请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Tianshu Wang
校对人员: Cindy Zhou
00:08
If you visit a museum with a collection
of modern and contemporary art,
0
8875
4406
参观当代美术馆时
00:13
you're likely to see works that sometimes
elicit the response,
1
13281
3582
你可能时常会想
00:16
"My cat could make that,
so how is it art?"
2
16863
4275
“这也叫艺术?我家猫都会!”
00:21
A movement called Abstract Expressionism,
also known as the New York School,
3
21141
4567
抽象表现主义,或称纽约画派
00:25
gets this reaction particularly often.
4
25708
3508
尤其容易给人这种感觉
00:29
Abstract Expressionism started in 1943
5
29216
3156
抽象表现主义始于1943年
00:32
and developed after the end of
World War II.
6
32372
2832
在二战后继续发展
00:35
It's characterized by large,
primarily abstract paintings,
7
35204
4257
其特征是大面积抽象画
00:39
all-over compositions
without clear focal points,
8
39461
3499
全图布局,
没有明显的视觉重心
00:42
and sweeping swaths of paint
embodying and eliciting emotions.
9
42960
5959
浓墨重彩地表现情绪
00:48
The group of artists who are considered
Abstract Expressionists
10
48919
3221
抽象表现主义艺术家
00:52
includes Barnett Newman
with his existential zips,
11
52140
3507
包括“拉链”风格的巴尼特·纽曼
00:55
Willem de Kooning, famous
for his travestied women,
12
55647
3729
以女性漫画闻名的威廉·德·库宁
00:59
Helen Frankenthaler,
who created soak-stains,
13
59376
3312
发明了“浸渍法”的海伦·弗兰肯塔尔
01:02
and others.
14
62688
1362
不胜枚举
01:04
But perhaps the most famous, influential,
and head-scratching one
15
64050
3928
但最著名、有影响力,也最令人挠头的
01:07
was Jackson Pollock.
16
67978
2019
也许是杰克逊·波洛克
01:09
Most of his paintings
are immediately recognizable.
17
69997
2714
他的作品大多很好辨识
01:12
They feature tangled messes
of lines of paint
18
72711
3054
他的特点就是
交错的线条
01:15
bouncing around in every direction
on the canvas.
19
75765
3482
在画布上四下发散
01:19
And sure, these fields of chaos are big
and impressive,
20
79247
3567
当然,这样大片的混乱
令人印象深刻
01:22
but what's so great about them?
21
82814
2159
但它们的伟大之处在哪?
01:24
Didn't he just drip the paint at random?
22
84973
2606
他难道不是随便滴的颜料吗?
01:27
Can't anyone do that?
23
87579
1772
难道其他人不会吗?
01:29
Well, the answer to these questions
is both yes and no.
24
89351
3925
对,也不对
01:33
While Pollock implemented a technique
anyone is technically capable of
25
93276
4501
波洛克的画法,
技术上任何人都能模仿
01:37
regardless of artistic training,
26
97777
1676
并不需要专业培训
01:39
only he could have made his paintings.
27
99453
2862
但只有他的画成为了艺术
01:42
This paradox relates to his work's roots
28
102315
2707
这个悖论和他的师承有关
01:45
in the Surrealist automatic drawings
of André Masson and others.
29
105022
5315
即安德烈·马森等人的超现实自动主义
01:50
These Surrealists supposedly drew
directly from the unconscious
30
110337
3794
这些超现实主义者崇尚
01:54
to reveal truths hidden
within their minds.
31
114131
3319
用直觉作画
来揭示隐藏的内心
01:57
Occasionally, instead of picturing
something and then drawing it,
32
117450
4283
有时,他们不从实景取材
02:01
they let their hands move automatically
33
121733
2315
让双手自发挥动
02:04
and would later tease out familiar figures
that appeared in the scribbles.
34
124048
5218
撕碎生活中常见的景象
02:09
And after Pollock moved away
from representation,
35
129266
2702
波洛克离开这一画派后
02:11
he made drip, or action, paintings
following a similar premise,
36
131968
4766
还是用类似宗旨作画
02:16
though he developed a signature technique
37
136734
2760
不过他发展出一门绝活
02:19
and never looked for images or messages
hidden in the works.
38
139494
4546
不再寻找作品中的形象或信息
02:24
First, he took the canvas off of the easel
and laid it on the floor,
39
144040
4020
首先,他将画布从画架取下,
铺在地上
02:28
a subversive act in itself.
40
148060
2418
这动作本身就很颠覆
02:30
Then, in a controlled dance, he stepped
all around the canvas,
41
150478
4248
然后,他控制舞步,踏遍画布
02:34
dripping industrial paint onto it
from stirrers and other tools,
42
154726
4952
用搅拌器之类的工具
把工业颜料滴到画布上
02:39
changing speed and direction
43
159678
1812
改变速度和方向
02:41
to control how the paint
made contact with the surface.
44
161490
4371
以控制颜料与画布接触的角度
02:45
These movements,
like the Surrealist scribbles,
45
165861
2542
这些动作和超现实主义涂鸦相似
02:48
were supposedly born
out of Pollock's subconscious.
46
168403
3507
人们认为都出自波洛克的潜意识
02:51
But unlike the Surrealists,
47
171910
2024
不像超现实主义的画
02:53
whose pictures represented
the mind's hidden contents,
48
173934
3167
表现了内心隐藏的想法
02:57
Pollock's supposedly made physical
manifestations of his psyche.
49
177101
4697
而波洛克则应该是
用运动表现精神
03:01
His paintings are themselves
signatures of his mind.
50
181798
3921
他的画就是他思考的化身
03:05
In theory, anyone could make a painting
that is an imprint of their mind.
51
185719
4256
理论上,任何人都能
用画表现内心
03:09
So why is Pollock so special?
52
189975
2022
那波洛克为什么这么出名?
03:11
Well, it's important to remember that
while anyone could have done what he did,
53
191997
4540
别忘了,虽然任何人
都可以做到
03:16
he and the rest of the New York School
were the ones who actually did it.
54
196537
4698
他和纽约画派
真的身体力行
03:21
They destroyed conventions of painting
that had stood for centuries,
55
201235
3801
他们推翻了几百年的绘画传统
03:25
forcing the art world to rethink
them entirely.
56
205036
3376
迫使艺术圈彻底反思
03:28
But one last reason why Jackson Pollock's
work has stayed prominent
57
208412
4479
波洛克的作品名闻遐迩的最后原因
03:32
stems from the specific objects he made,
which embody fascinating contradictions.
58
212891
5476
是他创造的包含迷人对比的特殊形象
03:38
For instance, while Pollock's process
59
218367
2727
比如,波洛克的作法
03:41
resulted in radically flat
painted surfaces,
60
221094
3386
带来了对比强烈的平面
03:44
the web of painted lines can create
the illusion of an infinite layered depth
61
224480
6151
线条交织的网格
仔细看的话
能让人产生无限分层的深度的错觉
03:50
when examined up close.
62
230631
2308
03:52
And the chaos of this tangled mess seems
to defy all control,
63
232939
4158
这片交织的混乱
似乎拒绝了所有控制
03:57
but it's actually the product
of a deliberate,
64
237097
2382
不经精心策划
03:59
though not pre-planned, process.
65
239479
2732
却又匠心独具
04:02
These characteristics made Pollock
into a celebrity,
66
242211
4090
这些特征使波洛克出了名
04:06
and within art history,
67
246301
1352
并在艺术史上
04:07
they also elevated him
to the mythified status
68
247653
2769
被作为艺术天才
04:10
of the genius artist as hero.
69
250422
3028
提到了英雄的高度
04:13
So rather than evening the playing field
for all creative minds,
70
253450
3762
很不幸,他的作品没怎么
给富有创意的人铺平舞台
04:17
his work unfortunately reinforced
a long-standing elitist aspect of art.
71
257212
6373
更多加强了艺术圈中
长期存在的精英主义
04:23
Elitist,
72
263585
711
精英
04:24
innovative,
73
264296
771
革新家
04:25
whatever you choose to call it,
74
265067
1486
随你怎么称呼
04:26
the history embedded
in Abstract Expressionism
75
266553
2422
植根于抽象表现主义的历史
04:28
is one that no cat, however talented,
can claim.
76
268975
3978
你家猫再有才,也表现不出来
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。