们在人体组织内的正常工作。
02:40
If this occurs, then there's a greater chance
63
160758
2308
如果这种情况发生,它们就会有很大的几率
02:43
they'll develop into cancer cells.
64
163066
2692
演变成癌症细胞。
02:45
While we all have the gene, such as BRCA1, that can cause cancer,
65
165758
3856
我们每个人身体里都有诸如乳腺癌1号基因 这类可能导致癌症的基因存在,
02:49
it's only when these genes fail at their function
66
169614
2711
但癌症只会发生在
02:52
that problems develop.
67
172325
1850
这些基因失效时。
02:54
Having an ineffective or mutated version of BRCA1
68
174175
3032
带有失效或是变异的乳腺癌1号基因
02:57
can increase your susceptibility to cancer,
69
177207
2472
会增加你患癌症的风险,
02:59
much like driving with bad brakes
70
179679
2116
就像开一辆刹车坏掉的车子
03:01
increases the risk of an accident.
71
181795
1834
更容易发生事故一样。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog