The cancer gene we all have - Michael Windelspecht

潛藏在人人體內的「癌症基因」——麥可・溫德斯特

371,422 views

2014-05-19 ・ TED-Ed


New videos

The cancer gene we all have - Michael Windelspecht

潛藏在人人體內的「癌症基因」——麥可・溫德斯特

371,422 views ・ 2014-05-19

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Denise Tso 審譯者: Regina Chu
00:09
Cancer is like a car crash.
0
9675
2250
癌症就像一場車禍
00:11
Your body typically regulates
1
11925
1408
通常,你的身體可以調節
00:13
the speed at which your cells divide,
2
13333
2024
體內細胞分裂的速度
00:15
but sometimes, cancer cuts the brake lines,
3
15357
3151
但是有時候 癌症把煞車油管給切斷了
00:18
and your cells divide too quickly,
4
18508
2167
讓你的細胞分裂太快
00:20
accumulating mutations that cause them
5
20675
1961
積累的變異
00:22
to veer away from their original function,
6
22636
2252
使細胞偏離了原本功能
00:24
form dangerous tumors,
7
24888
1583
從而形成危險的腫瘤
00:26
and land you in the hospital.
8
26471
2287
把你送進醫院
00:28
Cancer is basically an inability of the body
9
28758
2000
基本上,癌症就是身體
00:30
to control the speed at which cells divide.
10
30758
2667
無法控制細胞分裂速度的體現
00:33
When cells divide too quickly,
11
33425
1722
當細胞分裂得太快
00:35
they can often accumulate mutations
12
35147
2086
變異便有可能產生並積聚在體內
00:37
that cause them to ignore their original function in the body,
13
37233
3087
促使細胞忽視它們在身體原有的作用
00:40
forming tumors.
14
40320
1751
最後形成腫瘤
00:42
In turn, these tumors may interfere
15
42071
2045
接下來,這些腫瘤可以干擾到
00:44
with the natural processes of the body,
16
44116
2892
體內的自然活動
00:47
such as digestion and respiration,
17
47008
2084
譬如消化和呼吸
00:49
potentially leading to death.
18
49092
2000
導致死亡
00:51
Typically, your body has a number of genetic mechanisms
19
51092
2991
一般情況下 你的身體有幾組基因機制
00:54
to control how fast your cells divide.
20
54083
2251
以控制細胞分裂的速度
00:56
One of these genes is BRCA1,
21
56334
3044
其中一種基因就是 BRCA1
00:59
which stands for breast cancer susceptibility gene 1.
22
59378
3757
全名是「乳腺癌易感基因 1 號」
01:03
BRCA1 belongs to a class of genes
23
63135
2706
BRCA1 屬於
01:05
called tumor suppressor genes.
24
65841
2631
腫瘤抑制基因的一種
01:08
Tumor suppressor genes are involved
25
68472
1670
這種基因負責
01:10
in regulating how fast a cell divides.
26
70142
3427
管制細胞分裂的速度
01:13
Normally, cell division follows an orderly process
27
73569
2772
通常,細胞分裂是依循一個叫
01:16
called the cell cycle,
28
76341
1475
細胞週期的有序過程
01:17
which is basically the life cycle of a cell.
29
77816
2294
也就是細胞的生命週期
01:20
Within the cell cycle
30
80110
1649
在細胞週期內
01:21
is a series of checkpoints,
31
81759
1688
有一系列「關卡」
01:23
where proteins, such as the one produced by BRCA1,
32
83447
2917
關卡裏面的多種蛋白質 如 BRCA1 產生的其中一種
01:26
regulate how fast the cell may proceed.
33
86364
2977
負責調節細胞在過程中 進展的速度
01:29
How does it do this?
34
89341
1779
它是如何做到這點的呢?
01:31
BRCA1 helps repair some forms of mutation in your DNA.
35
91120
4639
BRCA1 幫助修復 DNA 裏 某些變異類型
01:35
If your DNA is damaged,
36
95759
1617
如果你的 DNA 遭受損壞
01:37
BRCA1 keeps the cell from dividing
37
97376
2634
BRCA1 會暫時阻止細胞分裂
01:40
until the mutation is repaired.
38
100010
1669
直到該變異被修復
01:41
You have two copies of the BRCA1 gene
39
101679
3163
人體的每一個細胞裏
01:44
in every cell of your body.
40
104842
1461
都有兩份 BRCA1 的副本
01:46
One copy you inherited from Mom,
41
106303
2121
一份遺傳自母親
01:48
the other from Dad.
42
108424
1549
一份遺傳自父親
01:49
This redundancy is a good a thing
43
109973
2036
這樣的重複是件好事
01:52
because you only need one functioning BRCA1 gene in a cell
44
112009
3967
因為雖然一個細胞裏 你只需要一個 BRCA1 基因在運作
01:55
to regulate the cell cycle.
45
115976
5424
以管制細胞週期
02:01
But it's important to note
46
121400
1609
但有一點非常重要
02:03
that while these copies have a similar function
47
123009
2104
即使這兩個 BRCA1 副本有類似作用
02:05
they're not necessarily the same.
48
125113
2168
它們也不一定一模一樣
02:07
In fact, there are hundreds of variations,
49
127281
2001
事實上,BRCA1 有著幾百種變化
02:09
or alleles, of BRCA1.
50
129282
2309
或者叫等位基因
02:11
Some regulate the cell cycle more effectively than others.
51
131591
3698
一些在規管細胞週期方面 更有效率
02:15
In other words,
52
135289
1251
換句話來說
02:16
some people are born
53
136540
1252
有些人的調節修復機制
02:17
with better regulating and repair mechanisms than others.
54
137792
2800
生來就比別人好
02:20
And in some cases, mutations may render BRCA1 ineffective.
55
140592
4876
但在某些情況下 變異也可能導致 BRCA1 喪失功能
02:25
When this happens,
56
145468
1582
當這種情況發生時
DNA 損壞的細胞就能夠分裂
02:27
cells with damaged DNA are allowed to divide.
57
147050
3088
02:30
As they divide,
58
150138
1287
一旦進行分裂
02:31
these cells may accumulate additional mutations.
59
151425
2749
這些細胞就會積累更多附加變異
這些變異可能讓細胞
02:34
These mutations may cause the cell
60
154174
1635
02:35
to become less specialized
61
155809
1669
原有能力減退
02:37
and stop performing its original function in the tissue.
62
157478
3280
從而停止在人體組織正常運作
02:40
If this occurs, then there's a greater chance
63
160758
2308
如果這種情況發生 那就有極大可能
02:43
they'll develop into cancer cells.
64
163066
2692
出現癌細胞
02:45
While we all have the gene, such as BRCA1, that can cause cancer,
65
165758
3856
我們有些基因,譬如 BRCA1 的確能發展成癌症
02:49
it's only when these genes fail at their function
66
169614
2711
但是癌症只會在
02:52
that problems develop.
67
172325
1850
這些基因失去原有功能時出現
02:54
Having an ineffective or mutated version of BRCA1
68
174175
3032
帶有失效或變異的 BRCA1
02:57
can increase your susceptibility to cancer,
69
177207
2472
會增加罹患癌症風險的機會
02:59
much like driving with bad brakes
70
179679
2116
就跟因開一輛剎車制失靈的車
03:01
increases the risk of an accident.
71
181795
1834
而增加車禍風險的機會一樣
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog