There may be extraterrestrial life in our solar system - Augusto Carballido
520,672 views ・ 2019-06-20
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Carol Wang
00:06
Deep in our solar system,
0
6937
1800
在我們的太陽系深處,
00:08
a new era of space exploration
is unfolding.
1
8737
4000
太空探索的新世紀正在展開。
00:12
Beneath the thick ice of Europa,
2
12737
2440
在木衛二的厚冰底下,
00:15
in the vapor plumes on Enceladus,
3
15177
2780
在土衛二的噴射羽流中,
00:17
and within the methane lakes of Titan,
4
17957
2790
在土衛六的甲烷湖中,
00:20
astrobiologists are on the hunt
for extraterrestrial life.
5
20747
5130
都是天體生物學家找尋
外太空生命的探索目標。
00:25
We’ve honed in on these three moons
because each is an ‘ocean world,’
6
25877
4680
我們專注在這三個衞星上,因為
它們各自都是一個「海洋世界」,
00:30
an environment that contains
a liquid ocean–
7
30557
3030
即含有液體海洋的環境——
00:33
and liquid can support
the formation of life.
8
33587
4290
液體可以支持生命的形成。
00:37
Living organisms have to be able to grow,
reproduce, and feed themselves,
9
37877
5007
有生命的有機體必須要能夠
成長、生殖、攝取食物等等。
00:42
among other things.
10
42884
1188
00:44
All of those functions require the
formation of complex molecules
11
44072
4330
所有這些功能,
都需要用比較基礎的成分
00:48
from more basic components.
12
48402
1998
來形成複雜的分子。
00:50
Liquids such as water allow chemical
compounds to remain in suspension
13
50400
4930
如水這類液體,
能讓化合物保持懸浮,
00:55
instead of sinking under
the force of gravity.
14
55330
2976
而不會因為重力而下沉。
00:58
This enables them to interact frequently
in a 3-dimensional space and,
15
58306
4910
因此,它們就能夠
在三度空間中頻繁交互作用,
而且在對的條件下,
01:03
in the right conditions,
16
63216
1410
01:04
go through chemical reactions that
lead to the formation of living matter.
17
64626
5300
就會發生化學反應而形成活的物質。
01:09
That alone isn’t enough;
18
69926
2283
光這樣還不夠;
01:12
the small but complex biomolecules
that we’re familiar with
19
72209
4260
我們很熟悉微小但複雜的生物分子,
01:16
are sensitive to temperature—
20
76469
1852
它們對於溫度很敏感——
01:18
too hot or cold, and they won’t mix.
21
78321
3000
太熱或太冷時不會混合。
01:21
Liquid water has an additional advantage
22
81321
3110
液態水有一項額外的好處,
01:24
in that it’s relatively
temperature-stable,
23
84431
2470
就是它的溫度相對來説很穩定,
01:26
meaning it can insulate molecules against
large shifts in heat.
24
86901
4760
意即,它能將分子
與巨大熱能變化隔離開來。
01:31
On Earth, these and other conditions in
aquatic environments
25
91661
4121
在地球上,在水環境中的
這些條件和其他條件,
01:35
may have supported the emergence
of life billions of years ago.
26
95782
3903
在數十億年前可能
就支持了生命的出現。
01:39
Tantalizingly, the same could be true
in other parts of our solar system,
27
99685
5080
吊人胃口的是,
在我們的太陽系其他地方,
同樣的事也可能會發生,
01:44
like these three icy moons.
28
104765
3302
比如上述的三個覆冰衛星。
01:48
Europa, which is a moon of Jupiter,
29
108067
2320
木衞二是木星的衛星,
01:50
is probably the most
intriguing ocean world.
30
110387
3430
可能是最讓人感興趣的海洋世界。
01:53
Beneath a surface layer of ice thicker
than Mount Everest,
31
113817
4060
在比聖母峰還要厚的表層冰底下,
01:57
there exists a liquid ocean as much as
100 kilometers deep.
32
117877
4518
有一片液態海洋,
足足有一百公里深。
02:02
Astrobiologists think this hidden
ocean could harbor life.
33
122395
4380
天體生物學家認為這片
隱藏的海洋中可能藏有生命。
02:06
Thanks to the Galileo probe,
34
126775
1868
因為有伽利略號探測器,
02:08
we can deduce that its
potential salt content
35
128643
2920
我們可以推論,它可能含有鹽份,
02:11
is similar to that of some lakes on Earth.
36
131563
3400
且這些鹽份和地球上的
一些湖泊很類似。
02:14
But most of its characteristics will be a
mystery until we can explore it further.
37
134963
5030
但在我們能進一步
探索它之前仍然成謎。
02:19
Like Jupiter, Saturn also has moons that
might have the right conditions for life.
38
139993
5507
和木星一樣,土星的衛星上
可能也有適合生命的正確條件。
02:25
For instance– Enceladus is a tiny ball of
ice that’s small enough to nestle
39
145500
5060
比如——土衛二是個小冰球,
小到足以放入墨西哥灣的
表面區域之中。
02:30
within the surface area
of the Gulf of Mexico.
40
150560
3109
02:33
Similarly to Europa, it likely contains an
ocean deep under the ice.
41
153669
5170
與木衛二類似,土衛二的冰下
深處很可能也有一個海洋。
02:38
But Enceladus also has geysers
42
158839
2828
但土衛二有噴泉,
02:41
that frequently vent water vapor and
tiny ice grains into space.
43
161667
4990
經常會排放水氣和小冰塊到太空中。
02:46
Astrobiologists are curious about whether
these geysers
44
166657
3466
天體生物學家很好奇這些噴泉
是否和底下的海洋連結。
02:50
are connected to the ocean below.
45
170123
2360
02:52
They hope to send a probe to test whether
the geysers’ plumes of vapor
46
172483
4190
他們希望能派出探測飛船,
以檢測噴泉的噴流
02:56
contain life-enabling material
from that hidden sea.
47
176673
4575
是否含有來自那隱藏海洋的
能促成生命的物質。
03:01
Although it’s the best known substance
for nurturing life,
48
181248
3353
雖然水是已知最能滋養生命的物質,
03:04
water isn’t necessarily the only medium
that can support living things.
49
184601
5050
但未必是唯一支持生命存在的媒介。
03:09
Take Titan, Saturn’s largest moon,
50
189651
3053
以土星最大的衛星土衛六為例,
03:12
which has a thick nitrogen atmosphere
51
192704
2250
它有很厚的氮大氣層,
03:14
containing methane and many other
organic molecules.
52
194954
3610
含有甲烷和許多其他有機分子。
03:18
Its clouds condense and
rain onto Titan’s surface,
53
198564
3720
它的雲會凝結形成降雨
落到土衛六的表面,
03:22
sustaining lakes and seas
full of liquid methane.
54
202284
4110
讓湖泊和海洋能維持
滿滿的液態甲烷。
03:26
This compound’s particular chemistry means
it’s not as supportive a medium as water.
55
206394
5750
這種化合物的特殊化學性質
導致它不像水那麼能支撐生命。
03:32
But, paired with the high quantities
of organic material
56
212144
3662
但若能搭配
同樣從天而降的大量有機物質,
03:35
that also rain down from the sky,
57
215806
2280
03:38
these bodies of liquid methane could
possibly support unfamiliar life forms.
58
218086
5650
這些液態甲烷體有可能支持
我們不熟悉的生命形式。
03:44
So what might indicate that life exists on
these or other worlds?
59
224320
4930
所以,什麼跡象能表示在這些世界
或其他世界中有生命存在?
03:49
If it is out there, astrobiologists
speculate that it would be microscopic,
60
229250
5060
若太空中有生命,
天體生物學家推測這種生命
也只能用顯微鏡看到,
03:54
comparable to the bacteria
we have on earth.
61
234310
2820
就像我們在地球上的細菌。
03:57
This would make it difficult to directly
observe from a great distance,
62
237130
4060
這麼一來,從遠距離
就很難直接觀察到,
04:01
so astrobiologists seek clues
called biosignatures.
63
241190
4669
所以天體生物學家
在尋求線索,即生物標記。
04:05
Those may be cells, fossils, or mineral
traces left behind by living things.
64
245859
5920
生物標記可能是細胞、化石、
或生物留下的礦物痕跡。
04:11
And finding any biosignatures will be
challenging for many reasons.
65
251779
4762
找到任何一種生物標記
都很困難,理由有許多。
04:16
One of the biggest concerns
66
256541
1679
最大的考量,
04:18
is to make sure we sterilize our
probes extremely thoroughly.
67
258220
4240
是要確保我們徹底消毒探測飛船。
04:22
Otherwise we could accidentally
contaminate ocean worlds
68
262460
4057
要不然,我們可能會
不小心用地球的細菌
04:26
with Earth’s own bacteria,
69
266517
2123
污染了海洋世界,
04:28
which could destroy alien life.
70
268640
2890
導致外星生命死亡。
04:31
Titan, Enceladus, and Europa
71
271530
2790
有許多我們可能
可以探索的海洋世界,
04:34
are just three of possibly many
ocean worlds that we could explore.
72
274320
4670
土衛六、土衛二、
木衛二僅是其中的三個。
04:38
We already know of several other
candidates in our solar system,
73
278990
3640
我們已經知道,在我們的
太陽系中還有數個候選者,
04:42
including Jupiter’s moons Callisto and
Ganymede,
74
282630
3560
包括木星的衛星:
木衛四和木衛三,
04:46
Neptune’s Triton, and even Pluto.
75
286190
3290
海王星的海衛一,甚至冥王星。
04:49
If there’s this much potential for life
to exist in our own tiny solar system,
76
289480
5360
如果在我們小小的太陽系中
就有這麼多生命的可能性,
04:54
what unimagined secrets might the
rest of the universe contain?
77
294840
4129
在宇宙的其他地方,
會有多麼難以想像的秘密?
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。