There may be extraterrestrial life in our solar system - Augusto Carballido

525,362 views ・ 2019-06-20

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang 校对人员: Thomas Tam
00:06
Deep in our solar system,
0
6937
1800
在太阳系的深处,
00:08
a new era of space exploration is unfolding.
1
8737
4000
太空探索的新时代正在发生。
00:12
Beneath the thick ice of Europa,
2
12737
2440
在木卫二的厚厚冰层之下、
00:15
in the vapor plumes on Enceladus,
3
15177
2780
在土卫二的蒸汽羽流中、
00:17
and within the methane lakes of Titan,
4
17957
2790
以及在土卫六的甲烷湖里,
00:20
astrobiologists are on the hunt for extraterrestrial life.
5
20747
5130
天体生物学家正在寻找 外星生命的线索。
00:25
We’ve honed in on these three moons because each is an ‘ocean world,’
6
25877
4680
之所以他们锁定在以上的三个卫星, 是因为它们每个都是“海洋星球”,
00:30
an environment that contains a liquid ocean–
7
30557
3030
即拥有液态的海洋环境——
00:33
and liquid can support the formation of life.
8
33587
4290
而液体是形成生命的基础条件。
00:37
Living organisms have to be able to grow, reproduce, and feed themselves,
9
37877
5007
除其它因素外,有机生物体必须要有 能生长、繁殖和食物养活的环境。
00:42
among other things.
10
42884
1188
00:44
All of those functions require the formation of complex molecules
11
44072
4330
所有这些功能都源于复杂的分子——
00:48
from more basic components.
12
48402
1998
由更基本的成分组成。
00:50
Liquids such as water allow chemical compounds to remain in suspension
13
50400
4930
水样液体能够使化合物保持悬浮,
00:55
instead of sinking under the force of gravity.
14
55330
2976
而非因重力的作用而下沉。
00:58
This enables them to interact frequently in a 3-dimensional space and,
15
58306
4910
使到它们能够在三维空间中, 作出频繁的相互作用,
并在合适的条件下,产生化学反应,
01:03
in the right conditions,
16
63216
1410
01:04
go through chemical reactions that lead to the formation of living matter.
17
64626
5300
从而产生生命的物质。
01:09
That alone isn’t enough;
18
69926
2283
仅仅是这点,并不足够,
01:12
the small but complex biomolecules that we’re familiar with
19
72209
4260
我们熟悉的复杂而微小的生物分子
01:16
are sensitive to temperature—
20
76469
1852
对温度很敏感——
01:18
too hot or cold, and they won’t mix.
21
78321
3000
太热或太冷,它们都不会结合。
01:21
Liquid water has an additional advantage
22
81321
3110
液态水还有另外的优点,
01:24
in that it’s relatively temperature-stable,
23
84431
2470
就是温度相对稳定,
01:26
meaning it can insulate molecules against large shifts in heat.
24
86901
4760
意味着液态水能够将分子 从巨大温差中隔离。
01:31
On Earth, these and other conditions in aquatic environments
25
91661
4121
地球上,某些水生环境的特性,
01:35
may have supported the emergence of life billions of years ago.
26
95782
3903
可能催生了数十亿年前生命的出现。
01:39
Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system,
27
99685
5080
这个发现,令人急于求证 太阳系其他部分,也有生命的可能,
01:44
like these three icy moons.
28
104765
3302
譬如这三个冰冷的卫星。
01:48
Europa, which is a moon of Jupiter,
29
108067
2320
木卫二是木星的一个卫星,
01:50
is probably the most intriguing ocean world.
30
110387
3430
它或许是最令人感兴趣的海洋星球。
01:53
Beneath a surface layer of ice thicker than Mount Everest,
31
113817
4060
在比珠穆朗玛峰的高度 还厚的冰层底下,
01:57
there exists a liquid ocean as much as 100 kilometers deep.
32
117877
4518
是个深达 100 公里的液态海洋。
02:02
Astrobiologists think this hidden ocean could harbor life.
33
122395
4380
这让天体生物学家相信, 这个隐藏着的海洋,可能孕育着生命。
02:06
Thanks to the Galileo probe,
34
126775
1868
这就多亏了伽利略探测器,
02:08
we can deduce that its potential salt content
35
128643
2920
他们推断液态海洋可能的含盐量
02:11
is similar to that of some lakes on Earth.
36
131563
3400
与地球上的某些湖泊相近。
02:14
But most of its characteristics will be a mystery until we can explore it further.
37
134963
5030
大部分现象还需更多的探索, 才能解开谜团。
02:19
Like Jupiter, Saturn also has moons that might have the right conditions for life.
38
139993
5507
就像木星一样,土星的卫星 也可能拥有适合生命的条件。
02:25
For instance– Enceladus is a tiny ball of ice that’s small enough to nestle
39
145500
5060
例如土卫二是一个小小的冰球,
小得可以放进去墨西哥湾。
02:30
within the surface area of the Gulf of Mexico.
40
150560
3109
02:33
Similarly to Europa, it likely contains an ocean deep under the ice.
41
153669
5170
与木卫二相似,它也可能 在厚冰层之下有个海洋。
02:38
But Enceladus also has geysers
42
158839
2828
但土卫二还有个间歇泉,
02:41
that frequently vent water vapor and tiny ice grains into space.
43
161667
4990
经常向太空喷射水汽和微小冰粒。
02:46
Astrobiologists are curious about whether these geysers
44
166657
3466
天体生物学家好奇,
究竟喷泉是否与下方的海洋相连。
02:50
are connected to the ocean below.
45
170123
2360
02:52
They hope to send a probe to test whether the geysers’ plumes of vapor
46
172483
4190
他们希望发射一个探测器, 以测试间歇泉的蒸汽羽流,
02:56
contain life-enabling material from that hidden sea.
47
176673
4575
是否在隐藏海洋中 含有促成生命的物质。
03:01
Although it’s the best known substance for nurturing life,
48
181248
3353
水虽然是孕育生命最著名的物质,
03:04
water isn’t necessarily the only medium that can support living things.
49
184601
5050
但水不一定是维持生物的唯一介质。
03:09
Take Titan, Saturn’s largest moon,
50
189651
3053
以土星最大的卫星土卫六为例,
03:12
which has a thick nitrogen atmosphere
51
192704
2250
它有厚厚的氮气层,
03:14
containing methane and many other organic molecules.
52
194954
3610
含有甲烷和许多其它有机分子。
03:18
Its clouds condense and rain onto Titan’s surface,
53
198564
3720
它的云层凝结做成降雨, 落到土卫六的表面上,
形成充满液态甲烷的湖泊和海洋。
03:22
sustaining lakes and seas full of liquid methane.
54
202284
4110
03:26
This compound’s particular chemistry means it’s not as supportive a medium as water.
55
206394
5750
液态甲烷的特殊化学性质意味着 它不太像水那样能够支持生命。
但伴随着甲烷雨,
03:32
But, paired with the high quantities of organic material
56
212144
3662
大量有机物也从天而降,
03:35
that also rain down from the sky,
57
215806
2280
03:38
these bodies of liquid methane could possibly support unfamiliar life forms.
58
218086
5650
这些甲烷液体可能可以 支持不常见的生命形成。
03:44
So what might indicate that life exists on these or other worlds?
59
224320
4930
所以什么样的条件能够显示出 那些星球存在生命呢?
03:49
If it is out there, astrobiologists speculate that it would be microscopic,
60
229250
5060
天体生物学家推测, 如果有生物的话,也是极微小的,
03:54
comparable to the bacteria we have on earth.
61
234310
2820
相当于我们地球上的细菌。
这就很难从远处直接观察到生命了,
03:57
This would make it difficult to directly observe from a great distance,
62
237130
4060
04:01
so astrobiologists seek clues called biosignatures.
63
241190
4669
因此,天体生物学家需要寻求 称为“生物印记”的线索。
04:05
Those may be cells, fossils, or mineral traces left behind by living things.
64
245859
5920
那些可能是生物残留下来的 细胞、化石或矿物痕迹。
04:11
And finding any biosignatures will be challenging for many reasons.
65
251779
4762
若要找到任何生物印记, 并非容易的事情。
04:16
One of the biggest concerns
66
256541
1679
最大担忧之一,
04:18
is to make sure we sterilize our probes extremely thoroughly.
67
258220
4240
就是我们要确保探测器要彻底消毒,
04:22
Otherwise we could accidentally contaminate ocean worlds
68
262460
4057
否则,一不小心
我们就让地球上的细菌, 污染了那些海洋星球,
04:26
with Earth’s own bacteria,
69
266517
2123
04:28
which could destroy alien life.
70
268640
2890
极可能摧毁了外星的生命。
04:31
Titan, Enceladus, and Europa
71
271530
2790
土卫六、土卫二和木卫二
04:34
are just three of possibly many ocean worlds that we could explore.
72
274320
4670
只是众多可探索的 “海洋星球”之中的三个而已,
04:38
We already know of several other candidates in our solar system,
73
278990
3640
还有在其他太阳系中 已知的几个候选者,
04:42
including Jupiter’s moons Callisto and Ganymede,
74
282630
3560
包括木星的卫星: 木卫四和木卫三、
海王星的海卫一,甚至是冥王星。
04:46
Neptune’s Triton, and even Pluto.
75
286190
3290
04:49
If there’s this much potential for life to exist in our own tiny solar system,
76
289480
5360
如果在我们小小的太阳系内 都有如此多的可能性存有生物,
04:54
what unimagined secrets might the rest of the universe contain?
77
294840
4129
那在宇宙的其他部分, 会存在哪样我们无法想象的秘密呢?
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog